Catalogo cycling 2014

Page 1

1


Cert. No.: 19111006003

Reg. No.: 76R14593

Anche quest’anno la domanda per i nostri prodotti è aumentata in maniera considerevole e ha superato le nostre aspettative. Un grazie a tutti i nostri clienti. Allo stesso tempo i risultati ottenuti sono anche un incentivo a soddisfare le future attese del mercato. Abbiamo aumentato la nostra capacitá produttiva del 25% oltre a introdurre importanti miglioramenti di processo e di prodotto. Per avere prodotti eccellenti abbiamo ampliato la collaborazione con Maurizio Fondriest e diversi team professionisti di altissimo livello. Oltre a ciò, la nostra produzione ha ottenuto quest’anno la certificazione SA8000:2008, la quale garantisce il rispetto di norme attinenti alla responsabilità sociale d’impresa. Auguriamo ai nostri clienti buon divertimento con i nostri prodotti. Die Nachfrage nach unseren Produkten hat auch dieses Jahr stark zugenommen und alle unsere Erwartungen bei weitem übertroffen. Ein großes Dankeschön sei an dieser Stelle an alle unsere Kunden gerichtet. Zugleich ist dies auch für unseren Betrieb ein Ansporn in Zukunft noch besser den Erwartungen des Marktes gerecht zu werden. Wir haben unsere Produktionskapazität zusätzlich um 25% ausgebaut und zahlreiche Verbesserungen in den Abläufen und an den Produkten implementiert. Zu diesem Zweck haben wir die Zusammenarbeit mit Maurizio Fondriest und verschiedenen anderen Profiteams ausgebaut. Auch haben wir unsere Produktion seit diesem Jahr SA8000:2008 zertifiziert, welche die Sozial- und Arbeitsstandards unserer Belegschaft absichert und garantiert. Wir wünschen unseren Kunden viel Spaß und Freude mit unseren Produkten. This year we saw unprecedented growth in demand for our products. A big thank you to all our clients. The results are an incentive for us to exceed future market expectations. We have further increased our product lines by 25% and have streamlined operations to better our product offerings. To ensure perfection we have extended our collaboration with Maurizio Fondriest and other professional teams. We obtained SA9000:2008 certification, which acts as an indicator of social standards met, thereby further increasing the social accountability of our firm. We wish our clients a great experience with our products and welcome their valuable feedback to further improve our product lines. Même cette année, la demande pour nos produits a considérablement augmenté et a dépassé nos attentes. Un grand merci à tous nos clients. Au même temps, les résultats obtenus sont un’encouragement qui nous permetterà à dépasser les attentes futurs du marché. Nous avons augmenté notre capacité de production de 25% et nous avons introduit des améliorations de processus et de produit. On travail pour joindre le but de proposer toujours d’excellents produits, et pour faire ca nous avons étendu notre collaboration avec Maurizio Fondriest et d’autres équipes professionnelles. En plus cette année nous avons obtenu la certification SA8000: 2008, qui garantit le respect des règles sur la responsabilité sociale des entreprises. Nous voulons que nos clients bénéficient d’une experience extraordinare avec nos produits et en contemporain nous souhaitons accueillir leurs précieux commentaires pour améliorer encore plus notre gamme de produits .

2


JosĂŠ Antonio Hermida

3


Headquarter Bolzano/Italy

Production 1200 employees 40.000 m²

Product Development Bolzano/Italy

Design Development Bolzano/Italy

4


TEAM APPAREL 6 Fabric description Pads 2 16 Nizza 22 Nizza Sport 28 Nizza Super Sport 34 Nizza Luxury 40 Elite 46 Pro Line 52 Nizza Woman 58 Premium Body 62 63 Transparent vest & jacket Pants Road 64 Pants Rider 70 76 Pants Elite 81 Pants Elite Woman 82 Pants Elite Print Elastic 84 Pants Spider 90 Pants Compression Pants Premium 96 100 Accessories 106 Freeride 116 Triathlon 124 Team process 128 Design proposals 132 Measurements of logos 133 Colour card digital print 134 Colour card pants 136 Product handling

5


FABRIC DESCRIPTION NORTEX Timor - 100% Polyester (135 g/m ²) Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Freeride

Tessuto molto elastico con ottima vestibilità. Permette la massima traspirazione con una sorprendente leggerezza. Sehr elastischer Stoff, der hohen Ansprüchen an Tragekomfort entspricht. Schweiß kann problemlos entweichen und eine hohe Atmungsaktivität sorgen für Wohlbefinden. NORTEX Timor is highly elastic and allows a rapid “wicking” of sweat and moisture. Tissu très élastique qui habille très bien. Ce tissu permet le maximum de transpiration avec une surprenante légèreté.

NORTEX Timor LUXURY - 100% Polyester (135 g/m²) Used for: Nizza Luxury, Nizza Super Sport

Tessuto in microfibra, smerigliato all’ interno, ottimo comfort sulla pelle. Permette la massima traspirazione. Microfaserstoff, Innenseite leicht aufgerauht, sehr hoher Tragekomfort und hohe Atmungsaktivität sorgen für Wohlbefinden. Breathable Microfiber fabric, lightly fleeced inside, guarantees excellent wearing comfort. Tissu « respirant » en microfibre, intérieur molletonné, garantit un excellent confort.

NORTEX Crono - 100% Polyester (135 g/m²) SANITIZED Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna

Tessuto in microfibra, molto morbido che si adatta bene al corpo e permette la massima libertà nei movimenti. È traspirante e mantiene il corpo asciutto. Il trattamento “SANITIZED” garantisce un prodotto igienico. Dieser sehr weiche, elastische Mikrofaserstoff ermöglicht eine perfekte Paßform und Bewegungsfreiheit. Er ist atmungsaktiv und hat einen sehr hohen Feuchtigkeitstransport. Die antibakterielle Funktion des Stoffes bietet ein Mehr an Hygiene. Application synonymous of maximum hygiene. The soft micro fibre fabric embraces the body guaranteeing the maximum freedom of movement. Tissue microfibre hygiénique très souple qui s´adapte bien au corps et qui permet plein liberté de mouvements.

NORTEX Interlock - 100% Polyester (120 g/m²)

Used for: Elite, Premium, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna

Questo tessuto unisce due importanti caratteristiche, un´ ottima elasticità e una eccezionale traspirabilità. Il corpo rimane asciutto e mantiene la temperatura ideale. Dieser Stoff genügt höchsten Ansprüchen an Funktionalität durch die Kombination von hoher Elastizität und Atmungsaktivität. This fiber combines two important characteristics: excellent elasticity and high breathability guaranteeing the right body temperature and keeping you dry. Cette fibre combine deux importantes caractéristiques : une excellente élasticité et une excellente perméabilité à l’air garantissant une bonne température du corps et un maintien au sec.

6


FABRIC DESCRIPTION NORTEX Coolmax - 100% Polyester (130 g/m²) Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna

Tessuto leggero che allontana il sudore dal corpo e mantiene freschi e asciutti. Leichter Stoff mit hohem Feuchtigkeitstransport und Atmungsaktivität. Light technological fabric with extreme “wicking“ effect of sweat and moisture. Keeps you cool and dry. Tissu léger qui enlève la sueur du corps le maintenant sec e frais.

NORTEX Interpower 86% Micropolyester 14% Elasthane (140 g/m ²) Used for: Elite, Premium, Nizza Super Sport

Tessuto in mircrofibra (140g/m²) molto morbido e elastico. Ottima traspirazione, mantiene freschi e asciutti. Microfasernstoff (140g/m²), sehr weich und elastisch; ausgezeichnete Atmungsaktivität; wird von mehreren Profiteams verwendet. Very soft and very elastic microfibre (140gm²) with excellent wicking qualities to keep you dry and cool at all times. Microfibre (140gm²) très élastique et très souple e transpirant pour laisser le corps frais et sec dans toutes les conditions.

NORTEX Light 100% Polyester (85 g/m²) Used for: Nizza Sportline, Nizza Super Sport

Tessuto leggerissimo che permette di avere una traspirazione eccezionale. La grande elasticità contribuisce ad una vestibilità ottima. Sehr leichter Stoff welcher eine optimale Atmungsaktivität gewährleistet. Die hohe Elastizität ermöglicht einen optimalen Tragekomfort. Very light fabric which guarantees an exceptional breathability. The great elasticity contributes to a good fit. Tissu très léger qui garantit une respirabilité exceptionnelle. Une excellente élasticité contribue à un bon ajustement.

NORTEX Carbon 89% Polyester 11% Carbon (140 g/m²)

Used for: Nizza Sportline Le fibre di carbonio aumentano la resistenza fisica durante lo sforzo e garantiscono un funzionamento migliore del sistema respiratorio aumentando il volume di aria nei polmoni. La fibra facilita la distribuzione del calore durante l’attività muscolare, regolando la temperatura corporea e diminuendo l’attività cardiaca per prestazioni migliori. Die Carbon-Fasern erhöhen die körperliche Ausdauer während der Anstrengung und verbessern das Funktionieren des Atmungssystems durch Erhöhung des Volumens der Luft in der Lunge. Die Faser erleichtert die Verteilung von Wärme, reguliert die Körpertemperatur und entlastet die Herztätigkeit für bessere maximale Leistung. The carbon fibers increase the physical stamina in a state of exertion. It will ensure a better function of the respiratory system by increasing the volume of air in the lungs. The fiber also facilitates the distribution of heat, regulates the body temperature and relieves the heart activity whereby better maximum performance can be achieved. Les fibres de carbone augmentent l’endurance physique lors de l’effort. Elle améliorera le fonctionnement du système respiratoire en augmentant le volume d’air dans les poumons. La fibre facilite également la distribution de la chaleur générée lors de l’activité musculaire, régule la température du corps et soulage l’activité cardiaque permettant au sprtif d’atteindre ces performance maximales.

7


FABRIC DESCRIPTION NORTEX Warm - 100% Polyester (200 g/m ²) Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Elite, Premium

Tessuto pesante, internamente garzato da 200 g/m², prodotto da filati di alta qualità per la stagione fredda. Anche con un´intensa attività sportiva il corpo rimane asciutto e mantiene la temperatura ottimale. 200 g/m²-schwerer, innen aufgerauhter Stoff aus hochwertigen Polyesterfasern, geeignet für die Verwendung in der kühlen Jahreszeit. Auch bei starker körperlicher Betätigung bleibt der Körper trocken und warm. Heavyweight 200 g/m² fabric, fleeced inside and made from selected high quality yarns. Ideal for the use in the colder months keeping the body try and maintaining ideal body temperature even under intense physical activity. Tissu pesant intérieurement tondu de 200 g/m² conçu par des fils d´une haute qualité pour les saisons frais. Même avec une intense activité sportive le corps reste sec et maintient la température idéale.

NORTEX Warm Sport - 100% Polyester (200 g/m²) Used for: Nizza Super Sport, Nizza Luxury, Elite

Tessuto garzato da 200 g/m², particolarmente morbido ed elastico. Permette la massima traspirazione. Il corpo rimane asciutto e mantiene la temperatura ideale. Innen aufgerauhter Stoff (200 g/m²), besonders weich und elastisch. Durch die ausgezeichnete Atmungsaktivität bleibt die Haut trocken, angenehmes Wärmegefühl auch bei winterlichen Temperaturen. Heavyweight fabric (200 g/m²) fleeced inside, particularly soft and elastic. The excellent breathability keeps the skin dry and creates pleasurable feeling of warmness even with winterly temperatures. Tissu tendu (200 g/m²) particulièrement mou et élastique. Excellent transpiration de sueur. Le corps reste sec et maintient la température idéale.

NORTEX Pro Warm - 92% Polyester 8% Elasthane (230 g/m²) Used for: Pro Line

Tessuto garzato da 230 g/m², innovativo, bielastico, messo a punto per il ciclismo. Morbido, confortevole e piacevole al tatto.Offre un buon isolamento termico ed un’elevata traspirabilità grazie alla struttura interna che permette un miglior flusso dell’aria verso l’esterno ed un minor contatto con il corpo dell’atleta. Innen aufgerauhter Stoff (230 g/m²), innovativ, bielastisch, für den Radsport entwickelt. Weich, bequem und angenehm. Bietet eine gute Wärmedämmung und eine hohe Atmungsaktivität dank der internen Struktur welche eine höhere Luftzirkulation gewährleistet und wenig Kontakt zum Körper des Athleten. Heavyweight fabric (230 g/m²) fleeced inside, innovative, bi-elastic, developed for cycling. Soft, comfortable and pleasant to touch. Offer good thermal insulation and high breathability thanks to the internal structure, which allows better airflow to the outside and less contact with the body of the athlete. Tissu brossé 230 g / m², novateur, extensible dans deux sens, développé pour le cyclisme. Doux, confortable et agréable.Offre bonne isolation thermique et une grande respirabilité grâce à la structure interne, ce qui permet une meilleure circulation de l’air au contact avec l’extérieur et moins avec le corps de l’athlète.

NORTEX Sushi - 100% Polyester Microfibre (ca. 85 g/m²) Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Nizza luxury line, Premium series

Tessuto leggero in microfibra, antivento e antigoccia. Sehr leichter Mikrofaserstoff der in der warmen Jahreszeit vor dem Wind schützt. Lightweight wind and water repellent fabric. Tissu léger en microfibre hydrofuge et répulsif au vent.

8


FABRIC DESCRIPTION NORTEX SKY - 100% Polyester Microfibre (ca. 150 g/m²) Used for: Elite, Nizza Super Sport

Tessuto accoppiato bielastico con membrana Respira con uno sviluppo tridimensionale per favorire una tenuta superiore della temperatura corporea. Adatto all’uso nelle stagioni primavera/estate. Antivento, ma garantisce una traspirazione ottimale. Bielastischer Stoff mit Respira Membrane, ermöglicht den Erhalt der Körpertemperatur. Ideal für Frühjahr/ Sommer. Der Stoff ist winddicht, garantiert jedoch optimale Atmungsaktivität. Bielastic fabric with Respira membrane, regulates the body temperature. It’s ideal for the spring/summer season. The fabric is windproof, but guarantee an optimal breathablity. Tissu avec membrane Respira avec un développement en trois dimensions pour favoriser une supérieure température du corps. Coupe-vent, mais il offre une respirabilité optimale.

NORTEX Antiwind - 90% Polyester 10% Polyurethane (190 g/m² or 300 g/m²) Used for: Nizza, Nizza Sportline,Nizza Luxury, Nizza donna, Nizza Super Sport

La membrana NORTEX respinge il vento e regola la temperatura del corpo. Questo tessuto molto elastico assorbe il sudore e lo porta all´esterno. È la protezione ideale contro il vento e il freddo. Il tessuto viene utilizzato in una versione più leggera per la primavera e l´autunno e in una versione più pesante per la stagione fredda. Die NORTEX-Membrane ist luftundurchlässig und höchst atmungsaktiv. Der Stoff ist sehr elastisch und gewährt einen hohen Tragekomfort. Er bietet idealen Schutz gegen Wind und Kälte. Der Stoff wird in einer leichteren Variante für die Übergangszeiten und in einer schwereren Variante für die kältere Jahreszeit eingesetzt. The NORTEX windcheater is a windproof membrane that also regulates the body temperature. It is the ideal protection barrier against the wind and cold. We have two versions, a lightweight version for mid seasons and a heavier version with inside fleece for winter seasons. La membrane NORTEX repousse le vent et règle la température du corps. Ce tissu très élastique absorbe le soudeur et la porte à l´extérieur. C´est la protection idéale contre le vent et le froid. Le tissu est utilisé dans une version plus légère pour le printemps e l´automne et une version plus lourde pour l´hiver.

