Krasnodar Region // #6, 2015

Page 1

№ 6, 2015

ГОРНЫЙ ВСЕСЕЗОННЫЙ КУРОРТ «РОЗА ХУТОР» КРАСНАЯ ПОЛЯНА, СОЧИ



№ 6, 2015

ROZA KHUTOR ALL-SEASON MOUNTAIN RESORT KRASNAYA POLYANA, SOCHI


Реклама.


Содержание

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

6

Contents

12

6

Кубань — Крым: энергетический мост Kuban–Crimea: energy bridge

12

Война и мир War and Peace

18

Ускорение успеха Speeding up

24 Спортивный интерес инвесторов Sport investors’ interests

18

www.krasnodar-region.com

1


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

38

30

68

62

70

26

Кубанский продукт Kuban products

44

Сохраняя лидерство Still in the lead

28

Аграрная пятилетка Agrarian five-year plan

50

Стандарт конкуренции Setting competition standards

30 Агротехнологии рекордов Showcase of agricultural technologies 38

Возвращение к росту Growth is back

72

2

60 Кубань-2015: экономические итоги и перспективы Kuban 2015: economic results and outlook 62

Время отдыхать Time to recreate in Sochi

68 Спорт безграничных возможностей Sport without limits 70

Любители хоккея Hockey fans

72

Ценители вина Wine connoisseurs

76 «Новая волна» на берегах Сочи The New Wave reaches Sochi’s shores 76

www.krasnodar-region.com


Реклама.


Дорогие друзья! 2015-й год для Кубани, как и для всей страны, стал непростым. Однако нашему краю удалось достойно пройти все испытания, сохранить темп экономического развития, не допустить социального напряжения. Более того, в отдельных отраслях регион добился новых рекордов. В этом году Краснодарский край снова успешно провел российский этап Гран-при «Формулы-1» в Сочи и доказал, что олимпийское наследие используется эффективно. Туристический поток растет не только в столице зимних Игр, но и в целом на курортах региона. Небывалого результата достигли аграрии Кубани — в этом году они вновь собрали рекордный урожай зерновых. Растут показатели в сферах животноводства, растениеводства, переработки, тем самым активно реализуется программа импортозамещения. Кроме того, в регионе развивается малый и средний бизнес, улучшается деловой климат, воплощается стратегия инновационного развития. Несмотря на все экономические трудности, Кубань по-прежнему в числе самых стабильных регионов России, комфортных для жизни и благоприятных для ведения бизнеса. Это в очередной раз подтвердил Международный инвестиционный форум «Сочи-2015», на котором российские и иностранные бизнесмены заключили сотни новых взаимовыгодных контрактов. Край продолжает курс на привлечение инвестиций, внедрение новых технологий в сельское хозяйство и промышленность, развитие туристической и портовой инфраструктур, строительство современных спортивных объектов и благоустройство городов и станиц. Ведь главная цель всех наших экономических стратегий и программ — качество жизни кубанцев. Уверен, на карте Краснодарского края благополучными и комфортными должны быть даже самые отдаленные уголки. Чтобы каждый житель нашего региона был обеспечен удобным жильем, профессиональной медицинской помощью, качественным образованием и развитой инфраструктурой. Чтобы наша Кубань оставалась местом, где хочется жить и работать!


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Вениамин Кондратьев, глава администрации (губернатор) Краснодарского края Veniamin Kondratyev, Head of Administration (Governor), Krasnodar Region

Dear Friends, 2015 has not been an easy year for either Kuban or the country as a whole. Even so, our region managed to meet all the challenges honourably, to maintain its economic development rate and avoid social tension. What is more, in some sectors, new records were set. This year, the Krasnodar Region has once again successfully held the Formula 1 Russian Grand Prix in Sochi and proved that the Olympic legacy is being used effectively. The flow of tourist has been growing not only to the Winter Olympics capital but also to the Region’s resorts in general. Kuban agriculture has achieved unprecedented results: this year, there was another record grain harvest. Animal and crop farming and processing figures are rising, this actively implementing the import substitution programme. In addition, the Region is seeing a growth of small and medium-sized businesses, improvement of the investment climate and implementation of an innovative development strategy. Despite all the economic difficulties, Kuban remains among Russia’s most stable regions, convenient for living and favourable for doing business. This was confirmed yet again by the International Investment Forum Sochi-2015, where Russian and foreign businessmen concluded hundreds of mutually beneficial new contracts. The Region is maintaining the course of attracting investment, introducing new technologies into agriculture and industry, developing the tourist and port infrastructure, building modern sports facilities and developing towns and villages. After all, the main aim of all our economic strategies and programmes is quality of life for the people of Kuban. I am convinced that even the most remote corners of the Krasnodar Region should be successful and convenient, that there should be comfortable housing, professional medical care, quality education and a developed infrastructure for every resident of our Region. That our Kuban should remain somewhere you want to live and work!

www.krasnodar-region.com

5


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Кубань — Крым: энергетический мост ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН ЗАПУСТИЛ ПЕРВУЮ НИТКУ ЭНЕРГОМОСТА МЕЖДУ КРАСНОДАРСКИМ КРАЕМ И РЕСПУБЛИКОЙ КРЫМ, ДАЛ СТАРТ РАБОТЕ ПО ПРИСОЕДИНЕНИЮ КРЫМСКОГО ПОЛУОСТРОВА К ЕДИНОЙ ЭНЕРГОСИСТЕМЕ РОССИИ.

6

www.krasnodar-region.com


© Михаил Климентьев/пресс-служба Президента РФ/ТАСС

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Kuban–Crimea: energy bridge

Президент России Владимир Путин (справа) во время запуска первой очереди энергомоста на полуостров Крым. President Vladimir Putin (on the right) during launch of the first stage of the energy bridge to the Crimean peninsula.

RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN STARTS UP THE FIRST LINE OF THE ENERGY BRIDGE BETWEEN THE KRASNODAR REGION AND THE REPUBLIC OF CRIMEA, LAUNCHING THE WORK TO INTEGRATE THE CRIMEAN PENINSULA INTO THE RUSSIAN NATIONAL POWER GRID.

Торжественная церемония запуска энергомоста Кубань — Крым состоялась в Симферополе. Мощность первой подключенной цепи составила 200 МВт. До конца 2015 года будет подключена еще одна цепь и Крым получит в целом 400 МВт. Владимир Путин поручил ускорить работу так, чтобы до начала летнего сезона были подключены все запланированные четыре цепи, способные пропускать около 800 мегаватт. Таким образом, Крым будет получать из России столько же энергии, сколько раньше получал с Украины.

The Kuban–Crimea energy bridge was started up in Simferopol. The first line has a capacity of 200 megawatts. Another line will be put into operation before the end of 2015, bringing energy supply to Crimea to 400 megawatts. Vladimir Putin gave instructions to speed up the work so that all four lines, capable of carrying about 800 megawatts, are operational before the start of the summer season. Crimea will then be receiving as much energy from Russia as it used to from Ukraine. www.krasnodar-region.com

7


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

ЭНЕРГОМОСТ В КРЫМ — ЭТО КОМПЛЕКС ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ, ПРИЗВАННЫХ ОБЕСПЕЧИТЬ СВЯЗЬ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ПОЛУОСТРОВА С ЕДИНОЙ ЭНЕРГОСИСТЕМОЙ РОССИИ. СТРОИТЕЛЬСТВО ВЕДЕТСЯ В РАМКАХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ «СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ И СЕВАСТОПОЛЯ ДО 2020 ГОДА». ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ КРЫМСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ БУДЕТ ПОЛНОСТЬЮ НЕЗАВИСИМ ОТ ПОСТАВОК ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ С УКРАИНЫ

Схема энергоснабжения Крымского федерального округа была разработана еще в апреле 2014 года. Эта схема предполагает строительство электростанций в Севастополе и в Симферополе мощностью 470 мегаватт каждая, а также соединение крымской энергосистемы с кубанской энергосистемой, с единой энергосистемой России через строительство четырех цепей кабельной линии мощностью 200 мегаватт и протяженностью 13,5 км каждая по дну Керченского пролива, двух новых подстанций и более 500 км высоковольтных ЛЭП. 8

www.krasnodar-region.com

The scheme, developed back in 2014, for supplying power to the Crimean Federal District envisages construction of power plants in Sevastopol and Simferopol with a capacity of 470 megawatts each and will link the Crimean energy system with that of the Krasnodar Region and the national Russian power grid along four cables with a capacity of 200 megawatts and stretching 13.5km under the Kerch Strait. Two new substations are to be built and more than 500km of high-voltage power transmission lines laid. Work on the plan had to be accelerated after the power transmission line in the Kherson Region of Ukraine was blown up, causing a blackout in Crimea in late November. “Work on the Taman substation, building of the first of the four lines, laying of the cable and putting it into operation were completed in a record time. Cells were restored at the Kamysh-Burun Station and sections inserted on the existing Slavyanskaya– Vyshesteblievskaya line, which will feed into the integrated power grid,” said Russia’s Energy Minister Alexander Novak. “Next, we will put into operation the Kafa substation and the second line, an underwater cable and power transmission line from Kamysh-Burun to Kafa. That will add another 200 megawatts.” The Russian President thanked all the people of


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Все работы по реализации этого плана пришлось ускорить после того, как в конце ноября Крым был полностью обесточен в результате подрыва ЛЭП в Херсонской области Украины. «В кратчайшие сроки были закончены работы на подстанции «Тамань», на строительстве первой из четырех цепей — прокладка кабеля и ввод ее в эксплуатацию. На Камыш-Бурунской станции были реконструированы ячейки, а также введены вставки к существующей линии Славянская — Вышестеблиевская, которые позволят запитаться от единой энергетической системы, — отметил министр энергетики России Александр Новак. — Затем мы введем в эксплуатацию подстанцию «Кафа», а также вторую линию — подводный кабельный переход и линию электропередачи от Камыш-Буруна до «Кафы». Это даст еще 200 мегаватт». Президент России поблагодарил всех крымчан за стойкость и терпение, энергетиков и строителей — за то, что было ими сделано, руководство Крыма и Севастополя — за то, что энергично подключились, работали с людьми напрямую. Он выразил уверенность в том, что все оставшиеся работы будут также сделаны в кратчайший срок и на высоком уровне качества. Проект энергомоста включает строительство нескольких линий электропередач, которые должны связать Ростовскую АЭС с основными районами Крыма. В частности, будут построены четыре высоковольтные линии в Крыму и две ЛЭП в Ростовской области и

THE ENERGY BRIDGE TO CRIMEA IS A COMPLEX OF SEVERAL ENERGY FACILITIES CALLED UPON TO LINK THE ENERGY SYSTEM OF THE PENINSULA TO THE INTEGRATED RUSSIAN POWER GRID. THE CONSTRUCTION WORK IS PART OF THE FEDERAL TARGETED PROGRAMME “SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE REPUBLIC OF CRIMEA AND SEVASTOPOL UP TO 2020”. ONCE THE WORK IS COMPLETED, THE CRIMEAN FEDERAL DISTRICT WILL BE FULLY INDEPENDENT OF POWER SUPPLIES FROM UKRAINE

Crimea for their staunchness and patience, those involved in energy supply and building for what they had done, and the leaders of Crimea and Sevastopol for wasting no time and working directly with the people on the ground. He expressed confidence that the remaining work would also be carried out quickly and to a high standard. The energy bridge project includes construction of several power transmission lines to link the Rostov Nuclear Power Station with the main districts in Crimea. Four high-voltage lines will be built in www.krasnodar-region.com

9


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Президент России Владимир Путин на церемонии запуска энергомоста Кубань — Крым. President Vladimir Putin of Russia at a ceremony to launch the Kuban–Crimea energy bridge.

«В 2017 году мы подадим в Крым газ с территории Кавказа, и к этому же времени, к концу 2017 года, должна быть построена тепловая электростанция, которая даст еще где-то 470 мегаватт. В 2018 году — еще два блока и еще 470 мегаватт, то есть Крым получит такую генерацию, которая позволит ему не только снабжать все, что имеется сегодня, всех потребителей, но и иметь значительный ресурс для развития — развития бытовой сферы, рекреационной сферы и всех перспективных направлений развития своей экономики». “In 2017, we will start delivering gas from the Caucasus to Crimea and, by about the same time, in late 2017, a 470 megawatt thermal power plant is to be constructed. Two more units and 470 megawatts will be built in 2018, that is, Crimea will not only get enough power to meet the needs of all presentday consumers but will have considerable potential for development in the domestic and recreation spheres and all the spearhead areas in its economic development.”

Губернатор Севастополя Сергей Меняйло на церемонии запуска энергомоста Кубань — Крым. Sevastopol Governor Sergei Menyailo at the launching of the Kuban–Crimea energy bridge.

“In its scale, significance and speed of work, the building of the energy bridge is without precedent. The energy bridge is not simply a strategically important facility for Crimea. It is a symbol that all Russia, without exaggeration, cares about the people who live on the peninsula.”

10

www.krasnodar-region.com

© Михаил Климентьев/пресс-служба Президента РФ/ТАСС

«По своим масштабам, значимости и скорости выполнения работ строительство энергомоста — это беспрецедентный случай. Энергомост — это не просто стратегически важный объект для Крыма. Это еще и символ заботы о жителях полуострова, без преувеличения, всей России».


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Краснодарском крае (Ростовская — Андреевская — Вышестеблиевская и Вышестеблиевская — Кафа). Общая длина построенных ЛЭП превысит тысячу километров. Один из участков энергосистемы представляет собой подводный кабельный переход по дну Керченского пролива, состоящий из четырех линий протяженностью 13,5 км каждая. Также предусмотрены возведение двух электроподстанций в Крыму и реконструкция одной — на Таманском полуострове. В 2015 году на проект уже выделено 9,5 млрд руб. из запланированных 14 млрд руб. Вторую очередь строительства планируется завершить к лету 2016 года. Общая стоимость строительства составляет 47,3 млрд руб. Окончательная реализация проекта, который включает в себя в том числе строительство новых электростанций, предусмотрена к 25 декабря 2020 года.

Crimea and two in the Rostov and Krasnodar Regions (Rostovskaya–Andreyevskaya–Vyshesteblievskaya and Vyshesteblievskaya–Kafa). The power lines to be built will stretch over 1000km. One section of the energy system will be a 13.5km cable consisting of four lines under the Kerch Strait. Two substations are to be built in Crimea and one is to be overhauled on the Taman Peninsula. Already RUB 9. 5bn out of the pl anned RUB 14bn have been disbursed for the project in 2015. The second phase of construction is due for completion by the summer of 2016. The total cost of construction will be RUB 47.3bn. The project, including construction of new power stations, is to be completed by 25 December 2020.

www.krasnodar-region.com

11


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

12

www.krasnodar-region.com


© Михаил Метцель/ТАСС (2)

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Война и мир В СОЧИ ПРОШЛО 12-Е ЗАСЕДАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДИСКУССИОННОГО КЛУБА «ВАЛДАЙ». ТРАДИЦИОННО В ИТОГОВОЙ ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ КЛУБА ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН.

War and Peace

Спикер Исламского консультативного совета Ирана Али Лариджани, Президент РФ Владимир Путин и председатель Совета Фонда развития и поддержки клуба «Валдай» Андрей Быстрицкий (слева направо на первом плане) на пленарной сессии 12-го заседания Международного дискуссионного клуба «Валдай». Speaker of the Islamic Consultative Assembly of Iran Ali Larijani, Russian President Vladimir Putin and Chairman of the Board of the Foundation for Development and Support of the Valdai Discussion Club Andrey Bystritsky (from left to right on the front row) at the plenary session of the 12th meeting of the Valdai International Discussion Club.

RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN HAS, AS USUAL, TAKEN PART IN THE FINAL SESSION OF THE VALDAI INTERNATIONAL DISCUSSION CLUB IN SOCHI, THIS BEING ITS 12th MEETING. «Война и мир: человек, государство и угроза большого конфликта в XXI веке» — такой стала центральная тема заседания клуба «Валдай» в этом году. Десятки экспертов, политических и общественных деятелей из 30 стран мира рассматривали различные аспекты вопросов мира и войны как в общественном сознании, так и в сфере международных отношений, религии и экономического взаимодействия государств.

The central theme of the Valdai Club’s meeting this year was “Societies between War and Peace: Overcoming the Logic of Conflict in Tomorrow’s World”. Dozens of experts, politicians and public figures from 30 countries discussed various aspects of the issue of war and peace, both in the public consciousness and in the sphere of international relations, religion and economic interaction between states. www.krasnodar-region.com

13


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Михаил Метцель/ТАСС

Владимир Путин в своем выступлении отметил, что развитие мировой истории всегда сопровождалось конкуренцией держав и их союзов, а у всех государств есть и будут свои, порой разнонаправленные интересы. «Главное, чтобы такая конкуренция строилась в рамках определенных политических, правовых, моральных норм и правил. Иначе соперничество, столкновение интересов чревато острыми кризисами и драматическими срывами. Мы не раз наблюдали это в прошлом. И сегодня, к сожалению, вновь сталкиваемся с подобными ситуациями, — подчеркнул Президент России. — Попытки любыми средствами продвигать модель одностороннего доминирования привели к разбалансировке систем международного права и глобального регулирования, а значит, есть угроза, что конкуренция — политическая, экономическая, военная — может стать неуправляемой». Владимир Путин отметил, что военная терминология звучит сейчас практически во всех сферах жизни, а реальностью сегодняшней глобальной экономики стали торговые и санкционные войны. Причем санкции используются в том числе как инструмент 14

www.krasnodar-region.com

I n h i s r e m a r k s , V l a d i m i r P u t i n n o te d t h a t world history had always been accompanied by competition between powers and their alliances, while all states had and would always have their own interests, which are sometimes at cross-purposes. “The main thing is to ensure that this competition develops within the framework of fixed political, legal and moral norms and rules . O ther wise, competition and conflicts of interest may lead to a c u te c r i s e s a n d d r a m a t i c o u t b u r s t s . We have seen this happen many times in the past. To d ay, u n f o r t u n a t e l y, w e h a v e a g a i n c o m e across similar situations,” the Russian President s t r e s s e d . “A t t e m p t s to p r o m o t e a m o d e l o f unilateral domination, as I have said on numerous occasions, have led to an imbalance in the system of international law and global regulation, which means there is a threat, and political, economic or military competition may get out of control.” Vladimir Putin noted that military terminology was becoming part of everyday life, while trade and sanctions wars had become global economic reality. Sanctions are used as an instrument of unfair


© Андрей Епихин/ТАСС

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

недобросовестной конкуренции, и одновременно разворачивается процесс создания непрозрачных экономических блоков по всем правилам конспирации. «Задача понятна — так переформатировать мировую экономику, чтобы извлекать еще большую ренту из своего доминирования и распространения своих стандартов экономического, торгового и технологического регулирований. Однако формирование экономических блоков путем навязывания своих условий сильнейшими игроками, безусловно, не сделает мир безопаснее, а лишь заложит мину замедленного действия, почву для будущих конфликтов, — подчеркнул глава российского государства. — У нас другой подход. Мы в ходе формирования Евразийского экономического союза пытаемся выстроить взаимовыгодные отношения с нашими партнерами, в том числе в рамках китайской инициативы «Шелковый путь». Мы активно и на абсолютно равноправной основе работаем в рамках БРИКС, АТЭС, в «двадцатке». Было отмечено, что в ближайшей и отдаленной перспективах роль и значение любого государства

competition, while, at the same time, the process to create non-transparent economic blocs is unfolding along conspiratorial lines. “The goal is obvious – to reformat the world economy in a way that would make it possible to extract a greater profit from domination and the spread of economic, trade and technological regulation standards. Yet the creation of economic blocs by imposing their terms on the strongest players would clearly not make the world safer, but would only create time bombs, conditions for future conflicts,” the Russian head of state stressed. “Our approach is different. While creating the Eurasian Economic Union we tried to develop relations with our partners, including relations within the Chinese Silk Road Economic Belt initiative. We are actively working on the basis of equality in BRICS, APEC and the G20.” It was noted that, in the near and longer-term perspective, the role and significance of any state in the world would depend on the level of a particular nation’s economic development, on how modern the economy is and how much it strives toward the future, the extent to which it is based on the newest www.krasnodar-region.com

Профессор Института перспективных исследований в Принстоне, бывший посол США в СССР Джек Мэтлок на пленарной сессии 12-го заседания Международного дискуссионного клуба «Валдай». Prof. Jack Matlock of the Institute for Advanced Study in Princeton, former US Ambassador to the USSR, at the plenary session of the 12th meeting of the Valdai International Discussion Club.

15


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Президент России Владимир Путин на 12-м заседании клуба «Валдай» в Сочи. President Vladimir Putin of the Russian Federation addressing the 12th meeting of the Valdai Club in Sochi.

«Сирия при всей драматичности нынешнего положения может стать моделью для партнерства во имя общих интересов, для решения проблем, которые затрагивают всех, для выработки эффективной системы управления рисками. Сейчас важно извлечь правильные уроки из того, что было в прошлом, и идти вперед. Уверен, что опыт, который мы накопили, и сама сегодняшняя ситуация позволят нам наконец сделать правильный выбор — выбор в пользу сотрудничества, взаимного уважения и доверия, выбор в пользу мира». “For all the drama of its current situation, Syria can become a model for partnership in the name of common interests, resolving problems that affect everyone, and developing an effective risk management system. Now, what’s important is to draw the right lessons from what happened in the past and to move forward. I am confident that the experience we acquired and today’s situation will allow us to finally make the right choice – the choice in favour of cooperation, mutual respect and trust, the choice in favour of peace.”

Экс-президент Чехии Вацлав Клаус на пленарной сессии 12-го заседания Международного дискуссионного клуба «Валдай». Ex-President of the Czech Republic Vaclav Klaus at the plenary session of the 12th meeting of the Valdai International Discussion Club.

