Informator_2010-2011_Filologiczny

Page 1


SPIS TREŚCI

1. OD REKTORA 2. DLACZEGO WARTO STUDIOWAĆ NA UNIWERSYTECIE ŁÓDZKIM? 3. STUDIA I STOPNIA SPEC. DZIENNIKARSKIE SPEC. FILOLOGIA ANGIELSKA SPEC. FILOLOGIE GERMAŃSKIE SPEC. FILOLOGIA HISZPAŃSKA SPEC. FILOLOGIE KLASYCZNE SPEC. FILOLOGIA POLSKA SPEC. FILOLOGIA POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKA SPEC. FILOLOGIE ROMAŃSKIE SPEC. FILOLOGIA ROSYJSKA SPEC. INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO SPEC. KULTUROZNAWSTWO SPEC. KULTUROZNAWSTWO Z DZIENNIKARSTWEM MIĘDZYWYDZIAŁOWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE

2-4 5-7

8-15 16-21 22-39 40-44 45-50 51-57 58-60 61-67 68-71 72-75 76-79 80-82 83-88

4. STUDIA II STOPNIA SPEC. FILOLOGIA POLSKA SPEC. KULTUROZNAWSTWO SPEC. DZIENNIKARSKIE SPEC. INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO SPEC. FILOLOGIA ANGIELSKA SPEC. JĘZYK ANGIELSKI I ZASTOSOWANIA KOMPUTEROWE SPEC. FILOLOGIE GERMAŃSKIE SPEC. FILOLOGIA ROSYJSKA SPEC. FILOLOGIA POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKA Z KONTEKSTEM BAŁKAŃSKIM SPEC. FILOLOGIA KLASYCZNA SPEC. FILOLOGIA HISZPAŃSKA + AMERYKANISTYKA FILOLOGICZNA SPEC. FILOLOGIA ROMAŃSKA 5. OGÓLNE ZASADY REKRUTACJI 6. WIĘCEJ O WYDZIALE 7. PRZYDATNE ADRESY

89-92 93-97 98-106 107-110 111-116 117-119 120-136 137-140 141-143 144-148 149-151 152-156 157 157-159 160


WYDZIAŁ

FILOLOGICZNY 90-514 Łódź al. Kościuszki 65 tel.: (42) 665 52 53, 665 52 60 fax: (42) 665 52 54 e-mail: filolog@uni.lodz.pl www.filolog.uni.lodz.pl


DROGIE KANDYDATKI I KANDYDACI NA STUDIA! Wiem, że obecnie stoicie przed trudnym wyborem nie tylko kierunku studiów, ale także uczelni i miasta, w którym spędzicie kilka najbliższych lat. Jako Rektor Uniwersytetu Łódzkiego chciałbym Was gorąco zachęcić do podjęcia studiów na naszej uczelni. Studia na uniwersytecie państwowym to nie tylko kwestia prestiżu, ale także olbrzymich możliwości i korzyści, jakie daje Uniwersytet Łódzki swoim studentom. Zależy nam, żeby proponowane przez nas programy studiów były odpowiedzią na potrzeby każdego z Was, zarówno tych, którzy pragną kształcić się na kierunkach ekonomicznych czy socjologii i uczyć się od wybitnych praktyków życia społecznego, tych, którzy chcą doskonalić się w dziedzinie języków obcych i korzystać z wiedzy naszych znamienitych lingwistów lub tych, którzy chcą poznawać świat nauk ścisłych i przyrodniczych – matematyki, fizyki, chemii czy biologii. Wykładowcy Uniwersytetu Łódzkiego to niejednokrotnie osoby znane ze swoich wybitnych osiągnięć naukowych nie tylko w Polsce, ale także na świecie, to autorytety, które przyczyniają się do budowania polskiej gospodarki, polityki i nauki. Z pasją przekazują wiedzę oraz doświadczenie i zawsze są blisko swoich studentów, by służyć im radą i pomocą.


Dokładamy wszelkich starań, aby wszystkie proponowane kierunki studiów odpowiadały europejskiemu rynkowi pracy, a dyplom Uniwersytetu Łódzkiego cieszył się niesłabnącym uznaniem zarówno polskich, jak i zagranicznych pracodawców. Pragniemy, aby nasza oferta edukacyjna była jedną z najbardziej atrakcyjnych w kraju. Cieszy nas to, że możemy naszym studentom otwierać drogę do karier międzynarodowych, umożliwiając wyjazdy stypendialne do kilkudziesięciu uczelni z całego świata. Pamiętajcie, że wybierając studia, wybieracie także miasto, w którym spędzicie najbliższe lata. Łódź ma niepowtarzalny klimat, który tworzą pofabrykancka architektura i ludzie, którzy tu mieszkają. Tu możecie nawiązać przyjaźnie ze studentami Filmówki, Akademii Sztuk Pięknych, Uniwersytetu Medycznego, Politechniki. Łódź stwarza młodym ludziom znakomite warunki do zdobycia wyższego wykształcenia, wszechstronnego rozwoju intelektualnego i uczestnictwa w kulturze. To miasto, w którym młodzi ludzie „rozwijają skrzydła”, realizują własne pomysły i inicjatywy, zakładają firmy, pracują dla różnych instytucji i organizacji, zdobywają doświadczenie w świecie biznesu, kultury i nauki. Decyzja, którą teraz musicie podjąć, będzie miała wpływ na to, jaką zdobędziecie wiedzę, doświadczenia i praktyczne umiejętności. Uważam, że ukończenie dobrej uczelni to inwestycja na całe życie, bo wybór odpowiedniej ścieżki kariery zawo-


dowej, daje możliwość ciekawego i pasjonującego życia. Jeśli chcielibyście dowiedzieć się więcej na temat naszej uczelni zapraszam serdecznie do odwiedzenia nas w dowolnie wybranym dniu w ramach akcji „Uniwersytet Zawsze Otwarty”. Zachęcam, żeby odwiedzić nasze budynki, porozmawiać ze studentami, wypić dobrą kawę w bufecie, zajrzeć do biblioteki. Chciałbym, żeby ta krótka podróż po naszej uczelni uświadomiła Wam, dlaczego warto zmienić tę krótką wizytę w kilkuletnią przygodę z Uniwersytetem Łódzkim. Do zobaczenia, z wyrazami poważania PROF. WŁODZIMIERZ NYKIEL REKTOR UNIWERSYTETU ŁÓDZKIEGO


DLACZEGO WARTO STUDIOWAĆ NA UNIWERSY TECIE ŁÓDZKIM? UCZYMY NA EUROPEJSKIM POZIOMIE Po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej jeszcze bardziej wzrosła rola i znaczenie uczelni wyższych. Każdego roku monitorujemy zachodzące przemiany i staramy się, aby proponowane przez nas formy i treści kształcenia były oparte na współczesnych nurtach i reprezentowały wysoki europejski poziom. Większość kierunków studiów posiada Certyfikat Jakości Kształcenia przyznawany przez Uniwersytecką Komisję Akredytacyjną oraz pozytywne opinie Państwowej Komisji Akredytacyjnej. Uczymy na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych I i II stopnia, studiach doktoranckich i podyplomowych oraz kształcimy na kierunkach prowadzonych w całości w językach obcych. Nasi studenci mają także możliwość otrzymania podwójnych dyplomów: Uniwersytetu Łódzkiego i zagranicznej uczelni.

