BOS1964 Design Book

Page 1

DESIGN BOOK


LÍNEAS MAESTRAS, ACABADOS EXCEPCIONALES, PIELES NOBLES, ARTESANIA PURA, PIEZAS UNICAS, DURABILIDAD, CALIDEZ ENVOLVENTE, CONFORT, COLORES EQUILIBRADOS, COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL, INNOVACION, DISEÑO VANGUARDISTA, SOLUCIONES INTEGRALES, TECNOLOGIA APLICADA, FORMAS DINAMICAS, BOS1964 MASTER LINES, EXCEPTIONAL FINISHES, NOBLE LEATHERS, PURE HANDCRAFTMANSHIP, UNIQUE PIECES, DURABILITY, ENVELOPING WARMTH, COMFORT, BALANCED COLOURS, ENVIRONMENTAL COMMITMENT, INNOVATION, CUTTING EDGE DESIGN, INTEGRAL SOLUTIONS, APPLIED TECHNOLOGY, DYNAMIC FORMS, BOS1964 Todos nuestros productos son el fruto de un trabajo continuado de innovación, diseño y selección de materiales para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Por este motivo, nos reservamos el derecho de anular, modificar y mejorar los productos sin previo aviso. All our products are the result of continuous work effort with focus on innovation design and material use with the objective of satisfying our clients. Therefore we reserve the right to cancel, modify and improve any of our products without previous notification.


BOS1964 TE INVITA A DESCUBRIR UNA NUEVA FORMA DE CREAR ESPACIOS

BOS1964 INVITES YOU TO DISCOVER A NEW WAY TO UNDERSTAND SPACE

MOBILIARIO DE ALTA DIRECCIÓN 01. TOURING 02. DIKTAT 03. AVANT

TOP MANAGEMENT OFFICE FURNITURE 01. TOURING 02. DIKTAT 03. AVANT

MOBILIARIO DE DIRECCIÓN 04. TARGA

MANAGEMENT OFFICE FURNITURE 04. TARGA

SILLERÍA DE ALTA DIRECCIÓN 05. MUSA 06. VELA 07. TESA

TOP MANAGEMENT SEATING 05. MUSA 06. VELA 07. TESA

SILLERÍA DE DIRECCIÓN 08. DUNA 09. DEA

MANAGEMENT SEATING 08. DUNA 09. DEA

SOFÁS 10. HELIUM 11. ODESSA 12. DIMOL

SOFAS 10. HELIUM 11. ODESSA 12. DIMOL

NEWS 13. QUAD

NEWS 13. QUAD 03


ARTESANÍA & TRADICIÓN HANDCRAFT & TRADITION BOS1964 pertenece a un reducido círculo de fabricantes de mobiliario de oficina que, fiel a sus valores, busca la perfección de sus productos. Por ello, y desde que se fundó la firma, BOS1964 controla todos los procesos de producción: desde la compra y selección directa de las mejores materias primas hasta su premontaje y distribución. Con una especial atención a la calidad de los acabados, todas las maderas se trabajan a mano y el producto final siempre lleva un número de serie para hacer un seguimiento del mismo y ofrecer un servicio de posventa personalizado que garantice la total satisfacción de nuestros clientes. BOS1964 forms part of a select group of office furniture manufacturers that hold product quality to be a core value and that continuously seek product perfection. In this spirit, since its inception, BOS1964 has controlled all production processes involved in furniture manufacture: from the purchase and selection of the most premium natural wood veneers and cowhides, to pre-assembly and product distribution. We care deeply about our finishes, hand-crafting all wood veneers with the final product assigned a unique serial number enabling easy tracking and guaranteeing personalized after-sales service. Our production process reflects our focus on total client satisfaction. 05