16

в мире будут зависеть от уровня развития экономики той или иной страны, от того, насколько эта экономика современная, устремленная в будущее, насколько она основана на новейших технологиях, насколько быстро она перейдет к новому технологическому укладу. Россия имеет все шансы быть одним из лидеров с учетом высокого уровня образования населения и развития фундаментальной науки. По мнению Владимира Путина, Россия имеет хорошую перспективу в развитии отношений с ближайшими соседями, партнерами и союзниками по таким организациям, как Евразийский экономический союз и Организация Договора коллективной безопасности, а также с такими крупнейшими странами, как Индия и Китайская Народная Республика. «Безусловно, мы не мыслим своего будущего без развития отношений с Европой. В основе нашего единства, бесспорно, лежит христианская культура. При этом у нас почти 20% населения — мусульмане, и в этом смысле мы можем быть связующим звеном между многими нашими партнерами и исламским миром, — подчеркнул Президент России. — И коwww.krasnodar-region.com

technologies, and how quickly it adopts the new technological order. Russia has every chance of becoming one of the leaders, considering its high standard of education and fundamental science. In Vladimir Putin’s opinion, the outlook is good for Russia in developing relations with its closest neighbours, partners and allies within such organisations as the Eurasian Economic Union and the Collective Security Treaty Organisation, as well as major countries like India and the People’s Republic of China. “We certainly cannot imagine our development without developing relations with Europe. Christian culture lies at the foundation of our unity. Yet nearly 20% of our population is Muslim, and in this respect, we can be a link between many of our partners and the Islamic world,” the Russian President said. “And, of course, we count on developing relations with the United States – if our partners will want it.” In his speech and during the discussion with the Valdai Club’s members, Vladimir Putin spoke at length about the situation in the Middle East and the fight against terror.


© Михаил Метцель/ТАСС (3)

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

нечно, мы рассчитываем на развитие отношений с Соединенными Штатами Америки, если, конечно, наши партнеры этого захотят». В своем выступлении и в ходе диалога с участниками клуба «Валдай» Владимир Путин подробно обсудил ситуацию на Ближнем Востоке и проблемы борьбы с терроризмом. «Невозможно добиться победы над терроризмом вообще, если часть террористов использовать как таран для свержения неугодных режимов. Никуда от этих террористов не деться, и это только иллюзия, что удастся потом с ними справиться, отстранить от власти либо как-то договориться, — подчеркнул Владимир Путин. — Россия всегда боролась с терроризмом во всех его проявлениях, последовательно выступала за реальное объединение усилий мирового сообщества в противостоянии этому злу. Именно этим было продиктовано наше предложение по созданию широкой антитеррористической коалиции. Сегодня наши военные на территории Сирии борются с терроризмом и в этом смысле защищают интересы сирийского народа. Но не только. В первую очередь они защищают интересы России и российского народа».

“It is impossible to combat terrorism in general if some terrorists are used as a battering ram to overthrow the regimes that are not to one’s liking. You cannot get rid of those terrorists, it is only an illusion to think you can get rid of them later, take power away from them or reach some agreement with them,” Vladimir Putin stressed. Russia has always fought terrorism in all its forms, consistently advocating for truly unifying the global community’s efforts to fight this evil. That is why we made our suggestion to create a broad anti-terror coalition. Today, our service members in Syria are fighting terrorism and in this respect, protect the interests of the Syrian people. But not only that. First and foremost, they protect the interests of Russia and the Russian people.”

www.krasnodar-region.com

Руководитель администрации Президента РФ Сергей Иванов, президент ОАО «АВТОВАЗ» Бу Андерссон и Президент РФ Владимир Путин (слева направо) перед началом пленарной сессии 12-го заседания Международного дискуссионного клуба «Валдай». Chief of Staff of the Presidential Executive Office Sergei Ivanov, President of AVTOVAZ Bo Andersson and Russian President Vladimir Putin (left to right) before the plenary session of the 12th meeting of the Valdai International Discussion Club.

17


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Ускорение успеха Speeding up В СОЧИ ВНОВЬ С ТРИУМФОМ ПРОШЕЛ ГРАН-ПРИ РОССИИ «ФОРМУЛЫ-1». В ДНИ ГОНОЧНОГО УИКЕНДА В ОЛИМПИЙСКОМ ПАРКЕ ПОБЫВАЛО ОКОЛО 149 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК.

18

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

FORMULA 1 RUSSIAN GRAND PRIX, HELD IN SOCHI FOR THE SECOND TIME, WAS AGAIN A HUGE SUCCESS. OVER THE WEEKEND, ABOUT 149,000 PEOPLE VISITED THE OLYMPIC PARK WHERE THE RACE TOOK PLACE. © Luca Bruno/Associated Press/ТАСС

www.krasnodar-region.com

19


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Олимпийская столица принимала гостей из всех регионов России и десятков стран мира. Международный аэропорт Сочи обслужил более 100 тысяч пассажиров в дни проведения российского этапа «королевских гонок» Вторые в истории России соревнования «Формулы-1» и автомобильные гонки международной серии GP2 и GP3 прошли на «Сочи Автодороме» с 8 по 11 октября. По итогам 2014 года первый российский этап чемпионата был признан менеджментом «Формулы-1» лучшим в сезоне. Второй по счету российский Гран-при был столь же безупречен в плане организации и комфорта и при этом стал более богатым на спортивные события. В подготовке соревнований участвовали лучшие российские специалисты и опытные международные эксперты. Су20

www.krasnodar-region.com

During the weekend that saw the “royal races”, Sochi’s international airpor t served more than 100,000 passengers from all Russian regions and dozens of countries. The second Formula 1 and GP2 and GP3 races in Russia’s history were held at the Sochi Autodrom (Race Track) on 8–11 October 2015. The first Russian Grand Prix in 2014 was recognised by the Formula 1 management as the best of the season. The second Russian Grand Prix was also impeccable in terms of organisation and convenience and was, if anything, even more eventful.

Top Russian and some of the best international exper ts took par t in preparing for the event. The body of judges at Russian Grand Prix 2015 was nearly a thousand-strong. Eleven huge screens along the track enabled fans to watch every twist and turn of the race. 1 , 20 0 volunteers from 17 countries looked after the needs of the spectators and more than 3,000 policemen provided security. The opening ceremony of Formula 1 Russian Grand Prix was attended by Russian Deputy Prime Minister Dmitry Koz ak , Formul a O ne CEO B e rnie


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

дейский корпус Гран-при России в 2015 году насчитывал почти тысячу человек. Вдоль трассы установили 11 больших экранов, чтобы любители автоспорта могли следить за каждым поворотом событий. Для работы со зрителями было привлечено 1200 волонтеров из 17 стран мира. Безопасность обеспечивали более трех тысяч полицейских. В церемонии открытия Гран-при России «Формулы-1» приняли участие вицепремьер Правительства России Дмитрий Козак, генеральный промоутер «Формулы-1» Берни Экклстоун и губернатор Краснодарского края. Губернатор Краснодарского края провел рабочую встречу с генеральным промоутером «королевских гонок». Вениамин Кондратьев подарил Берни Экклстоуну символические булаву и кнут, а также предметы национального казачьего костюма — бурку и папаху. Примерив подарки, Берни Экклстоун

Берни Экклстоун, генеральный промоутер «Формулы-1» во время пресс-подходов в Сочи. Bernie Ecclestone, CEO of Formula One, during press opportunities in Sochi.

«Мне нравятся русские. Мне нравится Россия как страна за то, что она смотрит вперед и думает о будущем. У нее невероятная история, но при этом она не живет прошлым. Я очень счастлив здесь, в Сочи. И не хочу отсюда уезжать. Пока я буду жив, мы будем проводить гонки здесь, в Сочи. Здесь проделана великолепная работа. Сочи — это очень хорошее место, чтобы провести здесь свободное время. Пляжи, атмосфера, инфраструктура — все очень хорошо». “I like the Russians. I like Russia as a country because it looks forward and thinks about the future. It has an incredible history but it does not live in the past. I am very happy here in Sochi. I don’t feel like leaving. As long as I live, there will be races in Sochi. Sochi is a great place to be in your free time. The beaches, the atmosphere, the infrastructure – all this is great.”

Ecclestone and Governor of the Krasnodar Region Veniamin Kondratyev. The Krasnodar Region Governor held a working meeting with CEO of the royal race Bernie Ecclestone and presented him with a symbolic club and whip and attributes of the traditional Cossack costume, a burka (felt cloak) and papakha (sheepskin hat). After trying on the gifts, Bernie Ecclestone gave the Governor a working Formula 1 pass, indicating that,

from now on, the head of the Region was a member of the royal race team, and thanked the Krasnodar Region for the excellent preparations for the event, noting the good teamwork between all the services. Veniamin Kondratyev s a i d t h a t t h e wo r k to d eve l o p t h e project continued uninterruptedly and that Formula One in Sochi was gaining momentum, drawing millions of fans from all over the world to Russia and www.krasnodar-region.com

21


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Даниил Квят, российский пилот команды Red Bull по итогам Гран-при России «Формулы-1» в 2015 году. Daniil Kvyat, Russian Red Bull team pilot on the results of Formula 1 Russian Grand Prix in 2015.

«Родные стены помогали. Я чувствовал поддержку болельщиков. Все прошло очень неплохо. Нам удалось заработать хорошие очки, которые будут нам очень кстати. Для меня было очень важно заработать эти очки дома. Это добавляет радости к сегодняшнему результату, так что я доволен. Сегодня мы многому научились и сможем показывать такие результаты в дальнейшем». “Being at home helped. I felt the support of the crowd. It went off rather well. We won good points, which will come in very handy. It was important for me to win these points at home. It adds to the joy about the result today, so I am pleased. We learned a lot today and we will be able to match these results in the future.”

22

www.krasnodar-region.com

вручил губернатору Кубани рабочий пропуск «Формулы-1», подчеркнув тем самым, что глава региона отныне является членом команды «королевских гонок», поблагодарил Краснодарский край за качественную подготовку мероприятия, отметив слаженную работу всех служб. Вениамин Кондратьев отметил, что работа по развитию проекта в регионе не прекращается ни на минуту, «Формула-1» в Сочи набирает обороты, привлекая в Россию миллионы зрителей со всего мира, демонстрируя, что спорт у нас без границ и вне политики. Главный промоутер «Формулы-1» не верил, что во второй раз подряд на трибунах в Сочи будет аншлаг. Но аншлаг был: на финальный заезд собралось 62 тысячи зрителей, чтобы увидеть виражи 20 болидов, их сложнейшие 53 круга на трассе «Сочи Автодрома».

demonstrating that sport has no borders and is outside politics. The Formula One chief executive did not believe that the second Sochi race would draw as big a crowd as the first one. He was proved wrong: the final race, involving 20 cars and 53 laps on the Sochi Autodrom, was watched by 62,000 fans. Among those watching the final race o n S u n d ay we re Ru s s i a’s Pre s i d e nt Vladimir Putin, together with Formula One head Bernie Ecclestone, head of the International Ice Hockey Federation René Fasel and Jean-Claude Killy, Olympic c h a m p i o n a n d fo rm e r c h a i rm a n of the International Olympic Committee Coordinating Commission for the Sochi Games. Like last year, the race was won by British driver Lewis Hamilton from the Mercedes team, with Sebastian Vettel


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

top drivers. In addition to professional racing drivers, BMX freestyle in park and street XSA Invitational specialties were in action. Sochi will host Russian Grand Prix events at least until 2020. According to Formula 1 promoter Sergei Vorobyov, the target is to make the Autodrom the venue of at least 12 major events a year. During their talks, Russian President Vladimir Putin and Formula One owner Bernie Ecclestone agreed that the F1 Russia stage in 2017 would take place at night. Experts believe that the Sochi Autodrom is ideal for such a spectacular and challenging event as “night races”.

За финальной воскресной гонкой в Сочи с трибун наблюдал Президент России Владимир Путин вместе с главой «Формулы-1» Берни Экклстоуном, главой Международной федерации хоккея Ренне Фазелем и олимпийским чемпионом, экс-председателем координационной комиссии Международного олимпийского комитета по Играм в Сочи Жаном Клодом Килли. Как и в прошлом году, гонку выиграл британский гонщик Льюис Хэмилтон из команды Mersedes. Второе место занял Себастьян Феггель из Ferrari, третье — Серхио Перес из Sahara. Российский пилот Red Bull Даниил Квят завоевал шестое место. Он сделал большой рывок вперед: в 2014 году в Сочи Квят финишировал 14-м. Президент России поздравил всех победителей и вручил главный приз Льюису Хэмилтону. Гран-при России «Формулы-1» в Сочи стал для всех зрителей незабываемым праздником спорта. В перерывах между соревнованиями каждый мог посетить автомузей — ретровыставку машин СССР, почувствовать себя гонщиком и

посоревноваться с друзьями в навыках вождения в картинг-центре, а также получить заветную подпись кумира во время автограф-сессий сильнейших пилотов мира. Помимо профессиональных гонщиков, на автодроме в Сочи свое акробатическое мастерство демонстрировали мастера уличного спорта — здесь проходили крупнейшие международные соревнования по BMX-фристайлу в дисциплинах «парк» и «стрит» — XSA Invitational. Соревнования Гран-при России будут проходить в Сочи как минимум до 2020 года. Как отметил промоутер «Формулы-1» Сергей Воробьев, поставлена задача максимальной нагрузки автодрома — не менее 12 крупных мероприятий в год. В ходе переговоров с участием Президента РФ Владимира Путина и владельца «Формулы-1» Берни Экклстоуна достигнута договоренность о том, что этап «Формулы-1» в России в 2017 году пройдет в ночное время. По мнению экспертов, «Сочи Автодром» идеально подходит для такого зрелищного и сложного мероприятия, как ночные гонки.

© Михаил Джапаридзе/ТАСС

from Ferrari in second place and Sergio Perez from Sahara in third. Russian Red Bull driver Daniil Kvyat placed sixth, a big leap for him from 14 th place in the 2014 Sochi race. The Russian President thanked all the winners and handed the top prize to Lewis Hamilton. The Formula 1 Russian Grand Prix was an unforgettable celebration of sport for all the spectators. In between the races, they could visit the car museum, an exhibition of Soviet-era “oldies”, feel like racing drivers themselves by competing with friends in the carting centre, and get an autograph from a star during autograph sessions by the world’s

www.krasnodar-region.com

23


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Алексей Никольский/пресс-служба Президента РФ/ТАСС

Спортивный интерес инвесторов ВО ВРЕМЯ ГОНОЧНОГО УИКЕНДА В СОЧИ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН ВСТРЕТИЛСЯ С МАРКО ТРОНКЕТТИ ПРОВЕРА, ПРЕЗИДЕНТОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ КОМПАНИИ PIRELLI, КОТОРАЯ ЗАКЛЮЧИЛА СОГЛАШЕНИЕ С БЕРНИ ЭККЛСТОУНОМ И СТАЛА ЕДИНСТВЕННЫМ ПОСТАВЩИКОМ «ФОРМУЛЫ-1» НА БЛИЖАЙШИЕ ЧЕТЫРЕ ГОДА.

Sport investors’ interests DURING THE RACING WEEKEND IN SOCHI, RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN MET WITH MARCO TRONCHETTI PROVERA, PRESIDENT OF ITALY’S PIRELLI WHICH SIGNED AN AGREEMENT WITH BERNIE ECCLESTONE TO BECOME THE SOLE FORMULA ONE SUPPLIER OVER THE NEXT FOUR YEARS.

24

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

«Мы празднуем пятилетие нашего партнерства с компанией «Ростех», а также коммерческого партнерства с «Роснефтью». Наши два завода в России продолжают работать на полную мощность. Сейчас развиваем торговую сеть вместе с «Роснефтью», — отметил Марко Тронкетти Провера. — Мы уже инвестировали 450 миллионов евро в российскую экономику и намерены продолжать и дальше». «Приятно услышать о планах Pirelli по наращиванию инвестиционной деятельности. Будем делать все, чтобы помогать вам и административно сопровождать. Уверены, что нас ждет успех на этом совместном пути, — подчеркнул Владимир Путин. — Мы будем проводить очень взвешенную бюджетную политику, экономика России будет сохранять хороший потенциал развития. Мы не собираемся уходить от либерального курса в сфере валютного регулирования. Это значит для инвесторов, что мы не собираемся никак ограничивать движение капиталов, валютной выручки. В последнее время наблюдается рост золотовалютных резервов, сохраняется и высокий уровень резервных фондов Правительства. Все это дает основания полагать, что ситуация в российской экономике будет стабильна. Несмотря на известный спад внутреннего спроса, мы будем работать над тем, чтобы он повышался и стал существенным фактором обеспечения высоких темпов развития экономики».

“ We are marking the fifth anniversar y of our par tnership with Rostec and our commercial partnership with Rosneft. Our two plants in Russia continue to operate at full capacity. We are currently developing a joint retail network together with Rosneft,” said Marco Tronchetti Provera. “We have already invested EUR 450m in the Russian economy and intend to continue doing so.” “It’s nice to hear about Pirelli’s plans to increase its investments. We will do everything to help you and to give you administrative support,” Vladimir Putin stressed. “We will pursue a very balanced budget policy and the Russian economy will preserve a good development potential. We do not intend to give up the liberal course in the currency regulation field. The message to investors is that we are not going to limit the movement of capital and currency in any way. We have lately seen our gold and currency reserves increase and we are maintaining a high level of the government’s reserve fund. All this gives us grounds for saying that the situation in the Russian economy will be stable. In spite of a dip in internal demand, we will seek to boost it to so that it becomes a substantial factor in ensuring a high rate of economic growth.”

www.krasnodar-region.com

25


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Кубанский продукт Kuban products ЭКСПОЗИЦИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ СТАЛА ОДНОЙ ИЗ САМЫХ МАСШТАБНЫХ НА XVII РОССИЙСКОЙ АГРОПРОМЫШЛЕННОЙ ВЫСТАВКЕ «ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ». THE KRASNODAR REGION PRESENTS ONE OF THE BIGGEST STANDS AT THE 17th GOLDEN AUTUMN RUSSIAN AGRO-INDUSTRIAL EXHIBITION. На главном аграрном форуме страны в международном выставочном центре «Крокус-Экспо» в Москве Краснодарский край представил лучшие предприятия и организации пищевой и перерабатывающей промышленностей, овощеводства, чаеводства, виноградарства и виноделия. Делегацию Кубани возглавил губернатор Краснодарского края Вениамин Кондратьев. Он представил стенд региона премьер-министру России Дмитрию Медведеву. Глава Правительства поздравил губернатора Кубани с рекордным урожаем 2015 года и отметил весомый вклад региона в обеспечение продовольственной безопасности страны. Было отмечено, что Краснодарскому краю предстоит проделать большую работу по развитию животноводства. «Серьезным вопросом для региона остается обеспечение мясом, обеспечение местным сырьем наши 26

www.krasnodar-region.com

On display at the country’s main agrarian forum at the Crocus Expo International Exhibition Centre in Moscow were the Krasnodar Region’s top enterprises in the food and processing industries, vegetable, tea and wine-growing and wine-making. The Kuban delegation was led by Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev, who introduced the stand to Russian Prime Minister Dmitry Medvedev. The Prime Minister congratulated the Kuban G overnor on the record har vest in 201 5 and remarked on the Region’s tangible contribution to the country’s food security. The Krasnodar Region, it was noted, had a lot of work to do to develop the livestock industry. “Providing meat and local raw materials for our powerful processing enterprises is a major challenge for the Region. It is very important to develop dairy and meat farming and to restore the pig population.


© Дмитрий Астахов/пресс-служба правительства РФ/ТАСС (2)

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

237 МЛРД РУБЛЕЙ БУДЕТ НАПРАВЛЕНО ИЗ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА НА РАЗВИТИЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИИ. ТАКОЙ ЖЕ ОБЪЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОДДЕРЖКИ АПК СОХРАНЯЕТСЯ И В 2016 ГОДУ. ОБ ЭТОМ ЗАЯВИЛ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РОССИИ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ НА ЦЕРЕМОНИИ ОТКРЫТИЯ ВЫСТАВКИ «ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ» THE FEDERAL BUDGET IS TO ALLOCATE RUB 237BN FOR DEVELOPING AGRICULTURE IN RUSSIA. THIS LEVEL OF STATE SUPPORT FOR AGRICULTURE WILL BE MAINTAINED IN 2016, PRIME MINISTER MEDVEDEV SAID DURING THE GOLDEN AUTUMN EXHIBITION’S OPENING CEREMONY

мощные перерабатывающие предприятия. Развивать молочное и мясное скотоводство, восстанавливать свинотоварное поголовье для нас очень важно. И здесь сложно обойтись без господдержки», — отметил Вениамин Кондратьев. Завершив обход выставки, в которой участвовало более 2,5 тыс. предприятий из 63 российских регионов и 23 зарубежных стран, Дмитрий Медведев заявил, что политическое решение ввести продуктовое эмбарго в ответ на санкции Запада оказалось полезным для российского АПК. Он отметил, что аграрный сектор страны находится на подъеме — сохраняется положительная динамика в пищевой и перерабатывающей промышленностях, растет производство сахара и растительного масла, овощей и фруктов, улучшается ситуация в животноводстве. Глава Правительства призвал больше внимания уделять модернизации и инвестировать в научные исследования для сохранения и наращивания темпов развития АПК. «Цели аграрной политики в нашей стране остаются неизменными: конкурентоспособное, современное сельское хозяйство, высокотехнологичный пищепром, качественные и доступные по цене продукты на столах наших потребителей, граждан Российской Федерации», — подчеркнул Дмитрий Медведев.