PROMUJEMY MOBILNOŚĆ I OTWIERAMY DROGĘ DO KARIER MIĘDZYNARODOWYCH Nasza Uczelnia uczestniczy w projekcie promującym nauczanie na odległość wspieranym przez USAID oraz w programie MOST umożliwiającym odbywanie części studiów w wybranym uniwersytecie polskim.


Uniwersytet Łódzki ma podpisane umowy o bezpośredniej współpracy z 97 wyższymi uczelniami w 30 krajach. Dzięki wprowadzeniu Europejskiego Systemu Transferu Punktów Kredytowych na wszystkich kierunkach studiów i podpisaniu 161 umów dwustronnych w ramach programu Erasmus otwieramy naszym studentom drogę do karier międzynarodowych, umożliwiając wyjazdy stypendialne do kilkudziesięciu uczelni zagranicznych.

WSPIERAMY NOWOCZESNOŚĆ Biblioteka Uniwersytecka to obecnie jedna z największych i najnowocześniejszych książnic naukowych w Polsce. Centrum Wychowania Fizycznego i Sportu to kompleks nowoczesnych hal sportowych, basenu z gabinetem odnowy biologicznej i salami do ćwiczeń aerobowych. Miasteczko akademickie dysponuje kilkoma tysiącami miejsc w 10 wyremontowanych domach studenckich oraz dwoma hotelami asystenckimi. Zajęcia dydaktyczne odbywają się zarówno w pięknie odrestaurowanych XIX-wiecznych pałacykach i zrewitalizowanych kamienicach, jak i w supernowoczesnych kompleksach.

KARIERA Biuro Karier Zawodowych stawia sobie za cel ułatwienie absolwentom UŁ wejścia na rynek pracy, pomoc w kształtowaniu ścieżki kariery poprzez porad-


nictwo i pośrednictwo pracy, nawiązywanie i utrzymywanie kontaktów z pracodawcami, umożliwienie pracodawcom znalezienia najodpowiedniejszych kandydatów na oferowane miejsca pracy oraz praktyki. Fundacja Bankowa im. Mariana Kantona Banku PEKAO S.A. to szansa na uzyskanie stypendiów dla tych z Was, którzy wyróżnią się w dziedzinie naukowej i społecznej. W roku 2008 specjalne nagrody trafiły do studentów wydziałów: Matematyki i Informatyki, Prawa i Administracji, Zarządzania i Ekonomiczno-Socjologicznego.

SPORT W kadrze olimpijskiej na igrzyska w Pekinie 2008 znalazło się troje studentów naszej uczelni, a w kadrze polskich studentów na XXV Letnią Uniwersjadę w Belgradzie w 2009 sześcioro. Uniwersytet Łódzki w sezonie 2008/2009 zajął pierwsze miejsce w punktacji generalnej Akademickich Mistrzostw Województwa Łódzkiego. W 2009 roku w Akademickich Mistrzostwach Europy w siatkówce plażowej studenci Uniwersytetu Łódzkiego zdobyli złoty medal.


kierunek: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA (kierunek prowadzony wspólnie z Wydziałem Ekonomiczno-Socjologicznym UŁ)

studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 80 (min. 20)

studia I stopnia (3-letnie)

– niestacjonarne (zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 80 (min. 20)


9

Studia na kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu dziennikarstwa i komunikacji, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w redakcjach prasowych, radiowych, telewizyjnych i internetowych oraz w działach promocji i reklamy.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA posiada umiejętność wykonywania podstawowych działań z zakresu dziennikarstwa w prasie, mediach audiowizualnych oraz z dziedziny funkcjonowania działów agencji PR i reklamy. Studia licencjackie na kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA przygotowują do podjęcia pracy w zawodach niezmiernie atrakcyjnych i poszukiwanych na rynku pracy: dziennikarza prasy, radia, telewizji, Internetu oraz specjalisty ds. reklamy lub promocji. Absolwent jest także przygotowany do podjęcia kształcenia na studiach II stopnia.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Systemy medialne na świecie, prawo mediów, dziennikarskie źródła informacji, sztuka negocjowania, gatunki i warsztaty dziennikarskie, nauka o komunikowaniu, dykcja i emisja głosu, reklama w mediach, współczesne systemy polityczne, technologie informacyjne, podstawy public relations, polski system medialny, komputer w pracy dziennikarza i PR-owca, sztuka pisania, retoryka i erystyka, kultura języka, etyka dziennikarska.


10

Od IV semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji:   reklama, PR i promocja firmy   dziennikarstwo i krytyka medialna   PR, komunikowanie społeczne, kultura

OPIS SPECJALIZACJI   Reklama, PR i promocja firmy W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności kreowania wizerunku firm i osób, tworzenia strategii PR, kreowania nazw produktów i konstruowania reklamy. W ramach specjalizacji student nabywa także wiedzę m.in. z zakresu antropologii kultury, etykiety językowej i barier w komunikowaniu.   Dziennikarstwo i krytyka medialna W ramach specjalności student nabywa wiedzę i umiejętności z zakresu sztuki reportażu radiowego, analizy rynku prasowego, krytyki prasowej, radiowej i telewizyjnej. Student poznaje także styl publicystyczno-dziennikarski, historię radia na tle przemian kultury oraz arcydzieła sztuki dziennikarskiej.   PR, komunikowanie społeczne, kultura Celem specjalności jest wyposażenie absolwentów w wiedzę oraz umiejętności z zakresu fotografii reporterskiej, poetyki i retoryki reklamy, antropologii i semiotyki kultury popularnej, subkultur i stereotypów. W ramach specjalizacji student poznaje także reguły i strategie dyskursu publicznego, współczesne problemy sfery publicznej, a także m.in. alternatywne sposoby komunikacji medialnej.


11

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2 maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

język obcy, WOS, historia, biologia, fizyka i astronomia, matematyka, chemia język obcy, WOS, historia, biologia, fizyka i astronomia, matematyka, chemia, filozofia

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku dziennikarstwo i komunikacja społeczna.


kierunek: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA specjalność: DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)

studia I stopnia (3-letnie)

– niestacjonarne (zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 20 (min. 20)


13

Studia na specjalności DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu dziennikarstwa i komunikacji, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w redakcjach prasowych, radiowych, telewizyjnych i internetowych oraz w działach promocji i reklamy. Dodatkowe kompetencje studenci uzyskują ucząc się języka niemieckiego na bardzo zaawansowanym poziomie. Ponadto uzyskują podstawową wiedzę w zakresie historii literatury, kultury i historii niemieckiej XX wieku, mają możliwość wyboru zajęć, dzięki którym pogłębiają wiadomości o niemieckich mediach, literaturze faktu, filmie, teatrze oraz życiu społecznym i politycznym. Studenci mogą starać się o stypendium ERASMUSa i kontynuację studiów przez semestr lub dwa semestry w jednym z partnerskich uniwersytetów w Niemczech (Tybinga, Bielefeld, Passau, Regensburg, Magdeburg, Augsburg, Essen, Münster, Poczdam, Giessen), Austrii (Klagenfurt), Francji (Paryż IV), Wielkiej Brytanii (Sheffield), Danii (Kopenhaga). W uniwersytecie w Tybindze partnerstwo obejmuje także kierunek wiedza o mediach.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent specjalności DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ posiada umiejętność wykonywania podstawowych działań z zakresu dziennikarstwa w prasie, mediach audiowizualnych oraz z dziedziny funkcjonowania działów agencji PR i reklamy. Studia licencjackie przygotowują do podjęcia pracy w zawodach poszukiwanych na rynku pracy: dziennikarza prasy, radia, telewizji, Internetu oraz specjalisty ds. reklamy lub promocji. Dodatkowe kompetencje językowe i kulturo-