BOS1964 Afghanistan Belgium Denmark

Dominican Rep Egypt France

Greece Ireland Kazakhstan

Kingdom of Saudi Arabia Luxembourg Mexico

Morocco Portugal Poland

Taiwan The Netherands Switzerland

Russia United Arab Emirates United Kingdom Qatar

DISEÑO & INNOVACIÓN DESIGN & INNOVATION Uno de los principales objetivos es encontrar el equilibrio perfecto entre el clasicismo y la modernidad para que nuestros productos perduren con el paso del tiempo y se conviertan en un icono de artesanía e innovación. Esto se consigue gracias a un equipo dinámico y multicultural que, combinando la tecnología de última generación con los conocimientos de la manufactura tradicional, puede seguir ofreciendo soluciones exclusivas y únicas a la altura de las necesidades más exigentes. Nuestra ambición por ser un referente en muebles de oficina es lo que nos inspira para seguir innovando y ofrecer muebles con una durabilidad y calidad suprema. One of our main objectives is to find a perfect balance between classic and modern designs that ensures durability as well as icons in terms of handcraft and innovation. This is achieved thanks to our dynamic multicultural team which, by combining top-notch technology and strong expertise in traditional manufacturing, is able to provide unique and exclusive solutions to meet the needs of our most demanding clients. Our ambition to maintain leadership in office furniture drives us to continually innovate in providing highly resilient furniture of supreme quality.

BARCELONA

06

www.bos1964.com

07


COMPROMISO BOS1964 BOS1964 COMMITMENT Nuestro compromiso no se limita únicamente a ofrecer productos de calidad sino que nuestros procesos de fabricación siguen también una política estrictamente ecológica. Por eso, BOS1964 sólo trabaja en bosques con tala de árboles controlada y todos los productos se elaboran en una fábrica respetuosa con el medio ambiente. Este principio garantiza la reducción del impacto medioambiental que puedan causar nuestras actividades, productos y servicios. Estamos comprometidos con la naturaleza. Our commitment goes beyond offering high-quality products and includes a focus on applying environmentally-friendly policies throughout our manufacturing processes. As such, BOS1964 uses lumber from forests where controlled and well-managed logging takes place and processes all products in conditions that respect the environment. We strive to minimize our environmental impact across all processes and are committed to environmental sustainability. 09


10

01. TOURING


Touring es una colección de alta dirección que incluye mesas, librerías y mesas de juntas. Se caracteriza por la pureza de sus líneas, por sus refinadas y amplias superficies, por sus volúmenes perfectamente calibrados y por los materiales seleccionados. Touring is a collection for top management areas which includes presidential desks, bookcases and conference tables. It is characterized by pure lines, refined and wide surfaces and perfectly calibrated volumes together with a unique choice of finishes.

12 TOURING

13 TOURING


EL VALOR DE LA CALIDEZ THE VALUE OF WARMTH

14 TOURING

La mesa en lacado blanco permite apreciar perfectamente el equilibrio de su volumetrĂ­a. El plano de trabajo va recubierto con piel para dar a la superficie un acabado agradable. The white lacquered desk allows to perfectly appreciate the balance of its volume. The work-surface is covered with leather to give the finish a soft and pleasant feeling.

15 TOURING


16 TOURING


La mesa redonda está pensada para pequeñas reuniones, como apoyo para la mesa de dirección. La mesa se soporta en una estructura metálica con acabado INOX y se puede complementar con un elemento central lacado blanco o negro para la subida de cables. The round table is meant as support for small meetings, for the top management desk. The desk is supported by a metallic structure with INOX finish and can be complemented with a central cable management tower in black or white lacquer.

19 TOURING


Una serie de mesas de juntas modulares de grandes dimensiones complementan la colecci贸n. Tambi茅n en este caso el cableado se ha resuelto con eficacia y elegancia. A range of modular conference tables of big dimensions completes this collection. In this case cable management has also been solved efficiently and elegantly.

20 TOURING


22

02. DIKTAT


Mesa de alta direcci贸n con madera de fresno negro y extensi贸n en cristal transparente. Presidential desk in black ash wood with extension in transparent glass.

24 DIKTAT

25 DIKTAT


26 DIKTAT

27 DIKTAT


29 DIKTAT


30 DIKTAT

Estructura de acero elaborado artesanalmente en acabado INOX. Unique structure handcrafted in steel with matt niquel finish.

31 DIKTAT


32

03. AVANT


Programa de diseño exclusivo que presta especial atención y respeto a los materiales utilizados y sus acabados, cuidando hasta el más mínimo detalle. An exclusive program, which is the result of a perfect design in combination with great attention towards detail and finishes. The elegance of shapes is integrated in a timeless composition.

34 AVANT

35 AVANT


Soluci贸n integral para los espacios direccionales con mesas, muebles auxiliares y librer铆as. An integrated solution for top management areas with desks, conference tables, mobile credenzas and bookcases.

36 AVANT

37 AVANT


EL ARTE DE ENTENDER EL ESPACIO THE ART OF DEALING WITH SPACES

Mesa de alta direcci贸n acabada en mahogany con centro de piel. Top management desk finished in mahogany combined with leather insert.