State support is essential if we are to succeed,” Veniamin Kondratyev noted. After making the rounds of the exhibition, in which more than 2500 enterprises from 63 Russian regions and from 23 foreign countries took part, Dmitry Medvedev said that the political decision to introduce a food embargo in response to Western sanctions had proved to be beneficial for the Russian agro-industrial complex. He noted that the country’s agriculture was on the rise, reporting positive dynamics in the food and processing industries, growing production of sugar and vegetable oil, vegetables and fruits, and improvements in the livestock industry. The Prime Minister stressed the need to modernise and invest in research in order to sustain and increase the pace of agricultural development. “The aims of agrarian policy in our country remain unchanged: a competitive modern agriculture, a high-tech food industry, quality and affordable products on the tables of our consumers, the citizens of the Russian Federation,” Dmitry Medvedev stressed.

www.krasnodar-region.com

27


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Аграрная пятилетка УТВЕРЖДЕНА ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ НА 2016-2021 ГОДЫ. В нее включены мероприятия, реализация которых позволит обеспечить устойчивое развитие АПК края и повысить конкурентоспособность российской сельхозпродукции. Речь идет об увеличении производства основных видов сельхозтоваров, совершенствовании системы информационного обеспечения в сфере АПК, проведении научно-исследовательских работ и повышении квалификации кадров. Кроме того, в программе предусмотрены меры господдержки, способствующие интенсивному развитию животноводства, созданию условий для устойчивого функционирования рыбохозяйственного комплекса, садоводства, виноградарства и виноделия, гарантированному сбыту продукции аграриев. Особое внимание уделено поддержке и дальнейшему развитию малых форм хозяйствования, включая сельскохозяйственные потребительские кооперативы. Подобные пятилетние стратегии развития будут разработаны в каждой отрасли экономики Кубани, а также в социальной сфере.

28

www.krasnodar-region.com

ОТ ПОЛЯ ДО ПРИЛАВКА В Краснодарском крае заработал Интернет-портал для прямого взаимодействия участников сельхозрынка. Портал создан по инициативе министерства сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности края для повышения конкурентоспособности сельхозпроизводителей региона и реализации программ импортозамещения. С помощью онлайн-сервиса «Производство и потребление сельскохозяйственного сырья» производители и потребители продукции смогут без посредников в максимально короткие сроки находить друг друга и заключать взаимовыгодные контракты. Переработчику или потребителю сельхозсырья достаточно зарегистрироваться на портале, указать в «Личном кабинете» необходимые объемы той или иной продукции — и в его «личку» немедленно загрузятся все данные о краевых производителях этой продукции.

ОКОЛО 97 МЛРД РУБЛЕЙ ПЛАНИРУЕТСЯ НАПРАВИТЬ В БЛИЖАЙШИЕ ПЯТЬ ЛЕТ НА ПОДДЕРЖКУ АПК КУБАНИ ИЗ БЮДЖЕТА ВСЕХ УРОВНЕЙ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ РАЗВИТИЯ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ НА 2016-2021 ГОДЫ, УТВЕРЖДЕННОЙ ГУБЕРНАТОРОМ ВЕНИАМИНОМ КОНДРАТЬЕВЫМ


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Agrarian five-year plan THE PROGRAMME FOR DEVELOPMENT OF AGRICULTURE IN THE KRASNODAR REGION IN 2016–2021 HAS BEEN APPROVED. It includes measures to ensure sustained development of regional agriculture and make Russian farm produce more competitive. Output of staple agricultural products will increase, the information support system in agriculture will be improved, research work will be stepped up and the skills of the personnel will be raised. The programme also envisages state support measures for intensive development of livestock, creating conditions for smooth functioning of fish farming, horticulture, winegrowing and wine-making and guaranteed marketing of farm produce. Particular attention was focused on support for and further development of small farming units, including agricultural consumer co-operatives. Five-year development strategies will be developed for each branch of the regional economy and for the social sphere.

FROM THE FIELD TO THE SHOP SHELF The Krasnodar Region has launched an internet portal for direct interaction between all players on the agricultural market. The aim of the portal, initiated by the Region’s Ministry of Agriculture and Food Processing Industry, is to make the Region’s farmers more competitive and to implement importsubstitution programmes. The online service “Agricultural Raw Materials Production and Consumption” will enable producers and consumers to dispense with middlemen, find one another and sign mutually beneficial contracts quickly. All a producer or consumer of agricultural raw materials needs to do is to register on the portal, indicate the amounts of various products in its personal office and – presto! Data on the regional producers will be uploaded in the personal office.

ABOUT RUB 97BN ARE TO BE ALLOCATED FROM THE BUDGETS OF ALL LEVELS TO SUPPORT AGRICULTURE IN THE KRASNODAR REGION OVER THE NEXT FIVE YEARS, AS PART OF THE PROGRAMME FOR AGRICULTURAL DEVELOPMENT IN THE KRASNODAR REGION FOR 2016–2021 APPROVED BY GOVERNOR VENIAMIN KONDRATYEV www.krasnodar-region.com

29


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Агротехнологии рекордов В КРАСНОДАРЕ ПРОШЛА 22-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА «ЮГАГРО». ЭТОТ КРУПНЕЙШИЙ В РОССИИ АГРОПРОМЫШЛЕННЫЙ ФОРУМ ТРАДИЦИОННО ПРОВОДИТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИИ, АДМИНИСТРАЦИИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ И ГОРОДА КРАСНОДАРА.

Showcase of agricultural technologies THE 22nd INTERNATIONAL YUGAGRO EXHIBITION RECENTLY HELD IN KRASNODAR IS THE BIGGEST AGRO-INDUSTRIAL FORUM TRADITIONALLY SUPPORTED BY THE RUSSIAN MINISTRY OF AGRICULTURE, THE KRASNODAR REGION AND THE CITY OF KRASNODAR.

30

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

В этом году выставка разместилась на новой площадке — в современном конгрессном комплексе «Экспоград Юг». Экспозиция «ЮГАГРО-2015» превысила 56 тысяч квадратных метров. За четыре дня работы выставку посетили более 15 тысяч человек — почти на 40% больше, чем в прошлом году. В четырех павильонах и на двух открытых площадках свою продукцию и технологии представили 680 компаний из 33 стран мира и 38 регионов России. Основными тематическими разделами выставки стали «Сельскохозяйственная техника. Запчасти», «Агрохимическая продукция», «Оборудование для полива и орошения», «Оборудование для теплиц», «Оборудование для животноводства и птицеводства», «Ветеринарная продукция», «Оборудование для хранения и переработки сельскохозяйственной продукции», «Корма и добавки», «Посадочные материалы и семена». Впервые организован специальный раздел, представляющий инновационные проекты и научные разработки для АПК. Кроме того, были представлены национальные экспозиции Германии, Италии, Турции и Франции, техника крупнейших предприятий России и мира. Участвовавшие в работе «ЮГАГРО» агропромышленные предприятия и фермерские хозяйства смогли провести деловые переговоры и выбрать сельскохозяйственную технику, оборудование, агрохими-

This year, the exhibition had a new venue at a modern Congress Hall called Expograd Yug. The YUGAGRO-2015 exposition occupied an area of over 56,000 square metres. During the four days of the exhibition, it was visited by more than 15,000 people, almost 40% more than last year. The four pavilions and two open areas featured products and technologies of 680 companies from 33 countries and 38 Russian regions. The main thematic sections at the exhibition were “Agricultural Machinery. Spare Parts”, “Agrochemical Products”, “Irrigation Equipment”, “Hothouse Equipment”, “Equipment for Livestock and Poultry Breeding”, “Veterinary Products”, “Equipment for Agricultural Products Storage and Processing”, “Fodder and Additives” and “Planting Stock and Seeds”. For the first time, a special section presented innovative projects and research for agriculture. In addition, there were national expositions from Germany, Italy, Turkey and France and machinery from some of the biggest enterprises in Russia and other countries. The agro-industrial enterprises and farms that took part in YUGAGRO held business talks and were able to choose the agricultural technology, equipment, agrochemical products, seeds, feeds and veterinary products they need in order to expand their production and improve farm produce. www.krasnodar-region.com

31


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

САМЫЙ ВОСТРЕБОВАННЫЙ СЕГОДНЯ ВИД ГОСПОДДЕРЖКИ ДЛЯ АГРАРНОГО СЕКТОРА ЮГА — СУБСИДИРОВАНИЕ ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК ПО КРЕДИТАМ. В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ В 2015 ГОДУ НА СУБСИДИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНА ПОЧТИ ПОЛОВИНА ОБЩЕГО ОБЪЕМА ГОСПОДДЕРЖКИ: 3,3 МЛРД РУБЛЕЙ ИЗ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА И ОКОЛО 600 МЛН РУБЛЕЙ ИЗ КРАЕВОГО

ческую продукцию, семена, корма, ветеринарную продукцию, необходимую им для расширения производства и улучшения качества сельскохозяйственной продукции. «Выставка проводится как раз для того, чтобы наши аграрии могли выбирать производителя, который производит технику, максимально доступную по цене и наилучшего качества, — отметил губернатор Кубани Вениамин Кондратьев, осмотрев экспозицию «ЮГАГРО-2015». — Множество представленных здесь агрегатов, научных разработок, новых подходов в сельхозпроизводстве говорит о том, что производители сельхозтехники борются за рынок. Выставка наглядно демонстрирует: российская техника не хуже импортной». «ЮГАГРО» давно зарекомендовала себя как эффективная площадка для презентации новых агротех32

www.krasnodar-region.com

“The whole point of this exhibition is to enable our farmers to select the producer who offers the best value for money,” said Kuban Governor Veniamin Kondrat yev af ter looking round the YUGAGRO-2015 exhibition. “Many of the units, scientific ideas and new approaches presented here show that manufacturers of agricultural machines are competing for a market share. The exhibition is vivid proof that Russian equipment is not inferior to imported equipment.” YUGAGRO has long had a reputation as an effective venue for presenting new agricultural technologies. This year’s business programme was particularly full, with more than 20 conferences, roundtables and seminars for experts in the field, as well as master classes and presentations on the exhibitors’ stands. As part of YUGAGRO, a plenary session of the international Agrarian Congress “Import Substitution: The Results of the First Year in Conditions of Food Sanctions” was held. The session was attended by representatives of the federal government and parliament and the regional administration, heads of major agrarian enterprises and small agricultural entities. They were unanimous that the Western sanctions and the embargo introduced by the Russian government were a blessing to the Russian agro-industrial complex and a stimulus to its development. First Deputy Minister of Agriculture of Russia


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

нологий. И в этом году деловая программа форума была особенно насыщенной — более 20 конференций, круглых столов и семинаров для специалистов отрасли, а также мастер-классы и презентации на стендах экспонентов. В рамках «ЮГАГРО» состоялось пленарное заседание Международного аграрного конгресса «Импортозамещение: итоги первого года жизни в условиях продуктовых санкций». Его участники — представители федерального правительства и парламента, администрации края, руководители крупных аграрных предприятий и малого сельскохозяйственного бизнеса — пришли к единому выводу: западные санкции и введенное российским правительством эмбарго стали благом для российского АПК, стимулом для развития. Первый заместитель министра сельского хозяйства РФ Евгений Громыко заявил, что за прошедший год страна справилась с задачей импортозамещения — импорт сельхозпродукции снизился наполовину, а полки магазинов наполнились российскими продуктами. Сегодня Россия на 88,5% обеспечена собственным мясом и на 99,8% — собственным зерном. Производство молока в этом году выросло на 2,8%. А по мнению региональных властей, в ближайшее время после введения новых площадей рисовых чеков и новых технологий Краснодарский край может получить урожай в 1 млн тонн кубанского риса.

SUBSIDIES FOR INTEREST ON LOANS IS THE TYPE OF STATE SUPPORT FOR THE AGRARIAN SECTOR MOST IN DEMAND TODAY. IN THE KRASNODAR REGION, ALMOST HALF THE STATE SUPPORT (RUB 3.3BN OUT OF THE FEDERAL BUDGET AND ABOUT RUB 600M OUT OF THE REGIONAL BUDGET) HAS GONE INTO SUBSIDIES IN 2015

Yevgeny Gromyko said that, over the last year, the country had coped with the task of import substitution: agricultural imports dropped by half but the shelves of food shops were filled with Russian products. Today, Russia meets 88.5% of its demand for meat and 99.8% of its grain needs. Milk production this year increased by 2.8%. In the opinion of the regional authorities, following new areas under rice and new technologies being introduced, the Krasnodar Region may soon be producing 1m tonnes of rice locally. Chairman of the Russian State Duma Committee for Regional Policy Nikolai Kharitonov confirmed that, in 2016, state support for agriculture would remain at the same level, i.e., the federal budget earmarks RUB 237bn for supporting farmers. In 2016, state support for agriculture in the Kuban www.krasnodar-region.com

33


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

КРЕДИТНЫЙ ПОРТФЕЛЬ ПРЕДПРИЯТИЙ АПК ЗА 9 МЕСЯЦЕВ СОСТАВИЛ 166 МЛРД РУБЛЕЙ. ЗА ЭТОТ ЖЕ ПЕРИОД БЫЛО ПРОИЗВЕДЕНО ПРОДУКЦИИ НА 443 МЛРД РУБ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ДОЛЯ ССУДНОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ В ОБЩЕМ ОБЪЕМЕ ПРОИЗВЕДЕННОЙ ПРОДУКЦИИ СОСТАВЛЯЕТ ОТ 37% ДО 40%

Председатель комитета Государственной Думы РФ по региональной политике Николай Харитонов подтвердил, что в 2016 году в России сохранится объем господдержки АПК: в федеральном бюджете на программы поддержки аграриев выделяется 237 млрд рублей. Ожидается, что в 2016 году объем господдержки АПК Кубани из федерального бюджета останется на уровне 2015 года. В этом году производители сельхозпродукции в Краснодарском крае получат более 8 млрд рублей — более 6 млрд рублей из федерального бюджета и около 2 млрд рублей из краевого. Приоритетом аграрной политики остается развитие садоводства, виноградарства, производства молока, инфраструктуры для хранения и первичной переработки продукции, сельскохозяйственных потребительских кооперативов. На федеральном уровне планируется ввести несколько новых видов государственной поддержки: 34

www.krasnodar-region.com

area out of the federal budget will remain at the same level as in 2015. This year, farmers in the Krasnodar Region will receive more than RUB 8bn in subsidies, of which over 6bn will come from the federal budget and about 2bn from the regional budget. The agricultural priorities will remain horticulture, viticulture, dairy farming, infrastructure for storage and primary processing of products and agricultural consumer cooperatives. Seve ral new t yp e s of s t ate sup p or t will b e introduced at the federal level . They include subsidies for producers of agricultural and selfpropelled machinery and vegetable seeds, as well as compensation for the cost of building vegetable storage and greenhouse complexes. Support for small farms in 2016 will increase by 60% to RUB 15bn, with priority given to start-up farms and family farms. Kuban Vice Governor Andrei Korobka stressed that development of small farms meant not only import substitution and food security but also social stability and a healthy atmosphere in society. He reported that the Krasnodar Region would introduce further forms of state support for agriculture in addition to those already in force. Vegetable farmers who grow their products outdoors will get subsidies of at least RUB 5,000. A further RUB 5bn will be earmarked for the regional programme for developing selection and seed breeding over the next five years.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

субсидии производителям сельскохозяйственной и самоходной техники, субсидии на поддержку производства семян овощей, компенсации затрат на создание овощехранилищ и тепличных комплексов. Поддержка малых форм хозяйствования в 2016 г. будет увеличена на 60% — до 15 млрд рублей. Средства будут направляться в первую очередь начинающим фермерам и семейным фермам. Вице-губернатор Кубани Андрей Коробка подчеркнул, что развитие малых форм хозяйствования — это не только импортозамещение и продовольственная безопасность, но и социальная стабильность, здоровая атмосфера в обществе. Он сообщил, что Краснодарский край в дополнение к действующим вводит новые виды господдержки АПК. Овощеводы, выращивающие продукцию в открытом грунте, получат субсидии не менее 5 тыс. руб. На краевую программу развития селекции и собственного семеноводства в течение пяти лет планируется выделить 5 млрд рублей. Ресурсы для развития аграриям сегодня предоставляют и банки. По данным ЦБ РФ, производители пищевых продуктов, напитков и табака в Краснодарском крае за 9 месяцев 2015 года привлекли 36,6 млрд руб. кредитов — почти на 10% больше, чем за такой же период в прошлом году. За это же время кредитование сельского хозяйства в Краснодарском крае увеличилось почти на четверть, в целом по югу России — рост на 9,8%.

IN THE FIRST NINE MONTHS OF 2015, THE CREDIT PORTFOLIO OF AGRICULTURAL ENTERPRISES AMOUNTED TO RUB 166BN. DURING THAT PERIOD, AGRICULTURAL OUTPUT AMOUNTED TO RUB 443BN. THE SHARE OF LOAN DEBTS IN THE TOTAL VOLUME OF OUTPUT NOW, THEREFORE, VARIES BETWEEN 37% AND 40%

Banks also provide funding for agriculture today. According to the Central Bank of Russia, producers of food, beverages and tobacco in the Krasnodar Region took out RUB 36.6bn in loans in the first nine months of 2015, also a 10% increase year on year. During the same period, crediting of agriculture in the Krasnodar Region increased by almost a quarter compared with a 9.8% increase for Southern Russia as a whole. It has to be noted that foreign investors are taking an active part in import substitution programmes in Russian agriculture. Danone, which is localised in Russia, buys milk from Russian farms, invests in development of raw materials production and e duc ational programmes for farmers . CL A A S positions itself as a Russian localised producer: out of 2000 components that make up a combine harvester, 700 are produced in the Krasnodar Region. www.krasnodar-region.com

35


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Примечательно, что в реализации программ импортозамещения и развития российского АПК активно участвуют иностранные инвесторы. Локализовавшись в России, компания Danon закупает молоко у российских хозяйств, инвестирует в развитие сырьевой базы и в образовательные программы для фермеров. Компания «КЛААС» позиционирует себя как российский локализованный производитель — из 2 тыс. компонентов, которые входят в состав комбайна, 700 производится в Краснодарском крае. В этом году зарубежные производители семян и средств защиты растений почти 70% продукции отдали российским сельхозпредприятиям в беспроцентный кредит. Ведь иностранные компании не желают терять огромный российский рынок и готовы инвестировать. Владимир Дружина, председатель комитета производителей семян Ассоциации Европейского бизнеса (АЕБ), напомнил, что бизнес должен быть далек от политики, руководствоваться экономикой и здравым смыслом. Он выразил надежду, что Россия не пойдет по пути «принуждения к импортозамещению». Действительно, речь сегодня идет не о новых запретах, а о новых условиях для инвесторов. Наоборот, участники «ЮГАГРО» предложили распределять меры господдержки таким образом, чтобы в разных отраслях АПК получился примерно одинаковый срок окупаемости проектов, чтобы инвесторам было выгодно вкладываться и в производство зерна, и в строительство теплиц, и в закладку садов. Предложили увеличить с 20 до 35% компенсации инвестиционных затрат на создание новых производств в АПК, составить реестр инвестиционных проектов для своевременного получения субсидий.

Помощник Президента России Игорь Левитин во время посещения выставки «ЮГАГРО-2015» в Краснодаре. Presidential Aide Igor Levitin when visiting the YUGAGRO-2015 exhibition in Krasnodar.

«По уровню эта выставка самая передовая в России. Здесь представлено очень много производителей, а значит, есть рынок, значит, сельское хозяйство на подъеме. По темпам роста сельхозотрасль — одна из ведущих в экономике страны». “This is the highest standard exhibition in Russia. Very many producers are exhibiting here, which means that the market and agriculture are on the up and up. In growth rate terms, the agricultural sector is one of the leading sectors in the country’s economy.”

36

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев во время посещения выставки «ЮГАГРО-2015» в Краснодаре. Governor of the Krasnodar Region Veniamin Kondratyev when visiting the YUGAGRO-2015 exhibition in Krasnodar.

«Выставка проводится для того, чтобы наши аграрии могли выбирать того производителя, который производит технику, максимально доступную по цене и наилучшего качества. Одна из задач, которая стоит сегодня перед отраслью, — это развитие конкуренции. Множество представленных здесь агрегатов, научных разработок, новых подходов в сельхозпроизводстве — все говорит о том, что производители сельхозтехники борются за рынок. И российская техника не хуже импортной, а по некоторым характеристикам и превосходит ее». “The purpose of the Exhibition is for our farmers to select the manufacturer of the most economical and best quality equipment. One task the sector faces today is to develop competition. The multitude of types of equipment, scientific developments and new approaches to agricultural production exhibited here are all indicative that the manufacturers of agricultural equipment are fighting for the market. And the Russian products are just as good as the imported one and, in some respects, even better.”