14

znawcze przygotowują Absolwenta do pracy w krajach niemieckiego obszaru językowego w charakterze korespondenta lub tłumacza. Absolwent może pracować w polskich mediach jako specjalista od spraw niemieckich, austriackich i szwajcarskich. Jest także przygotowany do podjęcia kształcenia na studiach II stopnia.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Systemy medialne na świecie, prawo mediów, dziennikarskie źródła informacji, sztuka negocjowania, warsztaty dziennikarskie, nauka o komunikowaniu, reklama w mediach, współczesne systemy polityczne, technologie informacyjne, podstawy public relations, polski i niemiecki system medialny, sztuka pisania, retoryka i erystyka, kultura języka, etyka dziennikarska, praktyczna nauka języka niemieckiego, historia literatury niemieckiej, niemiecka literatura faktu, kultura krajów niemieckojęzycznych, tłumaczenia polsko-niemieckie.


15

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

PRZEDMIOT Y

1

język niemiecki

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

maksymalnie jeden (wymagany) 2 maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

język polski, WOS, historia, biologia, fizyka i astronomia, matematyka, chemia język polski, WOS, historia, biologia, fizyka i astronomia, matematyka, chemia, filozofia

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku dziennikarstwo i komunikacja społeczna, specjalność: dziennikarstwo z językiem i kulturą niemiecką.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ANGIELSKA studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 125


17

Studia na kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA pozwalają na uzyskanie rzetelnej wiedzy oraz cennych umiejętności w zakresie języka angielskiego, literatury i kultury krajów angielskiego obszaru językowego oraz komunikacji międzykulturowej, umożliwiając absolwentom rozpoczęcie kariery zawodowej w tłumaczeniu, nauczaniu, środkach masowego przekazu, wydawnictwach, redakcjach czasopism, działach promocji, turystyce i usługach wymagających znajomości języka i kultury.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA posiada umiejętność biegłego posługiwania się językiem angielskim w mowie i piśmie w sposób zbliżony do rodzimego użytkownika języka (poziom biegłości C1 Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego Rady Europy) w komunikacji międzykulturowej i specjalistycznej oraz kompetencje interdyscyplinarne pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości w wielu dziedzinach. Oferując wszechstronne przygotowanie językowo-kulturowe w zakresie języka angielskiego, FILOLOGIA ANGIELSKA przygotowuje do podjęcia pracy w wielu atrakcyjnych zawodach wymagających kreatywności i umiejętności językowych. Dzięki ukończeniu fakultatywnego bloku specjalizacji nauczycielskiej, absolwent posiada również przygotowanie do nauczania języka angielskiego w szkole. Wszyscy absolwenci są przygotowani do podjęcia studiów magisterskich (II stopnia).

GŁÓWNE PRZEDMIOTY praktyczna nauka języka angielskiego (sprawności zintegrowane: pisanie, mówienie, czytanie, słuchanie; fonetyka i gramatyka) oraz drugiego języka obcego, kształcenie w zakresie wiedzy o języku i komunikacji (gramatyka opisowa, historia języka, gramatyka kontrastywna) wiedza o literaturze brytyjskiej (dramat, poezja, powieść)


18

i amerykańskiej, historii oraz kulturze krajów anglojęzycznych. Zajęcia odbywają się po angielsku, a prowadzone są zarówno przez Polaków, jak i przez zatrudnionych w Instytucie obcokrajowców. Istotnym elementem zajęć jest praca w oparciu o materiały audiowizualne i multimedialne. Poza podstawowymi przedmiotami kursowymi, studenci mają możliwość wyboru zajęć poszerzających ich zainteresowania wybraną dziedziną (konwersatoria orientujące) Od V semestru studenci mają możliwość wyboru jednej z następujących specjalizacji licencjackich:   literatura i kultura brytyjska   dramat i dawna literatura brytyjska   literatura i kultura amerykańska   teoria i praktyka komunikacji   pragmatyka językowa   język angielski i językoznawstwo stosowane (translatoryka, metodyka nauczania)

OPIS SPECJALIZACJI:   Specjalizacja nauczycielska Od III semestru studenci mogą wybrać dodatkową opcję przygotowania pedagogicznego do nauczania języka angielskiego. Jest to blok fakultatywny, płatny (orientacyjna opłata 700 zł plus praktyki) oferowany studentom wszystkich form studiów na kierunku Filologia Angielska. W ramach tego bloku uczestniczą w zajęciach z metodyki nauczania języka angielskiego, psychologii i pedagogiki oraz realizują praktyki nauczycielskie, uzyskując uprawnienia do nauczania języka angielskiego zgodnie z odpowiednim rozporządzeniem ministra.


19

  Literatura i kultura brytyjska W ramach tej specjalności studenci mają możliwość rozwinąć wiedzę i umiejętności niezbędne do analizy i interpretacji tekstów literackich oraz zjawisk kulturowych. Specjalność ta umożliwia poznanie literatury i kultury nie tylko Wielkiej Brytanii, ale także krajów Wspólnoty Brytyjskiej, stanowiąc podstawę zrozumienia relacji międzykulturowych.   Dramat i dawna literatura brytyjska Dawna literatura brytyjska oraz dramat to obszar szczególnie interesujący z punktu widzenia rozszerzania się języka angielskiego i kultury państw anglojęzycznych. Specjalność ta pozwala połączyć zainteresowania literaturą z teatrem i filmem.   Literatura i kultura amerykańska Literatura i kultura amerykańska to specjalność rozwijająca wiedzę niezbędną w analizie zjawisk literackich i kulturowych w odniesieniu do Stanów Zjednoczonych i Kanady oraz ich wpływu na inne kultury światowe.   Teoria i praktyka komunikacji W ramach tej specjalności studenci rozwijają umiejętność analizy języka jako narzędzia argumentacji, komunikacji interpersonalnej, komunikacji w grupach i komunikacji masowej – przy pomocy mediów. Zajęcia koncentrują się na badaniu strategii argumentacyjnych oraz interakcji werbalnych i wizualnych elementów procesu komunikowania. Omawiane są także psychologiczne i socjologiczne aspekty użycia języka.