NORTEX Extreme - 95% Polyester 5% Polyurethane (270 g/m ²) Used for: Nizza, Nizza Sportline, Nizza Luxury, Elite, Premium

La membrana NORTEX EXTREME respinge il vento e la pioggia. Essendo un tessuto elastico è molto confortevole. Die NORTEX EXTREME Membrane ist luft- und wasserundurchlässig. Sie ist atmungsaktiv, elastisch und genügt höchsten Ansprüchen von Tragekomfort. The new NORTEX EXTREME elastic membrane is wind and water repellent making for ideal and comfortable wear under extreme conditions. La nouvelle membrane élastique NORTEX EXTREME résiste à l’eau et coupe le vent en donnant un meilleur confort.

NORTEX Triathlon - 80% Polyamide 20% Elasthane (210 g/m²) Used for: Triathlon

Questo tessuto molto elastico permette una vestibilità eccellente. Vengono ridotte sensibilmente le vibrazioni nei muscoli. I movimenti diventano più efficienti e quindi viene migliorata la prestazione dell´atleta. Die ausgezeichnete Elastizität des Stoffes gewährt einen optimalen Tragekomfort. Dieser Stoff hat die Eigenschaft die Vibrationen der Muskeln zu reduzieren wodurch die Ermüdung verzögert wird. Die Körperbewegungen werden wirkungsvoller und die Leistung steigt. This 4 way elastic fabric fully embraces the body parts under stress giving an excellent fit. Ideal in reducing the vibration of the muscles under stress, hence improving the overall performance of athletes. Ce tissu élastique à 4 voies embrasse parfaitement et entièrement le corps sous effort et sous stress, en donnant un excellent ajustement. Idéal pour réduire la vibration des muscles sous l´effort, par conséquent améliorant la performance globale de athlètes.

9


Fabric description NORTEX Power - 80% Polyamide 20% Lycra (210 g/m²) Used for: Pants Road, Pants Rider, Pants Premium, Triathlon

Capi prodotti con NORTEX Power riducono le vibrazioni nei muscoli. I movimenti diventano più efficienti e quindi viene migliorata la prestazione dell´atleta. Diesel Stoff hat die Eigenschaft die Vibrationen der Muskeln zu reduzieren. Dadurch werden Körperbewegungen bei der Ausübung des Sports wirkungsvoller und die Leistung steigt. Ideal in reducing the vibration of the muscles under stress, hence improving the overall performance of athletes. Idéal pour réduire la vibration des muscles sous l´effort, par conséquent améliorant la performance globale de athlètes.

NORTEX Explosive 74% Polyamide 26% Lycra Power (210 g/m ²)

Used for: Elite Pants Questo tessuto molto elastico permette una vestibilità eccellente. Le vibrazioni, una delle cause principali della stanchezza, vengono ridotte sensibilmente. Questo permette una performance ottimale. Die ausgezeichnete Elastizität des Stoffes gewährt einen optimalen Tragekomfort. Die Muskelvibration, eine der Hauptursachen für die Ermüdung wird hier deutlich reduziert. Dies ermöglicht eine optimale Performance. This 4 way elastic fabric fully embraces the body parts under stress giving an excellent fit. Performance is enhanced and improved by the reduction of muscle vibration which is one of the main causes of pain and fatigue. Ce tissu élastique à 4 voies embrasse parfaitement et entièrement le corps sous effort et sous stress, en donnant un excellent ajustement. L’exécution est augmentée et améliorée par la réduction de la vibration des muscles, une des causes principales de la douleur et de la fatigue.

Superroubaix - 84% Polyamide 16% Lycra (245 g/m²) Used for all long pants

Supertessuto stretch scattante per la stagione fredda, traspirante, resistente, morbido, confortevole e di facile manutenzione. Bielastischer, dicker, qualitativ sehr hochwertiger Stoff für die kalten Monate. Dieser sehr weiche Stoff mit hohem Tragekomfort zeichnet sich durch hohe Atmungsaktivität aus. The “state of the art“ soft winter fabric, fleeced inside, excellent re-entry stretch, excellent “wicking“ effect. A fabric easy to care for and a guarantee of maximum comfort. Supertissu élastique pour l’hiver, nerveux transpirant, résistant, souple, confortable e de soin facile.

NORTEX Soft - 100% Polyamide (100 g/m²) Used for: Freeride series

Tessuto in poliammide, morbido ed al tempo stesso dotato di uno speciale trattamento antistrappo e antigoccia; si riesce così a coniugare massimo comfort nella vestibilità unita alla massima resistenza nell’uso estremo. Weicher Polyamid Stoff mit Antiwind und Antiwasser Eigenschaften welcher einen hohen Tragekomfort bietet. Soft and extremely comfortable nylon fabric with a special anti rip wear. Water repellent making this garment both comfortable and hi tech against abrasion. Tissu en nylon extrêmement doux et confortable avec une structure spéciale anti rip et hydrofuge, faisant de ce cuissard à la fois, un cuissard confortable et hi tech avec une bonne résistance contre l’abrasion et les déchirures.

10


Fabric description NORTEX Wave - 71% Polyamide 19% Polyester 10% Acrylic (260 g/m ²) Used for: Freeride series

Tessuto a combinazione poliammide/poliestere/acrilico, dotato di trama altamente tecnica, resistente all’abrasione, antistrappo, antipilling, adatto ad un uso estremo durante l’attività sportiva. Hochtechnischer Stoff aus einem Polyamid/Polyester/Acryl - Gewebe welcher sehr beständig gegen Abrieb und Peeling ist und sich somit sehr gut für den Sport im extremen Gelände eignet. Hi Tech anti abrasion fabric in nylon/polyester/acrylic. The weave has a special structure making it highly resistant to abrasion, tearing and anti pilling. Ideal for use in extreme conditions. Tissu Hi-Tech anti abrasion en nylon/polyester/acrylique. Sa structure spéciale lui permet une grande résistance à l’abrasion, aux déchirures et anti pilling. Idéal pour une utilisation dans des conditions extrêmes.

NORTEX Protector - 90% Polyamide 19% Polyester 5% Acrylic 5% Polirethan (265 g/m ²)

Used for: Freeride series

Tessuto nato dalla combinazione di tre fibre. Altamente tecnico, resistente all’abrasione, con ottime caratteristiche antigoccia, antivento. Adatto per gli inserti dove necessita maggior resistenza all’usura durante l’attività estrema. Tessuto interamente stampabile. Stoff in Kombination aus drei verschiedenen Stofffasern. Sehr technisch, höchstresistent gegen Abrieb und Peeling, mit Antiwasser- und Antiwindeigenschaften. Eignet sich ideal für eine Aktivität im extremen Gelände. Der Stoff ist ganzflächig bedruckbar. Fabric created by combining 3 hi tech yarns making it anti rip and resistant to abrasions, water repellent and wind proof. Ideal for use in extreme conditions. Tissu créée en combinant trois fils qui le rende résistant à la déchirure, à l’abrasions, de plus ces qualités hydrofuge et coupe-vent. Idéal pour une utilisation dans des conditions extrêmes.

NORTEX Enduro - 100% Polyester (290 g/m²)

Used for: Freeride series

Presenta una robusta trama diagonale ad effetto 3D. Tessuto molto fresco, morbido al tatto e avvolgente una volta indossato il capo finito. Resistente all’abrasione. Weicher Stoff welcher beim Tragen ein erfrischendes Gefühl vermittelt, jedoch sehr beständig. It has a strong diagonal texture to 3D effect. Fabric is very fresh, soft to the touch and enveloping once wore the finished garment. Resistant to abrasion. Il a une forte texture diagonale à effet 3D. Le tissu est très frais, doux au touchè et tres enveloppant une fois portè sur soi le vêtement fini. Résistant à l’abrasion.

NORTEX Deportivo - 100% Polyester (140 g/m²) Used for: Freeride series

Tessuto in microfibra di poliestere con speciale trattamento Interpower per favorire il trasporto del sudore dal corpo all’esterno del tessuto che asciuga con estrema rapidità. Sehr weicher Mikrofaserstoff mit einer speziellen Interpower Behandlung welche die Atmungsaktivität und den Feuchtigkeitstransport erhöht. Der Stoff trocknet sehr schnell und hält den Körper frisch. Polyester microfibre fabric with the application of Interpower to enable sweat and moisture to wick quickly from the body leaving it quickly cool and dry. Tissu en 100% polyestère microfibre avec application Interpower permettant une meilleur évacuation de la transpiration.

11


Pads Art. 2005310 CHAMP PAD ADULT Art. 2005305 CHAMP PAD CHILDREN

Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 10mm Density: 60 Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m² Measurement (adult-size): 19 cm x 32 cm Measurement (children-size): 14 cm x 26cm Questo fondello in microfibra senza cuciture è termoformato. È elastico a 4 vie, e la gomma piuma di densità ideale si adatta in modo ottimale al corpo. Dieses nahtlose und sehr elastische Sitzpolster besteht aus einem sehr weichen, geschmeidigen Obermaterial. Der Schaumstoffkern passt sich durch seine anatomischen Eigenschaften optimal der Körperform an. This seamless and moulded pad is 4w elastic. The microfibre upper is made of very soft and technical elastic fabric and the synthetic rubber foam inner lining adapts perfectly to the body. Ce chamois moulé et sans coutures est biélastique et très souple au contact avec la peau et la mousse de caoutchouc synthétique s’adapte parfaitement à l’anatomie du corps.

Art. 2005210 POWER PAD Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 12 mm Density: 4 mm/90 - 8 mm/60 Bottom layer: 100 % Polyurethane Measurement: 21 cm x 34 cm Fondello in microfibra senza cuciture con due aree di differente densità. La gomma piuma di altissima qualità assorbe in modo ottimale le asperità della strada. Nahtloses Sitzpad aus elastischem Microfaserstoff mit 2 unterschiedlichen Densitäten. Durch den qualitativ sehr hochwertigen Schaumstoff werden die Vibrationen des Sattels und die Unebenheiten der Straße optimal gedämpft. Seamless microfiber pad with two different density areas. The high quality inner foam absorbs all saddle vibrations. Ce chamois en microfibre sans coutures présente deux épaisseurs différentes. La mousse à l’intérieur est d’une grande qualité et absorbe les chocs/vibrations de la selle.

Art. 2005201 LUCKY PAD - MAN

Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 10 mm Density: 60 Bottom layer: 100 % Polyamide, 90 g/m² Measurement: 18 cm x 35 cm Fondello termoformato elaborato nei minimi particolari con una gomma piuma di alta densità. Questo fondello con elasticità a 4 vie e con spessori differenziati si adatta in modo ottimale al corpo. Bis in kleinste Detail ausgearbeitetes Sitzpolster mit sehr solidem Schaumstoffkern. Dieses sehr elastische Sitzpolster mit unterschiedlichen Stärkezonen passt sich optimal der Körperform an. High tech moulded anatomic pad with high density foam. This 4-wayelastic pad with differentiated density foam adapts perfectly to the body. Chamois élaboré dans les minimum détails avec une mousse de caoutchouc solide. Ce chamois moulé à 4 voies élastique et avec l’épaisseur différenciée s’adapte de façon optimale à l’anatomie du corps.

Art. 2005202 NEW LUCKY PAD - MAN Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 8 mm + 4 mm Density: 70 + 40 Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m² Measurement: 20 cm x 36 cm Fondello in microfibra senza cuciture con due aree di differente densità. La gomma piuma di altissima qualità assorbe in modo ottimale le asperità della strada. Nahtloses Sitzpad aus elastischem Microfaserstoff mit 2 unterschiedlichen Densitäten. Durch den qualitativ sehr hochwertigen Schaumstoff werden die Vibrationen des Sattels und die Unebenheiten der Straße optimal gedämpft. Seamless microfiber pad with two different density areas. The high quality inner foam absorbs all saddle vibrations. Ce chamois en microfibre sans coutures présente deux épaisseurs différentes. La mousse à l’intérieur est d’une grande qualité et absorbe les chocs/vibrations de la selle.

12


Pads Art. 2005205 LUCKY MARATHON PAD - MAN Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 10mm + Density: 90 + 60 + 40 Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m² Measurement: 18 cm x 35 cm Questo fondello è adatto per allenamenti molto lunghi. Nella parte posteriore del bacino è inserita una schiuma di altissima densità. Questo permette di assorbire al meglio le sconnessioni della strada. Dieses Sitzpolster ist geeignet für sehr lange, mehrstündige Trainingseinheiten. Im hinteren Beckenbereich ist ein Schaumstoff mit sehr hoher Densität eingearbeitet. Die Unebenheiten der Straße werden so optimal abgefedert. This pad is ideal for long rides. A high density foam is inserted in the rear part of the pad allowing for excellent absorption of vibrations when riding. Cette peau est idéal pour les longs parcours en vélo. Une mousse haute densité est insérée dans la partie arrière de la peau pemettant un excellent absorption des vibrations en pédalant.

Art. 2005323 FONDELLO CARBON MAN

Top layer: 95% Poliamide 5% Carbon, 170 g/m² Foam: 10 mm Density: 7 mm/80 - 3 mm/120 Bottom Layer: 100% Poliester Measurement: 21 cm x 36 cm Questo fondello dà al pantaloncino una perfetta vestibilità. Il tessuto con fibre di carbonio è termostatico, agisce come termoregolatore e aiuta la circolazione del sangue. Questo fondello si adatta in modo ottimale al corpo e assorbe le sconnessioni della strada. Dieses Sitzpolster gibt der Hose eine perfekte Passform. Der Stoff mit hochwertigen Karbonfasern ist thermostatisch, er reguliert auf optimale Weise die Körpertemperatur und fördert die Durchblutung. Das Sitzpad passt sich gut an die Körperform an und federt die Unebenheiten der Straße ab. This pad has the perfect fit. The carbon fibre of the fabric is thermostatic, regulates the body temperature in an optimal way and stimulates the blood circulation. It has been studied to adapt perfectly to the body and absorb all vibrations when riding. Ce chamois supporte le mouvement du corps. La fibre en carbon de ce tissu régule la temperature du corps de manière optimale et stimule la circulation du sang. Ce produit a été étudié pour s’adapter parfaitement aux mouvements du corps et ainsi absorber les vibrations pendant la course.

Art. 2005330 FONDELLO CARBON POWER

Top layer: 95% Poliamide 5% Carbon, 170 g/m² Foam: 12 mm Density: 4 mm/90 - 8 mm/60 Bottom Layer: 100% Poliester Measurement: 21 cm x 36 cm Il tessuto con fibre di carbonio è termostatico, agisce come termoregolatore e aiuta la circolazione del sangue. Questo fondello si adatta in modo ottimale al corpo e assorbe le sconnessioni della strada. Der Stoff mit hochwertigen Karbonfasern ist thermostatisch, er reguliert auf optimale Weise die Körpertemperatur und fördert die Durchblutung. Das Sitzpad passt sich gut an die Körperform an und federt die Unebenheiten der Straße ab. The carbon fibre of the fabric is thermostatic, regulates the body temperature in an optimal way and stimulates the blood circulation. It has been studied to adapt perfectly to the body and absorb all vibrations when riding. La fibre en carbon de ce tissu régule la temperature du corps de manière optimale et stimule la circulation du sang. Ce produit a été étudié pour s’adapter parfaitement aux mouvements du corps et ainsi absorber les vibrations pendant la course.