This year, foreign producers of seeds and plant protection chemicals made 70% of their products available to Russian agricultural enterprises under interest-free credit. Foreign companies do not want to lose the vast Russian market and are prepared to invest in it. Vladimir Druzhina, Chairman of the Association of European Businesses Seed Producing Committee, said that business should distance itself from politics and be guided by economics and common sense. He expressed the hope that Russia would not follow the path of “coercing into import substitution”. Indeed, the issue today is not fresh bans but new conditions for investors. In fact, the participants in YUGAGRO have proposed that state support be distributed in such a way as to ensure that the various branches of agriculture have projects with approximately similar pay-back periods, in order to interest investors in investing in production of grain, building of greenhouses and planting of orchards. They proposed an increase of from 20 to 35% in the compensation for investment in creating new production facilities in agriculture and compilation of a register of investment projects to ensure that subsidies are received in a timely manner. www.krasnodar-region.com

37


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Возвращение к росту Growth is back В МЕЖДУНАРОДНОМ ИНВЕСТИЦИОННОМ ФОРУМЕ «СОЧИ-2015» ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ БОЛЕЕ 9,3 ТЫСЯЧИ ЧЕЛОВЕК, В ТОМ ЧИСЛЕ ИНОСТРАННЫЕ УЧАСТНИКИ ИЗ 40 СТРАН МИРА, ДЕЛЕГАЦИИ 13 ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ И 77 СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

38

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Участниками форума стали Председатель Правительства РФ Дмитрий Медведев, заместители председателя Правительства РФ Игорь Шувалов, Дмитрий Козак, Ольга Голодец, Аркадий Дворкович, Александр Хлопонин, 14 федеральных министров. Основные направления дискуссий задал Дмитрий Медведев в своем выступлении на пленарном заседании форума. Главная цель экономической политики была четко обозначена уже в названии пленарного заседания — «Вернуться к росту». «Россия должна раз и навсегда отказаться от «догоняющей» модели развития. Недостаточно следовать просто стратегии выживания — в этом случае мы отстанем, и на сей раз безнадежно, — подчеркнул Дмитрий Медведев. — В ответ на внешнее экономическое давление мы должны не только сохранить, но и максимально расширить пространство экономической свободы, и, по сути, это и есть основа современной модели роста экономики. Именно бизнес, в том числе малый и средний, является основным генератором новых идей и технологий и дает работу, дает заработок миллионам

THE INTERNATIONAL INVESTMENT FORUM SOCHI-2015 WAS ATTENDED BY MORE THAN 9,300 PEOPLE FROM RUSSIA AND 40 OTHER COUNTRIES, DELEGATIONS FROM 13 DIPLOMATIC MISSIONS OF FOREIGN STATES AND 77 CONSTITUENT ENTITIES OF THE RUSSIAN FEDERATION. Prime Minister Dmitry Medvedev, Deputy Prime M i n i s te r s I g o r S h uva lov, D m it r y Koz a k , O lg a Golodets, Arkady Dvorkovich, Alexander Khloponin and 14 federal ministers took part in the Forum. Dmitry Medvedev identified the main areas of discussion in his keynote speech at the Forum’s plenary session. The main goal of economic policy was summed up in the plenary session title, “Back to Growth”. “Russia must give up once and for all on the ‘catch-up’ model of development. It is not enough simply to follow a survival strategy – if we do we will fall behind, this time irreversibly so,” Dmitry Medvedev stressed. “In face of external economic www.krasnodar-region.com

39


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

людей. Государство никогда не сделает столько, сколько способен сделать бизнес, и к этому стремиться не должно». Глава Правительства кратко остановился на четырех важнейших направлениях экономического развития России: инвестиционной активности, импортозамещении, качестве государственного управления и бюджетной политике. Подробное обсуждение этих вопросов продолжилось на десятках круглых столов, панельных дискуссий, дебатов и «мозговых штурмов». В рамках форума состоялось заседание правительственной комиссии по импортозамещению, в котором приняли участие главы регионов. «Возвращение российских товаров на наш рынок — это первый шаг. Задача-максимум, конечно, заключается в том, чтобы была конкурентоспособная отечественная продукция, чтобы она продавалась не только в России, но и за рубежом, — подчеркнул Дмитрий Медведев. — Несмотря на весьма напряженный бюджет, будем помогать отечественным товаропроизводителям и в следующем году — 40

www.krasnodar-region.com

pressure, we must not only preser ve but al so expand as much as possible the space of economic freedom and that, essentially, constitutes the basis for the modern model of economic growth. “Business, including small and medium-sized businesses, is the main generator of new ideas and technologies and provider of jobs and earnings to millions of people. The state could never do as much as business can, nor should it set itself such a goal.” The Prime Minister spoke briefly about four economic development priorities: investment, import substitution, quality of governance and budget policy. These issues were discussed in detail at dozens of roundtables, panel discussions, debates and brain-storming sessions. As part of the Forum, a meeting of the Government Commission on Import Substitution was held with the heads of regions present. “Bringing back Russian goods to our market is the first step. The ultimate goal is, of course, to have competitive Russian goods that would sell not only in Russia, but also abroad,”


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

такое решение принято. Инструменты поддержки созданы в рамках мер по развитию промышленности, сельского хозяйства, по стимулированию несырьевого экспорта. Буквально за год импортозамещение из политической задачи превратилось в конкретные инвестиционные проекты». Премьер-министр принял участие в «мозговом штурме» «Инвестиционный климат на местах: секреты успеха», посетил инвестиционную выставку российских регионов, по традиции начав обход с масштабного стенда Краснодарского края. Внимание главы Правительства привлек проект создания оптово-распределительных центров «Кубанские продукты». Дмитрий Медведев детально изучил проекты создания промышленных зон на территории Новой Москвы, производства уникальной инновационной продукции в Дагестане, строительства крупного выставочного комплекса в Казани для проведения мирового чемпионата по профессиональному мастерству WorldSkills. Особое внимание премьер-министр России уделил инвестиционным предложениям Севастополя и

Dmitry Medvedev stressed. “In spite of major budget constraints, we will help domestic goods providers next year as well – the decision has been made. Support instruments have been incorporated into measures to boost industry and agriculture and to stimulate the non-commodity sector. Within a year, import substitution has developed from a political goal into concrete investment projects.” The Prime Minister also took part in the b r a i n -s to r m i n g s e s s i o n “ I nve s t m e n t C l i m a te a t t h e L o c a l L eve l . Key s to S u c c e s s”, v i s i te d a n i nve s t m e nt e x h i b iti o n of R u s s i a n re g i o n s , starting, by tradition, with the Krasnodar Region’s stand. His eye was caught by a project to set u p wh o le s a le -a n d- d i s trib uti o n ce ntre s called Kuban Products. He looked closely at the p roj e c t s for cre atin g in d u s tri al zon e s in N ew Moscow, production of unique innovative goods in Dagestan and building of a major exhibition complex in Kazan to host the WorldSkill s International Competition. The Prime Minister paid special attention to the investment plans www.krasnodar-region.com

41


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Республики Крым, а также стенду «Крымский мост», на котором был представлен макет транспортного перехода через Керченский пролив. По итогам двух дней работы форума регионами и компаниями было подписано 102 соглашения. Обнародована общая сумма соглашений в 136,5 млрд рублей, однако в реальности она намного больше — ряд компаний не раскрывал информацию о заключенных контрактах. Насыщенными были не только деловая, но и культурная и спортивная программы Международного инвестиционного форума «Сочи-2015». Успешно прошли все традиционные мероприятия — фестиваль «Вина Кубани», вечерний концерт для участников форума, гостей и жителей города Сочи в Олимпийском парке. В этом году в нем выступили Кубанский казачий хор, ансамбль песни и пляски Черноморского флота России, звезды российской эстрады — Полина Гагарина и Николай Носков. В рамках программы спортивных мероприятий во Дворце спорта «Большой» прошли открытые 42

www.krasnodar-region.com

of Sevastopol and the Republic of Crimea and to the Crimean Bridge stand, which presented a mock-up of the bridge across the Kerch Strait . After two days of the Forum, the regions and companies signed 102 agreements to the tune of RUB 136.5bn. Yet the real figure is much higher, since some companies chose not to disclose information on the contracts they signed. In addition to its busy official programme, the Forum Sochi-2015 included extensive cultural and sports programmes. A l l t h e t r a d i t i o n a l c u lt u r a l eve n t s we r e a s successful as ever: the Kuban Wines Festival, the night concert for Forum participants and guests of the residents of Sochi at the Olympic Park, which this year featured the Kuban Cossack Choir, the Black Sea Fleet Song & Dance Ensemble and Russian pop stars Polina Gagarina and Nikolai Noskov. The sporting events at the Bolshoy Ice Dome saw Open Regional Figure Skating Open Tournament; the Volosozhar and Trankov Figure-Skating Centre


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

краевые соревнования по фигурному катанию на коньках, в центре фигурного катания на коньках Т. Волосажар и М. Транькова — открытые краевые соревнования по хоккею, в теннисной академии «Адлер-Арена» — открытый турнир по теннису на кубок губернатора Краснодарского края и традиционный любительский турнир по теннису для участников и гостей форума, в шахматной гостиной — Всероссийский турнир по быстрым шахматам победителей и призеров Первенств мира и Европы среди мальчиков и девочек. Впервые в рамках форума прошел яхтенный салон «Имеретинский» —осенняя выставка яхт и катеров, объединившая в Сочи игроков яхтенного рынка, автоиндустрии и вертолетного сервиса. Также впервые в рамках культурной программы форума «Сочи» при поддержке Интернет-холдинга Social Discovery Ventures и фонда поддержки музыкального искусства имени Игоря Бутмана был организован фестиваль «Уличное пианино».

saw Regional Hockey Open; the Adler Arena Tennis Academy – Krasnodar Region Governor’s Cup Open Tennis Tournament and a traditional amateur tennis tournament for all comers, while the Chess Hall hosted an All-Russia Speed Chess Tournament among winners of Junior World and European championships. For the first time, the Forum included a yacht show, Imeretinsk y, featuring yachts and speedboats, which brought together players on the yachting, car and helicopter service markets. A n ot h e r f i r s t wa s t h e St re et Pi a n o fe s t i va l organised by the Sochi Forum with the support of the Social Discovery Ventures Internet holding and the Igor Butman Fund for Support of Musical Art.

www.krasnodar-region.com

43


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Сохраняя лидерство Still in the lead НА ФОРУМЕ «СОЧИ-2015» ДЕЛЕГАЦИЯ КУБАНИ ПОДПИСАЛА 315 СОГЛАШЕНИЙ НА СУММУ 279 МЛРД РУБЛЕЙ. KUBAN SIGNED 315 AGREEMENTS WORTH RUB 279BN AT THE FORUM SOCHI-2015.

По количеству соглашений результат выше, чем в прошлом году. Объем заявленных инвестиций несколько меньше, но при этом большинство подписанных документов — договоры о реализации конкретных проектов. В 80% подписанных соглашений речь идет о создании объектов и производств с нуля на новых площадках. В результате реализации этих проектов будет создано около 7,5 тысячи новых рабочих мест для жителей Кубани. 44

www.krasnodar-region.com

This is more than were signed last year. The amount invested is a bit less but most of the documents signed are agreements on implementing specific projects. Eighty per cent of them are greenfield projects that will create 7,500 new jobs for local people. The investments are channelled into each city and district in the Region. During the Forum, the Krasnodar Region Administration signed 24 agreements to the tune of RUB 87bn and the municipalities 291


© Дмитрий Астахов/пресс-служба правительства РФ/РИА Новости

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Инвестиционный поток направляется в каждый город и район края. От имени администрации Краснодарского края на форуме подписано 24 соглашения на сумму почти 87 млрд рублей, а муниципалитеты заключили 291 соглашение с общим объемом инвестиций 192 млрд рублей. По два-три соглашения привезли из Сочи все муниципальные образования края, а некоторые — по два десятка соглашений. Инвестиции будут направлены практически во все ключевые отрасли экономики Кубани: в промышленность и энергетику — 89 млрд рублей, в строительство — почти 80 млрд рублей, в АПК — 39 млрд рублей, на развитие курортов — 23 млрд рублей, транспорта — 6 млрд рублей, потребительской сферы — 5,6 млрд рублей, виноградарства и виноделия — 3,4 млрд рублей.

АПК Губернатором Кубани на форуме подписано соглашение с инвесторами о создании на территории Краснодарского края двух сельскохозяйственных логистических центров с объемом единовременной загрузки каждого до 6 200 тонн и возможностью длительного хранения овощей и фруктов, их переработки и фасовки. Этот проект с общим объемом инвестиций 764 млн рублей планируется реализовать в 2015-2016 годах. Реализация этого и других подобных проектов позволит создать технологическую цепочку «поле-

agreements worth RUB 192bn. Every municipal entity came away with at least two or three agreements and some with as many as two dozen. Investments will be directed into virtually all the key branches of the Region’s economy: RUB 89bn into industry and energy, nearly 80bn into construction, 39bn into the agro-industrial complex, 23bn into development of the holiday infrastructure, 6bn into transport, 5.6bn into the consumer sphere and 3.4bn into wine-growing and wine-making.

AGRO-INDUSTRIAL COMPLEX During the Forum, the Krasnodar Region Governor signed an agreement with investors on creating two agricultural logistics centres with a capacity of 6,200 tonnes each for long-term storage of fruit and vegetables, processing and packing. The 764-million-rouble project is to be completed in 2015–2016. Along with other similar projects, it will create a technological “field-to-shelf” chain, solve the problem of marketing the products of Kuban’s farmers and private allotments and thus stimulate import substitution in the agro-industrial complex. Dymov-Yug plans to invest nearly RUB 460m in reconstruction of the pig-breeding complex in the Bryukhovetskaya District, which will become an efficient full-cycle enterprise with a capacity of 30,000 pigs a year. www.krasnodar-region.com

45


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

прилавок», решить проблему сбыта сельхозпродукции кубанских фермеров и ЛПХ, а значит, стимулировать развитие импортозамещающих производств в АПК. Почти 460 млн рублей планирует направить на реконструкцию свинокомплекса в Брюховецком районе компания «Дымов. Юг». Реализация этого проекта позволит создать эффективное предприятие полного цикла производственной мощностью 30 тысяч голов товарных свиней в год. С компанией «Кубань-Ти» подписано соглашение о реализации двух инвестиционных проектов в Белореченском районе. Планируется направить свыше 900 млн рублей на строительство тепличного комплекса площадью 10 га по производству овощной продукции, создать в Белореченске предприятие мощностью 6 тыс. тонн томатов в год. Более 750 млн рублей «Кубань-Ти» инвестирует в расширение завода по производству фасованного чая, увеличив его производительность до 6 тыс. тонн в год.

ВИНОГРАДАРСТВО Компания «Кубань-Вино» намерена инвестировать порядка 1,7 млрд рублей в строительство завода полного цикла по производству шампанского, вина, а также в размещение туристической инфраструктуры в Анапе. Реализация проекта позволит перерабатывать ежегодно более 18 тысяч тонн винограда, производить 1,5 млн дал вина игристого (шампанского), 46

www.krasnodar-region.com

U n d e r a n a g re e m e nt w i t h Ku b a n Te a , t wo investment projects are to be implemented in the Belorechensk District. One is a 900-million-roubleplus vegetable-growing greenhouse complex with an area of 10 hectares and an enterprise with a capacity of 6,000 tonnes of tomatoes a year. The other is a 750-million-rouble Kuban Tea project to expand packed tea production to 6,000 tonnes a year.

WINE-GROWING Kuban-Vino plans to invest some RUB 1 .7bn to build a full-cycle facility for producing wine and a tourist infrastructure in Anapa. When it hits full capacity, the facility will process an annual 18,000 tonnes of grapes, produce 1.5 million dals of sparkling wine, 210,000 dals of classical sparkling wine and 210,000 dals of varietal wines. Yuzhnaya Agricultural Firm intends to invest a similar sum, RUB 1.7bn, in planting high-quality wines of industrial and table varieties on an area of some 2,000 hectares in the holiday city of Anapa.

INDUSTRY Under an agreement signed by the Krasnodar Region Governor with ZAO Tander, an industrial park will be built in Krasnodar with a complex of production, warehousing, administrative and other buildings. The project, which will create 2,600


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

210 тысяч дал классического вина игристого (шампанского), 210 тысяч дал сортовых вин. Такой же объем инвестиций, сумму свыше 1,7 млрд рублей, компания Агрофирма «Южная» планирует направить на реализацию проекта по закладке виноградника технических и столовых сортов высокого качества на территории города-курорта Анапы. Ожидается, что площадь насаждений составит около 2000 га.

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ Губернатор Краснодарского края подписал с ЗАО «Тандер» соглашение о развитии индустриального парка в Краснодаре. Речь идет о создании комплекса с производственными, складскими, административными и иными сооружениями. Общий объем инвестиций в проект, который обеспечит создание 2 600 рабочих мест, составит 9 млрд рублей. Этот проект планируется реализовать в 2016-2018 годах при поддержке государства — со следующего года заработает механизм возмещения затрат регионов на создание инфраструктуры индустриальных и технопарков за счет возврата ряда платежей и налогов, которые подлежат зачислению в федеральный бюджет. Более 2,3 млрд рублей будет направлено ОАО «НПП «Радий» на строительство завода растворимых минеральных удобрений в Белореченском районе. С выходом на проектные мощности завод

jobs and cost RUB 9bn, is to be implemented in 2016–2018 with government support. Starting from next year, the Region will be compensated for the cost of creating the infrastructure of industrial and technoparks through some tax and levy rebates. More than RUB 2.3bn will be allocated to the Radiy research and production facility for construction of soluble mineral fertiliser in the Belorechensk District. The annual capacity of the plant will be 100,000 tonnes of soluble liquid fertiliser. Philip Morris Kuban has committed USD 30m to modernising its factory in Krasnodar in 2015–2017.

FUEL AND ENERGY ZAO Tamanneftegaz plans to invest over RUB 4. 5bn in building an oversize and over weight cargo terminal with an annual capacity of 100,000 tonnes. The Ilsky Oil Refinery will earmark RUB 4.6bn for construction of a primary distillation plant and an oil and petroleum products acceptance centre. The Afipka Oil Refinery will spend over RUB 15bn to build a universal mazouth vacuum distillation and tar visbreaking PM-3 plant and infrastructure facilities. The entire capacity of the new production chain will ensure deep processing of 6m tonnes of oil a year and create one of the most sophisticated oil-processing sites in Russia. www.krasnodar-region.com

47


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

ежегодно будет выпускать 100 тысяч тонн жидких растворимых удобрений. Компания «Филип Моррис Кубань» подписала с администрацией Краснодара соглашение о намерении в 2015-2017 годах инвестировать 30 миллионов долларов США в модернизацию фабрики в Краснодаре.

ТЭК ЗАО «Таманьнефтегаз» планирует вложить свыше 4,5 млрд рублей в реализацию проекта «Перевалочная база крупногабаритных и тяжеловесных грузов (КТГ)» с общим грузооборотом 100 тысяч тонн в год. ООО «Ильский НПЗ» направит 4,6 млрд рублей на строительство установки первичной перегонки и пункта приема-сдачи нефти и нефтепродуктов. Афипский нефтеперерабатывающий завод направит свыше 15 млрд рублей на строительство комбинированной установки вакуумной перегонки мазута и висбрекинга гудрона ПМ-3 и объектов инфраструктуры. Планируется, что мощности всех установок новой производственной цепочки будут обеспечивать глубокую переработку 6 млн тонн нефти в год, позволят создать одну из самых сложных и современных нефтеперерабатывающих площадок в России.

ФИНАНСЫ На форуме в Сочи край подписал ряд соглашений о сотрудничестве в реализации приоритетных фе48

www.krasnodar-region.com

FINANCES The Sochi Forum saw the Krasnodar Region sign a number of agreements on cooperation in implementing priority federal, regional and sectoral projects with some of the country’s major banks, including Sberbank of Russia, Promsvyazbank and the Russian Bank for Small and Medium Enterprises Support. Sberbank has chosen the Krasnodar Region for a unique banking project called construction savings banks. The first loans under the project will be issued this year at a very low interest rate and for the entire mortgage period. The agreement should ensure an accessible, fast and quality loan service by Sberbank and a reduced interest rate for businesses and households. Under an agreement with Promsv yazbank, it will allocate at least RUB 14bn for loans to Kuban enterprises. Other financial mechanisms will include state support for entrepreneurship, small and medium-sized business factoring, and upgrading the financial literacy of entrepreneurs. Agreements have also been signed on cooperation wit h t h e R u s s i a n U n i o n of A u to I n s u re r s o n developing a market in OSAGO (Mandatory Insurance of Vehicle Damage) and with the Soglasie Insurance Company on providing quality insurance services to organisations and households in the Region.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Краснодарский край представил на форуме «Сочи-2015» свыше 1800 инвестиционных проектов и площадок, в том числе более 160 предложений в сфере импортозамещения. Самые значимые инвестиционные проекты региона были показаны в виде 75 макетов на двух экспозициях — в первом павильоне и в холле Главного медиацентра на выставке муниципальных образований Краснодарского края. Большинство представленных на форуме инвестпроектов имели подготовленные пакеты документов, прошли экспертизу, для них были сформированы земельные участки. Помимо архитектурных макетов, участники форума смогли увидеть мультимедийные 3D-презентации и получить новейший каталог приоритетных проектов «Путеводитель инвестора». На стенде Краснодарского края с участием представителей федеральных министерств и ведомств, региональных и муниципальных органов власти, бизнес-структур два дня подряд проходили презентации и круглые столы по актуальным вопросам развития экономики региона.

деральных, региональных и отраслевых проектов с крупнейшими банками страны — ПАО «Сбербанк России», ПАО «Промсвязьбанк», АО «Российский Банк поддержки малого и среднего предпринимательства». Сбербанк реализует в Краснодарском крае уникальный банковский проект — стройсберкассы. В нынешнем году начинается выдача первых кредитов по этому проекту, который подразумевает кредиты по очень низкой ставке на весь период действия ипотеки. Подписанное соглашение должно обеспечить доступность, качество, быстроту получения кредита в Сбербанке, а также сниженную процентную ставку для бизнеса и населения. Промсвязьбанк в рамках соглашения планирует в период 2015-2017 годов ежегодно выделять не менее 14 млрд рублей на кредитование предприятий Кубани. Будут использоваться такие финансовые механизмы, как господдержка предпринимательства, факторинг для малого и среднего бизнеса, повышение уровня финансовой грамотности предпринимателей. Также подписаны соглашения о взаимодействии с Российским Союзом Автостраховщиков по развитию на территории Краснодарского края рынка ОСАГО и с ООО «Страховая Компания «Согласие» — об обеспечении организаций и населения региона высококачественными страховыми услугами.

The Krasnodar Region has presented more than 1,800 investment projects and sites, including over 160 import-substitution proposals. The most important investment projects were presented in the shape of 75 mock-ups at two expositions, one in Pavilion 1 and the other in the lounge of the Main Media Centre, where the municipal entities of the Krasnodar Region were represented. The majority of the investment projects presented came with a full complement of documents, certification by experts and designated land plots. In addition to architectural models, there were multi-media 3D presentations and free copies of the latest catalogue of priority projects under the title Investor’s Guide. For two days, the Krasnodar Region’s stand saw presentations and round tables on topical issues of regional economic development with the participation of federal ministry and agency officials, regional and municipal executive bodies and business entities.

www.krasnodar-region.com

49


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Setting competition standards A CAMPAIGN TO INTRODUCE COMPETITION DEVELOPMENT STANDARD IN THE RUSSIAN REGIONS IS LAUNCHED IN THE KRASNODAR REGION.

Стандарт конкуренции В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ СТАРТОВАЛА РАБОТА ПО ВНЕДРЕНИЮ СТАНДАРТА РАЗВИТИЯ КОНКУРЕНЦИИ В СУБЪЕКТАХ РФ.