20

  Pragmatyka językowa Specjalność ta rozwija wiedzę i umiejętności niezbędne do interpretacji i analizy użycia języka w najróżniejszych kontekstach, ze szczególnym uwzględnieniem języka polityków, mediów i reklamy.   Język angielski i językoznawstwo stosowane (translatoryka, metodyka nauczania) Celem specjalności jest wyposażenie absolwentów w wiedzę pozwalającą zastosować umiejętności językowe w analizie języka, nauczaniu, translatoryce czy użyciu języka specjalistycznego. Szczególny nacisk położony jest na zastosowanie wiedzy w praktyce.


21

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

PRZEDMIOT Y

1

język angielski

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy

Warunkiem dopuszczenia do procedury rekrutacyjnej jest uzyskanie matury z języka angielskiego na poziomie rozszerzonym (egzamin ustny i pisemny) albo matury dwujęzycznej z języka angielskiego oraz matury z języka polskiego na poziomie rozszerzonym (egzamin pisemny)


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 90 w tym:   specjalność jednoprzedmiotowa nienauczycielska: filologia germańska (limit 30 osób)

  specjalności dwuprzedmiotowe z blokiem zajęć nauczycielskich: filologia germańska z drugim językiem obcym (limit 35 osób) język hiszpański (limit 5 osób) język włoski (limit 20 osób) język francuski (limit 10 osób) filologia germańska z historią (limit 20 osób) filologia germańska z łaciną i kulturą antyczną (limit 5 osób)


23

Studia GERMANISTYCZNE pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego, a także rozwijają umiejętności językowe, przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w szkolnictwie, w biurach tłumaczy, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w wydawnictwach i instytucjach kultury. Dodatkowe kompetencje na studiach dwukierunkowych pozwalają na znaczne poszerzenie kwalifikacji zawodowych. Studenci wszystkich specjalności mogą starać się o stypendium ERASMUSa i kontynuację studiów przez semestr lub dwa semestry w jednym z partnerskich uniwersytetów w Niemczech (Tybinga, Bielefeld, Passau, Regensburg, Magdeburg, Augsburg, Essen, Münster, Poczdam, Giessen), Austrii (Klagenfurt), Francji (Paryż IV), Wielkiej Brytanii (Sheffield), Danii (Kopenhaga).

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii germańskiej I stopnia posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka niemieckiego na poziomie C1 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) i dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość literatury i kultury niemieckojęzycznej, podstawowe informacje na temat struktury społecznej, mediów, życia politycznego krajów niemieckojęzycznych;   wiedzę o strukturze współczesnego języka niemieckiego oraz podstawowe informacje z zakresu historii języka;   absolwent filologii germańskiej z drugim językiem obcym ponadto znajomość drugiego języka na poziomie min. B2 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels);


24

  absolwent filologii germańskiej z historią ponadto znajomość historii pozwalającą na pracę w archiwach, szkolnictwie i instytucjach kultury oraz turystyce;   filologia germańska z łaciną i kulturą antyczną ponadto znajomość łaciny i kultury antycznej pozwalającą na pracę w szkolnictwie i instytucjach kultury oraz turystyce. Absolwent, który wybrał specjalizację nauczycielską ma uprawnienia do nauki języka niemieckiego oraz drugiego przedmiotu w szkołach podstawowych i gimnazjach oraz dysponuje umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od nauczycieli, m.in.:   umiejętności rozwiązywania problemów;   umiejętności krytycznego myślenia;   umiejętności komunikacyjne;   umiejętności pracy własnej;   umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe. Ponadto absolwent filologii germańskiej UŁ wszystkich specjalności posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego (ewentualnie drugiego języka: angielskiego, włoskiego, francuskiego, hiszpańskiego do poziomu B2), historia literatury niemieckojęzycznej, problemy kultury niemieckiej, gramatyka opisowa, kontrastywna,


25

historyczna języka niemieckiego; historia Niemiec, tłumaczenia. Ponadto: duży wybór zajęć opcjonalnych, poszerzających wiedzę. Od I semestru studenci mogą uczestniczyć w zajęciach specjalizacji nauczycielskiej. Od V semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji dyplomowych:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   niemcoznawstwo   metodyka nauczania języka

OPIS SPECJALIZACJI   Specjalizacja nauczycielska Oferowana jest dla studentów I stopnia oraz dla studentów II stopnia, którzy nie zdobyli wcześniej uprawnień do wykonywania zawodu nauczyciela (zarówno w postaci całego bloku pedagogicznego jak i w postaci uzupełnienia brakujących przedmiotów). Specjalizacja nauczycielska rozpoczyna się na I roku zajęciami z psychologii i pedagogiki. Na II i III roku (na II roku studiów II stopnia) plan studiów przewiduje dydaktykę przedmiotową z zakresu nauczania języka niemieckiego oraz z zakresu nauczania przedmiotu dodatkowego (dla studentów I stopnia). Przedmiotami uzupełniającymi kształcenie nauczycielskie są emisja głosu oraz przedmiot do wyboru z zakresu etyki zawodu nauczyciela lub kultury języka, historii i kultury regionu etc.


26

 Literaturoznawstwo, językoznawstwo, niemcoznawstwo, metodyka nauczania języka Specjalizacja dyplomowa na studiach licencjackich polega na wyborze seminarium dyplomowego na ostatnim, III roku studiów. Na seminarium studenci piszą pracę dyplomową dotyczącą wybranej dziedziny wiedzy (ok. 30 stron) oraz zdają egzamin dyplomowy z tej dziedziny. Studenci mają możliwość uzupełnienia wiedzy, dzięki szerokiej ofercie zajęć do wyboru.


27

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

PRZEDMIOT Y

1

język niemiecki (albo inny język obcy,

maksymalnie jeden (wymagany)

gdy w kategorii 2 jest język niemiecki)

2 maksymalnie jeden (wymagany)

język polski (albo język rodzimy w przypadku matury obcojęzycznej)

3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy, geografia


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Z INFORMATYKĄ studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 20   Specjalność dwuprzedmiotowa z blokiem zajęć nauczycielskich


29

Studia GERMANISTYCZNE pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego, a także rozwijają umiejętności językowe, przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w szkolnictwie, w biurach tłumaczy, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w wydawnictwach i instytucjach kultury. Dodatkowe kompetencje w zakresie informatyki pozwalają na znaczne poszerzenie kwalifikacji zawodowych. Studenci mogą starać się o stypendium ERASMUSa i kontynuację studiów przez semestr lub dwa semestry w jednym z partnerskich uniwersytetów w Niemczech (Tybinga, Bielefeld, Passau, Regensburg, Magdeburg, Augsburg, Essen, Münster, Poczdam, Giessen), Austrii (Klagenfurt), Francji (Paryż IV), Wielkiej Brytanii (Sheffield), Danii (Kopenhaga).

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii germańskiej z informatyką I stopnia posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka niemieckiego na poziomie C1 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) i dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość literatury i kultury niemieckojęzycznej, podstawowe informacje na temat struktury społecznej, mediów, życia politycznego krajów niemieckojęzycznych;   wiedzę o strukturze współczesnego języka niemieckiego oraz podstawowe informacje z zakresu historii języka;   podstawową wiedzę i umiejętności z zakresu informatyki.