Art. 2005324 FONDELLO CARBON WOMAN

Top layer: 95% Poliamide 5% Carbon, 170 g/m² Foam: 10 mm Density: 7 mm/80 - 3 mm/120 Bottom Layer: 100% Poliester Measurement: 19 cm x 28 cm Questo fondello dà al pantaloncino una perfetta vestibilità. Il tessuto con fibre di carbonio è termostatico, agisce come termoregolatore e aiuta la circolazione del sangue. Questo fondello si adatta in modo ottimale alla fisiologia delle donne e assorbe le sconnessioni della strada. Dieses Sitzpolster gibt der Hose eine perfekte Passform. Der Stoff mit hochwertigen Karbonfasern ist thermostatisch, er reguliert auf optimale Weise die Körpertemperatur und fördert die Durchblutung. Das Sitzpad passt sich gut an die weibliche Körperform an und federt die Unebenheiten der Straße ab. This pad has the perfect fit. The carbon fibre of the fabric is thermostatic, regulates the body temperature in an optimal way and stimulates the blood circulation. It has been studied to adapt perfectly to the ladies body and absorb all vibrations when riding. Ce chamois supporte le mouvement du corps. La fibre en carbon de ce tissu régule la temperature du corps de manière optimale et stimule la circulation du sang. Ce produit a été étudié pour s’adapter parfaitement à l’anatomie des femmes et ainsi absorber les vibrations pendant la course.

13


Pads Art. 2005314 CARINA - WOMAN Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 10 mm Density: 70 Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m² Measurement: 20,5 cm x 30 cm La schiuma utilizzata ha una densità ottimale per l’anatomia delle donne. Per le sue caratteristiche tecniche garantisce una ideale vestibilità. Molto adatto anche per allenamenti lunghi. Der geschmeidige Schaumstoffkern hat für Frauen eine optimale Densität. Durch die anatomischen Eigenschaften passt er sich gut der Körperform an. Sehr geeignet auch für lange Trainingseinheiten. The Katy pad is made of an ideal density foam and has been studied to contour perfectly to the ladies body creating a sensation of comfort even under stress and long rides. La peau Katy est fait avec une mousse de haute densité idéal quit a été aussi étudié spécifiquement pour la forme anatomique des dames. Cette peau donne une sensation de confort, meme sous le stress supplémentaires des longs parcours.

Art. 2005400 TRIATHLON MAN PAD Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 4 mm Density: 90 Bottom layer: 100% Polyester, 70 g/m² Measurement: 15 cm x 31 cm In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione. Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz. Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection. Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est utilisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.

Art. 2005401 TRIATHLON WOMAN PAD Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 4 mm Density: 90 Measurement: 12 cm x 28 cm In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione. Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz. Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection. Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est utilisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.

Art. 2005402 TRIATHLON KID PAD Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m² Foam: 4 mm Density: 90 Measurement: 11 cm x 22 cm In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione. Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz. Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection. Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est utilisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.

14


Gerhard Gulewicz Race Across America

15


Nizza Maniche raglan, con fianchetti, banda riflettente verticale su tasca posteriore Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, Reflektorstreifen auf der Rückentasche Raglan sleeves, with side panels, vertical reflecting stripe on the back pocket Manches raglan, avec insertions latérales, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164

Sizes for adults : XS - XXXL

Maniche raglan Ärmel im Raglanschnitt Raglan sleeves Manches raglan

Fianchetti staccati per permettere stessa posizione sponsor sui lati Seiteneinsätze um die Position der Sponsoren gleich behalten zu können Side panels which allow to have sponsor on same position Avec insertions latérales qui permettent d’avoir sponsor sur même position

Banda riflettente su tasca posteriore sinistra per maggiore sicurezza Reflektorstreifen auf der linken Rückentasche für mehr Sicherheit Reflecting stripe on left pocket behind for more safety Bande réfléchissante sur la poche arrière pour plus de sécurité

16


Nizza

raglan sleeves

reflecting stripe

SS NIZZA Art. 740122 Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm ReiĂ&#x;verschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermeture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax

17


Nizza

S NIZZA Art. 740148 Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, fermeture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax

LS NIZZA Art. 740123

18

Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fianchetti in Superroubaix Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix Maillot avec manches longues, fermeture longue divisibile, insertions latérales en Superroubaix NORTEX Warm + Superroubaix


Nizza

GILET NIZZA

Art. 740639 NORTEX Sushi Art. 740640 NORTEX Antiwind Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

GILET NIZZA MESH ELASTIC Art. 740647 NORTEX Sushi + mesh Art. 740669 NORTEX Antiwind + mesh

Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff, Netzstoff im Rückenteil Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique, mesh sur le part de dos NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

19


Nizza

hidden sleeve cuff on request

zippered back pocket with reflecting stripes

JACKET NIZZA

Art. 740635 NORTEX Sushi Art. 740636 NORTEX Antiwind Art. 740636 NORTEX Extreme Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix NORTEX Extreme

20


Ondrej Cink

21


Nizza Sport Maniche raglan, con fianchetti, taglio corto ed aderente, elastico siliconato sul fondo, banda riflettente verticale su tasca posteriore Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Silikonabschluss an der Hüfte, Reflektorstreifen auf der Rückentasche Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, silicon elastic at waist, vertical reflecting stripe on the back pocket Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, élastique en silicone, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière Sizes: XS - XXXL

Maniche raglan Ärmel im Raglanschnitt Raglan sleeves Manches raglan

Fianchetti staccati per permettere stessa posizione sponsor sui lati Seiteneinsätze um die Position der Sponsoren gleich behalten zu können Side panels which allow to have sponsor on same position Avec insertions latérales qui permettent d’avoir sponsor sur même position

Banda riflettente su tasca posteriore sinistra per maggiore sicurezza Reflektorstreifen auf der linken Rückentasche für mehr Sicherheit Reflecting stripe on left pocket behind for more safety Bande réfléchissante sur la poche arrière pour plus de sécurité

Elastico siliconato in vita Silikonabschluss Silicon elastic at waist Élastique en silicone

22


Nizza Sport

raglan sleeves for better wearing comfort

SS NIZZA SPORTLINE Art. 740259 Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm ReiĂ&#x;verschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermeture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon

23


Nizza Sport

S NIZZA SPORTLINE Art. 740272 Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, fermeture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon

LS NIZZA SPORTLINE Art. 740281 Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fianchetti in Superroubaix Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix Maillot avec manches longues, fermeture longue divisibile, insertions latérales en Superroubaix NORTEX Warm + Superroubaix

24


Nizza Sport

GILET NIZZA SPORTLINE Art. 740667 NORTEX Sushi Art. 740668 NORTEX Antiwind

Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

GILET NIZZA SPORTLINE MESH ELASTIC Art. 740672 NORTEX Sushi + mesh Art. 740673 NORTEX Antiwind + mesh

Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff, Rückenteil im Netzstoff Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique, mesh sur le part de dos NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

25


Nizza Sport

hidden sleeve cuff on request

zip pocket with reflecting stripes

JACKET NIZZA SPORTLINE Art. 740663 NORTEX Sushi Art. 740664 NORTEX Antiwind Art. 740664 NORTEX Extreme

Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche und Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix NORTEX Extreme

26


Rudi van Houts JosĂŠ Antonio Hermida

27


Nizza Super Sport Maniche raglan, con fianchetti, taglio corto ed aderente, elastico siliconato sul fondo, taschino posteriore laterale con cerniera riflettente. Disponibile solo con cerniera lunga divisibile e nei tessuti indicati. Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Silikonabschluss an der Hüfte, zusätzliche Rückentasche mit Reflektorstreifen. Nur mit langem Reißverschluss und in den angegebenen Stoffen verfügbar. Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, silicon elastic at waist, vertical reflecting stripe on the additional back pocket. Available only with long zip and indicated fabrics. Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, élastique en silicone, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière. Disponible uniquement avec fermeture longue divisible et tissus indiquée. Sizes: XS - XXXL

Cerniere Camlock Camlock Reissverschlüsse Camlock zipper Camlock fermeture

Inserti sottomanica in rete per maglia manica corta e in tessuto elastico per maglie manica lunga Netzeinsatz bei Kurzarmtrikot und elastischer Einsatz bei Langarmtrikot Mesh insert on short sleeve jersey and elastic insert on long sleeve jersey Insertion en mesh sur le maillot manches courtes et insertion élastique sur le maillot manches longues

Taschino aggiuntivo posteriore laterale con cerniera riflettente Zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen Additional zippered side pocket with reflecting stripes Supplémentaire poche côté zippée avec piping réfléchissant

Elastico siliconato in vita Silikonabschluss Silicon elastic at waist Élastique en silicone

28


Nizza Super Sport

NORTEX LIGHT FABRIC

SS NIZZA SUPER SPORT Art. 740701 Maglia manica corta, maniche e fianchetti in tessuto Interpower estremamente elastico, inserto sotto manica in rete Kurzarmtrikot, Ärmel und Seiteneinsätze im extrem elastischen Interpower Stoff, Netzeinsatz im Achselbereich S.S. bike jersey, sleeves and side panels in very elastic Interpower fabric, mesh insert in the underarm area Maillot avec manches courtes, manches et insertions latérales en tissu Interpower extrêmement élastique, mesh insérer dans la zone des aisselles Timor Luxury + Interpower Light + Interpower

29


Nizza Super Sport

S NIZZA SUPER SPORT Art. 740702 Maglia smanicata, maniche e fianchetti in tessuto Interpower estremamente elastico, inserto sotto manica in rete Ärmelloses Trikot, Seiteneinsätze im extrem elastischen Interpower Stoff, Netzeinsatz im Achselbereich Sleeveless bike jersey, sleeves and side panels in very elastic Interpower fabric, mesh insert in the underarm area Maillot sans manches courtes, manches et insertions latérales en tissu Interpower extrêmement élastique, mesh insérer dans la zone des aisselles Timor Luxury + Interpower Light + Interpower

LS NIZZA SUPER SPORT Art. 740706 Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fianchetti in Superroubaix, inserto elastico sotto manica Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix, elastischer Einsatz im Achselbereich L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix, elastic insert in the underarm area Maillot avec manches longues, fermeture longue divisible, insertions latérales en Superroubaix, insertions élastique en le zone des aisselles Nortex Warm Sport

30


Nizza Super Sport

zip pocket with reflecting stripes

GILET NIZZA SUPER SPORT

Art. 740716 ANTIWIND 190 Art. 740716 NORTEX SKY Art. 740717 SUSHI Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix fabric NORTEX Sky NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m²

31


Nizza Super Sport

zip pocket with reflecting stripes

JACKET NIZZA SUPER SPORT

Art. 740725 ANTIWIND 300 Art. 740725 NORTEX SKY Art. 740726 SUSHI Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Wind resistant jacket, long front zip, side panels in elastic fabric Veste d’hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix NORTEX Sky NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m²

32

hidden sleeve cuff on request


Merida Multivan Team

33


Nizza Luxury Maniche raglan, con fianchetti, taglio aderente, taschino laterale aggiuntivo con cerniera riflettente, altri dettagli “luxuryline” in base al modello scelto Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender Schnitt, zusätzliche Rückentasche mit Reflektorstreifen hinten, weitere nützliche “luxury-line”-Features je nach ausgewähltem Modell Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, vertical reflecting stripe on the additional back pocket, other “luxuryline” features depending on selected model Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière, autres caractéristiques « luxury-line » selon modèle sélectionné Sizes: XS - XXXL

Copritiretto Reißverschluss Garage Zipper garage Fermeture couvert

Taschino aggiuntivo posteriore laterale con cerniera riflettente Zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen Additional zippered side pocket with reflecting stripes Supplémentaire poche côté zippée avec piping réfléchissant

Cerniere Camlock coperte Verdeckte Camlock Reißverschlüsse Covered Camlock zipper Couvert Camlock fermeture

Inserto sottomanica in rete per maglia manica corta e inserto elastico su maglia manica lunga e giubbino Netzeinsatz bei Kurzarmtrikot und elastischer Einsatz bei Langarmtrikot und Jacke Mesh insert on short sleeve jersey and elastic insert on long sleeve jersey and jacket Insertion en mesh sur le maillot manches courtes et insertion élastique sur le maillot manches longues et veste d’hiver

34


Nizza Luxury

mesh insert for better breathability

SS NIZZA LUXURY LINE Art. 740158 Maglia manica corta, a scelta cerniera Camlock 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera Camlock lunga divisibile con copertura in tessuto, rete bielastica sotto le maniche, collo con copri-tiretto per maggior comfort, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Camlock-Reißverschluss / 45 cm verdeckter RV / langer, stoffverdeckter Camlock-RV, bielastisches Netz unter den Armen, Zippgarage, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte S.S. bike jersey, optionally 18 cm Camlock zip / 45 cm invisible zip / long Camlock zip covered by fabric, under arm bielastic mesh, collar with zip cover for better comfort, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist Maillot avec manches courtes, au choix fermeture Camlock 18 cm / fermeture Camlock 45 cm invisible / fermeture Camlock longue divisibile avec couverture en tissu, tissu mesh bi-élastique sous les bras, col zippé avec rabat pour un meilleur confort, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone NORTEX Timor LUXURY

35


Nizza Luxury

S NIZZA LUXURY LINE Art. 740159

Maglia smanicata, cerniera Camlock, rete bielastica sotto le maniche, collo con copri-tiretto per maggior comfort, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo Ärmelloses Radtrikot, Camlock-Reißverschluss, bielastisches Netz unter den Armen, Zippgarage, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte Sleeveless bike jersey, Camlock zip, under arm bielastic mesh, collar with zip cover for better comfort, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist Maillot sans manches, fermeture Camlock, tissu mesh bi-élastique sous les bras, col zippé avec rabat pour un meilleur confort, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone NORTEX Timor LUXURY

LS NIZZA LUXURY LINE Art. 740160

36

Maglia manica lunga, cerniera Camlock lunga divisibile con copertura in tessuto, inserto su manica e fianchetti in tessuto Superroubaix elastico, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo Langarmtrikot, langer, stoffverdeckter Camlock-RV, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Superroubaix , 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte L.S. bike jersey, long Camlock zip covered by fabric, sleeve insert and side panels in elastic Superroubaix, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist Maillot avec manches longues, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, insertions latérales et manches avec insertion en Superroubaix élastique, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone NORTEX Warm Sport + Superroubaix


Nizza Luxury

GILET NIZZA LUXURY LINE Art. 740679 NORTEX Sushi Art. 740680 NORTEX Antiwind 190 g/m² Art. 740681 NORTEX Antiwind 300 g/m²

Gilet, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Vest, long zip covered by fabric, reflecting piping, sleeve insert in elastic Superroubaix 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, piping, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales avec insertion en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

GILET NIZZA LUXURY LINE MESH ELASTIC

Art. 740682 NORTEX Sushi + mesh Art. 740683 NORTEX Antiwind 190 g/m² + mesh Art. 740684 NORTEX Antiwind 300 g/m² + mesh Gilet, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete Weste, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff, Netzstoff im Rückenteil Vest, long zip covered by fabric, reflecting piping, sleeve insert in elastic Superroubaix, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside Gilet, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, piping, insertions latérales avec insertion en tissu élastique, mesh sur le part de dos NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