В шести пилотных регионах — в Санкт-Петербурге, Татарстане, Ульяновской, Нижегородской и Волгоградской областях, Хабаровском крае — внедрение стандарта началось уже в прошлом году. С нынешнего года содействие добросовестной конкуренции на основе стандарта развития конкуренции в субъектах РФ стало одним из критериев, по которому оценивается эффективность работы глав регионов. 50

www.krasnodar-region.com

In six regions - St Petersburg, Tatarstan, Ulyanovsk, Nizhny Novgorod, Volgograd and Khabarovsk regions – the Standard began to be introduced last year. From this year, promotion of fair competition on the basis of the Standard has been one of the criteria for assessing the performance of heads of regions. In the Krasnodar Region, the work to introduce the Competition Development Standard is conducted jointly with the Region’s executive bodies and the Regional Branch of the Federal Antimonopoly Service. The Competition Development Standard has already proved to be an effective management tool and a new instrument for lifting administrative and infrastructure barriers to business, Vice Governor of Kuban Igor Galas told a working meeting. The head of the Federal Antimonopoly Service regional branch, Rufina Degtyareva, stressed that the Krasnodar Region was invariably among the top ten regions in the ratings prepared for annual reports to the Russian Government on competition on all the Russian markets and that, in 2013, it topped the list. The regional authorities admit that they owe the high marks partly to the Region’s favourable geostrategic position and good climate. Yet it lags behind in the field of informatisation and


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

В Краснодарском крае работа по внедрению стандарта развития конкуренции ведется совместно органами исполнительной власти края и региональным Управлением Федеральной антимонопольной службы. Как отметил на рабочем совещании вице-губернатор Кубани Игорь Галась, стандарт развития конкуренции уже зарекомендовал себя как эффективная управленческая технология, как один из новых инструментов снижения административных и инфраструктурных барьеров для предпринимателей. Руководитель регионального УФАС Руфина Дегтярева в свою очередь подчеркнула, что в рейтингах, подготовленных для ежегодных докладов в Правительство России о состоянии конкуренции на всех рынках России, Краснодарский край стабильно входит в десятку лидеров, а в 2013 году занял первое место среди регионов страны. Региональные власти признают, что высокие оценки конкурентоспособности край получает во многом благодаря выгодному геостратегическому положению и комфортным климатическим условиям. При этом есть отставание в развитии информатизации и технологий, инноваций, энергетической и коммунальной инфраструктур региона, в производительности труда. Недостаточный уровень конкуренции отмечен в тех отраслях, которые непосредственно формируют качество жизни населения. Поэтому краевой стандарт акцентирует внимание на развитии конкуренции не только на товарных рынках, но и в социальной сфере. В список приоритетных вошли 11 социально значимых рынков: рынок услуг дошкольного образования, рынок услуг детского отдыха и оздоровления, рынок услуг дополнительного образования, рынок медицинских услуг, рынок услуг психолого-педагогического сопровождения детей с ограниченными возможностями здоровья, рынок услуг в сфере культуры, рынок услуг в сфере жилищно-коммунального хозяйства, розничная торговля, рынок услуг перевозок пассажиров наземным транспортом, рынок услуг связи, рынок услуг социального обслуживания населения. Этот перечень будет дополняться другими рынками с учетом специфики региона. В условиях обострения межрегиональной конкуренции за финансовые, трудовые, информационные ресурсы и технологии Краснодарский край не намерен уступать свои лидерские позиции.

В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ ПО ПОРУЧЕНИЮ ГУБЕРНАТОРА ВЕНИАМИНА КОНДРАТЬЕВА ФОРМИРУЕТСЯ РЕЕСТР СЕКТОРОВ ЭКОНОМИКИ И ПРИОРИТЕТНЫХ ПРОЕКТОВ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ИНВЕСТИЦИОННОМ КРЕДИТОВАНИИ, А ТАКЖЕ ПУЛ БАНКОВ, ИНСТИТУТОВ РАЗВИТИЯ И ФОНДОВ, КОТОРЫЕ СПОСОБНЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ФИНАНСИРОВАНИЕ НОВЫХ ПРОИЗВОДСТВ. ВЛАСТИ И БАНКОВСКОМУ БИЗНЕСУ ПРЕДСТОИТ ВМЕСТЕ УСТРАНИТЬ ДИСПРОПОРЦИЮ, ПРИ КОТОРОЙ ПОЧТИ ПОЛОВИНА ВЫДАННЫХ БАНКАМИ КРЕДИТНЫХ СРЕДСТВ ПРИХОДИТСЯ НА ДОЛЮ ТОРГОВЛИ, ОБЕСПЕЧИТЬ ФИНАНСОВЫМИ РЕСУРСАМИ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ FOLLOWING INSTRUCTIONS FROM GOVERNOR VENIAMIN KONDRATYEV, THE KRASNODAR REGION IS COMPILING A REGISTER OF ECONOMIC SECTORS AND PRIORITY PROJECTS IN NEED OF INVESTMENT CREDITS AND A POOL OF BANKS, DEVELOPMENT INSTITUTIONS AND FUNDS THAT CAN PROVIDE FINANCING FOR NEW PRODUCTION FACILITIES. THE AUTHORITIES AND THE BANKING BUSINESS MUST TEAM UP TO REDRESS THE IMBALANCES THAT RESULT IN NEARLY HALF THE LOANS ISSUED BY THE BANKS GO INTO TRADE AND TO MAKE SURE THAT RESOURCES GO, FIRST AND FOREMOST, TO INDUSTRIAL ENTERPRISES

technologies, innovations, energy and utilities and labour productivity. The level of competition is particularly low in sectors directly linked to the quality of life. That is why the re gional St an d ard stresses development of competition not only on goods markets but also in the social sphere. The list of priorities includes 11 socially sensitive markets: pre-school education, children’s holidays and health facilities, additional education, medical services, psychological and pedagogical support for children with disabilities, culture, housing and utilities, retail trade, passenger carriage by land transport, communications and social services. Other markets will be added to the list, depending on the conditions in the Region. With the toughening of inter-regional competition for financial, labour, information and technological resources, the Krasnodar Region is determined to hold on to its leadership position. www.krasnodar-region.com

51


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Александр Гаврилов:

«Мы готовы обеспечивать развитие региона» ЮЖНЫЕ РЕГИОНЫ — И КОНЕЧНО, КУБАНЬ — ВСЕГДА БЫЛИ И БУДУТ НАИБОЛЕЕ ИНВЕСТИЦИОННО ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ В РОССИИ. ПАО «КУБАНЬЭНЕРГО» КАК КРУПНЕЙШАЯ ЭЛЕКТРОСЕТЕВАЯ КОМПАНИЯ ЮГА РОССИИ ПРОВОДИТ РЕКОНСТРУКЦИЮ И МОДЕРНИЗАЦИЮ ЭЛЕКТРОСЕТЕВОГО КОМПЛЕКСА, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ НАДЕЖНОЕ И КАЧЕСТВЕННОЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ РЕГИОНА, А ЗНАЧИТ, И СОЗДАЕТ НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ЕГО РАЗВИТИЯ. НАКАНУНЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПРАЗДНИКА — ДНЯ ЭНЕРГЕТИКА — МЫ ПОБЕСЕДОВАЛИ ОБ ОСНОВНЫХ ИТОГАХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ «КУБАНЬЭНЕРГО» С ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ КОМПАНИИ АЛЕКСАНДРОМ ГАВРИЛОВЫМ.

Александр Гаврилов, глава «Кубаньэнерго»

Александр Ильич, развитие региона требует проведения активной модернизации и строительства энергообъектов. А это немалые инвестиции. — «Кубаньэнерго» принимала участие в разработке программ развития электроэнергетики Краснодарского края и Республики Адыгеи. Проект пятилетней инвестиционной программы, который в настоящее время проходит согласование в Минэнерго России, предусматривает объем инвестиций более 22 миллиардов рублей. За этот период планируется вновь построить и реконструировать 20 центров питания, осуществить ввод более тысячи км линий электропередачи и 1 274 МВт трансформаторной мощности. Однако для проведения модернизации электросетей «Кубаньэнерго» в полной мере необходимо порядка 113 миллиардов рублей. 52

www.krasnodar-region.com

Если говорить о крупных инвестпроектах, главным для нас, безусловно, является участие в проекте по созданию энергетической инфраструктуры для транспортного перехода Тамань — Керчь. Нами получены заявки на техприсоединение объектов общей мощностью около 109 МВт. Запланировано строительство пяти линий и одной подстанции. В Краснодаре для создания надежной системы электроснабжения запланировано строительство двух кабельных линий 110 кВ и реконструкция 10 подстанций с увеличением мощности. Мы также приняли решение ускорить и завершить строительство подстанции «Адыгейская» в Адыгее до середины 2016 года. Пристальное внимание по-прежнему обращено на сочинский энергорайон. На 2016 год запланировано начало масштабной реконструкции подстанции «Туапсе-город». Еще одно направление — юго-запад края, где создается новороссийская промышленная зона. В рамках сотрудничества с компанией «Ространсмодернизация» «Кубаньэнерго» построила подстанцию «Сухой порт» в Крымском районе Краснодарского края. Важнейшая задача «Кубаньэнерго» — техприсоединение. Сколько потребителей присоединено к сетям компании в 2015 году? — В этом году мы исполнили более 29 тысяч договоров на техприсоединение и обеспечили рекордную мощность по ним — 612 МВт. Самыми крупными потребителями стали ейская ТЭС, выста-

вочно-конгрессный комплекс в Краснодаре, сочинский морской торговый порт. Это практически в два раза больше присоединений, чем осуществлялось в предыдущие годы. Кроме того, заключены договоры на присоединение верхнебаканского цементного завода и газопоршневой установки для котельной в Туапсе. Для обеспечения технологического присоединения новых потребителей мы стремимся к постоянному совершенствованию процедур приема заявок, заключения договоров и их исполнения. Расскажите об итогах ремонтной программы в уходящем году. — Основные показатели реализации ремонтной программы текущего года выполняются на 100%. С начала года специалистами компании отремонтировано в зоне ответственности «Кубаньэнерго» почти 100 питающих центров классом напряжения 110 киловольт. На территории Краснодарского края и Республики Адыгеи проведен ремонт свыше 2,6 тысячи километров воздушных и кабельных линий электропередачи. План по ремонту трансформаторных пунктов перевыполнен и в физических величинах составил 506 штук. В рамках программы также с начала года расчищено 817 га и расширено 131 га трасс линий электропередачи. «Кубаньэнерго» реализует проект по привлечению частных инвестиций. Каковы результаты? — «Кубаньэнерго» стала первой компанией в группе предприятий «Россе-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

«Кубаньэнерго» совместно с крымскими коллегами подключили свыше 340 РИСЭ, более 250 объектов социального значения, провели свыше 500 обследований РИСЭ. Для подключения школ произвели осмотр электроустановок более 200 школ. После выполнения задач бригады возвращаются в филиалы. К профессиональному празднику многие из них будут награждены корпоративными наградами за самоотверженный и профессиональный труд в Крыму. Это заслуженные награды! В преддверии профессионального праздника я хочу поблагодарить всех сотрудников ПАО «Кубаньэнерго» за преданность своему делу и высокие результаты, которые были достигнуты нашей компанией в уходящем году.

На правах рекламы.

ти», которой удалось привлечь частный капитал в совершенствование систем учета электроэнергии и снижения потерь электроэнергии. И в настоящее время наш опыт начинают апробировать коллеги из других регионов страны. В этом году мы заключили 12 энергосервисных контрактов. Объем привлеченных средств составил порядка 2,5 миллиарда рублей. Планируемый эффект от реализации этих контрактов до 2019 года превысит 700 млн кВт/ч. В стадии заключения еще несколько контрактов на 0,3 миллиарда рублей с плановым эффектом 73,8 млн кВт/ч. Суть программы состоит в том, что инвестор путем автоматизации систем учета электроэнергии снижает потери электроэнергии в сетях «Кубаньэнерго», при этом за счет экономии средств на покупку потерь происходит возврат вложенных средств инвестору. Специалисты «Кубаньэнерго» были среди тех, кто восстанавливал энергоснабжение Крыма? — Наши бригады были одними из первых, кто отправился в Крым на помощь нашим коллегам-энергетикам. Для помощи по подключению потребителей и социально значимых объектов к резервным источникам электроснабжения «Кубаньэнерго» направила 24 оперативно-ремонтных бригады, пять бригад по обследованию резервных источников электроснабжения и свыше 50 единиц автотехники. Всего порядка 200 человек. В общей сложности за период работы в Крыму специалисты

УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ, ДОРОГИЕ ВЕТЕРАНЫ ЭНЕРГЕТИКИ КУБАНИ! ПРИМИТЕ САМЫЕ ИСКРЕННИЕ И ТЕПЛЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПРАЗДНИКОМ — ДНЕМ ЭНЕРГЕТИКА И НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ, 2016 ГОДОМ!

Ответственность, надежность, стабильность, преданность своему делу — именно эти профессиональные качества всегда отличали работников «Кубаньэнерго», которые несут свет и тепло жителям пятимиллионной Кубани. Кубанские энергетики сильны своими трудовыми традициями. Мы бережно храним, приумножаем и передаем из поколения в поколение лучшие трудовые традиции, заложенные ветеранами энергетики Кубани. Сегодня ряды «Кубаньэнерго» пополняют молодые профессиональные кадры. Именно молодежи принадлежит будущее электросетевого комплекса региона. Подтверждением этого служит то, что в «Кубаньэнерго» каждый третий сотрудник — это молодой специалист. Уходящий 2015 год ознаменован такими знаменательными датами, как 70-летие Победы в Великой Отечественной войне и 95-летие Плана ГОЭЛРО. В связи с этим хочу адресовать самые теплые слова поздравления ветеранам «Кубаньэнерго». Уверен, нынешняя работа и созидательный труд энергетиков ПАО «Кубаньэнерго» будут достойным продолжением подвигов поколения победителей. Спасибо вам, дорогие наши ветераны, за ваш самоотверженный труд! В наступающем 2016 году мы намерены покорить новые рубежи. Один из важнейших проектов, в котором участвует «Кубаньэнерго», — создание энергетической инфраструктуры для транспортного перехода Тамань — Крым. Это наши стратегические приоритеты! Основной задачей на пути их достижения по-прежнему будет укрепление статуса инновационной, ориентированной на клиента, высокотехнологичной и социально ответственной компании. В канун профессионального праздника — Дня энергетика, а также в преддверии наступающего Нового, 2016 года хочу пожелать вам, уважаемые коллеги и дорогие наши ветераны, благополучия, крепкого здоровья, успехов во всех добрых начинаниях, реализации множества новых, интересных и плодотворных проектов! А. И. Гаврилов, генеральный директор ПАО «Кубаньэнерго»

www.krasnodar-region.com

53


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

спорту всем детям, а для наиболее способных создать условия спортивного роста. Расширяя сеть филиалов спортклуба, мы пытаемся охватить как можно больше районов Краснодарского края. Поэтому вдвойне приятно, что за такой короткий период наша идея нашла широкое практическое воплощение. Сегодня в клубе занимается свыше 100 человек, занятия проходят как в группах, так и индивидуально. Любой желающий, независимо от возраста, может попробовать себя в дзюдо, боксе и микс-файте. Тренерский состав клуба молодой, но уже довольно опытный. Кроме того, в клубе проводят мастерклассы такие известные российские спортсмены, как олимпийский чемпион по дзюдо Арсен Галстян и экс-чемпион мира по боксу среди профессионалов

Моя «Виктория» — победа над собой СЕГОДНЯ ВСЕ ЧАЩЕ ПОДНИМАЮТСЯ ВОПРОСЫ О НРАВСТВЕННОМ ВОСПИТАНИИ НАШЕГО ОБЩЕСТВА, О ЕГО ФИЗИЧЕСКОМ ЗДОРОВЬЕ. ЖИЗНЬ КАЖДОГО ПОКОЛЕНИЯ РОССИЯН ПОДВЕРГАЛАСЬ И ДО СИХ ПОР ПОДВЕРГАЕТСЯ СЕРЬЕЗНЫМ ИСПЫТАНИЯМ. И НА ИЗВЕЧНЫЙ ГОГОЛЕВСКИЙ ВОПРОС: «РУСЬ, КУДА НЕСЕШЬСЯ ТЫ?» — ДАТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ ПОКА НЕ УДАЕТСЯ. НО ТО, ЧТО В НАШИХ СИЛАХ, МЫ РЕАЛИЗОВЫВАЕМ И ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ НА ДОСТИГНУТОМ НЕ ПЛАНИРУЕМ, УВЕРЕН АЛЕКСЕЙ КРАСНИЦКИЙ, ПРЕЗИДЕНТ СПОРТИВНОГО КЛУБА «ВИКТОРИЯ», ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РЕГИОНАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ПО КРАСНОДАРСКОМУ КРАЮ АССОЦИАЦИИ МОЛОДЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ РОССИИ. «ВИКТОРИЯ». ПОБЕДА НАД СОБОЙ В 2012 году в г. Краснодаре начал работать спортивный клуб «Виктория», который активно включился в процесс популяризации спорта в Краснодарском крае. Но главное, десятки, сотни детей из малообеспеченных и социально не защищенных семей получили возможность на безвозмездной основе регулярно заниматься спортом, а это шаг навстречу их успешному будущему. Алексей Красницкий, президент клуба «Виктория»: — Наша страна по праву гордится историей и замечательными традициями физ54

www.krasnodar-region.com

культурного движения. Именно массовый спорт воспитал целую плеяду прославленных чемпионов и рекордсменов, а главное — послужил надежной опорой для миллионов людей, помог им добиться успеха. Сам я занимаюсь спортом с детства: дзюдо, являюсь четырехкратным чемпионом города Краснодара, кандидатом в мастера спорта. В настоящее время развиваю спортивный клуб «Виктория», чтобы как можно больше детей получили возможность бесплатно заниматься спортом — боксом, дзюдо, смешанными единоборствами и волейболом. В нашей команде собраны профессионалы. Мы стараемся привить любовь к

Дмитрий Пирог. В дальнейшем на подобные мероприятия будут приглашаться и другие знаменитые спортсмены. В нашем клубе есть все необходимые условия для того, чтобы с комфортом заниматься любым видом единоборств. Расписание занятий составлено с удобством как для учащихся, так и для работающих. Способных ребят, которые показывают хорошие результаты, клуб отправляет на соревнования различных уровней, а оплату поездок «Виктория» берет на себя. Несколько раз в месяц бойцы «Виктории» проводят совместные спарринги со спортсменами других клубов, это необходимо для наработки


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

спортивного и соревновательного опыта. Также клуб организует для ребят, показывающих хорошие результаты, сборы на черноморском побережье, где они имеют возможность позаниматься на свежем воздухе, а также отдохнуть и набраться сил. Помимо силовых видов спорта, с января 2015 года мы взяли курс на командные, игровые виды спорта. Сначала была образована женская волейбольная команда, затем эстафету подхватили пляжные волейболисты, а в сентябре было принято решение о создании мужской команды. К нам обратилась инициативная группа волейболистов с просьбой выступать под флагом «Виктории». Несмотря на то что время сейчас непростое в плане финансового климата, мы нашли резервы и приняли решение о включении в клуб

На правах рекламы.

АЛЕКСЕЙ КРАСНИЦКИЙ, ПРЕЗИДЕНТ СК «ВИКТОРИЯ»: «ЦЕЛЬ НАШЕГО КЛУБА — СДЕЛАТЬ СПОРТ ДОСТУПНЫМ ДЛЯ ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ ВОЗРАСТА И СОЦИАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПОДДЕРЖКУ МОЛОДЫХ ПОДАЮЩИХ НАДЕЖДЫ СПОРТСМЕНОВ, КОТОРЫЕ, ПОВЫШАЯ СВОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ НА БАЗЕ НАШЕГО КЛУБА, БУДУТ ПРИНОСИТЬ ПОБЕДЫ КРАСНОДАРСКОМУ КРАЮ И КЛУБУ «ВИКТОРИЯ»

мужской команды. Таким образом, «Виктория» остается верна своей миссии, которая заключается в поддержке любительского и детского спорта. Наш клуб также является инициатором и организатором краевых и всероссийских соревнований. Среди них ежегодный турнир по дзюдо, приуроченный к годовщине освобождения Краснодара от немецко-фашистских захватчиков, краевой открытый турнир по боксу среди юношей на призы чемпиона мира среди профессионалов Дмитрия Пирога. Этот турнир проходит в Темрюкском районе, где спортсмен начинал свою спортивную карьеру. В клубном календаре есть

и рождественские волейбольные состязания, которые проходят в период новогодних каникул. Ежегодными стали и соревнования по пляжному волейболу на кубок СК «Виктория», которые собирают пляжников со всей Кубани на побережье Азовского моря. Я рад каждому новому члену нашего клуба, так как вижу достижения, которых добиваются наши воспитанники, и понимаю, что мы работаем не зря. И кто знает, возможно, воспитание спортивного духа и братства среди ребят, проведение занятий с привлечением профессионального тренерского состава сегодня завтра нам подарят новых олимпийских чемпионов. ДОРОГУ МОЛОДЫМ Параллельно со спортивным клубом «Виктория» Алексей Красницкий возглавляет региональное отделение Общероссийской общественной организации «Ассоциация молодых предпринимателей России». Обе организации объединяет то, что в них протягивают руку помощи и дают уверенность в завтрашнем дне.