30

Absolwent, który wybrał specjalizację nauczycielską ma uprawnienia do nauki języka niemieckiego oraz informatyki w szkołach podstawowych i gimnazjach oraz dysponuje umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od nauczycieli, m.in.:   umiejętności rozwiązywania problemów;   umiejętności krytycznego myślenia;   umiejętności komunikacyjne;   umiejętności pracy własnej;   umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe. Ponadto absolwent filologii germańskiej z informatyką UŁ posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji. Kompetencje w zakresie informatyki poszerzają możliwości zdobycia dobrej pracy w tych obszarach kultury, gdzie konieczna jest umiejętność tworzenia stron internetowych a także posługiwania się skomplikowanymi programami komputerowymi.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego historia literatury niemieckojęzycznej, problemy kultury niemieckiej, gramatyka opisowa, kontrastywna, historyczna języka niemieckiego; historia Niemiec, tłumaczenia, podstawy obsługi komputera, oprogramowanie, języki opisu dokumentów, sieci komputerowe, wstęp do bazy danych, podstawy algorytmów, grafika użytkowa etc.


31

Od I semestru studenci mogą uczestniczyć w zajęciach specjalizacji nauczycielskiej. Od V semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji dyplomowych:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   niemcoznawstwo   metodyka nauczania języka

OPIS SPECJALIZACJI   Specjalizacja nauczycielska Oferowana jest dla studentów I stopnia oraz dla studentów II stopnia, którzy nie zdobyli wcześniej uprawnień do wykonywania zawodu nauczyciela (zarówno w postaci całego bloku pedagogicznego jak i w postaci uzupełnienia brakujących przedmiotów). Specjalizacja nauczycielska rozpoczyna się na I roku zajęciami z psychologii i pedagogiki. Na II i III roku (na II roku studiów II stopnia) plan studiów przewiduje dydaktykę przedmiotową z zakresu nauczania języka niemieckiego oraz z zakresu nauczania przedmiotu dodatkowego (dla studentów I stopnia). Przedmiotami uzupełniającymi kształcenie nauczycielskie są emisja głosu oraz przedmiot do wyboru z zakresu etyki zawodu nauczyciela lub kultury języka, historii i kultury regionu etc.   Literaturoznawstwo, językoznawstwo, niemcoznawstwo, metodyka nauczania języka Specjalizacja dyplomowa na studiach licencjackich polega na wyborze semina-


32

rium dyplomowego na ostatnim, III roku studiów. Na seminarium studenci piszą pracę dyplomową dotyczącą wybranej dziedziny wiedzy (ok. 30 stron) oraz zdają egzamin dyplomowy z tej dziedziny. Studenci mają możliwość uzupełnienia wiedzy, dzięki szerokiej ofercie zajęć do wyboru.


33

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

PRZEDMIOT Y

1

język niemiecki (albo inny język obcy,

maksymalnie jeden (wymagany)

gdy w kategorii 2 jest język niemiecki)

2 maksymalnie jeden (wymagany)

język polski (albo język rodzimy w przypadku matury obcojęzycznej)

3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy, geografia, informatyka, matematyka


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Z JĘZYKIEM ANGIELSKIM studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 20   Specjalność dwuprzedmiotowa z blokiem zajęć nauczycielskich


35

Studia GERMANISTYCZNE pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego, a także rozwijają umiejętności językowe, przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w szkolnictwie, w biurach tłumaczy, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w wydawnictwach i instytucjach kultury. Dodatkowe kompetencje w zakresie języka, literatury i językoznawstwa angielskiego pozwalają na znaczne poszerzenie kwalifikacji zawodowych zarówno w zawodzie nauczyciela jak i tłumacza oraz pracownika instytucji kultury. Studenci wszystkich specjalności mogą starać się o stypendium ERASMUSa i kontynuację studiów przez semestr lub dwa semestry w jednym z partnerskich uniwersytetów w Niemczech (Tybinga, Bielefeld, Passau, Regensburg, Magdeburg, Augsburg, Essen, Münster, Poczdam, Giessen), Austrii (Klagenfurt), Francji (Paryż IV), Wielkiej Brytanii (Sheffield), Danii (Kopenhaga).

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii germańskiej z językiem angielskim I stopnia posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka niemieckiego na poziomie C1 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) i dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość literatury i kultury niemieckojęzycznej, podstawowe informacje na temat struktury społecznej, mediów, życia politycznego krajów niemieckojęzycznych;   wiedzę o strukturze współczesnego języka niemieckiego oraz podstawowe informacje z zakresu historii języka;   zbliżoną do rodzimej znajomość języka angielskiego na poziomie C1 wg euro-


36

pejskiego systemu opisu kształcenia językowego Common Reference Levels) oraz podstawową znajomość literatury, kultury i krajów anglojęzycznych. Absolwent, który wybrał specjalizację nauczycielską ma uprawnienia do nauki języka niemieckiego oraz angielskiego w szkołach podstawowych i gimnazjach oraz dysponuje umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od nauczycieli, m.in.:   umiejętności rozwiązywania problemów;   umiejętności krytycznego myślenia;   umiejętności komunikacyjne;   umiejętności pracy własnej;   umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe. Ponadto absolwent filologii germańskiej z językiem angielskim UŁ posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego i angielskiego, historia literatury niemieckojęzycznej, problemy kultury niemieckiej, gramatyka opisowa, kontrastywna, historyczna języka niemieckiego; historia Niemiec, tłumaczenia, praktyczna nauka języka angielskiego, historia literatury i kultury krajów angielskiego obszaru językowego, gramatyka opisowa języka angielskiego. Ponadto: duży wybór zajęć opcjonalnych, poszerzających wiedzę.


37

Od I semestru studenci mogą uczestniczyć w zajęciach specjalizacji nauczycielskiej. Od V semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji dyplomowych:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   niemcoznawstwo   metodyka nauczania języka

OPIS SPECJALIZACJI   Specjalizacja nauczycielska Oferowana jest dla studentów I stopnia oraz dla studentów II stopnia, którzy nie zdobyli wcześniej uprawnień do wykonywania zawodu nauczyciela (zarówno w postaci całego bloku pedagogicznego jak i w postaci uzupełnienia brakujących przedmiotów). Specjalizacja nauczycielska rozpoczyna się na I roku zajęciami z psychologii i pedagogiki. Na II i III roku (na II roku studiów II stopnia) plan studiów przewiduje dydaktykę przedmiotową z zakresu nauczania języka niemieckiego oraz z zakresu nauczania przedmiotu dodatkowego (dla studentów I stopnia). Przedmiotami uzupełniającymi kształcenie nauczycielskie są emisja głosu oraz przedmiot do wyboru z zakresu etyki zawodu nauczyciela lub kultury języka, historii i kultury regionu etc.   Literaturoznawstwo, językoznawstwo, niemcoznawstwo, metodyka nauczania języka Specjalizacja dyplomowa na studiach licencjackich polega na wyborze semina-


38

rium dyplomowego na ostatnim, III roku studiów. Na seminarium studenci piszą pracę dyplomową dotyczącą wybranej dziedziny wiedzy (ok. 30 stron) oraz zdają egzamin dyplomowy z tej dziedziny. Studenci mają możliwość uzupełnienia wiedzy, dzięki szerokiej ofercie zajęć do wyboru.