37


Nizza Luxury

hidden sleeve cuff on request

reflecting piping

zippered pocket with reflecting stripes

JACKET NIZZA LUXURY LINE

Art. 740676 NORTEX Sushi Art. 740677 NORTEX Antiwind 190 g/m² Art. 740678 NORTEX Antiwind 300 g/m² Art. 740685 NORTEX Extreme Giubbino, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, inserto su manica e fianchetti in tessuto elastico Jacke, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Jacket, long zip covered by fabric, piping, sleeve insert in elastic Superroubaix 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, sleeve insert and side panels in elastic fabric Veste d´hiver, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, piping, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales et manches avec insertion en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix NORTEX Extreme

38


Sellaronda Bike Day

39


Elite Maniche raglan, con fianchetti, taglio aderente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender Schnitt, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband Raglan sleeves, with side panels, tapered cut, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant Sizes: XS - XXXL

Cerniera Camlock Camlock Reißverschluss Camlock zipper Zippée Camlock

Inserti sottomanica in rete per maglia manica corta e in tessuto elastico per maglie manica lunga Netzeinsatz bei Kurzarmtrikot und elastischer Einsatz bei Langarmtrikot Mesh insert on short sleeve jersey and elastic insert on long sleeve jersey Insertion en mesh sur le maillot manches courtes et insertion élastique sur le maillot manches longues

Taschino aggiuntivo posteriore laterale con cerniera riflettente Zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen Additional zippered side pocket with reflecting stripes Supplémentaire poche côté zippée avec piping réfléchissant

Elastico siliconato in vita Silikonabschluss Silicon elastic at waist Élastique en silicone

40


Elite

mesh insert for better breathability

zippered pocket with reflecting stripes

SS ELITE Art. 740155 Maglia manica corta, a scelta cerniera Camlock 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera Camlock lunga divisibile, collo rinforzato per una migliore vestibilità, rete bielastica sotto le maniche, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Camlock-Reißverschluss / 45 cm verdeckter RV / langer, Camlock-RV, verstärkter Kragen (für erhöhten Tragekomfort), bielastisches Netz unter den Armen, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte S.S. bike jersey, optionally 18 cm Camlock zip / 45 cm invisible zip / long Camlock zip, fortified collar for improved wearing comfort, under arm bielastic mesh, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist Maillot avec manches courtes, au choix fermeture Camlock 18 cm / fermeture Camlock 45 cm invisible / fermeture Camlock longue divisibile, col doublé pour améliorer le confort, tissu mesh bi-élastique sous les bras, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone NORTEX Interpower NORTEX Interlock

41


Elite

S ELITE Art. 740156 Maglia smanicata, a scelta cerniera Camlock 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera Camlock lunga divisibile, collo rinforzato per una migliore vestibilità, rete bielastica sotto le maniche, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Camlock-Reißverschluss / 45 cm verdeckter RV / langer, Camlock-RV, verstärkter Kragen (für erhöhten Tragekomfort), bielastisches Netz unter den Armen, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm Camlock zip / 45 cm invisible zip / long Camlock zip, fortified collar for improved wearing comfort, under arm bielastic mesh, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist Maillot sans manches courtes, au choix fermeture Camlock 18 cm / fermeture Camlock 45 cm invisible / fermeture Camlock longue divisibile, col doublé pour améliorer le confort, tissu mesh bi-élastique sous les bras, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone NORTEX Interpower NORTEX Interlock

42


Elite

elastic insert for better comfort

LS ELITE Art. 740157 LONG ZIP

Maglia manica lunga, cerniera Camlock lunga divisibile, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo, inserto su manica e fianchetti in tessuto elastico Langarmtrikot, langer Camlock-Reißverschluss, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Stoff L.S. bike jersey, long Camlock front zip, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist, sleeve insert and side panels in elastic fabric Maillot avec manches longues, fermeture divisible Camlock, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone, insertions latérales et manches avec insertion en tissu élastique NORTEX Warm Sport + Superroubaix

43


Elite

GILET ELITE

Art. 740646 NORTEX Sky Art. 740643 NORTEX Extreme Gilet, cerniera Camlock lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer Camlock-Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Gilet, long Camlock front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture Camlock divisible, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sky or NORTEX Extreme + Superroubaix

hidden sleeve cuff on request

44

JACKET ELITE

Art. 740644 NORTEX Sky Art. 740645 NORTEX Extreme Giubbino, cerniera Camlock lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, modello in NORTEX Extreme con fianchetti e inserto manica in tessuto elastico Jacke, langer Camlock-Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Modell aus NORTEX Extreme mit Seiten- und Ärmeleinsätzen aus elastischem Stoff Wind resistant jacket, long Camlock front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, model in NORTEX Extreme with side panels and sleeve insert in elastic fabric Veste d´hiver, fermeture divisible Camlock, piping, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, modèle en NORTEX Extreme avec insertions latérales e manches avec insertion en tissu élastique NORTEX Sky or NORTEX Extreme + Superroubaix


Gunn-Rita Dahle World Champion

45


Pro Line Maniche raglan, fianchetti, taglio aderente per migliore aerodinamicità, tecnologia laser, inserti in tessuto altamente traspirante, sicurezza attiva con inserti in piping catarifrangente, cerniere a chiusura Camlock, tasca multimediale, sistema elastico Ametista sull’anteriore con filamenti di carbonio. Disponibile solo con cerniera lunga divisibile e nei tessuti indicati. Ärmel im Raglanschnitt, Seiteneinsätze, eng anliegender Schnitt für bessere Aerodynamik, Lasertechnologie, Stoffeinsätze aus atmungsaktiven Stoff, reflektierende Einsätze für höhere Sicherheit, Camlock Reißverschlüsse, zusätzliche Seitentasche, elastischer Abschluss Ametista vorne. Nur mit langem Reißverschluss und in den angegebenen Stoffen verfügbar. Raglan sleeves, side panels, fitted cut for better aerodynamics, laser technology, highly breathable fabric inserts, active safety with reflective piping inserts, Camlock zipper, multimedia pocket, elastic system on the front with carbon filaments Ametista. Available only with long divisible zipper and indicated fabrics. Manches raglan, insertions latérales, coupe ajustée pour un meilleur aérodynamisme, laser technologie, tissu hautement respirant, la sécurité active avec des inserts de passepoils réfléchissants, Camlock fermeture, poche multimédia, système élastique à l’avant avec des filaments Ametista carbone. Disponible uniquement avec fermeture longue divisible et tissus indiquée. Sizes: XS - XXXL

Elastico AMETISTA con filamenti in carbonio, presente in fronte Elastischer Abschluss AMETISTA vorne. Beinhaltet Karbonfasern Elastic AMETISTA on front with carbon filaments Élastique AMETISTA à l’avant avec filaments de carbone

Scritta PROLINE fatta con tecnologia laser per una maggiore traspirazione Schriftzug PROLINE mit Lasertechnologie um höhere Atmungsaktivität zu grantieren Word PROLINE with laser tecnology for higher breathability PROLINE écrit avec la technologie laser pour une meilleure respirabilité

Taschino aggiuntivo posteriore con cerniera riflettente. All’interno dispositivo per passaggio cavi multimediali. Taschino foderato in materiale idrorepellente. Zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen. Innen befindet sich eine plastifizierte Öffnung zum Durchführen der Kabel eines Multimediageräts. Tasche mit wasserabweisendem Material gefüttert Additional zippered side pocket with reflecting stripes. Inside is a plasticized opening for passing the cable of a multimedia device. Pocket in water resistant material Supplémentaire poche côté zippée avec piping réfléchissant. L’intérieur est une ouverture plastifiée pour le passage du câble d’un appareil multimédia. Poche recouverts d’un matériau résistant à l’eau

Cerniere Camlock coperte con copritiretto Verdeckte Camlock Reißverschlüsse mit Garage Covered Camlock zipper with garage Couvert Camlock fermeture

46


Pro Line

PROLINE with laser tecnology insert in Nortex Light fabric for optimal breathability

SS PRO Art. 740703

Maglia manica corta, cerniera lunga coperta Camlock, inserto sottomanica in tessuto leggero, 3 tasche posteriori aperte con piping orizzontale superiore e taschino laterale con cerniera riflettente, scritta laser PROLINE su fianchetti, elastico Ametista davanti, elastico siliconato parte posteriore e fondo manica Kurzarmtrikot, langer verdeckter Camlock Reißverschluss, Einsatz in leichtem Light Stoff unter den Ärmeln, 3 Rückentaschen mit horizontalem Piping und zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen, Laser Schriftzug PROLINE auf Seiteneinsätze, elastischer Abschluss Ametista vorne, Silikonabschluss hinten und am Ärmelabschluss Short sleeve jersey, long divisible covered Camlock zipper, insert in lightweight fabric under sleeves, 3 back pockets with upper horizontal piping and additional side pocket with reflective zip, PROLINE laser inscription on side panels, elastic Ametist on front, silicon elastic on back and bottom of sleeves Maillot avec manches courtes, couvert Camlock fermeture, insertion de un tissu léger en dessous le manches, 3 poches arrière ouvertes avec passepoil supérieure horizontale et une poche latérale avec fermeture réfléchissante, inscription PROLINE laser sur les panneaux latéraux, élastique avant Ametista, silicon élastiques à l’arrière et bas de manches NORTEX Interpower, NORTEX Interlock and NORTEX Light

47


Pro Line

S PRO Art. 740704

Maglia smanicata, cerniera lunga coperta Camlock, inserto sottomanica in tessuto leggero, 3 tasche posteriori aperte con piping orizzontale superiore e taschino laterale con cerniera riflettente, scritta laser PROLINE su fianchetti, elastico Ametista davanti, elastico siliconato parte posteriore e fondo manica Ärmelloses Trikot, langer verdeckter Camlock Reißverschluss, Einsatz in leichtem Light Stoff unter den Ärmeln, 3 Rückentaschen mit horizontalem Piping und zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen, Laser Schriftzug PROLINE auf Seiteneinsätzen, elastischer Abschluss Ametista vorne, Silikonabschluss hinten und am Ärmelabschluss Sleeveless jersey, long divisible covered Camlock zipper, insert in lightweight fabric under sleeves, 3 back pockets with upper horizontal piping and additional side pocket with reflective zip, PROLINE laser inscription on side panels, elastic Ametist on front, silicon elastic on back and bottom of sleeves Maillot sans manches courtes, couvert Camlock fermeture, insertion de un tissu léger en dessous le manches, 3 poches arrière ouvertes avec passepoil supérieure horizontale et une poche latérale avec fermeture réfléchissante, inscription PROLINE laser sur les panneaux latéraux, élastique avant Ametista, silicon élastiques à l’arrière et bas de manches NORTEX Interpower, NORTEX Interlock and NORTEX Light

LS PRO Art. 740707

Maglia manica lunga, cerniera lunga coperta Camlock, inserto sottomanica in tessuto elastico, 3 tasche posteriori aperte con piping orizzontale superiore e taschino laterale con cerniera riflettente, scritta laser PROLINE su fianchetti, elastico Ametista davanti, elastico siliconato parte posteriore e fondo manica Langarmtrikot, langer verdeckter Camlock Reißverschluss, Einsatz in elastischem Stoff unter den Ärmeln, 3 Rückentaschen mit horizontalem Piping und zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen, Laser Schriftzug PROLINE auf Seiteneinsätzen, elastischer Abschluss Ametista vorne, Silikonabschluss hinten und am Ärmelabschluss Longsleeve jersey, long divisible covered Camlock zipper, insert in lightweight fabric under sleeves, 3 back pockets with upper horizontal piping and additional side pocket with reflective zip, PROLINE laser inscription on side panels, elastic Ametist on front, silicon elastic on back and bottom of sleeves Maillot avec manches longues, couvert Camlock fermeture, insertion de un tissu élastique en dessous le manches, 3 poches arrière ouvertes avec passepoil supérieure horizontale et une poche latérale avec fermeture réfléchissante, inscription PROLINE laser sur les panneaux latéraux, élastique avant Ametista, silicon élastiques à l’arrière et bas de manches NORTEX Pro Warm and Superroubaix

48


Pro Line

insert in Nortex Light fabric for optimal breathability

reflecting piping on pockets

GILET PRO Art. 740718

Gilet, cerniera lunga coperta Camlock, inserto sottomanica in tessuto leggero, 3 tasche posteriori aperte con piping orizzontale superiore e taschino laterale con cerniera riflettente, scritta laser PROLINE su fianchetti, elastico Ametista davanti, elastico siliconato parte posteriore e fondo manica Weste, langer verdeckter Camlock Reißverschluss, Einsatz in leichtem Light Stoff unter den Ärmeln, 3 Rückentaschen mit horizontalem Piping und zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen, Laser Schriftzug PROLINE auf Seiteneinsätzen, elastischer Abschluss Ametista vorne, Silikonabschluss hinten und am Ärmelabschluss Vest, long divisible covered Camlock zipper, insert in lightweight fabric under sleeves, 3 back pockets with upper horizontal piping and additional side pocket with reflective zip, PROLINE laser inscription on side panels, elastic Ametist on front, silicon elastic on back and bottom of sleeves Gilet, couvert Camlock fermeture, insertion de un tissu léger en dessous le manches, 3 poches arrière ouvertes avec passepoil supérieure horizontale et une poche latérale avec fermeture réfléchissante, inscription PROLINE laser sur les panneaux latéraux, élastique avant Ametista, silicon élastiques à l’arrière et bas de manches NORTEX Sky and Superroubaix NORTEX Extreme and Superroubaix

49


Pro Line

front elastic

reflecting piping on pockets

JACKET PRO Art. 740727

Giubbino, cerniera lunga coperta Camlock, inserto sottomanica in tessuto elastico, 3 tasche posteriori aperte con piping orizzontale superiore e taschino laterale con cerniera riflettente, scritta laser PROLINE su fianchetti, elastico Ametista davanti, elastico siliconato parte posteriore e fondo manica Jacke, langer verdeckter Camlock Reißverschluss, Einsatz in elastischem Stoff unter den Ärmeln, 3 Rückentaschen mit horizontalem Piping und zusätzliche seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorstreifen, Laser Schriftzug PROLINE auf Seiteneinsätzen, elastischer Abschluss Ametista vorne, Silikonabschluss hinten und am Ärmelabschluss Jacket, long divisible covered Camlock zipper, insert in elastic fabric under sleeves, 3 back pockets with upper horizontal piping and additional side pocket with reflective zip, PROLINE laser inscription on side panels, elastic Ametist on front, silicon elastic on back and bottom of sleeves Veste d’hiver, couvert Camlock fermeture, insertion de un tissu élastique en dessous le manches, 3 poches arrière ouvertes avec passepoil supérieure horizontale et une poche latérale avec fermeture réfléchissante, inscription PROLINE laser sur les panneaux latéraux, élastique avant Ametista, silicon élastiques à l’arrière et bas de manches NORTEX Sky and Superroubaix NORTEX Extreme and Superroubaix

50


JosĂŠ Antonio Hermida

51


Nizza WOMAN Taglio donna, maniche raglan, con fianchetti, banda riflettente verticale su tasca posteriore Damenschnitt, Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, Reflektorstreifen auf der Rückentasche Womans cut, raglan sleeves, with side panels, vertical reflecting stripe on the back pocket Coupe féminine, manches raglan, avec insertions latérales, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière Sizes: XS - XXXL

Maniche raglan Ärmel im Raglanschnitt Raglan sleeves Manches raglan

Fianchetti staccati per permettere stessa posizione sponsor sui lati Seiteneinsätze um die Position der Sponsoren gleich behalten zu können Side panels which allow to have sponsor on same position Avec insertions latérales qui permettent d’avoir sponsor sur même position