39 AVANT


40 AVANT

41 AVANT


42

04. TARGA


Un programa direccional elegante y ligero que mezcla a la perfecci贸n la funcionalidad y la creatividad. Caracterizado por sus acabados de gran calidad y los detalles 煤nicos como los distanciadores del tablero y las bases regulables. An elegant and well balanced management program which to perfection mixes functionality and creativity. Characterized by high quality in finishes and unique details like the special desk supporters and the base platforms.

44 TARGA


46 TARGA

47 TARGA


EFICACIA SIN LIMITES BOUNDLESS EFFICIENCY

Mesa de juntas ovalada con sobre en madera natural de mahogany. Oval shaped conference table with natural wood mahogany top.

49 TARGA


50 TARGA

Mesas de direcci贸n, librer铆as, muebles auxiliares y mesas de juntas. Management desks, bookcases, auxiliary furniture and conference tables.


TOME ASIENTO TAKE A SEAT

52


54

05. MUSA


56 MUSA

Un programa de sillería de alta dirección con un diseño impactante que ofrece sillones de mucha elegancia y gran confort, y que incorporan tecnología alemana de última generación. A high impact design program of seating solutions for top management which offers very elegant and comfortable swivel chairs and incorporates last generation German technology.

57 MUSA


Sill贸n alto con brazos tapizados. Tapizado en piel. Chair with high back and upholstered arms. Upholstered in leather.

59 MUSA


60

06. VELA


Sillones para visitas o salas de juntas. Chairs for visits or meeting rooms.

62 VELA


64 VELA

La gran calidad en los acabados de la tapicerĂ­a combinados con la tecnologĂ­a de los mecanismos utilizados convergen en un programa de alto nivel y mĂĄximo confort. The great quality of upholstery combined with top notch technology used results in a program of high level and top comfort.

65 VELA


66

07. TESA


Sill贸n con respaldo medio de red. Chair with medium back in mesh.

69 TESA


Programa de sillería exclusivo donde se une un diseño único, funcional y moderno. Tecnología sincron y acabados cromados. Exclusive management seating solutions which combine unique design, elegancy, functionality with top of the line synchron system and chrome finishes.

70 TESA

71 TESA


72

08. DUNA


LEVANTARSE ES UNA OPCION, SENTARSE ES SIEMPRE UN PLACER STANDING UP IS AN OPTION, SITTING DOWN IS ALWAYS A PLEASANT OTHER 74 DUNA

75 DUNA



78

09. DEA


Silla confidente con base de patin. Visitors chair with cantilever base.

80 DEA

Un programa de sillas de direcci贸n de gran confort y con un acabado impecable de tapicer铆a. A mangement chair program which offers great confort and an impecable upholstery work.

81 DEA


Silla de respaldo medio para visitas o salas de juntas. Medium back chair perfect for visits or meeting rooms.

82 DEA

83 DEA


84

10. HELIUM


86 HELIUM

87 HELIUM


Helium es un programa de sofรกs de interiores para รกreas de grandes dimensiones que requieran una imagen personalizada. Helium is a sofa program with very generous dimensions fit for interior areas which need a modern differentiated image.

89 HELIUM


GEOMETRÍAS QUE SEDUCEN LOS SENTIDOS GEOMETRY THAT APPEALS TO THE SENSES

90 HELIUM

91 HELIUM


92

11. ODESSA


94 ODESSA

Un programa de sofás, mesitas de café y sillones caracterizados por estructuras acabadas en INOX, líneas rectas y gran variedad de acabados. Una solución perfecta para el despacho de alta dirección o el lounge de un hotel. A program which offers sofas, coffee tables and chairs characterized by structures with stainless steel finish, straight lines and a great variety in finishes. An ideal solution for the top management office or a hotel lounge.

95 ODESSA


96

12. DIMOL


98 DIMOL

Un programa de sof谩s para zonas de direcci贸n. A sofa program for management areas.


101 DIMOL


102 DIMOL

103 DIMOL


Diseñadores Designers Roberto Danesi Touring, Diktat, Avant, Targa, Musa, Vela, Tesa, Odessa, Quad Henrik Soerig Helium BOS1964 Duna, Dimol, Dea

13. QUAD PRÓXIMAMENTE COMING SOON


Camps i FabrĂŠs, 3-11 08006 Barcelona, Spain


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.