39

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

PRZEDMIOT Y

1

język angielski (albo inny język obcy,

maksymalnie jeden (wymagany)

gdy w kategorii 2 jest język angielski)

2 maksymalnie jeden (wymagany)

język polski (albo język rodzimy w przypadku matury obcojęzycznej)

3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy, geografia


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA HISZPAŃSKA (JĘZYK HISZPAŃSKI + JĘZYK ANGIELSKI) studia I stopnia (3-letnie) – stacjonarne

grupa A zaawansowana, orientacyjny limit miejsc – 15 grupa B niezaawansowana, orientacyjny limit miejsc – 15


41

Studia na kierunku FILOLOGIA HISZPAŃSKA przewidują intensywne kształcenie w zakresie dwóch języków, hiszpańskiego i angielskiego, uzyskanie gruntownej wiedzy z językoznawstwa i literaturoznawstwa hiszpańskiego i hispanoamerykańskiego oraz podstawowe wiadomości z dziedzin takich jak traduktologia i dydaktyka języków obcych. Program studiów przewiduje również dodatkową specjalność związaną z językiem angielskim, w ramach której student zapoznaje się z podstawami kultury, historii i literatury USA z uwzględnieniem elementów latynoskich, a także z gramatyką pedagogiczną języka angielskiego i gramatyką kontrastywną angielsko-hiszpańską.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku FILOLOGIA HISZPAŃSKA wykazuje się doskonałą znajomością dwóch języków oraz wiedzą i umiejętnościami, które pozwolą mu wybierać spośród różnorodnych ofert pracy w kraju i zagranicą: zarówno w dziedzinach ściśle związanych z językiem, takich jak tłumaczenia czy edukacja, jak i w instytucjach międzynarodowych oraz hiszpańskich firmach, których obecność na polskim rynku stale wzrasta. Absolwent jest także przygotowany do podjęcia kształcenia na studiach II stopnia.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka hiszpańskiego i angielskiego, gramatyka opisowa języka hiszpańskiego, gramatyka kontrastywna angielsko-hiszpańska, gramatyka kontrastywna hiszpańsko-polska, historia języka hiszpańskiego, fonetyka języka hiszpańskiego, kultura i cywilizacja Hiszpanii i Ameryki Łacinskiej, historia Hiszpanii, historia literatury hiszpańskiej i hispanoamerykańskiej, podstawy dydaktyki języka hiszpańskiego, teoretyczne podstawy traduktologii, wstęp do historii i kultury USA, meto-


dyka nauczania i gramatyka pedagogiczna języka angielskiego, wstęp do literatury autorów pochodzenia latynoskiego w USA, seminaria licencjackie. Od V semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji:   literaturoznawstwo.   językoznawstwo.

OPIS SPECJALIZACJI •  Literaturoznawstwo W programie specjalizacji szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności analizy tekstu literackiego (hiszpańskiego i hispanoamerykańskiego) w kontekście wiedzy teoretycznoliterackiej i historycznoliterackiej. Student zdobywa również umiejętność rozumienia y wykorzystywania tekstu krytycznego. Wiedza nabyta w ramach literaturoznawstwa prowadzi do napisania pracy licencjackiej literatury hiszpańskiej lub hispanoamerykańskiej. •  Językoznawstwo Celem specjalizacji jest nabycie wiadomości i umiejętności z zakresu gramatyki i słownictwa języka hiszpańskiego, a także opanowanie podstaw nauczania tego języka i podstaw tłuma-czenia z języka hiszpańskiego na polski i odwrotnie. Cennym uzupełnieniem specjalizacji ję-zykoznawczej są przedmioty związane z gramatyką i metodyką nauczania języka angielskiego, a także gramatyka porównawcza języków hiszpańskiego i angielskiego. Przygotowanie teoretyczne z w.w. dyscyplin ma pomóc m. in. w napisaniu pracy licencjackiej z językoznawstwa hiszpańskiego.


43

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE, grupa A

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język hiszpański albo język angielski *

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, historia muzyki, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy

* Kandydaci do tej grupy językowej powinni posiadać zaawansowaną znajomość zarówno języka hiszpańskiego jak i angielskiego. W przypadku gdy kandydat nie zdawał jednego z tych języków na maturze wymagany jest certyfikat językowy z tego języka na poziomie B2 (DELE Intermedio lub TELC B2, FCE na poziomie A lub TELC B2). Certyfikat należy złożyć wraz z wymaganymi dokumentami.


44

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE, grupa B

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język angielski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, historia muzyki, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA KLASYCZNA studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 25


46

Studia na kierunku FILOLOGIA KLASYCZNA pozwalają uzyskać gruntowną wiedzę w zakresie języka łacińskiego i greckiego, a także literatury i kultury starożytnej. Studia klasyczne o profilu nowożytna kultura i sztuka śródziemnomorska ukierunkowane są na kształcenie osób specjalizujących się w kulturze grecko-rzymskiej od czasów starożytnych do współczesności.

SYLWETKA ABSOLWENTA Pełne studia filologii klasycznej dają absolwentom z tytułem magistra:   znajomość języków klasycznych, która umożliwia samodzielną pracę z oryginalnymi tekstami autorów starożytnych (tłumaczenie na język polski, analiza literacka i naukowa);   gruntowną wiedzę z zakresu: literatury greckiej i rzymskiej, językoznawstwa ze szczególnym uwzględnieniem gramatyki opisowej i historycznej obu języków klasycznych, historii starożytnej Grecji i Rzymu, filozofii, archeologii śródziemnomorskiej;   wszechstronne wykształcenie humanistyczne, co pozwala na podjęcie pracy w najrozmaitszych zawodach i na różnorodnych stanowiskach oraz łatwe przystosowanie się do oczekiwań przyszłego pracodawcy (instytuty naukowe, biblioteki, archiwa, wydawnictwa, środki masowego przekazu);   możliwość wykonywania zawodu nauczyciela języka łacińskiego i kultury antycznej w szkołach ogólnokształcących;   znajomość języka włoskiego i nowogreckiego w mowie i piśmie.


47

GŁÓWNE PRZEDMIOTY   nauka języka starogreckiego i łacińskiego (zajęcia z obu języków prowadzone są od pierwszego do ostatniego roku studiów, w różnej formie: praktycznego nauczania języków, gramatyki opisowej i historycznej, ćwiczeń stylistycznych, proseminariów i seminariów);   historia literatury greckiej i łacińskiej (zajęcia przedstawiające kolejno wszystkie etapy rozwoju literatury starożytnej, prowadzone w formie wykładów i konwersatoriów);   kultura grecka i rzymska (są to zajęcia z przedmiotów poszerzających wiedzę na temat antyku, takie jak: historia starożytna, archeologia śródziemnomorska, filozofia starożytna, wstęp do studiów filologii klasycznej);   językoznawstwo (podczas zajęć uwzględniane są badania nad rekonstruowanym językiem indoeuropejskim w powiązaniu z gramatyką historyczną języków łacińskiego i greckiego). Studenci, którzy pragną uzyskać dodatkowe kwalifikacje pedagogiczne, uprawniające do podjęcia pracy w różnych typach szkół, mogą w ramach studiów uczęszczać na zajęcia o specjalizacji nauczycielskiej: Metodyka nauczania języka łacińskiego, Pedagogika oraz Psychologia. W ramach tych zajęć odbywają się praktyki szkolne.