Banda riflettente su tasca posteriore sinistra per maggiore sicurezza Reflektorstreifen auf der linken Rückentasche für mehr Sicherheit Reflecting stripe on left pocket behind for more safety Bande réfléchissante sur la poche arrière pour plus de sécurité

52


Nizza WOMAN

SS NIZZA WOMAN Art. 740266

Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 35 cm / cerniera lunga divisibile Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm ReiĂ&#x;verschluss, 35 cm verdeckter RV, langer RV S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 35 cm invisible zip, long zip Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermeture 35 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax

53


Nizza WOMAN

S NIZZA WOMAN Art. 740268

Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 35 cm / cerniera lunga divisibile Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 35 cm verdeckter RV, langer RV Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 35 cm invisible zip, long zip Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, fermeture 35 cm invisible, fermeture longue divisibile Timor, Crono, Interlock, Coolmax

LS NIZZA WOMAN Art. 740270

Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fianchetti in tessuto elastico Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff L.S. bike jersey, long zip, side panels in elastic fabric Maillot avec manches longues, fermeture longue divisibile, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Warm

54


Nizza WOMAN

GILET NIZZA WOMAN Art. 740671 NORTEX Sushi Art. 740658 NORTEX Antiwind

Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

GILET NIZZA WOMAN MESH ELASTIC Art. 740674 NORTEX Sushi + mesh Art. 740675 NORTEX Antiwind + mesh

Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff, Rückenteil im Netzstoff Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique, mesh sur le part de dos NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

55


Nizza WOMAN

hidden sleeve cuff on request

JACKET NIZZA WOMAN Art. 740670 NORTEX Sushi Art. 740659 NORTEX Antiwind

Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique NORTEX Sushi + NORTEX Pants 190 g/m² NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix

56


Gunn-Rita Dahle

57


Premium Questa linea è stata creata per dare il massimo del confort agli atleti. La combinazione di due tessuti tecnici di altissima qualità permette di avere un’eccezionale vestibilità. Essendo senza cuciture non si formano punti di pressione. Disponibile solo con cerniera lunga divisibile e nei tessuti indicati. Diese Produktlinie hat einen sehr angenehmen Tragekomfort. Die Kombination von zwei sehr hochwertigen technischen Stoffen ermöglicht eine optimale Passform. Die geklebten Nähte vermeiden das Bilden von Druckstellen. Nur mit langem Reißverschluss und in den angegebenen Stoffen verfügbar. This product line is characterized by a very high wearing comfort. The combination of two high quality garments allows an exceptional fit. Being without seams do not form pressure points. Available only with long zip and indicated fabrics. Cette ligne de produits offre un maximum de confort. La combinaison de deux des tissus de haute qualité permet pour un ajustement exceptionnel. Être sans coutures ne font pas les points de pression. Disponible uniquement avec fermeture longue divisible et tissus indiquée. Sizes: XS - XXXL

Cerniera Camlock Camlock Reißverschluss Camlock zipper Zippée Camlock

Cuciture nastrate Geklebte Nähte Bonded seams Coutures soudées

Banda riflettente su tasca posteriore sinistra per maggiore sicurezza Reflektorstreifen auf der linken Rückentasche für mehr Sicherheit Reflecting stripe on left pocket behind for more safety Bande réfléchissante sur la poche arrière pour plus de sécurité

Elastico siliconato in vita Silikonabschluss Silicon elastic at waist Élastique en silicone

58


Premium

SS JERSEY PREMIUM LONG ZIP Art. 760014

Maglia manica corta, cerniera Camlock lunga divisibile, fianchetti laterali, elastico siliconato sul fondo, 3 tasche posteriori aperte e banda riflettente sulla sinistra Kurzarmtrikot, langer Camlock-Reißverschluss, Seiteneinsätze, Silikonabschluss an der Hüfte, 3 offene Rückentaschen mit Reflektorband links S.S. bike jersey, long Camlock-zip, side panels, silicon elastic at waist, 3 open back pockets with reflecting stripe left Maillot avec manches courtes, fermeture Camlock longue divisible, insert latéral, élastique en silicone, 3 poches arrière ouvertes avec piping réfléchissant NORTEX Interpower + NORTEX Coolmax

59


Premium

reflecting stripe

S JERSEY PREMIUM LONG ZIP Art. 760019

Maglia smanicata, cerniera Camlock lunga divisibile, fianchetti laterali, elastico siliconato sul fondo, 3 tasche posteriori aperte e banda riflettente sulla sinistra Ärmelloses Trikot, langer Camlock-Reißverschluss, Seiteneinsätze, Silikonabschluss an der Hüfte, 3 offene Rückentaschen mit Reflektorband links Sleeveless bike jersey, long Camlock-zip, side panels, silicon elastic at waist, 3 open back pockets with reflecting stripe left Maillot sans manches courtes, fermeture Camlock longue divisible, insert latéral, élastique en silicone, 3 poches arrière ouvertes avec piping réfléchissant NORTEX Interpower + NORTEX Coolmax

60


In the Dolomites

61


Body Nizza Road Maniche raglan, fianchetti laterali, fondello CHAMP, panta con ferro di cavallo speciale, elastico siliconato giro gambe, taschino posteriore centrale con cerniera riflettente Ärmel im Raglanschnitt, Seiteneinsätze, Hoseneinsatz CHAMP, Hose U-förmig spezial, Silikonabschluss an den Beinen, zentrale Rückentasche mit Reißverschluss und Reflektorband Raglan sleeves, side panels, pad CHAMP, shorts with U-panel special print, silicon gripper elastic for legs, central zippered back pocket with reflecting piping Manches raglan, insertions latérales, chamois CHAMP, cuissard avec fer a cheval spécial, élastique en silicone ajourés, poche arrière centrale zippée avec piping réfléchissant Sizes: XS - XXXL

SS BODY NIZZA ROAD Art. 740538 Body manica corta Body mit kurzen Ärmeln S.S. body Combinaison manches courtes NORTEX Pants 190 g/m²

Champ pad LS BODY NIZZA ROAD Art. 740539

62

Body manica lunga Body mit langen Ärmeln Body with long sleeves Combinaison manches longues NORTEX Pants 190 g/m²


Transparent

GILET TRANSPARENT Art. 740660

Gilet trasparente antivento e antipioggia, traspirante Durchsichtige Weste, wind- und wasserabweisend, atmungsaktiv Transparent vest, water and wind repellent, breathable Gilet trasparent, protège contre le vent e contre la pluie. Le tissu traspire NORTEX Transparent XS - XXXL

JACKET TRANSPARENT Art. 740642

K-Wind trasparente, antivento e antipioggia, traspirante K-Wind, durchsichtig, wind- und wasserabweisend, atmungsaktiv K-Wind transparent, water and wind repellent, breathable K-Wind transparent, protège contre le vent e contre la pluie. Le tissu traspire NORTEX Transparent XS - XXXL

63


Pants Road Pantaloncino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello CHAMP, elastico siliconato giro gambe, bretelle in rete bielastica Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz CHAMP, Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff 6 panel special U-formed print shorts, bibs in bielastic mesh, pad CHAMP, silicon gripper elastic for legs Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles en mesh bi-élastique, chamois CHAMP, élastique en silicone ajourés Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164

Sizes for adults: XS-XXXL

Fondello CHAMP CHAMP Hoseneinsatz CHAMP pad Chamois CHAMP

Bretelle in rete Netzträger Mesh bibs Bretelles en mesh

Elastico siliconato fondo gamba Silikonabschluss am Beinende Silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés

64


Pants Road

SHORT ROAD Art. 740595 Pantaloncino corto senza bretelle Kurze Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

65


Pants Road

BIB SHORT ROAD Art. 740596 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

66


Pants Road

SHORT ROAD 3/4 Art. 740594 Pantaloncino 3/4 senza bretelle Radhose 3/4 ohneTr채ger Knickers without bibs Corsaire sans bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX pages 134+135) or Superroubaix

SHORT LONG ROAD Art. 740599 Calzamaglia senza bretelle Lange Radhose ohne Tr채ger Long tights without bibs Collant sans bretelles Superroubaix

67


Pants Road

BIB KNICKER ROAD Art. 740597 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX page 134+135) or Superroubaix

BIB TIGHT ROAD Art. 740598 Calzamaglia con bretelle Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles Superroubaix

68


Rudi van Houts

69


Pants Rider Pantaloncino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale per maggiore superficie utile alla personalizzazione, fondello LUCKY, elastico siliconato giro gambe, bretelle in rete bielastica Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial für mehr personalisierbare Fläche, Hoseneinsatz LUCKY, Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff 6 panel special U-formed print shorts for more printable area, bibs in bielastic mesh, pad LUCKY, silicon gripper elastic for legs Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial pour la zone imprimable plus, bretelles en mesh bi-élastique, chamois LUCKY, élastique en silicone ajourés Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164

Sizes for adults: XS-XXXL

Fondello LUCKY Hoseneinsatz LUCKY LUCKY pad Chamois LUCKY

Bretelle in rete Netzträger Mesh bibs Bretelles en mesh

Elastico siliconato fondo gamba Silikonabschluss am Beinende Silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés

70


Pants Rider

SHORT RIDER Art. 740555 Pantaloncino corto senza bretelle Kurze Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

71


Pants Rider

BIB SHORT RIDER Art. 740556 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

72


Pants Rider

BIB KNICKER RIDER Art. 740557 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles

NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135) or Superroubaix

73


Pants Rider

BIB TIGHT RIDER Art. 740558 Calzamaglia con bretelle Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles Superroubaix

74


Bike guides in Vinschgau

75


Pants Elite Pantalonicino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello LUCKY (CARINA per i modelli DONNA), elastico siliconato giro gambe, bretelle e inserto su schiena in rete bielastica, cuciture piatte Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz LUCKY (bzw. CARINA für die Damenmodelle DONNA), Silikonabschluss an den Beinen, Träger und Rückeneinsatz aus bielastischem Netzstoff, Flachnähte 6 panel special U-formed print shorts, bibs and insert at back in bielastic mesh fabric, pad LUCKY (CARINA for lady models DONNA), silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles et insert sur le dos en mesh bi-élastique, chamois LUCKY (CARINA pour les modèles DONNA), élastique en silicone ajourés, couture a plat Sizes: XS-XXXL

Fondello LUCKY LUCKY Hoseneinsatz LUCKY pad Chamois LUCKY

Bretelle in rete Netzträger Mesh bibs Bretelles en mesh

Sovracuciture piatte Flachnähte Flatlock stitches Couture a plat

Elastico siliconato fondo gamba Silikonabschluss am Beinende Silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés

76


Pants Elite FLATLOCK STITCHES

SILICON GRIPPER ELASTIC

SHORT ELITE Art. 740575 Pantaloncino corto senza bretelle Kurze Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles

NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX pages 134+135)

77


Pants Elite

MESH BIBS

BIB SHORT ELITE Art. 740576 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

78


Pants Elite

BIB KNICKER ELITE Art. 740577 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX pages 134+135) or Superroubaix

79


Pants Elite

BIB TIGHT ELITE Art. 740578 Calzamaglia con bretelle

Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles Superroubaix

80


Pants Elite WOMAN

Carina pad

SHORT ELITE WOMAN Art. 740775 Pantaloncino corto senza bretelle, lunghezza gamba piú corta, elastico siliconato giro gambe, cuciture piatte Kurze Radhose ohne Träger, kürzere Beinlänge, Silikonabschluss an den Beinen, Flachnähte Shorts without bibs, shorter leg length, silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches Cuissard sans bretelles, longueur jambe plus courte, élastique en silicone ajourés, couture a plat NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

81


Pants Elite Print Elastic flatlock stitches

printable elastic

SHORT ELITE PRINT ELASTIC Art. 740571

Pantaloncino corto senza bretelle con aggiunta di elastico personalizzabile che aumenta la lunghezza di 4 cm rispetto all’articolo standard Kurze Radhose ohne Träger mit personalisierbarem elastischen Abschluss welcher die Hose um 4 cm verlängert Shorts without bibs with added customizable elastic which increases the length of 4 cm from the standard article Cuissard sans bretelles avec étirement ajouté personnalisable qui augmente la longueur de 4 cm à partir de l’article standard NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

82


Pants Elite Print Elastic

printable elastic

BIB SHORT ELITE PRINT ELASTIC Art. 740572 Pantaloncino con bretelle con aggiunta di elastico personalizzabile che aumenta la lunghezza di 4 cm rispetto all’articolo standard Radhose mit Träger mit personalisierbarem elastischen Abschluss welcher die Hose um 4 cm verlängert Bib shorts with added customizable elastic which increases the length of 4 cm from the standard article Cuissard avec bretelles avec étirement ajouté personnalisable qui augmente la longueur de 4 cm à partir de l’article standard NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

83


Pants Spider Pantalonicino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello NEW LUCKY, elastico siliconato personalizzabile giro gambe, bretelle in rete bielastica con taschino, sovracuciture piatte Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz NEW LUCKY, personalisierbarer Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff mit kleiner Tasche, Flachnähte 6 panel special U-formed print shorts, bibs in bielastic mesh fabric with pocket, pad NEW LUCKY, printable silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles en mesh bi-élastique avec poche arrière, chamois NEW LUCKY, élastique en silicone ajourés personnalisé, couture a plat Sizes: XS-XXXL

Fondello NEW LUCKY NEW LUCKY Hoseneinsatz NEW LUCKY pad Chamois NEW LUCKY

Elastico siliconato personalizzabile fondo gamba Personalisierbarer Silikonabschluss am Beinende Printable silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés personnalisé

Sovracuciture piatte Flachnähte Flatlock stitches Couture a plat

Bretelle in rete Netzträger Mesh bibs Bretelles en mesh

84


Pants Spider

printable elastic

SHORT SPIDER Art. 740565 Pantaloncino corto senza bretelle Kurze Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

85


Pants Spider

multimedia pocket

BIB SHORT SPIDER Art. 740566 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

86


Pants Spider

flatlock stitches

BIB KNICKER SPIDER Art. 740567 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135) or Superroubaix

87


Pants Spider mesh bibs

BIB TIGHT SPIDER Art. 740568 Calzamaglia con bretelle

Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles Superroubaix

TIGHT SPIDER Art. 740569 Calzamaglia senza bretelle

Lange Radhose ohne Tr채ger Long tights without bibs Collant sans bretelles Superroubaix

88


Val Gardena

89


Pants Compression Questo tipo di pantaloncino segue il corpo in movimento. La forma dei pannelli e l’utilizzo di tessuti compressivi di ultima generazione permette di eliminare le pieghe.L’elevata elasticità e il tasso di compressione modulare producono un effetto di micromassaggio sulla pelle durante l’esercizio che può aumentare il flusso di sangue ai muscoli e ritardare l’affaticamento. Fondello CARBON POWER, cuciture piatte, bretelle in rete incollate, elastico siliconato personalizzabile giro gambe Diese Art von Hosen folgt den Körper in Bewegung. Die Form der Einsätze und die Verwendung von Kompressionsstoffen der neuesten Generation beseitigt die Falten. Die hohe Elastizität und der Kompressionsgrad bewirken eine Art von Mikro-Massage auf der Haut während der Bewegung, die den Blutfluss erhöht und die Ermüdung der Muskeln verzögern. Hoseneinsatz CARBON POWER, Flachnähte, geklebte Netzträger, personalisierbarer Silikonabschluss This type of shorts follows the body in motion. The shape of the panels and the use of compression fabrics of the latest generation eliminates the crease. The high elasticity and the compression produce an effect of micro-massage on the skin during exercise which can increase the blood flow in the muscles and delay fatigue. CARBON POWER pad, flatlock stitches, bonded mesh bibs, printable silicon gripper elastic around the legs Ce type de pantalon suit le corps en mouvement. La forme des panneaux et l’utilisation de tissus de compression de dernière génération élimine le pli. La forte élasticité et la compression produisent un effet de micro-massage de la peau au cours de l’exercice qui permet d’augmenter le flux sanguin les muscles et retarder la fatigue. Chamois CARBON POWER, couture a plat, accolades collé, élastique en silicone ajourés personnalisé Sizes: XS-XXXL