— Деятельность ассоциации направлена на создание условий для развития малого бизнеса и всесторонней помощи молодым предпринимателям в реализации их проектов, — комментирует Алексей Красницкий. — Ассоциация объединила достаточно опытных молодых предпринимателей, а также тех, кто только делает первые шаги по построению собственного бизнеса, и тех, кто только задумывается о том, способен ли он открыть свое дело и как это возможно сделать. С помощью ассоциации предприниматели могут обсудить и выявить существующие проблемы, мешающие развитию малого бизнеса, а также донести до органов власти эти самые проблемы с предложением путей их решения, на взгляд самих предпринимателей. Членом организации может стать любой, кому интересна предпринимательская деятельность и кто имеет желание внести собственный вклад не только в развитие своего бизнеса, но и в создание условий, благоприятных для развития молодежного предпринимательства в целом. www.krasnodar-region.com

55


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Внешняя экономическая деятельность: время перемен БОЛЬШИНСТВО УЧАСТНИКОВ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ В МАКСИМАЛЬНО БЫСТРОМ И, ПО ВОЗМОЖНОСТИ, ПРОСТОМ ПРОХОЖДЕНИИ ТАМОЖНИ, ОТСУТСТВИИ КАКИХ-ЛИБО ПРОБЛЕМ И МИНИМИЗАЦИИ ВОЗМОЖНЫХ РИСКОВ, И ПОЭТОМУ НАИБОЛЕЕ ОПТИМАЛЬНЫМ ВАРИАНТОМ РЕШЕНИЯ ВСЕХ ПРОБЛЕМ СЧИТАЕТСЯ ВЫПОЛНЕНИЕ ВСЕХ МЕРОПРИЯТИЙ ТАМОЖЕННЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ. О ТОМ, КАК ИЗБЕЖАТЬ НЕНУЖНЫХ РИСКОВ, РАССКАЗАЛ ЛЕОНИД ШОРНИКОВ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ООО «ОКТИН».

56

www.krasnodar-region.com

комплексное обслуживание около 7 000 товарных партий, перемещаемых через таможенную границу. Внушают оптимизм меры, предпринятые по поиску новых направлений, мобилизация тех ресурсов, до которых ранее «не доходили руки», проведенные структурные преобразования, создание системы тарифных преференций и бонусов, а также системный и внимательный подход к делу, в котором нет мелочей. На что бы вы порекомендовали обратить внимание участникам международной деятельности в 2016 году? Как им избежать ненужных ошибок? В создавшихся условиях мы рекомендуем всем участникам внешнеэкономической деятельности максимально придерживаться соблюдения действующего законодательства. Время применения серых схем ввоза/вывоза товаров, фирм-однодневок уходит в прошлое. Наступает время открытого бизнеса, ориентированного на тесное взаимодействие с государством, которое в последнее время делает все возможное для развития экономики нашей страны. И последнее, что хочу отметить: таким неоднозначным и непростым делом, как ведение внешнеэкономической деятельности, могут заниматься только компетентные специалисты, и, как показывает практика, обращение к услугам предприятий — таможенных представителей в итоге оказывается дешевле, удобнее и безопаснее. Пользуясь возможностью, хочу от себя лично и от имени нашей организации поздравить читателей с наступающим Новым годом и Рождеством!

На правах рекламы.

2015-й был непростым годом для российской экономики. Как вы оцениваете результаты деятельности вашей компании? С какими трудностями пришлось столкнуться и как вы их преодолели? Уходящий год был действительно непростым для нашей компании, но, несмотря на кризисные явления, развитие предприятия продолжалось. В настоящее время таможенный представитель ООО «ОКТИН» осуществляет свою деятельность в Краснодарском крае, Ростовской области, Ставропольском крае, Республике Дагестан, Республике Северной Осетии — Алании. Мы одними из первых начали работать на территории Крымского полуострова. Компания «ОКТИН» была создана Торгово-промышленной палатой Краснодарского края с целью оказания помощи в ведении внешнеэкономической деятельности российскому бизнесу. Практиче-

ски мы имеем возможность избавить заинтересованных лиц от всех возможных проблем, возникающих в процессе перемещения товаров, и взять всю возникающую ответственность на себя, вплоть до заключения внешнеэкономического договора с зарубежным предприятием от своего имени и поставки товара по схеме «от двери до двери». Естественно, введение международных и российских санкций сказалось на деятельности нашей компании. Резкий рост курса валют, запрет ввоза/вывоза отдельных категорий товаров привели к снижению объемов перемещаемых грузов в среднем на 40% по сравнению с 2014 годом и значительно сократили рынок околотаможенных услуг. Значительную роль в падении объемов международных перевозок также сыграло обострение отношений с Украиной, особенно в Ростовской области и Краснодарском крае, где традиционно сильны коммерческие связи с предприятиями Юго-Восточной и Центральной Украины. Естественной реакцией на продолжающееся действие санкций является переориентация российских предприятий на азиатские рынки и особенно на рынки активно развивающейся Китайской Народной Республики. С учетом открывающихся перспектив компанией «ОКТИН» создан отдел декларирования в городе Новосибирске, рассматривается возможность создания филиала компании во Владивостоке. Но, несмотря на сложную внешнеполитическую и экономическую обстановку, компания «ОКТИН» заканчивает год с неплохими результатами — произведено


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Энергия добра

На правах рекламы.

ТРАДИЦИОННО НАКАНУНЕ НОВОГО ГОДА МЫ СТРОИМ ПЕРСПЕКТИВНЫЕ ПЛАНЫ, ПОДВОДИМ ИТОГИ УХОДЯЩЕГО ГОДА И ДУМАЕМ О ТОМ, ЧТО ПРЕДСТОИТ СДЕЛАТЬ В БУДУЩЕМ. СВОИ ПОЖЕЛАНИЯ ЭНЕРГЕТИКАМ С ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПРАЗДНИКОМ И НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ ВЫРАЗИЛА ОЛЬГА ИГОРЕВНА КРАСНЯНСКАЯ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР АО «НЭСК». Опираясь на многолетний опыт, мы можем с уверенностью сказать, что труд энергетиков был и будет востребован всегда. Сегодня трудно себе представить стабильное развитие экономики, рост промышленности, благополучие и комфорт граждан без четкой работы энергетической системы. Именно поэтому энергетику можно назвать одной из важнейших отраслей в стране и мире. Однако успешное развитие любой отрасли невозможно без специалистов, в совершенстве знающих свое дело и преданных ему всей душой. Я с уверенностью могу сказать, что в энергетике работают именно такие люди. Уходящий 2015 год — это очередная ступень, преодолев которую, мы должны идти дальше. Дорогие коллеги, вашими руками, умом и неустанным трудом создается одно из основных благ нашего общества — энергия. Вы несете тепло и свет в каждый дом, обеспечиваете нормальное функционирование промышленности и сельского хозяйства, организаций и учреждений. И сегодня благодаря вашему труду в дома кубанцев поступает электроэнергия, благодаря вашему профессионализму бесперебойно работает энергетический комплекс Краснодарского края.

В день энергетика я хочу воспользоваться уникальной возможностью и поблагодарить сразу всех: коллег — за ежедневную ответственность в выполнении поставленных задач, партнеров — за готовность сотрудничать и заинтересованность в реализации совместных проектов, потребителей — за верность компании. Отдельно хочется поблагодарить ветеранов энергетики! Воплощенные вами, дорогие ветераны, масштабные проекты стали основой хозяйственного комплекса региона и страны в целом. Возведенные в прошлые годы энергообъекты и сегодня надежно работают в общей энергосистеме. Многие из них прошли модернизацию, стали примером сочетания традиций и инноваций в новой рыночной экономике. Отдельные слова признательности хочу выразить всем сотрудникам АО «НЭСК». Сегодня наша компания — достойный преемник традиций энергетиков Кубани. Мы следуем по пути освоения новых технологий, механизмов и методов управления, которые направлены на обеспечение надежного и качественного энергоснабжения потребителей. АО «НЭСК» — команда профессионалов, осознанно выбравших работу в одной из ключевых и

стратегически важных сфер современной России. Поздравляю энергетиков с профессиональным праздником и желаю вам продуктивных рабочих будней, успеха в достижении всех поставленных целей и решении любых жизненных задач! Ветеранам труда — неиссякаемой энергии и оптимизма, и пусть праздник наполнит ваши души радостью и гордостью за прожитое и сделанное! Дорогие друзья, спасибо за верность своему делу, за высокий уровень работы и личные достижения! С профессиональным праздником, коллеги, и наступающим Новым годом! www.krasnodar-region.com

57


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

ЖК «Краснодар Сити»: город в центре города СЕГОДНЯ РАЗНООБРАЗИЕМ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА РЫНКЕ ЖИЛИЩНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА ГОРОДА КРАСНОДАРА СЛОЖНО КОГО-ТО УДИВИТЬ. ТУТ ВАМ И ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНЫ, И НОВЫЕ МИКРОРАЙОНЫ. НО О ТОМ, НАСКОЛЬКО КОМФОРТНО В НИХ БУДЕТ ЖИТЬ, МНОГИЕ, К СОЖАЛЕНИЮ, ЗАДУМЫВАЮТСЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПОКУПКИ.

О новом жилом комплексе в центре города, где успешно сочетаются передовые архитектурные формы и новое веяние рынка недвижимости — средовой дизайн, рассказал Андрей Сергеевич Сигидин, руководитель компании «Краснодар Сити», член президиума «Союза строителей (работодателей) Кубани» и совета партнерства саморегулируемой организации «Краснодарские строители».

58

www.krasnodar-region.com

На каком этапе сейчас находится строительство? Когда планируется его окончательное завершение? На сегодняшний день проходит стадия возведения первого этапа жилого комплекса, в который входят первый литер, представляющий собой семнадцатиэтажный дом класса «комфорт», прилегающая к нему территория, частичное озеленение и наземная девятиуровневая парковка. Окончание строительства всего проекта, насчитывающего 7 жилых

многоэтажных домов, три вида парковок, спортивные поля, велодорожки, детские площадки и беседки для отдыха, планируется к 2020 году. Будет ли создана дополнительная инфраструктура к уже имеющейся в районе? В пределах территории жилого комплекса будет располагаться вся необходимая инфраструктура, которая является залогом комфортной жизни любого современного человека. Помимо того, что данный район насыщен магазинами, супермаркетами и торговыми центрами, мы создадим дополнительные условия для осуществления покупок и занятий спортом, для отдыха и развлечений, ведь «Краснодар Сити» — это город в центре города. Какие программы по приобретению жилья вы предлагаете покупателям? С какими банками сотрудничаете? Для наших покупателей Сбербанк предлагает ипотеку по программе государственной поддержки, процентная ставка которой составляет от 11,4% годовых. По мере повышения стадии строительства мы будем готовы аккредитоваться в любом банке, исходя из предпочтений наших покупателей. Мы стараемся быть максимально лояльными и предоставляем своим клиентам рассрочку на покупку любого жилья либо коммерческого помещения, условия которой определяются индивидуально, и это существенно упрощает покупку квартиры в центре города, делая ее более доступной. ЖК «Краснодар Сити» — это... качество, комфорт, счастье, искусство, жизнь!

На правах рекламы.

Андрей Сергеевич, ЖК «Краснодар Сити» — это первый масштабный проект для вашей строительной компании? Не пугает ли Вас конкуренция и что отличает комплекс от подобных проектов города Краснодара? Это не совсем так. В 2007 году мы с Игорем Сагиряном начали строительство жилого комплекса «Возрождение» по ул. 40-летия Победы в г. Краснодаре, который включает в себя 12 многоэтаж-

ных монолитных домов с подземными автостоянками. Я возглавлял проект до 2013 года, и на тот момент мы построили более 100 000 кв. метров жилья. Сегодня в нашей компании работает тот же профессиональный коллектив, который воплощает все строительные идеи. Мы предоставим качественное жилье в центре города по привлекательным ценам, которые уже сейчас приятно удивляют даже самого разборчивого покупателя. Жилой комплекс будет включать в себя дома классов «комфорт» и «бизнес» с широким спектром планировок квартир, поэтому возможность приобрести жилье в самом сердце Краснодара теперь есть у каждого. Наш жилой комплекс располагается в самой высокой точке города, что является огромным преимуществом перед другими застройщиками. Что касается конкуренции, то мы не переживаем, ведь ЖК «Краснодар Сити» — это совокупность расположения, высокого качества жилья по доступным ценам и шаговой доступности ко всем значимым объектам центра, чем не могут блеснуть некоторые наши конкуренты.


Из Краснодара

Реклама.

в Ереван, Екатеринбург, Москву, Санкт-Петербург, Симферополь, Сочи

8 800 444 5555 www.donavia.info


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Кубань-2015: экономические итоги и перспективы НЕСМОТРЯ НА СЛОЖНУЮ ГЕОПОЛИТИЧЕСКУЮ И ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ОБСТАНОВКУ, ИТОГИ ДЕСЯТИ МЕСЯЦЕВ 2015 ГОДА СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ О ДОСТАТОЧНО СТАБИЛЬНОМ СОСТОЯНИИ ЭКОНОМИКИ КРАЯ.

Kuban 2015: economic results and outlook IN SPITE OF THE DIFFICULT GEOPOLITICAL AND ECONOMIC SITUATION, THE RESULTS OF THE FIRST TEN MONTHS OF 2015 SHOW THAT THE REGION’S ECONOMY IS IN REASONABLY GOOD HEALTH. Многие отрасли диверсифицированной экономики региона имеют положительную динамику, в некоторых наблюдается незначительное снижение, заметная глубина падения сохраняется только в строительной отрасли. Индекс промышленного производства в крае сохранился на уровне 2014 года. Итоги года оцениваются в 0,2% прироста промышленного производства. Темпы прироста объема продукции сельского хозяйства в январе—октябре составили 5,3%. Оценка итогов года — индекс производства продукции сельского хозяйства — 101%. 60

www.krasnodar-region.com

Many sectors in the Region’s diversified economy have registered positive dynamics, while some have dipped, with construction industry the only one where the decline has been noticeable. Industrial output index has remained at the 2014 level and is expected to notch up a 0.2% growth by year’s end. Agricultural output in January–October was up 5.3%. At the end of the year, the agricultural output index is expected to be 101%. Retail trade has dropped by 1.3% and wholesale trade by 10. 2% . Public catering is up 2. 2% and communication services up 2.7%.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ПРОГНОЗ НА 2016 ГОД

/

FORECAST FOR 2016

1,2%

100,9%

102,8%

Прирост ВРП края GRP to increase

Индекс промышленного производства Industrial output index

Индекс производства продукции сельского хозяйства Agricultural output index

100,5%

4 300 000 млн м

4,3%

Индекс производства в строительстве Construction volume index

Ввод в эксплуатацию жилья New housing

Прирост оборота розничной торговли Retail trade to increase

3,7%

102,4%

1,4%

Прирост оборота общественного питания Public catering to increase

Индекс физического объема инвестиций в основной капитал Physical volume of investments in basic assets

Рост реальных денежных доходов населения Real household incomes to grow

Оборот розничной торговли снизился на 1,3%, оптовой торговли — на 10,2%. При этом оборот общественного питания вырос на 2,2%, объем услуг связи — на 2,7%. Оценка года в целом по краю — розничный товарооборот на уровне 2014 года, прирост оборота общественного питания — на 0,8%. Снижение объема выполненных строительных работ в январе—октябре 2015-го составило почти 34%. По итогам года индекс производства по виду деятельности «Строительство» оценивается на уровне 90,3%. Впервые за последние годы в крае снизились объемы жилищного строительства. За 10 месяцев произошло снижение на 4,2%, введено в действие 3,8 млн квадратных метров жилья. Объемы жилищного строительства по итогам года оцениваются на уровне 4,7 млн квадратных метров жилья. ВРП края в январе—октябре составил 96,5% к аналогичному периоду прошлого года. По итогам года объем ВРП оценивается на уровне 2014 года. Динамика показателей, отражающих уровень жизни населения, в январе—октябре 2015 года характеризовалась снижением доходов и расходов населения. Снижение реальных располагаемых доходов населения по итогам 10 месяцев текущего года составило 1,9%, реальной заработной платы — 11,1%. Индекс потребительских цен к соответствующему периоду предыдущего года — 115,9%. По итогам года инфляция оценивается на уровне 16,7%.

2

For the Region as a whole, retail trade remained at the 2014 level and public catering increased by 0.8 %. The amount of construction in January–October 2015 dropped by almost 34%. At the end of the year, the Construction index is anticipated to stand at 90.3%. The amount of housing construction dropped for the first time in recent years. It was down 4.2% in the first ten months, with 3.8m square metres of housing commissioned. At the end of the year, the amount of housing construction is expected to be approximately 4.7m square metres of housing commissioned. The Gross Regional Product for January through October was 96.5% year on year. At the end of the year, GRP is expected to be at the same level as in 2014. The dynamics of the living standard indicators show that household incomes and spending dropped in January–October 2015. Disposable household incomes at the end of the first ten months of the year had dropped by 1.9% and real wages by 11.1%. The consumer price index was 115.9% on last year and inflation is expected to be 16.7%.

www.krasnodar-region.com

61


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Время отдыхать В СОЧИ ПРОШЕЛ ВТОРОЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИСТСКИЙ ФОРУМ (SIFT-2015) «КУРОРТЫ И ТУРИЗМ: ВРЕМЯ ОТДЫХАТЬ В РОССИИ».

Time to recreate in Sochi THE SECOND INTERNATIONAL FORUM FOR TOURISM (SIFT-2015) “RESORTS AND TOURISM: TIME TO RECREATE IN RUSSIA” TAKES PLACE IN SOCHI.

Сегодня этот форум — практически единственное в стране конгрессно-выставочное мероприятие по внутреннему и въездному туризму, площадка для заключения взаимовыгодных контрактов. Как и в прошлом году, форум прошел на территории Главного медиацентра в Олимпийском парке. Он организован при содействии Федерального агентства по туризму, Российского союза туриндустрии, Российской гостиничной ассоциации, администрации Краснодарского края, Торгово-промышленной палаты Краснодарского края, администрации и торгово-промышленной палаты Сочи. Это со62

www.krasnodar-region.com

Today, this Forum is virtually the country’s only congress and exhibition event on internal and inbound tourism where mutually beneficial contracts can be signed. Like last year, the Forum took place at the Main Media Centre at the Olympic Park. It was organised with the support of the Federal Agency for Tourism, the Russian Tourist Industry Union, the Russian Hotel Association, the Krasnodar Region Administration, the Krasnodar Region Chamber of Commerce and Industry and the Sochi Administration and Chamber of Commerce and


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

вместная работа власти и бизнеса, в равной степени заинтересованных в продвижении всесезонного курорта Сочи и в достойном развитии огромного туристического рынка России. Главными мероприятиями форума стали XXII Международная туристская выставка «Курорты и туризм. Сезон 2015-2016» и конгресс «Развитие внутреннего и въездного туризма. Новые перспективы и механизмы их реализации». Для участников форума были организованы ознакомительно-образовательные туры по объектам курортного и делового Сочи. В работе форума приняли участие лидеры туристского бизнеса и индустрии гостеприимства юга и других регионов России, стран ближнего и дальнего зарубежья, а также компании по оказанию услуг в сфере транспортных перевозок, страхования, лингвистической поддержки, туроператоры и турагенты из десятков регионов России, производители и поставщики оснащения для санаторно-курортной отрасли, другие участники рынка туристских услуг. Они сполна воспользовались возможностями продемонстрировать все аспекты организации отдыха, туризма и лечения в Краснодарском крае и в целом в России, заключить прямые договоры на сезон 2016 года и на долгосрочную перспективу. Тем более что федеральное правительство планирует переориентировать весь туристический бизнес на внутренний туризм.