48

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język obcy

maksymalnie jeden (wymagany)

3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, historia muzyki, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA KLASYCZNA Z NOWOŻYTNĄ KULTURĄ I SZTUKĄ ŚRÓDZIEMNOMORSKĄ studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 25


50

W profilu FILOLOGIA KLASYCZNA Z NOWOŻYTNĄ KULTURĄ I SZTUKĄ ŚRÓDZIEMNOMORSKĄ do podstawowego wykształcenia filologa klasycznego są dołączone dwa bloki programowe. Pierwszy, o charakterze kulturoznawczym, składa się z przedmiotów, obejmujących kulturę i sztukę nowożytną obszaru językowego nowożytnej Grecji i Włoch. Przedmioty z bloku o charakterze kulturoznawczym przewidują zajęcia w językach nowogreckim, włoskim, angielskim. Blok drugi, o charakterze językowym, przewiduje naukę języka nowogreckiego (język włoski wchodzi w skład podstawowego profilu klasycznego).

ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język obcy

maksymalnie jeden (wymagany)

3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, historia muzyki, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA POLSKA studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 200

studia I stopnia (3-letnie)

– niestacjonarne, (zaoczne) orientacyjny limit miejsc – 100 (min. 25)


52

Studia na kierunku FILOLOGIA POLSKA nie tylko pozwalają uzyskać gruntowną wiedzę z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa, ale także zdobyć zawód odpowiadający zapotrzebowaniom rynku pracy. Szeroka oferta zajęć do wyboru oraz działalność licznych kół naukowych nie pozostawiają nikogo bez możliwości rozwoju indywidualnych zainteresowań i talentów. Trzy lata studiów kończą się uzyskaniem tytułu licencjata, co daje możliwość uzupełnienia edukacji na poziomie magisterskim w ciągu kolejnych dwóch lat studiów.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwenci filologii polskiej to osoby o rozległej i wszechstronnej wiedzy humanistycznej, a przy tym wysoko wykwalifikowani specjaliści, którzy znajdują zatrudnienie w wydawnictwach, w środkach masowego przekazu, w szkołach (również tych, które nauczają cudzoziemców) oraz w różnych placówkach życia kulturalnego.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Gramatyka opisowa języka polskiego, gramatyka historyczna języka polskiego, kultura języka polskiego, regionalne odmiany polszczyzny, teorie językoznawcze, historia literatury polskiej, literatura najnowsza, literatura powszechna, poetyka i teoria literatury, praktyczna stylistyka, warsztat literaturoznawczej analizy i interpretacji, nauki pomocnicze filologii polskiej, technologie informacyjne, historia Polski, wiedza o kulturze, historia filozofii, język łaciński, języki obce. Od II lub III semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji zawodowych:   nauczycielska   logopedyczna


53

  edytorska   glottodydaktyczna   pragmalingwistyczna   literatura stosowana   teatrologiczna.

OPIS SPECJALIZACJI   Nauczycielska Przygotowuje do pracy w szkole. Daje uprawnienia do nauczania języka polskiego w szkole podstawowej i gimnazjum. Uprawnienia do nauczania w szkole średniej można zdobyć kontynuując tę specjalizację na studiach drugiego stopnia (magisterskich).   Logopedyczna Jest to specjalizacja komplementarna do specjalizacji nauczycielskiej. Uprawnienia w zakresie korektywy logopedycznej uzyskać może polonista z prawem nauczania języka polskiego (w praktyce więc wybór tej specjalizacji wiąże się z koniecznością jednoczesnego wyboru specjalizacji nauczycielskiej). Specjalizacja logopedyczna dostępna będzie także na studiach II stopnia. Celem kształcenia jest przygotowanie absolwenta dysponującego rzetelną wiedzą teoretyczną i umiejętnościami praktycznymi w zakresie diagnozowania i pracy kompensacyjno-wyrównawczej z dziećmi z zaburzeniami mowy i trudnościami w nauce.   Edytorska Przygotowuje profesjonalną kadrę wykwalifikowanych edytorów, redaktorów i korektorów do pracy w wydawnictwach, zwłaszcza o charakterze humanistycznym,


54

w redakcjach czasopism, szczególnie kulturalno-literackich, oraz gazet. Absolwenci filologii polskiej będą mieli znacznie większe szanse na dobrą pracę (także w szkole, jako nauczyciele), posiadłszy wszechstronne umiejętności posługiwania się komputerem. W ramach specjalizacji umożliwiamy odbycie praktyk w Wydawnictwie Uniwersytetu Łódzkiego, możliwe jest również zdobywanie doświadczenia w innych wydawnictwach, redakcjach gazet i czasopism oraz w agencjach reklamowych. Kontynuując tę specjalizację na studiach drugiego stopnia (magisterskich) będzie można zwiększyć umiejętności i zdobyć uprawnienia w zakresie grafiki komputerowej.   Glottodydaktyczna (nauczanie języka polskiego jako obcego) Od kilku lat wzrasta zainteresowanie nauką języka polskiego w Europie i na innych kontynentach, co wiąże się z przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej i wprowadzeniem w 2004 roku systemu certyfikacji znajomości języka polskiego jako obcego. Polska należy do ALTE (Association for Language Testers in Europe), a język polski znajduje się w grupie sześciu najczęściej używanych języków w UE. Ogromna rzesza cudzoziemców uczących się języka polskiego (urzędnicy unijni, studenci, biznesmeni, pracownicy instytucji współpracujących z Polską) tworzy nowy rynek pracy, który czeka na wykwalifikowanych nauczycieli języka polskiego. Specjalizacja glottodydaktyczna odpowiada na te wyzwania, oferując naszym studentom fachowe przygotowanie do przyszłej pracy nauczyciela-lektora języka polskiego w ośrodkach akademickich oraz szkołach wszystkich typów, nie tylko poza granicami kraju, ale również w Polsce w instytucjach kształcących cudzoziemców.   Pragmalingwistyczna (język w mediach, prawie, administracji, gospodarce) Celem specjalizacji jest przede wszystkim przygotowanie studentów do pełnienia


55

istotnych funkcji w życiu publicznym i pracy na stanowiskach, które wymagają biegłości w posługiwaniu się językiem polskim, a znajomość jego reguł jest wykorzystywana w celach pragmatycznych. Uczestnicy zapoznają się ze specyfiką wybranych profesjolektów: ekonomicznego, prawniczego, administracyjnego, a także ze specyfiką komunikacji za pośrednictwem mediów (prasa, radio, telewizja, Internet). Zostaną też przygotowani praktycznie do analizy i tworzenia tekstów użytkowych. Odbędą praktyki w urzędach, mediach, przedsiębiorstwach, w działach marketingu, PR i in.   Literatura stosowana Pozwala studentom wyćwiczyć umiejętność publicznego przemawiania, argumentowania; umożliwia doskonalenie różnorodnych technik stylistycznych wykorzystywanych w pismach użytkowo–artystycznych, przy jednoczesnym pogłębianiu wiedzy o wzajemnych wpływach literatury wysokoartystycznej, popularnej i masowej. Zaproponowany program przygotowuje przyszłych wydawców, redaktorów, animatorów kultury, księgarzy, copywriterów, recenzentów, kierowników literackich w placówkach kulturalnych.   Teatrologiczna Program zajęć specjalizacji teatrologicznej dostosowany jest do aktualnych potrzeb w zakresie zawodowego przygotowania absolwentów filologii polskiej do podjęcia pracyw szkolnictwie, w instytucjach kultury (teatry, domy kultury) oraz w mediach masowej komunikacji, gdzie mogliby oni wykorzystać specjalistyczną wiedzę teatrologiczną. Zajęciom o ogólnym charakterze towarzyszą przedmioty przygotowujące do wykorzystania technik dramy w przygotowaniu lekcji, prowadzenia teatru szkolnego oraz wprowadzania wiedzy o dramacie i teatrze do lekcji