Fondello CARBON POWER Hoseneinsatz CARBON POWER CARBON POWER pad Chamois CARBON POWER

Bretelle in rete incollate Geklebte Netzträger Bonded mesh bibs Accolades collé en mesh

Sovracuciture piatte Flachnähte Flatlock stitches Couture a plat

Elastico siliconato personalizzabile giro gambe Personalisierbarer Silikonabschluss an den Beinen Printable silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés personnalisé

90


Pants Compression

SHORT COMPRESSION Art. 740545 Pantaloncino corto senza bretelle Kurze Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX pages 134+135)

91


Pants Compression bonded mesh bibs

BIB SHORT COMPRESSION Art. 740546 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

92


Pants Compression

flatlock stitches

print elastic

BIB KNICKER COMPRESSION Art. 740547 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles NORTEX Explosive (ONLY BLACK) (Colour Card for COLOURED NORTEX pages 134+135) or Superroubaix

93


Pants Compression

BIB TIGHT COMPRESSION Art. 740548 Calzamaglia con bretelle Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles Superroubaix

94


THOMAS LITSCHER

95


Pants Premium Pantaloncini ad altissimo contenuto tecnico cuciti nei punti dove serve molta elasticità, incollati dove ci sono lunghe cuciture che premono sulla pelle. Questo permette un miglior flusso del sangue e quindi una performance migliore. La calzamaglia in tessuto invernale garzato non è incollata ma cucita in maniera tradizionale per garantire la massima elasticità al capo. Personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello LUCKY MARATHON, elastico siliconato giro gambe, bretelle e inserto su schiena in rete bielastica. Sehr innovative technische Hosen, teils genäht, teils verklebt. Genäht wo viel Elastizität gewünscht wird und geklebt wo lange Nähte ansonsten Druckstellen verursachen. Ohne Druckstellen ist eine bessere Durchblutung gewährleistet. Die lange Winterhose aus aufgerautem SuperroubaixStoff ist nicht geklebt sondern traditionell genäht, um maximale Elastizität zu gewährleisten. Personalisierung U-förmig spezial, Hoseneinsatz LUCKY MARATHON, Silikonabschluss an den Beinen, Träger und Rückeneinsatz aus bielastischem Netzstoff. Very innovative, technical pants which are partly sewed, partly bonded: sewed where high elasticity is desired and bonded where long seams would cause pressure marks. The absence of pressure marks allows a better blood circulation.The long winter pants are made of fleeced Superroubaix and are not bonded as fleeced fabrics are not designated for the bonding technology. Special U-formed print, bibs and insert at back in bielastic mesh fabric, pad LUCKY MARATHON, silicon gripper elastic for legs. Les cuissards techniques très innovants sont en partie cousus et en partie soudés bord à bord : la partie avec coutures se trouve à l’endroit où l’élasticité est exigée et la partie sans coutures évite les points de pression. L’absence des coutures et donc des points de pression permet une meilleure circulation du sang. Le collant d’hiver avec bretelle est conçu en Superroubaix molletonné avec coutures pour offrir un maximum d’élasticité. Insert fer a cheval spécial, bretelles et insert sur le dos en mesh bi-élastique, chamois LUCKY MARATHON, élastique en silicone ajourés. Sizes: XS-XXXL

Fondello LUCKY MARATHON Hoseneinsatz LUCKY MARATHON LUCKY MARATHON pad Chamois LUCKY MARATHON

Bretelle in rete incollate Geklebte Netzträger Bonded mesh bibs Accolades collé en mesh

Elastico siliconato personalizzabile giro gambe Personalisierbarer Silikonabschluss an den Beinen Printable silicon gripper elastic for legs Élastique en silicone ajourés personnalisé

96


Pants Premium

SHORT PREMIUM Art. 760017 Pantaloncino senza bretelle Radhose ohne Tr채ger Shorts without bibs Cuissard sans bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

BIB SHORT PREMIUM Art. 760016 Pantaloncino con bretelle Radhose mit Tr채ger Bib shorts Cuissard avec bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135)

97


Pants Premium

BIB KNICKER PREMIUM Art. 760018 Pantaloncino 3/4 con bretelle Radhose 3/4 mit Tr채ger Bib knickers Corsaire avec bretelles NORTEX Power (Colour Card for COLOURED NORTEX Power pages 134+135) or Superroubaix

BIB TIGHT PREMIUM Art. 760005 Calzamaglia con bretelle

Lange Radhose mit Tr채ger Bib tights Collant avec bretelles

98

Superroubaix


MERIDA MULTIVAN RIDERS

99


Accessories

ARM WARMER Art. 740112 Bracciali

Ärmlinge Arm warmers Manchettes NORTEX Pants 190 g/m² or Superroubaix XS-XXXL

ARM WARMER Art. 740612 Bracciali con inserto personalizzabile

Ärmlinge mit personalisierbarem Einsatz Arm warmers with insert for personalization Manchettes avec insertions imprimable NORTEX Pants 190 g/m² or Superroubaix XS-XXXL

100


Accessories KNEE WARMER ZIP Art. 740620 Ginocchiera Knielinge Knee warmers Genouière NORTEX Pants 190 g/m² or Superroubaix XS-XXXL

LEG WARMER ZIP Art. 740111 Gambali con cerniera Beinlinge mit Reißverschluß Leg warmers with zip Jambières avec fermeture NORTEX Pants 190 g/m² or Superroubaix XS-XXXL

LEG WARMER ZIP Art. 740613 Gambali con cerniera, inserto personalizzabile Beinlinge mit Reißverschluß, personalisierbarer Einsatz Leg warmers with zip, insert for personalization Jambières avec fermeture, avec insertions imprimable NORTEX Pants 190 g/m² or Superroubaix XS-XXXL

101


Accessories SHORT GLOVES Art. 740113 Guanti corti

Kurze Handschuhe Summer gloves Gants courts S - XXXL

LONG GLOVES Art. 740114 Guanti lunghi

Lange Handschuhe Winter gloves Gants longues S - XXXL

HEADBAND Art. 740601 Fascetta

Stirnband Headband Bandeau NORTEX Antiwind 300 g/m²

102


Accessories

COLLAR CUFF “COLSINO” Art. 740617 “Colsino” - bandana tubolare 47x 24 cm Kopfschlauchtuch “Colsino” 47x 24 cm Collar cuff “Colsino” 47x 24 cm Foulard tube protecteur “Colsino” 47x 24 cm NORTEX Interlock

BANDANA Art. 740150 Bandana Kopftuch Bandana Bandana Timor, Crono, Interlock, Coolmax (for individual design)

103


Accessories

SHOE PROTECTION Art. 740115 Copriscarpa con cerniera

Schuhschutz mit Reißverschluss Shoe cover with zip Couvre chaussures avec fermeture Superroubaix + NORTEX Antiwind 300 g/m² S - EU 38/39 - US 6.5 M - EU 40/41 - US 8 L - EU 42/43 - US 9.5/10 XL - EU 44/45 - US 11/11.5 XXL - 46/47 - US 12.5/13

SHOE PROTECTION Art. 740603 Copriscarpa con cerniera

Schuhschutz mit Reißverschluss Shoe cover with zip Couvre chaussures avec fermeture NORTEX Pants 190 g/m² S - EU 38/39 - US 6.5 M - EU 40/41 - US 8 L - EU 42/43 - US 9.5/10 XL - EU 44/45 - US 11/11.5 XXL - 46/47 - US 12.5/13

104


Accessories MAURIZIO FONDRIEST

105


Freeride Maglie maniche raglan, con fianchetti e collo a V. Vestibilitá leggera. Disponibile anche modello piú largo per indossare protezioni sotto la maglia Leichte Freeridetrikots, Raglanärmel, Seiteneinsätze und V-Kragen. Breiter geschnittenes Modell zum Tragen von Protektoren darunter Freeride jerseys, raglan sleeves, side panels and V-collar. Comfortable cut, available also a larger series for use with protection elements Maillot freeride, manches raglan, avec insertions latérales, col V. Modèle large a utilisé avec des éléments de protection Sizes: XS - XXXL

SS NIZZA DOWNHILL Art. 740852

Maglia manica corta, taglio ampio che permette di indossare le protezioni sotto la maglia Kurzarmtrikot, weiter Schnitt zum Tragen von Protektoren darunter Short sleeve freeride jersey, wide cut for wearing with protections Maillot avec manches courtes NORTEX Timor, NORTEX Deportivo

106


Freeride

LS NIZZA DOWNHILL Art. 740860 Maglia manica lunga, taglio ampio che permette di indossare le protezioni sotto la maglia, polsino in tessuto tecnico Langarmtrikot, weiter Schnitt zum Tragen von Protektoren darunter, Ă„rmelbĂźndchen im Trikotstoff Long sleeve freeride jersey, wide cut for wearing with protections, sleeve cuff in jersey fabric Maillot avec manches longues, manchettes en tissu NORTEX Timor, NORTEX Deportivo

107


Freeride

SS NIZZA FREERIDE Art. 740802 Maglia manica corta, taglio confortevole Kurzarmtrikot, lockerer und angenehmer Schnitt Short sleeve freeride jersey Maillot avec manches courtes NORTEX Timor, NORTEX Deportivo

LS NIZZA FREERIDE Art. 740810 Maglia manica lunga, polsino in tessuto tecnico Langarmtrikot, Ă„rmelbĂźndchen im Trikotstoff Long sleeve freeride jersey, sleeve cuff in jersey fabric Maillot avec manches longues, manchette en tissu

108

NORTEX Timor, NORTEX Deportivo


Freeride AVAILABLE ALSO THE LONG SLEEVE JERSEY LS NIZZA FREERIDE MTB Art. 740813

SS NIZZA FREERIDE MTB Art. 740805 Maglia manica corta, taglio confortevole; cerniera lunga divisibile, 3 tasche posteriori con striscia riflettente Kurzarmtrikot, lockerer und angenehmer Schnitt, langer Reißverschluss, 3 Rückentaschen mit Reflektorstreifen Short sleeve freeride jersey, long divisible zipper, 3 pockets on back with reflecting stripe Maillot avec manches courtes, fermeture divisible longue, 3 poche avec bande réfléchissante à l’arrière NORTEX Timor, NORTEX Deportivo

109


Freeride Pantaloni per freeride e downhill, studiati con combinazioni di tessuti altamente tecnici per garantire il massimo della resistenza e leggerezza, possibilitá di personalizzazione laterale, posteriore e integrale. I pantaloni non sono integrati di mutandina interna con fondello in maniera fissa, ma per un uso piú dinamico del capo, la stessa puó essere ordinata a parte come capo singolo. Bequeme Freeride und Downhillhosen aus hochwertigen technischen Materialien, welche sehr strapazierfähig sind und einen hohen Tragekomfort bieten. Die Modelle sind unterschiedlich personalisierbar. Die Hosen sind ohne Innenhose mit Einsatz und somit in mehreren Situationen einsetzbar. Man kann aber alle Modelle mit unseren Underpants mit Polster ergänzen um einen angenehmen Sitzkomfort zu gewähren Loose fit lightweight Freeride and Downhill shorts created using a blend of high tech fabrics to offer the maximum resistance to wear & tear. Side panels and backside panels can be printed. An internal pant with pad is supplied and can be ordered “separately” offering the possibility to wear the shorts with and without bike pad Cuissards Freeride et Downhill ample et léger créé en utilisant un mélange de tissus de haute technologie garantissant un maximum de résistance à l’usure et à la déchirure. Les panneaux latéraux et arrière peuvent ëtre imprimés. Un boxer interne avec peau est fourni et peut ëtre commandé séparément offrant la possibilité de porter le cuissard avec et sans peau Sizes: XS - XXXL

Champ pad

UNDERSHORT MAN Art. 740843 UNDERSHORT WOMAN Art. 740844 Mutandina interna (boxer) con fondello in microfibra non staccabile, sovra cuciture piatte ornamentali, elastico fine gamba. Taglio uomo e donna Innenhose mit eingenähtem Microfaserpolster, Flachnähten und elastischem Beinabschluss. Hose erhältlich in Herren- und Damenschnitt Internal boxer in Microfibre with pad, flat cover stitches, elastic leg grip. Style for woman and man Boxer interne en microfibre avec peau, couture à plat, elastique jambes. Style pour les femmes et les hommes NORTEX Skin Size: XS-XXXL

110


Freeride

SHORT FREERIDE URBAN Art. 740831 Pantaloncino Freeride dalla forma morbida e avvolgente estremamente confortevole. Tessuto tecnico leggero per garantire la massima traspirazione. Riporti in tessuto elastico Nortex Explosive nella zona dell’inguine e posteriore del pantalone per migliorare il confort. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Apertura anteriore con cerniera e bottone a pressione. Taschino portaoggetti anteriore con chiusura a cerniera. Il pantaloncino é personalizzabile nell’inserto laterale con avanzamento anteriore Freeride Hose in einem leichten und robusten Material. Seitliche Personalisierung möglich. Im Rücken- und Schrittbereich sind elastische Einsätze aus Nortex Explosive Stoff um einen höheren Tragekomfort zu gewährleisten. Vorne ist die Hose mit Reißverschluß und Druckknöpfen, sowie einer Weitenregulierung am Bund versehen. Vorne befindet sich seitlich eine Tasche mit Reißverschluss Comfort fit Freeride short made in lightweight technical fabric to ensure maximum breathability. Inserts around the groin zone and backside in elastic Explosive fabric for better comfort. Adjustable waist closing system for a better fit. Zippered front opening with pressure botton. Front zippered pocket. Printable side panels Cuissards comfort Freeride en tissu technique léger pour assurer un maximum de respirabilité. Inserts autour de la zone de l’aine et dos en tissu élastique explosif pour un meilleur confort. Système de fermeture réglable à la taille pour un meilleur ajustement. Fermeture avec zip devant et avec bouton pression. Poche avant zippée. Panneaux latéraux imprimable NORTEX Soft, NORTEX Wave