ВЫСТАВКА «КУРОРТЫ И ТУРИЗМ» ОБЛАДАЕТ ПРЕСТИЖНЫМ ЗНАКОМ РСВЯ (РОССИЙСКОГО СОЮЗА ВЫСТАВОК И ЯРМАРОК) И НА ПРОТЯЖЕНИИ 22 ЛЕТ ОТКРЫВАЕТ НОВЫЙ КУРОРТНЫЙ СЕЗОН В РОССИИ. В ВЫСТАВКЕ «КУРОРТЫ И ТУРИЗМ. СЕЗОН 2014-2015» В РАМКАХ ПЕРВОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ТУРИСТСКОГО ФОРУМА В СОЧИ ПРИНЯЛА УЧАСТИЕ 261 КОМПАНИЯ, ПЛОЩАДКУ ФОРУМА ПОСЕТИЛО ОКОЛО 5 000 ЧЕЛОВЕК THE RESORTS AND TOURISM EXHIBITION HOLDS THE PRESTIGIOUS BRAND OF THE RUSSIAN UNION OF EXHIBITIONS AND FAIRS AND HAS BEEN OPENING THE TOURIST SEASON IN RUSSIA FOR 22 YEARS. THE PARTICIPANTS IN THE EXHIBITION “RESORTS AND TOURISM. SEASON 2014–2015” AS PART OF THE SOCHI INTERNATIONAL FORUM FOR TOURISM INCLUDED 261 COMPANIES AND THE FORUM VENUE WAS VISITED BY SOME 5,000 PEOPLE

www.krasnodar-region.com

63


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

В ОСЕННЕ-ЗИМНИЙ ПЕРИОД НА ТЕРРИТОРИИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ РАБОТАЮТ ОКОЛО 800 САНАТОРНО-КУРОРТНЫХ, ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫХ И ГОСТИНИЧНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ОБЩЕЙ ЕМКОСТЬЮ БОЛЕЕ 200 ТЫСЯЧ МЕСТ. ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ АКТИВНЫХ ВИДОВ ОТДЫХА, ПОМИМО ГОРНЫХ ЛЫЖ И СНОУБОРДА, ПРЕДЛАГАЮТСЯ ПОХОДЫ НА СНЕГОСТУПАХ, КУПАНИЕ В ТЕРМАЛЬНЫХ ИСТОЧНИКАХ, 25 ЭКСКУРСИОННЫХ МАРШРУТОВ. ДЛЯ ПОСЕЩЕНИЯ И ОСМОТРА ОТКРЫТО 157 ОБЪЕКТОВ ТУРИСТСКОГО ПОКАЗА IN THE AUTUMN AND WINTER SEASON, THE KRASNODAR REGION HOSTS SOME 200,000 PEOPLE AT 800 SANATORIA, HEALTH AND HOTEL FACILITIES. FOR THOSE WHO ENJOY “ACTIVITY HOLIDAYS”, IN ADDITION TO SKIING AND SNOWBOARDING, THERE ARE SNOWSHOE RAMBLES, BATHING IN HOT SPRINGS AND 25 SIGHTSEEING ITINERARIES, WITH 157 SIGHTSEEING SITES OPENED FOR TOURISTS

Заместитель руководителя федерального агентства по туризму Алексей Конюшков на полях Международного туристского форума в Сочи прямо заявил, что ведомство рассматривает альтернативные варианты отдыха для россиян, которые в предстоящем курортном сезоне не смогут поехать в Турцию и Египет, и отдает приоритет южнороссийским курортам, в первую очередь Краснодарскому краю. Министр курортов и туризма Краснодарского края Евгений Куделя в свою очередь отметил, что регион продолжит активную работу с туроператорами, которые уже сегодня формируют почти треть туристического потока на курорты края. Он подчеркнул, что главной задачей остается переориентация турпотока на межсезонье. Выполнение этой задачи, по мнению региональных властей, позволит удвоить и даже утроить посещаемость курортов Краснодарского края. В сезон 2015-2016 годов ожидается рост зимнего турпотока в край на 5—7%. По итогам 2015 года прогнозируется рост туристического потока на 1—2%. Это рост по сравнению с 2014-м — годом Олимпиады, когда край принял рекордные 13,8 млн туристов. «У нас есть повод говорить о том, что Сочи стал всесезонным, многопрофильным курортом мирового уровня. За прошедшие 11 месяцев 2015 года санаторно-курортные комплексы и отели Сочи приняли порядка 5 миллионов гостей», — подчеркнул мэр Сочи Анатолий Пахомов, выступая на II Международном туристическом форуме. — Мы рассчитываем, что по году загрузка туристических объектов составит в среднем 80%. Такой результат превосходит наши ожидания». 64

www.krasnodar-region.com

Industry. It was a joint effort by government and business, which are equally interested in turning Sochi into an all-season holiday resort and in tapping into the huge potential of the Russian tourism market. The highlight s of the Forum were the 22 n d I nte rn at i o n a l Tr ave l E x h i b it i o n “ Re s o r t s a n d Tourism. Season 2015–2016” and the Congress “Domestic and Inbound Tourism. New Prospects and Mechanisms for their Implementation”. Educational and information tours of Sochi’s holiday and business facilities were organised for the Forum participants. The Forum was attended by leaders of the tourist business and hospitality industry in the South and other Russian regions and other countries, as well as companies offering services in transport, insurance, linguistic support, tour operators and agents from dozens of Russian regions, producers and suppliers of equipment for the health and holiday industry and other players on the tourist services market. They availed themselves of the opportunity to demonstrate every aspect of organising holidays, tourism and medical treatment in the Krasnodar Region and in Russia as a whole and to sign direct contracts for the 2016 season and the longer term. This is all the more important because the federal government is planning to reorientate the tourist business on internal tourism. Speaking on the fringes of the Sochi International Forum for Tourism, Alexei Konyushkov, Deputy Head of the Federal Agency for Tourism, said that his agency was considering alternative holiday ideas for Russians who will be unable to go to Turkey and Egypt in the coming season and would prefer South Russia holiday resorts, above all the Krasnodar Region. Krasnodar Region Minister of Resorts and Tourism Yevgeny Kudelya said, for his part, that the Region would continue working actively with tour operators that already direct almost a third of the tourist flow to the Region’s holiday resorts. He stressed that reorientating the tourist flow in the off-season was still the main challenge. If this challenge is met, the authorities believe, the flow of holiday-makers to the Krasnodar Region might double and even treble. In the winter of 2015–2016, the flow of tourists to the Region is expected to increase by 5–7%. By the end of 2015, the flow of tourists is expected to increase by 1–2%, beating the 2014 record of 13.8m tourists. “ We h ave g r o u n d s to s t a te t h a t S o c h i h a s become an all-season, diversified, world-class holiday resort. During the last 11 months, Sochi’s sanatoria and hotel s have received about 5m guests,” Sochi’s Mayor Anatoly Pakhomov told the Second International Forum for Tourism. “The tourist facilities will be 80% full on average. The result exceeds our expectations.”


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Все сезоны Сочи All seasons in Sochi На период новогодних праздников практически полностью забронированы отели на горнолыжных курортах Красной Поляны и Лагонаки. В горном кластере выкуплено 100% мест размещения, в прибрежном — до 70%. Осенью 2015 года Сочи стал лидером продаж российских горнолыжных туров. Спрос на туры в новогодние праздники превысил аналогичные показатели прошлого года на 35%.

All the hotels at the ski resor ts of Krasnaya Polyana and L agonaki are booked up for the New Year holidays. The mountain cluster is 100% booked up and the coastal cluster 70%. In the autumn of 2015, Sochi sold more ski tours than any other place in Russia. Demand for New Year holidays was up 35% on last year.

Новый, 2015 год в Сочи встречали около 200 тысяч туристов, из них более 180 тысяч выбрали отдых на горнолыжных комплексах. Всего за зиму горные комплексы приняли более 800 тысяч туристов. Всего на курорты Краснодарского края на рождественские каникулы 2015 года приехало более 400 тысяч человек.

About 200,000 tourists have chosen to celebrate the New Year 2015 in Sochi. O f th e se, 18 0,0 0 0 h ave ch ose n s ki complexes. More than 800,000 tourists visited ski complexes during the winter. O ve r 4 0 0,0 0 0 p e o p le c a m e to t h e Krasnodar Region holiday resorts for the 2015 Christmas holidays.

Горнолыжный сезон 2014-2015 гг. в Сочи продлился рекордные 149 дней — с 27 декабря по 24 мая. Сезон 2015-2016 гг. может стать еще длиннее — тестовые спуски с трасс впервые в истории современных горнолыжных комплексов Сочи прошли уже в ноябре.

T h e 2 0 14 –2 0 1 5 s k i i n g s e a s o n i n Sochi lasted a record 149 days, from 27 December through 24 May. The 2015– 2016 season may be even longer: for the first time in the history of the modern ski resorts in Sochi, the slopes were tested as early as November.

64% туристов в этом году приехали в Сочи в рамках пакетных туров по формату «все включено» (перелет, трансфер, проживание, экскурсионная программа).

64% of the tourists came to Sochi this year on package tours (“all inclusive”: f l i g h t , t r a n s f e r, a c c o m m o d a t i o n , sightseeing).

www.krasnodar-region.com

65


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Природный орнитологический парк в Имеретинской низменности был создан постановлением главы администрации (губернатора) Краснодарского края от 10.08.2010 г. № 678 в целях сохранения, восстановления, воспроизводства объектов животного мира и среды их обитания. Общая площадь парка составляет 298,59 га. Он разделен на 14 кластеров, восемь из которых расположены в районе Имеретинской низменности, четыре — в долине реки Псоу, и два — в районе Нижнешиловского сельского округа. Сколько видов птиц встречается в парке, проводятся ли научные исследования? — Мониторинговые исследования, которые регулярно проводятся сотрудника-

Три года — полет нормальный

О том, как повлияло строительство на птиц и какие мероприятия проводятся с целью их сохранения, мы поговорили с директором государственного бюджетного учреждения Краснодарского края «Природный орнитологический парк в Имеретинской низменности», кандидатом юридических наук, членом Русского географического общества Даниилом Владимировичем Поморовым. Даниил Владимирович, для чего был создан природный орнитологический парк в Имеретинской низменности? — Впервые об уникальности ландшафтов Имеретинской низменности написал известный русский ботаник и географ Н. Кузнецов еще в 1891 году. В орнитологическом отношении низменность имеет особое значение для птиц-мигрантов, использующих узкую прибрежную полосу в качестве коридора пролета между местами гнездования и зимовки. Кроме 66

www.krasnodar-region.com

того, морская акватория, прибрежные низменности, низовья причерноморских рек и горные склоны служат для многих видов местами традиционных зимовок. Подготовка и проведение XXII зимних Олимпийских игр 2014 года привели к беспрецедентному увеличению антропогенной нагрузки на экосистемы Имеретинской низменности. Площадь природных ландшафтов уменьшилась в 15 раз. Под давлением общественности, выступавшей за сохранение колхидских болот, в Заявочную книгу города Сочи в качестве мероприятия, компенсирующего негативное воздействие Игр на окружающую среду, было включено создание особо охраняемой природной территории регионального значения — природного орнитологического парка в Имеретинской низменности. То есть природный парк, по сути, является олимпийским наследием в области охраны окружающей среды.

На правах рекламы.

В ЭТОМ ГОДУ ИСПОЛНИЛОСЬ 3 ГОДА С МОМЕНТА СОЗДАНИЯ ГБУ КК «ПРИРОДНЫЙ ОРНИТОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРК В ИМЕРЕТИНСКОЙ НИЗМЕННОСТИ». ПЕРНАТЫЕ, СТОЛЕТИЯ НАЗАД ОБЛЮБОВАВШИЕ ИМЕРЕТИНСКУЮ НИЗМЕННОСТЬ В КАЧЕСТВЕ «ПЕРЕВАЛОЧНОЙ» БАЗЫ, СУДЯ ПО ВСЕМУ, ПРИВЫЧЕК СВОИХ НЕ ИЗМЕНИЛИ И ПОЭТОМУ ЧАСТО ПОПАДАЮТ В ОБЪЕКТИВЫ ФОТОКАМЕР ТУРИСТОВ, ПРОГУЛИВАЮЩИХСЯ В ОЛИМПИЙСКОМ ПАРКЕ.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ми природного парка, свидетельствуют о том, что Имеретинская низменность продолжает оставаться привлекательной для зимующих, мигрирующих и гнездящихся птиц. По результатам учетов количественного и видового состава птиц в 2014 году на территории парка было выявлено присутствие 140 видов. По состоянию на 20 декабря 2015 года на территории парка выявлено присутствие 179 видов птиц, 15 из которых внесены в Красную книгу Краснодарского края, 14 видов — в Красную книгу Российской Федерации. В постолимпийский период прослеживается как положительная динамика численности, так и увеличение видового разнообразия птиц на территории природного орнитологического парка в Имеретинской низменности. Все это свидетельствует

о том, что парк успешно реализует свои природоохранные задачи. Сотрудниками учреждения проводится обширная научно-исследовательская работа: опубликовано 14 статей в ведущих научных журналах, создано 2 базы данных, ведутся работы по кольцеванию птиц с целью изучения миграций и так далее. Кроме того, на базе учреждения совсем недавно во второй раз прошла Всероссийская научно-практическая конференция «Устойчивое развитие особо охраняемых природных территорий». Нам удалось создать площадку для дискуссий и обмена опытом между представителями органов государственной и муниципальной властей, руководителями и сотрудниками особо охраняемых природных территорий и ведущими россий-

других регионов. Одним из ярких примеров эколого-просветительской деятельности природного парка является проведение 30 октября 2015 года первого российско-абхазского детского экологического форума «Две страны — одно море», организованного совместно с Сочинским национальным парком. Форум объединил 34 участника из Российской Федерации и 28 из Республики Абхазии, которые обсуждали совсем не детские вопросы: проблемы загрязнения пляжей и акватории Черного моря, сохранения морских экосистем и многие другие.

скими учеными по вопросам сохранения природных ландшафтов и биологического разнообразия, а также правового регулирования природоохранной деятельности. В конференции приняли участие 79 специалистов из 9 регионов Российской Федерации.

дарского края мы планируем расширение программы научных исследований. Кроме того, для согласования программ по изучению миграции птиц на черноморском побережье России мы намерены заключить соглашения о научном сотрудничестве с государственным заповедником «Утриш», Сочинским национальным парком, Кавказским заповедником, а также Опукским заповедником в Крыму. В целях повышения эффективности природоохранной деятельности парка и обмена опытом планируется не только проведение третьей научно-практической конференции «Устойчивое развитие особо охраняемых природных территорий», но и активное участие учреждения в подготовке и проведении международной научной конференции «Хищные птицы Северной Евразии», которая пройдет в городе Сочи в 2016 году.

На ваш взгляд, важно ли заниматься экологическим просвещением населения? — Безусловно, экологическое оздоровление территории невозможно без формирования экологической культуры населения. Экологическое просвещение — одно из приоритетных направлений деятельности учреждения. Сотрудники парка регулярно организуют и проводят различные экологические праздники, конкурсы, открытые уроки и природоохранные акции с участием школьников и студентов образовательных учреждений не только города Сочи, но и

Какие задачи стоят перед вами на сегодняшний день? — В 2016 году при поддержке министерства природных ресурсов Красно-

www.krasnodar-region.com

67


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Спорт безграничных возможностей ВПЕРВЫЕ В РОССИИ В СОЧИ ПРОШЛИ ВСЕМИРНЫЕ ИГРЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ СПОРТИВНОЙ ФЕДЕРАЦИИ КОЛЯСОЧНИКОВ И АМПУТАНТОВ IWAS.

Sport without limits SOCHI (RUSSIA) HAS HOSTED THE WORLD GAMES OF THE INTERNATIONAL WHEELCHAIR & AMPUTEE SPORTS FEDERATION IWAS FOR THE FIRST TIME.

Более 500 спортсменов из 34 стран боролись за первенство в легкой атлетике, плавании, настольном теннисе, в стрельбе из лука, арм-спорте и паратхэквондо. Всего было разыграно 213 комплектов медалей. 68

www.krasnodar-region.com

Под эгидой Международной федерации IWAS объединились не только признанные, титулованные мастера, но и начинающие атлеты. В ходе Игр они смогли заявить о себе, занять достойные места в спортивных рейтингах.

M o r e t h a n 5 0 0 a t h l e te s f r o m 3 4 countries contested 213 sets of medals in track-and-field, swimming, t able tennis, archery, arm-wrestling and paraTaekwondo. IWAS brought together under its banner both established masters with world reputations and newcomers. During the Games, they were able to put themselves on the map and win high places in sports ratings. The Russian team included 196 athletes with locomotor disorders. They won 323 medals: 123 gold, 105 silver and 95 bronze, the highest medal tally among all the teams. “At t h e s i te s w h e r e O ly m p i c a n d Paralympic G ames were held in the city, which has become a symbol of our triumphs, our athletes made an excellent showing and demonstrated they were ready to scale new heights,” Russia’s President Putin told a meeting of participants in the IWAS World Games. “You have given the fans and the guests on the grandstand the unforgettable joy of vic tor y. A n d, of co ur se, yo u have proved once again that human potential truly has no bounds and that


© Михаил Метцель/ТАСС (2)

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

В состав сборной России вошли 196 спортсменов с поражением опорнодвигательного аппарата. Российские спортсмены завоевали 323 награды — 123 золотые, 105 серебряных и 95 бронзовых медалей, став абсолютными лидерами в общем медальном зачете. «На площадках Сочи, где прошли Олимпийские и Паралимпийские игры, в городе, который стал символом наших побед, наши спортсмены продемонстрировали отличные результаты и высокую степень готовности к новым стартам, — подчеркнул Президент России Владимир Путин на встрече с участниками Всемирных игр IWAS. — Вы подарили и болельщикам, и гостям на трибунах незабываемую радость победы. И, конечно, вновь доказали, что возможности человека поистине безграничны, а упорство, воля делают чудеса. Уверен, ваш пример и дальше будет вдохновлять очень многих, побуждать идти вперед. Не случайно паралимпийский спорт в последние годы так стремительно развивается, задает небывалые высоты и стандарты, вводит новые дисциплины и поражает своими достижениями». Президент России подчеркнул, что паралимпийское наследие Сочи активно используется, в стране есть все условия, чтобы удержать спортивное лидерство, — передовая спортивная инфраструктура, современное оборудование, технические

средства, возможности для полноценной подготовки спортсменов. Он поручил руководителям регионов уделять больше внимания спорту, помогать паралимпийцам и всем спортсменам. От всей российской сборной за помощь и поддержку паралимпийского движения Владимира Путина поблагодарил шестикратный чемпион и серебряный призер Всемирных игр IWAS — 2015 Дмитрий Григорьев. «Игры-2015 в Сочи являлись важным этапом подготовки к Рио-де-Жанейро 2016 года. И мы надеемся, что полученный опыт и результаты, показанные на играх IWAS, помогут нашей команде успешно выступить на Паралимпийских играх, — подчеркнул Дмитрий Григорьев. — Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы в следующем году вновь встретиться с Вами уже в качестве призеров и победителей летних Паралимпийских игр в Рио-де-Жанейро».

perseverance and will can do wonders. I am sure that your example will continue to inspire very many people and push them to move forward. Not by chance has paralympic sport been thriving in recent years, setting unprecedented targets and standards, pioneering new discipline s an d de m ons tratin g spectacular achievements.” The Russian President stressed that Sochi’s Paralympic legacy was being u s e d a c t ive ly a n d t h e co u nt r y h a d eve r y thing to sus t ain lea de r ship in sport: an advanced sports infrastructure, modern equipment, technical means and every opportunity for training athletes. He urged the regional leaders to pay more attention to sport and to help Paralympians and all athletes. Speaking on behalf of the Russian s q u a d , D m i t r y G r i g o r ye v, s i x-t i m e champion and silver medallist of the 2015 IWAS Games, thanked Vladimir Putin for helping and supporting the Paralympic movement. “ T h e 201 5 S o c h i G a m e s w e r e a milestone in the preparations for the 2016 Rio de Janeiro Games. We hope that the experience we have gained and the results achieved at the IWAS Games will help our team succeed at the Paralympic Games,” Dmitry Grigoryev stressed. “We will do all we can to meet you again next year as prize winners at the summer Paralympic Games in Rio de Janeiro.” www.krasnodar-region.com

69


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Любители хоккея ЮБИЛЕЙНЫЙ, ПЯТЫЙ СЕЗОН НОЧНОЙ ХОККЕЙНОЙ ЛИГИ СТАРТОВАЛ В СОЧИ В ЛЕДОВОМ ДВОРЦЕ «БОЛЬШОЙ» МАТЧЕМ МЕЖДУ ХОККЕИСТАМИ-ВЕТЕРАНАМИ КОМАНДЫ «ЗВЕЗДЫ НХЛ» И СБОРНОЙ НХЛ.

Hockey fans THE FIFTH JUBILEE SEASON OF THE NIGHT HOCKEY LEAGUE KICKED OFF AT SOCHI’S BOLSHOY ICE DOME WITH A MATCH BETWEEN VETERANS OF NHL STARS AND NHL UNITED. В составе «Звезд НХЛ» в игре принял участие Президент России Владимир Путин. В ходе матча он забил семь шайб, хоккейный поединок между командой «Звезды НХЛ» и сборной НХЛ закончился со счетом 15:10. Президент России сердечно поблагодарил звезд советского и российского хок70

www.krasnodar-region.com

Russia’s President Putin, playing for NHL Stars, scored seven goals, with the final score at 15:10 in favour of NHL Stars. The Russian President thanked the Soviet and Russian hockey stars for their contribution to developing the Night Hockey League. “I am grateful to you not only for your personal participation, but


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

© Алексей Никольский/РИА Новости (3)

кея за вклад в развитие Ночной хоккейной лиги. «Я благодарен вам не только за ваше личное участие, но и за то, что вы своим примером побуждаете миллионы наших граждан заниматься физической культурой и спортом, причем не только хоккеем — разными видами спорта, — подчеркнул Владимир Путин. — НХЛ стала ярким примером успешного массового спортивного проекта. Нынешний юбилей — это хороший повод для реализации свежих, интересных идей по развитию лиги, привлечению новых команд и болельщиков». Приветствуя участников и гостей пятого Всероссийского фестиваля по хоккею среди любительских команд, глава государства отметил такие важные инициативы Ночной хоккейной лиги, как расширение возрастных границ для спортсменов, а также включение в орбиту фестиваля участников из Республики Крым и Севастополя. По его мнению, все это будет способствовать росту интереса к хоккею, популяризации ценностей физической культуры и активного образа жизни.

© Нина Зотина/РИА Новости (2)

В ноябре в рамках Ночной хоккейной лиги состоялся фестиваль Краснодарского края среди любительских команд. Хоккеисты скрестили клюшки на двух ледовых аренах — в краснодарском Ice palace и в сочинском Дворце «Большой». Турнир проходил среди любительских команд дивизиона «Любитель 40+». В Краснодаре соревновались ХК «Горячий Ключ» (г. Горячий Ключ) — ХК «Агрокомплекс» (ст. Выселки), ХК «Вектор» (г. Краснодар) — ХК «Изумруд» (г. Крымск), ХК «Анапа» (г. Анапа) — ХК «Северские волки» (ст. Северская). В Сочи прошли матчи ХК «Сочи» (г. Сочи) — ХК «Жемчужина» и ХК «Сочи» (г. Сочи) — ХК «Союз» (г. Сочи).

The Festival of Krasnodar Region Amateur Ice Hockey Teams took place under Night Hockey League auspices in November. The matches were played at two arenas, Krasnodar’s Ice Palace and the Sochi Bolshoy Ice Dome. The tournament included teams from the Amateur 40+ division. The fixtures played in Krasnodar were Goryachiy Klyuch vs Agrocomplex (Vyselki), Vector (Krasnodar) vs Izumrud (Krymsk), Anapa vs Severskiye Volki (Severskaya village). Sochi saw matches between the Sochi Hockey Club and Zhemchuzhina and Sochi vs Soyuz (Sochi).

also because your example encourages millions of people in Russia to take up fitness and sport, not only hockey but all kinds of sport,” Vladimir Putin stressed. “NHL is a fine example of a successful mass sports project. This jubilee is a good opportunity for launching fresh and interesting ideas on developing the league and attracting new teams and fans.” Welcoming the participants and guests of the Fifth National Amateur Ice Hockey Teams’ Festival, the head of state noted am on g the Night Hockey Lea gue’s important achievements that the age ceiling for amateur athletes had been raised and the Republic of Crimea and Sevastopol included in the festival’s orbit. In his opinion, all this would stimulate interest in hockey and promote the values of physical culture and a healthy life style. www.krasnodar-region.com

71


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Ценители вина В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ В АБРАУ-ДЮРСО СОСТОЯЛСЯ ЮБИЛЕЙНЫЙ, ПЯТЫЙ ВСЕРОССИЙСКИЙ САММИТ ВИНОДЕЛОВ.

Wine connoisseurs THE FIFTH JUBILEE ALL-RUSSIA WINEMAKERS’ SUMMIT HELD AT ABRAU DURSO IN THE KRASNODAR REGION В саммите, организованном «Союзом виноградарей и виноделов России» (СВВР) и Русским винным домом «АбрауДюрсо» при поддержке Министерства сельского хозяйства РФ и администрации Краснодарского края, приняли участие руководители винодельческих хозяйств, виноторговых компаний и торговых сетей, винные эксперты, представители федеральных и региональных органов власти. 72

www.krasnodar-region.com

В рамках деловой программы состоялось ежегодное открытое собрание «Союза виноградарей и виноделов России». Производители благородных напитков выработали стратегию и основные направления развития российского виноделия на ближайшую перспективу. В рамках саммита состоялась масштабная винодельческая выставка с дегустацией у стендов. Свою продукцию представили 46 производителей — от крупных

The summit, organised by the Union of Winegrowers and Winemakers of Russia (UWWR) and Abrau Durso Russian House of Wine, with the support of the Russian Ministry of Agriculture and the Krasnodar Region Administration, was attended by heads of winemaking enterprises, wine retailers and trade networks, wine experts and federal and regional officials. As part of the business programme, an annual meeting of the Union of Winegrowers and Winemakers of Russia was held to work out a strategy and lay down guidelines for developing winemaking in Russia in the near term. The Summit featured a winemaking exhibition with wine tasting at stands presenting the products of 46 producers, ranging from big enterprises to micro-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

предприятий до микровиноделен. Такой палитры нет ни на какой другой площадке страны. Знаковым событием саммита стал дегустационный конкурс «Кубок СВВР — 2015», который претендует сегодня на звание наиболее авторитетного конкурса России. Его результаты становятся своеобразными ориентирами для отечественных производителей, столь же значимыми, как награды, полученные ими в Лондоне, Гонконге или Брюсселе В этом году в состав жюри вошли Тим Аткин (Master of Wine, Великобритания), Сара Эббот (Master of Wine, Великобритания), Хосе Пенин (Испания, автор ежегодного справочника Guida Penin), Роберт Джозеф (Великобритания, председатель International Wine & Spirits Challenge), Джозеф Дарелл (США, специалист по винам Центральной и Восточной Европы). Единственным представителем нашей страны в комиссии оказался вице-президент компании Simple и автор нескольких монографий о вине Анатолий Корнеев. В течение двух дней эксперты оценивали продукцию более сорока отечественных предприятий. Все дегустации проходили вслепую и без коллективно-

В этом году уже увеличены ставки на закладку новых виноградников до 50 тыс. руб. на 1 га — раньше было 30 тыс. руб. Дополнительно включено новое направление субсидирования работ по установке шпалеры со ставкой 20 тыс. руб. на 1 га. Всего в этом году на виноградарство выделен 1 млрд руб. — в три раза больше, чем в прошлом. В следующем году рассчитываем направить 2,4 млрд руб. В Европе, конечно, выделяется больше средств, но в сравнении с тем, что было пять лет назад, у нас произошли разительные перемены в плане поддержки виноделия. Государство включило это направление в число приоритетных. Александр Ткачев, министр сельского хозяйства РФ The rates for planting new vineyards this year have been raised from RUB 30,000 to RUB 50,000 per hectare. The cost of subsidising installation of trellises (RUB 20,000 per hectare) has been added. All in all, the allocations for wine-growing this year amounted to RUB 1bn, treble last year’s figure. Next year, we expect to allocate RUB 2.4bn. In Europe, of course, they allocate more but, if you compare the support for wine-making today with what it was five years ago, the change is striking. The government has put it on its list of priorities. Alexander Tkachev, Minister of Agriculture of the Russian Federation

wineries, a spread that cannot be found at any other venue in the country. The Summit’s highlight was the winetasting contest UWWR 2015 Cup, which today claims to be the most authoritative contest in Russia. Its results provide benchmarks for domestic producers that

are as important as the awards they win in London, Hong Kong or Brussels. This year, the jury included Tim Atkin (Master of Wine, UK), Sarah Abbott (Master of Wine, UK), José Peñín (Spain, author of Guía Peñín yearbook), Robert Joseph (UK, President of International Wine & Spirits www.krasnodar-region.com

73


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

го обсуждения. Для дегустационных заметок и итоговых баллов впервые были использованы айпады со специальной программой. Каждый результат немедленно поступал на центральный компьютер, после чего оказывался недоступным для исправлений. Подсчет баллов велся автоматически. Для объективной оценки общего уровня российских вин среди дегустационных образцов организаторы поместили вина категории «гран крю» от звезд мирового виноделия. Как и в предыдущие годы, результаты оказались парадоксальными: в слепых дегустациях многие российские вина эксперты оценили выше зарубежных, которые выполняли роль своеобразных реперных точек. «Нам попалось много совершенно заурядных образцов, но наряду с ними встречались просто выдающиеся», — отметил Тим Аткин. «В России существует многовековая традиция виноделия, есть уникальные автохтоны, а сейчас появились новые идеи и подрастает поколение молодых виноделов, обладающих международным опытом. Все это неизбежно даст свой положительный результат», — отметил 74

www.krasnodar-region.com

Challenge), and Joseph Durrell (USA, specialist on Central and East European wines). The sole Russian member of the panel was Anatoly Korneev, Vice President of the company Simple and author of several books on wine. For two days, the experts assessed the products of more than forty Russian enterprises. All the tasting sessions were “blind” and without collective discussions. iPads with specialised software were used for the first time for remarks and final scores. Each result was instantly fed into the central computer, after which it could not be amended. The points were counted automatically. To assess the overall standard of Russian wines, some Grand Cru wines from world wine-making stars were placed among the samples. As in previous years, the results were startling: in blind tasting sessions, many Russian wines got higher marks from the experts than the foreign wines that were supposed to set the reference standard. “We came across some mediocre samples but also some that were really outstanding,” said Tim Atkin. “Russia has a centuries-old wine-making tradition, some unique autochthons, and

now there are new ideas and a crop of young wine-makers who have international experience. All this is sure to yield results,” said Joseph Durrell. “When Russia stakes a serious claim on the world wine market, we may have to revise the established division into the Old and New World.” “What we tried at the contest matches good international standards. It deserves applause,” said Sarah Abbott.

BELOW IS THE LIST OF WINNERS: In the Best Russian White Wine category: Chardonnay Château Taman Reserve 2013 by Kuban-Vino In the Best Russian Red Wine category: Renaissance Rayevskoye 2012 by Rayevskoye Winery In the Best Russian Sparkling Wine category: Imperial Cuvée L’Art-Nouveau Brut 2010 by Abrau Durso In the Best Russian Sparkling Reservoir Wine category: Abrau-Durso Brut by Abrau Durso In the Best Russian Liqueur Wine: Samur 2000 by Derbent Brandy Factory In the Best Russian Brandy category: Lezginka by the Kizlyar Brandy Factory.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Джозеф Дарелл. — Когда Россия всерьез заявит о себе на мировом винном рынке, нам придется пересматривать устоявшееся деление на Старый и Новый Свет». «То, что мы попробовали на конкурсе, выполнено на хорошем международном уровне. Это заслуживает аплодисментов», — считает Сара Эббот.

ПО ИТОГАМ КОНКУРСА ПОБЕДИТЕЛЯМИ СТАЛИ: — в категории «Лучшее белое вино России» — «Шардоне Шато Тамань резерв 2013» от «Кубань-Вино»; — в категории «Лучше красное вино России» — «Ренессанс Раевское 2012» от компании «Винное хозяйство Раевское»; — в категории «Лучшее игристое вино России» — «Империал кюве Ар-Нуво брют 2010» от «Абрау-Дюрсо»; — в категории «Лучшее игристое резервуарное вино России» — «Абрау-Дюрсо брют» от «Абрау-Дюрсо»; — в категории «Лучшее ликерное вино России» — «Самур 2000» от компании «Дербентский коньячный комбинат»; — в категории «Лучший коньяк России» — «Лезгинка» от производителя «Кизлярский коньячный завод».

Заместитель председателя Комитета Госдумы РФ по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству Виктор Звагельский в качестве основных задач, стоящих перед законодательной властью, отметил необходимость принятия закона о понижении стоимости лицензий на производство вина с 800 тысяч рублей до 65 тысяч с продлением срока действия лицензии до 15 лет, а также упрощение налогообложения для отдельных категорий производителей. «В настоящий момент мы обсуждаем 50-процентное сокращение акцизного сбора с предприятий, которые делают вино из собственного винограда, — сообщил уполномоченный при Президенте РФ по защите прав предпринимателей, председатель СВВР Борис Титов. — Мы планируем выйти с предложением ввести дополнительный налог на алкоголь — скажем, 1 или 1,5% от стоимости бутылки, который шел бы исключительно на высадку новых виноградников».

Victor Zvagelsky, Deputy Chairman of the State Duma Committee for Economic Policy, Innovation-Driven Development and Entrepreneurship, said that one of the main challenges facing the law-makers was the need to pass a law to cut the cost of wine production licences from RUB 800,000 to RUB 65,000 and extend the effective term of the licence to 15 years, as well as simplifying the taxation procedure for some categories of producer. “We are currently discussing a 50% cut in excise on enterprises that make wine from their own grapes,” said Boris Titov, the Presidential Commissioner for Entrepreneurs’ Rights and chairman of UWWR. “We will propose an extra tax on alcohol, say 1% or 1.5% on the price of a bottle, which would be used exclusively to plant new vineyards,” Mr Titov explained.

www.krasnodar-region.com

75


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

«Новая волна» на берегах Сочи В СОЧИ СОСТОЯЛСЯ 19-Й КОНКУРС МОЛОДЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ «НОВАЯ ВОЛНА». ПОПУЛЯРНЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ, РАНЕЕ ПРОХОДИВШИЙ В ЛАТВИЙСКОЙ ЮРМАЛЕ, ПЕРЕМЕСТИЛСЯ С БАЛТИКИ НА БЕРЕГ ЧЕРНОГО МОРЯ.

76

www.krasnodar-region.com

Федеральный оргкомитет «Новой волны» в этом году возглавил министр культуры России Владимир Мединский, региональный оргкомитет — губернатор Кубани Вениамин Кондратьев. В церемонии открытия фестиваля, который состоялся на территории Северного мола морского порта Сочи в передвижном концертном комплексе со зрительным залом на 2,5 тысячи человек, принял участие премьер-министр России Дмитрий Медведев. «Здесь, в Сочи, было все! И мы с вами это любим и ценим. Я имею в виду блестящую Олимпиаду, прекрасные форумы, концерты, «Формулу-1». Не было только «Новой волны». Но теперь она у нас! — обратился со сцены к гостям и участникам фестиваля Дмитрий Медведев. — Я уверен, что «Новая волна» будет собирать огромное количество поклонников, зрителей, конкурсантов, приносить радость всем, кто смотрит выступления артистов прямо здесь, в Сочи, или на экранах телевизоров. Это хорошее, очень доброе событие!». Открытием конкурса стал грандиозный гала-концерт, на котором зрители


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

The New Wave reaches Sochi’s shores The New Wave federal organising co m m it te e wa s h e a d e d by R u s s i a n Minister of Culture Vladimir Medinsky and the regional organising committee by Kuban Governor Veniamin Kondratyev. Russian Prime Minister Dmitry M e dve d ev to o k p a r t i n th e fe s tiva l opening ceremony at the mobile complex, which has an auditorium seating 2,500, on the Northern Quayside of Sochi’s seaport. “Sochi has had everything, and we love and value all that. I mean the brilliant Olympic G ames, wonder ful forums, concerts, Formula 1. Only the New Wave was missing. Now we have it,” Dmitry Medvedev, speaking from the podium, told the guests and participants. “I am

sure that the New Wave will draw a huge number of fans, spectators and contestants and will bring joy to all those who watch the performances right here in Sochi or on their TV screens. It is a good and very positive event.” The festival kicked off with a glittering gala show during which the audience watched the participants and the draw and met their favourite artists, including B and ’Eros, Diskoteka Avaria, IOWA , Valeria, Polina Gagarina, Ani Lorak and many other Russian show-biz stars. “In terms of atmosphere and energy, this is our city. The City Hall and the Region have done all they can to make it a quality event. Sochi is also a good venue because of its climate. It’s warmer

© Вячеслав Прокофьев/ТАСС (6)

© Вячеслав Прокофьев/ТАСС (5)

THE 19th NEW WAVE MUSIC FESTIVAL IS HELD IN SOCHI, HAVING MOVED FROM JURMALA (LATVIA), FROM THE BALTIC TO THE BLACK SEA SHORES.

www.krasnodar-region.com

77


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

78

www.krasnodar-region.com

The Pringlez из Украины, Кедзо Дамир из Хорватии и Ginta Biku из Швейцарии. Победителем стал Damir Kedzo из Хорватии. Второе место поделили Millane Fernandez из Индонезии и Ademi из Казахстана, а третье заняла украинская группа The Pringlez. Фестиваль в этом году продолжался рекордные десять дней. Зрителей порадовали не только яркие выступления конкурсантов, но и великолепная концертная программа с участием Филиппа Киркорова, Ларисы Долиной, Игоря Крутого, Леонида Агутина, Константина Меладзе, Кристины Орбакайте, Иосифа Кобзона. Специальным гостем мероприятия стал итальянский певец и композитор Эрос Рамазотти. На церемонии закрытия выступил Дмитрий Хворостовский. В рамках «Новой волны — 2015», проходившей в олимпийской столице, состоялись разнообразные спортивные мероприятия, а также традиционная New wave fashion week.

© Вячеслав Прокофьев/ТАСС (3)

познакомились с участниками, стали свидетелями жеребьевки, а также встретились с любимыми исполнителями. На сцену вышли группы «Банд`Эрос» и «Дискотека Авария», IOWA, певицы Валерия, Полина Гагарина, Ани Лорак и многие другие звезды российского шоу-бизнеса. «По атмосфере и по энергетике — это наш город. Мэрия, регион сделали все возможное и невозможное, чтобы праздник прошел на самом высоком уровне. Сочи подходит для проведения конкурса и по климату. Здесь гораздо теплее, чем в Юрмале, а значит — комфортно и вокалистам, и зрителям», — отметил председатель жюри конкурса, композитор и продюсер Игорь Крутой. Он подчеркнул, что «Новая волна» — проект, привлекающий туристов, хорошая возможность для Краснодарского края увеличить туристический поток в бархатный сезон. В жюри «Новой волны — 2015» вошли популярные российские и зарубежные артисты и музыканты — Филипп Киркоров, Игорь Николаев, Валерия, Леонид Агутин, Лайма Вайкуле, Константин Меладзе, Ани Лорак и Анжелика Варум. В конкурсной программе принимали участие 15 исполнителей из 12 стран: Кекчян Григор из Армении, трио «Инжир» из Беларуси, Цонева Невена из Болгарии, Wendel Jessica Josephine из Греции, Fernandez Millane из Индонезии, Perniola Michele из Италии, Voice KZ и Каирова Динара из Казахстана, Богданов Валерий из Латвии, Измайлова Камила, Сидоров Олег и Шаманина Татьяна из России,

than in Jurmala and that makes it more comfortable for the vocalists and the crowd,” said composer and producer Igor Krutoy, who chaired the festival jury. He stressed that the New Wave was a project that attracted tourists to the Krasnodar Region during the peak holiday season. The New Wave 2015 jur y included popul ar musicians from Russia and abroad, such as Filipp Kirkorov, Igor Nikolayev, Valeria, Leonid Agutin, Laima Vaikule, Konstantin Meladze, Ani Lorak and Anzhelika Varum. The contestants included 15 vocalists from 12 countries: Grigor Kyokchyan from Armenia, the Inzhzir trio from Belarus, Nevena Tsoneva from Bulgaria, Jessica Josephine Wendel from Greece, M ill a n e Fe rn a n d e z fro m In d o n e s i a , Michele Perniola from Italy, Voice KZ and Dinara Kairova from Kazakahstan, Valery Bogdanov from Latvia, Kamila Izmailova, Oleg Sidorov and Tatyana Shamanina of Russia, The Pringlez from Ukraine, Damir Kedzo from Croatia and Ginta Biku from Switzerland. The top prize went to Damir Kedzo from Croatia, ahead of Millane Fernandez from Indonesia and Ademi from Kazakhstan, who share d second pl ace, and The Pringlez, a Ukrainian group that placed third. This year, the festival lasted a record ten days and feature d not only the actual contest but also a brilliant show starring Filipp Kirkorov, Larisa Dolina, Igor Krutoy, Leonid Agutin, Konstantin Meladze, Kristina Orbakaite, and Iosif Kobzon. Italian singer and composer Eros Ramazzotti was the special guest and Dmitri Hvorostovsky sang at the closing ceremony. New Wave 2015 held in the Olympic capital of Sochi featured an array of sporting events and a traditional New Wave Fashion Week.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ÂÅÊÎÂÛÅ ÒÐÀÄÈÖÈÈ ÕÓÄÎÆÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ËÈÒÜß Ïðåäñòàâèòåëüñòâî Êàñëèíñêîãî çàâîäà â ÞÔÎ è ÑÊÔÎ ÐÔ ÎÎÎ «Êðàñíîäàð-ãîðîáóñòðîéñòâî» 350063, ã. Êðàñíîäàð, óë. êóáàíñêàÿ íàáåðåæíàÿ, àÿ, ä. 37/2 Òåë.: +7 (861) 298-57-50, +7 (988) 247-57-50

Реклама.

u e-mail: kasli-ufo@mail.ru www.kac3.ru

КРЕСЛ А НА МЕТА Л ЛОК АРК АСЕ

Реклама.

ДЛЯ КОНЦЕРТНЫХ ЗАЛОВ, ДОМОВ КУЛЬТУРЫ, АУДИТОРИЙ, ТЕАТРОВ, КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛОВ, КЛУБОВ, ЗАЛОВ ОЖИДАНИЯ, КИНОТЕАТРОВ

г. Краснодар, ул. Московская, 5, тел./факс (861) 20-11-326 тел. раб.: +7 (861) 20-11-25, +7 (903) 451-00-66, моб. +7 (905) 404-15-16 e-mail: kresla-aleks@mail.ru | www.kresla-aleks.ru www.krasnodar-region.com

79


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Реклама.

СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION Администрация Президента Российской Федерации Аппарат Правительства Российской Федерации Совет Федерации Российской Федерации Государственная Дума Российской Федерации Министерства, агентства и службы Российской Федерации Дипломатические и торговые миссии иностранных государств Дипломатические и торговые миссии Российской Федерации Субъекты Российской Федерации Торгово-промышленная палата Российской Федерации Аппарат полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Муниципальные образования Краснодарского края На бортах самолетов авиакомпании «ДонАвиа/Аэрофлот», бизнес-класс Аэропорт Краснодара, VIP-зал, зал официальных лиц и делегаций, бизнес-зал, международный зал (зона Duty-Free) Аэропорт Сочи, бизнес-зал Олимпийский комитет России Ведущие российские и иностранные компании Международные форумы, выставки, презентации, конференции, совещания MAILING LIST Administration of the President of the Russian Federation Central Office of the Government of the Russian Federation Council of the Federation of the Russian Federation State Duma of the Russian Federation Ministries, agencies and services of the Russian Federation Diplomatic and trade missions of foreign countries Diplomatic and trade missions of the Russian Federation Constituent entities of the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Office of the Presidential Plenipotentiary in the Southern Federal District Municipalities of Krasnodar Region Donavia/Aeroflot flights, business class Krasnodar Airport, VIP Lounge, Officials and Delegations Lounge, Business Lounge, International Lounge (Duty-Free area) Sochi Airport, Business Lounge Russian Olympic Committee Leading Russian and Foreign Companies International forums, exhibitions, presentations, conferences and meetings РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

EDITORIAL BOARD:

Главный редактор Анастасия Анатольевна Ней Литературный редактор Наталья Николаевна Мамон Авторы Наталья Николаевна Мамон Пресс-служба губернатора Краснодарского края Пресс-служба администрации Краснодарского края Арт-директор Виталий Геннадьевич Симагин Корректор Галина Алексеевна Андреева Фото Геннадий Аносов Игорь Глазко Евгений Дикий Станислав Павлов Виталий Симагин РИА Новости ТАСС Сочи-2014 Sochi Autodrom Shutterstock Перевод Русская переводческая компания Руководитель PR-отдела Елена Викторовна Деньщикова Юридическое сопровождение Ольга Владиславовна Гааз Отдел рекламы Елена Прокопенко Анастасия Васильева Дистрибуция Наталия Муковоз

Editor-in-Chief: Anastasia Ney Literary Editor: Natalia Mamon Contributors Natalia Mamon Press Service of the Governor of the Krasnodar Region Press Service of the Krasnodar Region Administration Art Director: Vitaly Simagin Proofreader: Galina Andreeva Photo: Gennady Anosov Igor Glazko Evgeny Dikiy Stanislav Pavlov Vitaly Simagin RIA Novosti TASS Sochi-2014 Sochi Autodrom Shutterstock Translation: Russian Translation Company Head of PR Department Elena Denshchikova Legal Support Olga Gaaz Advertising Department Elena Prokopenko Anastasia Vasilieva Distribution Natalia Mukovoz

Распространяется бесплатно. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. No part of this magazine may be reproduced without reference to the source. Все материалы журнала — на www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com All materials published in this magazine can be found at www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com

Издательство не несет ответственности за рекламные материалы. The publisher is not responsible for the accuracy of advertisements contained in this magazine. Адрес редакции: 350063, г. Краснодар, ул. Советская, 30, офис 102, тел.: + 7

(861) 268-03-31 (отдел рекламы), 262-09-13

е-mail: info@kontipress.ru www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс» Периодическое печатное издание журнал «Краснодарский край» зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия — свидетельство ПИ № ФС77-27387 от 06 марта 2007 г. СМИ перерегистрировано в связи с изменением названия Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ № ФС77-54634 от 01 июля 2013 г.

80

www.krasnodar-region.com

Editorial office address: Office 102, 30, Sovetskaya st., Krasnodar, 350063 Tel: +

7 861 268 03 31 (advertising department), +7 861 262 09 13

Отпечатано в ИП Ютишев А.С., г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел. +7 (863) 244-44-42. Заказ № 666 от 21.12.15 г. Тираж: 15 000 экз.

18+


Реклама.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.