111


Freeride

SHORT FREERIDE ELEMENT Art. 740834 Pantaloncino Freeride, taglio ampio e confortevole adatto ad un uso con o senza protezioni interne. Tessuto tecnico antistrappo nella parte centrale. Riporti in tessuto elastico Explosive nella zona dell’inguine per migliorare il confort. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Apertura anteriore con cerniera e bottone a pressione. Taschino portaoggetti posteriore con chiusura a cerniera. Graficamente il pantaloncino é personalizzabile nell’inserto laterale con avanzamento anteriore e nella parte alta Freeride Hose in einem komfortablen Schnitt aus robustem und strapazierfähigen Material. Die Hose ist jeweils seitlich, sowie hinten personalisierbar. Im Schrittbereich befindet sich ein elastischer Einsatz aus Nortex Explosive Stoff für einen höheren Tragekomfort. Vorne mit Reißverschluss und Druckknopf, sowei Weiternregulierung im Bundbereich für eine ideale Passform. Hinten mittig ist eine Tasche mit Reißverschluss angebracht. Die Hose kann sowohl mit, als auch ohne Protektoren verwendet werden Comfortable & loose fitting Freeride short available with or without inside protection. Central part of shorts in anti rip fabric. Inserts around the groin zone in elastic Explosive fabric for better comfort. Waist closure can be regulated for a better fit. Front closure with zipper and pressure button. Zippered back pocket. The short can be printed along the side panels, towards the front and on the backside Cuissard Freeride confortable et ample disponible avec ou sans protection à l’intérieur. La partie centrale du cuissard est en tissu anti déchirures. Inserts autour de la zone aine en tissu élastique explosifs pour un meilleur confort. Fermeture de taille peut ëtre réglée pour un meilleur ajustement. Fermeture avant avec zip et avec bouton de pression. Poche arrière zippée. Le cuissard peut ëtre imprimé sur les panneaux latéraux, vers l’avant et à l’arrière NORTEX Soft, NORTEX Wave

112


Freeride

SHORT FREERIDE STORM Art. 740833 Pantaloncino Freeride in tessuto antistrappo e antigoccia. Riporti in tessuto elastico nella zona dell’inguine e posteriore per migliorare il confort. Elastico siliconato in vita per maggior aderenza del pantaloncino durante discese estreme. Fodera interna traforata per aumentare ulteriormente il confort e la ventilazione. Aperture laterali con cerniera per aumentare la ventilazione, taschino portaoggetti interno con chiusura a velcro. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Apertura anteriore con cerniera e bottone a pressione. Il pantaloncino é interamente personalizzabile Freeride Hose, komplett bedruckbar in einem robusten, strapazierfähigen und wasserabweisenden Stoff. Komfortable, elastische Einsätze im Schritt und Rückenbereich um den Tragekomfort zu erhöhen. Reißverschluss und Druckknopf im Frontbereich, sowie Weitenregulierung im Bundbereich ermöglichen ein ideale Paßform. Ein Silikoneinsatz in der Innenseite des Bundes garantieren einen besseren Halt. Innen ist die Hose mit Netzeinsätzen gefüttert welche Atmungsaktivität und Tragekomfort erhöhen. An beiden Seiten befinden sich Ventilationsöffnungen, die mit Reißverschluss verschließbar sind. An der rechten Ventilationsöffnung befindet sich an der Innenseite eine zusätzliche Tasche mit Klettverschluss Comfortable loose fit Freeride short. Water repellent and anti rip fabric. Elastic insert in the groin and rear zone of the shorts to offer more comfort. Silicon elastic at the waist for better adherence during extreme downhill rides. Internal mesh liner for improved comfort and better ventilation. Zippered side slits to increase airflow with internal pocket with velcro closure. Waist closure can be regulated for a better fit. Front closure with zip and pressure button. The short can have an all-over-print Cuissard Freeride confortable. À l’intérieur pour ceux qui ont besoin de plus de protection. Tissu hydrofuge et anti déchirures. Inserts élastiques à l’aine et la zone arrière du cuissard pour offrir plus confort. Élastique au silicon à la taille pour une meilleure adhérence lors des descentes extrëmes. Doublure en filet intérieur pour un confort amélioré et une meilleure ventilation. Fentes latérales à glissiére pour augmenter le flux et poche interne avec fermeture velcro. Fermeture de taille peut ëtre réglée pour un meilleur ajustement. Fermeture avant avec zip et bouton pression. Le cuissard peut avoir un impression all-over NORTEX Protector

113


Freeride

SHORT FREERIDE ENDURO Art. 740835 Pantaloncino Freeride realizzato con l’innovativo tessuto Nortex Enduro, morbido, leggero ma resistente all’uso estremo. Taglio ergonomico, inserti strech nella parte posteriore e inferiore per facilitare la pedalata. Totalmente personalizzabile dispone di numerose tasche aperte o a chiusura zip / velcro. Nelle parti laterali la regolazione della misura vita è garantita da un elastico interno. L’apertura anteriore è con cerniera e bottoni a pressione Freeride Hose im innovativen Nortex Enduro Stoff, weich, leicht, aber extrem verschleißfest gemacht. Ergonomischer Schnitt mit elastischen Einsätzen in der Rück- und Innenseite für mehr Bewegungsfreiheit. Komplett bedruckbar und verfügt über mehrere offene Taschen mit Reiß- bzw. Klettverschluss. Durch ein elastisches Innenband, seitlich am Bund, ist die Hose in der Größe regulierbar. Die Öffnung vorne ist mit Reißverschluss und Druckknöpfen Freeride Shorts made with ​​ the innovative Nortex Enduro fabric. Soft, lightweight but extremely resistant. Ergonomic cut with stretch inserts in the back and bottom for easy pedaling. Totally customizable features several open pockets with zip or velcro. In the lateral upper part there are inner elastic for the adjustment of the size. The front opening is with zipper and snap buttons Cuissard Freeride réalisées avec le tissu innovant Nortex Enduro, doux, léger, extrêmement résistant à l’usure. Coupe ergonomique avec inserts stretch dans le dos et en bas pour pédaler facile. Caractéristiques totalement personnalisable plusieurs poches ouvertes ou code fermeture / Velcro. Dans les parties latérales de la mesure ajustement vie est garanti par un élastique intérieur. L’ouverture frontale avec des boutons-pression et fermeture éclair NORTEX Enduro

114


Freeride

BIKESCHOOL SÜDTIROLBIKE

115


Triathlon Capi tecnici dedicati al Triathlon realizzati in collaborazione con i migliori professionisti di questo sport. Utilizzano tecno tessuti super leggeri ad asciugatura rapida che migliorano anche la prestazione atletica. Hanno una vestibilità ergonomica studiata per migliorare l’idrodinamicità dell’atleta. Le parti a stretto contatto con il corpo sono prive di cuciture, unite dalla tecnica “bonded” Technische Bekleidung für Triathlon welche durch Zusammenarbeit mit den besten Fachleuten entwickelt wurden. Superleichte schnell trocknende Stoffe, die die sportliche Leistungsfähigkeit verbessert. Sie haben eine ergonomische Passform, um die Hydrodynamik des Athleten zu verbessern. Die in engem Kontakt mit dem Körper liegenden Teile sind frei von Nähten und durch Klebetechnik verbunden Technical clothing dedicated to Triathlon developed in collaboration with the best professionals of the sport. The super light and quick-drying techno fabrics improve the performance. They have an ergonomic fit designed to improve the hydrodynamics of the athlete. The parts in close contact with the body are devoid of seams, united by the technique “bonded” Vêtements techniques dédiés à Triathlon développé en collaboration avec les meilleurs professionnels du sport. Utiliser techno tissus ultra léger sèche rapidement qui améliorent la performance de l’exercice. Ils ont une forme ergonomique conçu pour améliorer l’hydrodynamique de l’athlète. Les parties en contact étroit avec le corps sont dépourvus de coutures, unis par la technique “bonded” Sizes: XS - XXXL

Cuciture incollate Geklebte Nähte Bonded seams Coutures collées

Fondello TRIATHLON MEN Hoseneinsatz TRIATHLON MEN TRIATHLON MEN pad Chamois TRIATHLON MEN

Fondello TRIATHLON WOMAN Hoseneinsatz TRIATHLON WOMAN TRIATHLON WOMAN pad Chamois TRIATHLON WOMAN

Fondello TRIATHLON KIDS Hoseneinsatz TRIATHLON KIDS TRIATHLON KIDS pad Chamois TRIATHLON KIDS

116


Triathlon

BODY SHORT DISTANCE MAN Art. 770017 BODY SHORT DISTANCE WOMAN Art. 770019 Body con cerniera dietro, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, fondello in Superroubaix Body mit Reißverschluß hinten, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, Superroubaix-Pad Body with zip on the backside, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, Superroubaix pad Body avec fermeture arrière, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, Superroubaix chamois NORTEX Power + NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

117


Triathlon

BODY LONG DISTANCE MAN Art. 770018 BODY LONG DISTANCE WOMAN Art. 770020 Body con cerniera davanti, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, 2 tasche posteriori aperte, fondello in Superroubaix Body mit Reißverschluß vorne, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, 2 offene Rückentaschen hinten, Superroubaix-Pad Body with front zip, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, 2 open back pockets, Superroubaix pad Body avec fermeture à l´avant, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, 2 poches arrière ouvertes, Superroubaix chamois NORTEX Power + NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

118


Triathlon TOP WOMAN Art. 770013 Top donna con taglio aderente, cuciture piatte Damen-Top, enger Schnitt, Flachnähte Top woman, fit cut, flatlock stitches Débardeur femme, coupe étroite, coutures à plat NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

TOP WOMAN LONG Art. 770023

Top donna lungo con taglio aderente, cerniera 35 cm, cuciture piatte Langer Damen-Top, enger Schnitt, 35 cm Reißverschluss, Flachnähte Ladies long top, fit cut, 35 cm zipper, flatlock stitches Long débardeur femme, coupe étroite, fermeture 35 cm, coutures à plat NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

119


Triathlon

TOP MAN Art. 770014

Top uomo con taglio aderente, fianchetti laterali, cerniera Camlock divisibile davanti, cuciture piatte, 2 tasche posteriori aperte Herren-Top, enger Schnitt, Seiteneinsätze, durchgehender Camlock-Reißverschluß, Flachnähte, 2 offene Rückentaschen Top man, fit cut, long Camlock zip, flatlock stitches, 2 open back pockets side panels personalizable Top homme, coupe étroite, fermeture Camlock longue divisible, coutures à plat, 2 poches arrière ouvertes NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

120


Triathlon

SHORT MAN Art. 770016 SHORT WOMAN Art. 770015 Panta corto con cordoncino in vita, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, cuciture piatte, fondello in Superroubaix Kurze Hose U-förmig spezial, Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz Short with drawstring and special U-formed print, flatlock stitches, Superroubaix pad, side panels personalizable Cuissard avec cordon, insert fer a cheval spécial, coutures à plat, Superroubaix chamois, cotés personnalisable NORTEX Power + NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

SLIP MAN Art. 770012 SLIP WOMAN Art. 770011 Slip con cordoncino in vita, cuciture piatte, fondello in Superroubaix Slip mit Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz Slip with drawstring, flatlock stitches, Superroubaix pad Slip avec cordon, coutures à plat, Superroubaix chamois NORTEX Power + NORTEX Triathlon Sizes: XS-XXXL

121


Triathlon kids

BODY SHORT DISTANCE KIDS Art. 770021 Body con cerniera dietro, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, fondello in Superroubaix Body mit Reißverschluß hinten, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, Superroubaix-Pad Body with zip on the backside, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, Superroubaix pad Body avec fermeture arrière, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, Superroubaix chamois NORTEX Power + NORTEX Triathlon Sizes: 128 - 140 - 152 - 164

BODY LONG DISTANCE KIDS Art. 770022

Body con cerniera davanti, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, 2 tasche posteriori aperte, fondello in Superroubaix Body mit Reißverschluß vorne, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, 2 offene Rückentaschen hinten, Superroubaix-Pad Body with front zip, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, 2 open back pockets, Superroubaix pad Body avec fermeture à l´avant, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, 2 poches arrière ouvertes, Superroubaix chamois NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m² Sizes: 128 - 140 - 152 - 164

122


Triathlon kids

SHORT KIDS Art. 770024 Panta corto con cordoncino in vita, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, cuciture piatte, fondello in Superroubaix Kurze Hose U-förmig spezial, Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz Short with drawstring and special U-formed print, flatlock stitches, Superroubaix pad, side panels personalizable Cuissard avec cordon, insert fer a cheval spécial, coutures à plat, Superroubaix chamois, cotés personnalisable NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210 g/m² Sizes: 128 - 140 - 152 - 164

TOP KIDS LONG Art. 770025 Top bimbo con taglio aderente, fianchetti laterali, cerniera Camlock divisibile davanti, cuciture piatte, 2 tasche posteriori aperte Kinder-Top, enger Schnitt, Seiteneinsätze, durchgehender Camlock-Reißverschluß, Flachnähte, 2 offene Rückentaschen Top kids, fit cut, long Camlock zip, flatlock stitches, 2 open back pockets side panels personalizable Top enfant, coupe étroite, fermeture Camlock longue divisible, coutures à plat, 2 poches arrière ouvertes NORTEX Triathlon 210g/m² Sizes: 128 - 140 - 152 - 164

123


Order Process

Richiesta d’offerta

Offerta

Conferma d’ordine

Spedizioni dei loghi, disegni, codici colori

TEXmarket manda l’offerta tramite l’ufficio vendite

Il cliente valuta l’offerta e trasmette un ordine, il quale viene confermato da TEXmarket Per il formato dei loghi e dei disegni ci sono le seguenti possibilitá: - file a 300 dpi risoluzione (.jpg) - non si possono scegliere colori specifici (il logo viene stampato cosí come il file ricevuto) - formato vettoriale (.eps, .ai, .pdf, .cdr) - possibilitá scelta colori Per la comunicazione dei codici colore ci sono tre possibilitá: - codici dalla nostra cartella colori digital print (pagina 133) - codici Pantone - cartella colori pants (pagine 134 - 135) Se il cliente desidera la base del pantaloncino colorata e lo stesso colore sulla maglia, i colori devono essere scelti dalla cartella colori pants

Creazione bozzetto

In base alle richieste del cliente, TEXmarket crea il bozzetto, usando le indicazioni colori, posizioni e dimensioni loghi come da nostre indicazioni su pagina 132

Conferma bozzetto

Il bozzetto viene confermato/modificato dal cliente. Le modifiche si possono trasmettere telefonicamente o per iscritto (fax, mail)

Produzione campione

Conferma campione

Produzione e consegna dell’ordine

124

Il cliente ci trasmette la sua richiesta d’offerta specificando: - l’articolo desiderato - grafica desiderata (proposte a pagine 128 - 131) - quantitá desiderata - data consegna necessaria (manifestazioni, presentazioni, ecc.)

In base al bozzetto confermato, TEXmarket realizza il campione

Il cliente ha la possibilitá di approvare/modificare il campione. Le modifiche del campione si devono trasmettere assolutamente per iscritto. Non si accettano conferme telefoniche

Il termine di consegna dell’ordine parte dal momento in cui il cliente dà la conferma del campione


Order Process ABWICKLUNG EINES AUFTRAGES FÜR MANNSCHAFTEN EINZELNE SCHRITTE Anfrage des Kunden

Angebot

Auftragsbestätigung

Lieferung der Designs, Logos und Farbangaben

Erstellung design

Bestätigung design

Musterproduktion

Musterbestätigung

Produktion und Lieferung der Ware

ERKLÄRUNGEN Der Kunde übermittelt uns die Anfrage mit folgenden Angaben: - den gewünschten Artikel - den graphischen Vorschlag (Vorschläge auf Seiten 128 - 131) - die gewünschte Menge - notwendiger Liefertermin (Veranstaltungen, Präsentationen, usw.)

TEXmarket erstellt ein Angebot

Der Kunde prüft das Angebot und sendet einen Auftrag. TEXmarket erstellt eine Auftragsbestätigung Die Designs/Logos können in folgenden Formaten geliefert werden: - Dateien 300 dpi Auflösung (.jpg) - keine Farbauswahl möglich (Logo wird gedruckt so wie gesendete Datei) - Vektordatei (.eps, .ai, .pdf, .cdr) Für die Angabe der Farbnummern haben Sie 3 Möglichkeiten: - Farbnummern aus unserer Karte “digital print” (Seite 133) - Farbnummern nach Pantone - Farbnummern aus unserer Karte “pants” (Seiten 134 - 135) Wünscht der Kunde farbigen Grundstoff bei den Hosen und diese auch bei den Trikots, muss von der Farbkarte “pants” ausgewählt werden Das Design wird nach den Wünschen des Kunden erstellt, nach Angaben der Farbnummern, Positionen und Größen der Logos, wie auf unseren Vorlagen von Seite 132 Das Design wird vom Kunden bestätigt bzw. verändert. Die Änderungen können telefonisch oder schriftlich (Fax, Mail) mitgeteilt werden

Aufgrund der bestätigten Designvorlage, produziert TEXmarket ein Muster

Der Kunde kann das Muster bestätigen bzw. abändern. Die Änderungen müssen schriftlich mitgeteilt werden. Telefonische Änderungen werden nicht akzeptiert

Der Liefertermin startet vom Moment der Musterbestätigung

125


Order Process LAYOUT PROCESS FOR THE PREPARETION AND CONFIRMATION OF A CYCLING TEAM DESIGN STEPS Clients’ request

Offer

Order confirmation

Delivery of design, brand logos and colour IDs

Design preparing

Design confirmation

Sample development

Sample confirmation

Manufacturing and delivery of goods

126

DESCRIPTION The client sends us the request with the following details: - desired item - graphic proposal (proposals on pages 128 - 131) - desired quantity - mandatory delivery date (events, presentation, etc.) TEXmarket makes an offer

The client analyses the offer and sends the order which will be confirmed by TEXmarket The designs and brand logos can be send in the following format: - JPG in minimum 300 dpi resolution (in this case we are obliged to print colours as they appear in file and not using pantone colour ref.) - vectorial (.eps, .ai, .pdf, .cdr) For the colour IDs we give you 3 possibilities: - colour from our card “digital print” (page 133) - colour using Pantone reference - colour from our card “pants” (pages 134 - 135) If the client wants a coloured basic fabric for pants and the same colour printed also on the jersey, then it must be selected from the “pants” card The design will be prepared according to the request of the client, using the colour reference, position and sizes of the brands, like we propose on page 132 The client can confirm or modify the design proposal. The changes to our version, may be communicated by phone, but must be confirmed in writing (fax, mail)

TEXmarket will produce a sample, working on the confirmed design

The client can confirm or modify the sample. The modifications are to be communicated only in writing. Modifications made by phone are not accepted

Delivery timings begin from the moment the sample has been confirmed


Order Process LE FLUX D'UNE COMMANDE POUR UN TEAM FLUX Demande de devis

Offre

Confirmation de la commande

Envoi des logos, des dessins, codes de coleurs

EXPLICATIONS Le client nous envoie sa demande de l’offre en spécificant: - l’article - maquette (page 128 - 131) - la quantité

TEXmarket envoie l’offre par le bureaux ventes

Le client doit réfléchir sur notre offre et passer une commande. Cette commande sera confirmé par TEXmarket Les dessins et logos peuvent être fournies dans les formats suivants: - image, résolution 300 dpi (.jpg) - dans ce cas nous sommes obligés d’imprimer les couleurs comme elles apparaissent dans le fichier et non pas en utilisant des références de couleurs Pantone - format vectoriel (.eps, .ai, .pdf, .cdr) Pour les codes de couleurs, il y a trois variantes: - codes de la notre carte couleurs “digital print” (page 133) - code Pantone - codes de la notre carte couleurs “pants” (pages 134 - 135) Si la couleur de base pour les pantalons et la même couleur de base pour les maillots, il peut choisir parmi la notre carte couleurs “pants”

Conception de la maquette

La conception sera faite selon la demande du client en utilisant la références de la couleur, la position et la dimension des logos figurant sur la page 132

Confirmation de la maquette

La maquette est confirmée, modifiée par client. Les modifications de la maquette peuvent être transmises par télephone, mais il faut aussi les trasmettre par ecrit, fax ou mail

Production de l’échantillon

Confirmation de l’échantillon

Production et livraison de la commande

En tenant compte de la maquette, TEXmarket produit l’échantillon

Le client peut confirmer ou modifier la configuration. Les modifications doivent être notifiées par écrit. Téléphone changements ne seront pas acceptées

Les delais de livraison sont communiquées au moment que nous avons votre confirmation pour l’échantillon

127


Design Proposal Volentieri produciamo i Vostri disegni. Se invece non avete delle grafiche Vostre, potete scegliere tra le nostre proposte standard che seguono. I colori base dei disegni possono essere scelti liberamente. Gerne produzieren wir Ihre Grafikvorschläge. Falls Sie wünschen, können Sie auch Vorschläge aus unseren grafischen Standarddesigns auswählen, welche auf diesen Seiten abgebildet sind. Die Basisfarben der Standarddesigns können frei gewählt werden. If you do not have a design of your own, you can select from any of our standard designs that you will find in the following pages.You can select the basic colours for the standard design freely. Nous reproduisons vos dessins, bien volentiers. Par contre, si vous n´avez pas votre graphique, vous pouvez choisir un de notre dessins standard qui se trouvent sur les pages suivantes. Les couleurs de base des dessins peuvent être choisies librement. proposal n°1

proposal n°2

proposal n°3

proposal n°4

128


Design Proposal proposal n°5

proposal n°6

proposal n°7

proposal n°8

proposal n°9

129


Design Proposal proposal n°10

proposal n°11

proposal n°12

proposal n°13

proposal n°14

130


Design Proposal proposal n°15

proposal n°16

proposal n°17

proposal n°18

proposal n°19

131


Measurements and position of logos

Qui trovate delle indicazioni sulle possibili posizioni di applicazione loghi/sponsor con la larghezza standard. Per permetterci di preparare le grafiche rapidamente, con le dimensioni/proporzioni dei loghi/sponsor desiderate, Vi preghiamo di indicarci le dimensioni. In caso contrario, se il logo/sponsor lo consente, applicheremo le dimensioni sopra indicate. Hier finden Sie die verschiedenen Platzierungsmöglichkeiten der Logos/Sponsoren mit den Standardgrössen. Um uns zu ermöglichen Ihnen die Grafiken rasch in den gewünschten Proportionen/Größen der Logos/Sponsoren zu senden, bitten wir Sie uns die Maße anzugeben. Falls Sie keine Angaben machen, werden wir die Logos, nach Möglichkeit, so anbringen wie oben angegeben. Here are the different possibilities of placement logos/sponsors with standard sizes. To enable us to send you the graphics quickly in the desired proportions/sizes of the logos/sponsors, please give us the width. If you are unable to provide details, we’ll insert the logos, if possible, so as indicated above. Voici les différentes possibilités de placer des logos/sponsors avec les variables standard. Afin de nous permettre les graphiques que vous envoyer rapidement dans les proportions requises/taille des logos/sponsors, s’il vous plaît nous donner la latitude. Si vous ne précisez pas que nous sommes les logos, si possible, installer, comme indiqué ci-dessus.

132


Colour card digital print

Su questa pagina trovate una selezione dei colori piú usati nelle varie stampe su abbigliamento tecnico. Questa cartella colori l’ abbiamo sviluppata per permettere ai nostri clienti di scegliere il colore che piú preferiscono o si addice alle loro esigenze e a quelle degli sponsor. Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der am meisten verwendeten Farben beim Druck von Funktionsbekleidung. Diese Farbkarte wurde entwickelt um unseren Kunden die Möglichkeit der Farbauswahl zu erleichtern, um die eigenen Bedürfnisse und deren der Sponsoren gerecht zu werden. On this page you will find a selection of the most used colours in the printing of functional clothing. This colour card was developed to provide our customers the ability to facilitate the colour selection to their own needs and their sponsors. Sur cette page vous trouverez une sélection des couleurs les plus utilisées dans l’impression de vêtements fonctionnels. Ce nuancier a été développé pour fournir à nos clients l’option de sélection de couleurs plus facile, pour répondre à leurs besoins et ceux de leurs commanditaires.

133


Colour card pants Se sceglie un pantaloncino colorato, con il campione della maglia stampata Le spediamo anche un piccolo ritaglio del tessuto colorato del pantaloncino. Entscheiden Sie sich f端r farbige Hosen, so senden wir Ihnen mit dem bedruckten Muster des Trikots ein kleines St端ck vom Originalstoff der Hose.

White

Giallo Tour de France 702455

Giallo Brasil 702032

Shirt

Shirt

Shirt

Pants

Pants

Pants

Rosso Filrouge 704021

Stella Rossa 704022

Shirt

Shirt

Shirt

Pants

Pants

Pants

Arancio Holland 702450

134


Colour card pants You will receive a sample of the fabric colour used for the shorts if these are to match the printed jersey. Si vouz optez pour des cuissards colorés nous vous envoyons, joint à l’échantillon maillot imprimé, un petit morceau du tissu original du cuissard.

Blu Marine 708370

Azzurro Italia 708112

Blu Chelsea 708082

Shirt

Shirt

Shirt

Pants

Pants

Pants

Verde Prato 77950

Grigio Iron Man 706728

Black

Shirt

Shirt

Shirt

Pants

Pants

Pants

135


Product handling Per assicurare un utilizzo duraturo nel tempo dei nostri prodotti, si consiglia di: 1. NON lavare i nostri prodotti ad una temperatura superiore ai 30 gradi, evitare ammorbidenti , sbiancanti o detersivi aggressivi. 2. NON usare asciugatrici! Lasciate asciugare i prodotti naturalmente. Fate attenzione che luce solare diretta e le eccessive fonti di calore possono causare alterazioni dei tessuti. 3. NON stirare i nostri prodotti. 4. NON infilare i pantaloncini tirando per le bretelle, allungando i rinforzi oppure facendo pressione sulle cuciture. Dovrebbero essere indossati con cautela, pezzo per pezzo. 5. Attenzione all´uso di selle con ricami. Queste possono causare effetti di pilling. Tali problemi non rientrano nella garanzia. 6. Se non siete sicuri della taglia, quando provate uno dei nostri campioni, scegliete quella leggermente più grande, poiché può variare a seconda dal peso e della costituzione - notare che le nostre taglie sono soltanto un’indicazione. 7. Per evitare il deterioramento del tessuto: NON lasciare i pantaloncini per troppo tempo nel sacco della biancheria - lavarli subito dopo l’uso NON lasciare i pantaloncini in un posto umido oppure in un sacchetto di plastica NON mettere crema o olio da massaggio sui pantaloncini – la combinazione di olio e sudore può danneggiare il tessuto. NON utilizzare creme sul fondello. I nostri fondelli sono già trattati per mantenere elasticità e priorietà antibatteriche in modo naturale.

136


Product handling Um unseren qualitativ hochwertigen Produkten ein langes Leben zu sichern, bitten wir Sie Folgendes zu beachten: 1. Waschen Sie unsere Produkte NICHT über 30 Grad Celsius, verwenden Sie milde Waschmittel und vermeiden Sie Weichspül- sowie Bleichungsmittel. 2. Trocknen Sie unsere Produkte NICHT im Wäschetrockner! Lassen Sie unsere Produkte vorzugsweise natürlich trocknen. Bitte beachten Sie, dass direkte Sonneneinstrahlung und exzessive Wärmezufuhr möglicherweise zu einer Beeinträchtigung der Stoffe führt. 3. Bügeln Sie unsere Produkte NICHT! 4. Vermeiden Sie es die Träger extrem zu dehnen oder Druck auf die Nähte auszuüben. Ziehen Sie unsere Trägerhosen Teil für Teil an. 5. Vermeiden Sie die Verwendung von Sätteln mit Stickerei. Diese können dazu führen, dass sich Pilling bildet. Solche Probleme werden nicht durch Garantie abgedeckt. 6.Sollten Sie bei der Musterprobe über Ihre eigene Konfektionsgröße unsicher sein, wählen Sie die etwas größere Größe, da die Kleidungsstücke abhängig von Körpergewicht und -bau anders sitzen können. Bitte beachten Sie, dass unsere Größen nur als Anhaltspunkt dienen. 7.Um Stoffschädigung zu vermeiden: Die Shorts NICHT lange im Wäschekorb lassen - waschen Sie sie gleich nach dem Gebrauch Die Shorts NICHT an feuchten Orten oder in Plastiktüten liegen lassen KEINE Massagecremen oder Massageöle auf die Shorts geben – eine Kombination von Öl und Schweiß kann die Stoffe beschädigen Verwenden Sie keine Creme auf den Hoseneinsätzen. Diese sind bereits behandelt um eine optimale Elastizität zu gewährleisten.

137


Product handling To ensure a long life of our high quality fabrics, print technology and elaboration please consider following: 1. Do not wash our products in temperatures above 30 degrees, use mild detergents, and avoid fabric softener and bleaching agents. 2. Do not use a dryer! Let our products preferably dry naturally. Please note that direct sunlight and direct heat may cause deterioration of the fabrics. 3. Do not iron our products. 4. Do not put on our bib shorts by stretching the braces or putting pressure on the stitches. They should be put on carefully, section by section. 5. Attention to the use of saddles with embroidery. These effects can cause pilling. Such problems are not covered by warranty. 6. If you are unsure of your own size when trying on one of our size samples, choose the slightly larger size , as fit can vary depending on body weight and build – please note that our sizes are just an indication. 7. To avoid fabric deterioration: Do not leave shorts in your laundry bag for a week - wash them straight after use Do not leave our shorts in humid places or plastic bags Do not put massage creams or massage oils on to our shorts - oil and sweat combined can also damage the fabric Do not put creams on the pads. They are already prepared to keep high elasticity

138


Product handling Afin de garantir une longue vie aux tissus et à la technologie d’impression et de fabrication, suivez les conseils suivants: 1. Ne pas laver vos produits à une température supérieure à 30 degrés, utiliser des lessives douces et éviter d’utiliser d‘assouplissants et d’agents blanchissants. 2. Ne pas faire sécher au sèche-linge! De préférence faire sécher à l‘air libre. L’exposition directe au soleil ou à une source de chaleur peut détériorer les tissus. 3. Ne pas repasser nos produits. 4. En mettant les cuissards ne pas tirer les bretelles ou exercer de la pression sur les points. Faire attention en les mettant, une partie à la fois. 5. Attention à l‘utilisation de selles avec de la broderie. Ces effets peuvent causer boulochage. Ces problèmes ne sont pas couverts par la garantie. 6. Si ne vous êtes pas sûr de VOTRE taille quand vous essayez un des nos modèles d’essayage, choisissez une TAILLE légèrement plus grande, étant donné que la taille peut varier en fonction du poids et de la constitution – notez que nos indications de la taille sont indicatives. 7. Pour éviter toute détérioration du tissu: Ne pas laisser le pantalon dans le sac à linge pendant une semaine – laver tout de suite. Ne pas laisser le pantalon dans des endroits humides ou dans des sacs en plastique. Ne pas mettre de crème ou de l’huile de massage sur le pantalon. La combinaison d’huile et de sueur peut aussi endommager le tissu.

139


TEXmarket GmbH / srl Zueggstr. 36 - via Zuegg 36 I-39100 BOZEN - BOLZANO Tel. +39 0471 060 900 Fax +39 0471 060 949 cyclingline@texmarket.it www.texmarket.it

140

TEXmarket USA 1005 Terminal Way, Suite 115 Reno, NV 89502 Office: 775-737-9501 info@texmarket-usa.com www.texmarket-usa.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.