56

języka polskiego. W programie znajduje się również blok zajęć przygotowujących do podjęcia pracy w mediach (publicystyka teatralna) oraz w instytucjach kultury (organizacja wydarzeń teatralnych). W ramach specjalizacji przewidziane są praktyki zawodowe odbywane w wybranych przez studentów placówkach oświatowych, mediach oraz instytucjach kultury. Istnieje również możliwość odbycia praktyk przy organizacji i obsłudze medialnej festiwali teatralnych, w ramach warsztatów dramy, dramaturgicznych, teatralnych technik aktorskich i inscenizacyjnych.


57

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język obcy

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, język grecki i kultura antyczna, język łaciński i kultura antyczna, filozofia

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku filologia polska.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKA studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 35


59

Katedra Slawistyki Południowej oferuje studia na kierunku FILOLOGIA POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKA na poziomie trzyletnich studiów licencjackich, z możliwością kontynuowania edukacji na magisterskich studiach uzupełniających. Plan studiów obejmuje praktyczną naukę trzech języków słowiańskich. Językiem wiodącym może być język bułgarski lub serbski. Po II semestrze student wybiera drugi język słowiański (bułgarski, serbski, słoweński) i rozpoczyna naukę języka rosyjskiego. Studia umożliwiają szerokie wykształcenie filologiczne, bardzo dobrą znajomość języków słowiańskich (lektoraty prowadzone są przez rodzimych użytkowników danego języka). Student uzyskuje również dogłębną znajomość teorii języka, historii, kultury i literatury narodów bałkańskich.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii południowosłowiańskiej, posiadający dobrą znajomość języków obcych, może pracować jako tłumacz, redaktor tekstów obcojęzycznych, wydawca, dziennikarz, lektor języka. Znajomość języka obcego może być również wykorzystana w pracy księgarza i bibliotekarza, organizatora turystyki, pracownika biura podróży, a także w pracy w wydawnictwach.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Nauka praktyczna języka A (bułgarski, serbski), nauka praktyczna języka B (bułgarski, serbski, słoweński), lektorat języka rosyjskiego, język staro-cerkiewno-słowiański, gramatyka opisowa, historia języka, historia i kultura krajów bałkańskich, historia literatury, dzieje Słowian, paleografia.


60

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język obcy

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, język łaciński i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ROMAŃSKA + + DRUGI JĘZYK ROMAŃSKI (WŁOSKI LUB HISZPAŃSKI) studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 45 (min. 15)   (język francuski dla zaawansowanych, hiszpański lub włoski dla początkujących)


62

Studia I stopnia na kierunku FILOLOGIA ROMAŃSKA trwają 6 semestrów (3 lata) i prowadzone są wyłącznie w trybie dziennym. Zakończone są egzaminem licencjackim. Program studiów jest zgodny ze standardami ministerialnymi. Cykl kształcenia obejmuje nie mniej niż 2000 godzin dydaktycznych. Zajęcia dydaktyczne prowadzone są w przedmiotowych językach obcych. Oceniane są na podstawie egzaminów lub zaliczeń końcowych. Podlegają również Europejskiemu Systemowi Transferu i Akumulacji Punktów (ECTS). W trakcie studiów student musi uzyskać co najmniej 180 punktów zaliczeniowych ECTS. Na podstawie transferu tychże punktów rozliczane są stypendia zagraniczne, na które studenci kierunku mogą wyjeżdżać w ramach programu LLP-Erasmus. Stypendia te trwają jeden lub dwa semestry i w wydatny sposób umożliwiają wzbogacenie wiedzy zdobytej na studiach, która daje kwalifikacje niezbędne do rozpoczęcia przyszłej kariery zawodowej związanej nie tylko z samą znajomością języków obcych, ale i historii, kultury i cywilizacji francuskiego obszaru językowego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent studiów I stopnia na kierunku FILOLOGIA ROMAŃSKA posiada wiedzę o języku, literaturze i kulturze z zakresu języka francuskiego oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej i życiu. Legitymuje się zbliżoną do rodzimej znajomością języka francuskiego na poziomie biegłości C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy oraz bardzo dobrą znajomością drugiego języka (hiszpańskiego, włoskiego lub angielskiego). Nabyte umiejętności umożliwiają absolwentowi pracę w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, turystyce i sektorze usług wyma-


63

gających dobrej znajomości języka i kultury, jak również nauczanie języka w szkole – pod warunkiem ukończenia specjalizacji nauczycielskiej (zgodnie ze standardami kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela). Absolwent jest przygotowany do podjęcia studiów drugiego stopnia.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka francuskiego, historia literatury francuskiej, historia Francji, kultura francuskiego obszaru językowego, historia języka francuskiego z elementami gramatyki historycznej, wstźp do literaturoznawstwa, wstźp do jźzykoznawstwa, gramatyka opisowa języka francuskiego, gramatyka kontrastywna, łacina, język hiszpański/włoski, historia filozofii, technologia informacyjna, praktyczna nauka języka angielskiego, elementy gramatyki opisowej języka angielskiego, historia języka angielskiego, elementy historii literatury, elementy kultury i historii. Filologia romańska oferuje studentom następujące specjalności:   językoznawstwo   literaturoznawstwo   glottodydaktyka   specjalizacja nauczycielska (nieobowiązkowa)

OPIS SPECJALIZACJI   Językoznawstwo W oparciu o podaną bibliografię studenci pogłębiają swoją wiedzę na temat struktury języka francuskiego i jego historii, zapoznają się też z podstawowymi pojęciami z zakresu leksykologii i lingwistyki kulturowej. Mają też możliwość usystematyzowania materiału przerabianego na wcześniejszych zajęciach z zakresu językoznawstwa.


64

  Literaturoznawstwo W ramach seminarium dyplomowego dokonuje się przeglądu wybranych pozycji literatury francuskiej od średniowiecza po XX w. Praca polega na dogłębnej analizie tekstu i umieszczeniu go na tle historyczno-literackim danej epoki   Glottodydaktyka Podczas zajęć studenci zapoznają się z podstawowymi zagadnieniami dydaktyki języków obcych oraz mają możliwość systematyzacji i pogłębienia wiedzy w tym zakresie nabytej w toku specjalizacji nauczycielskiej. Zajęcia polegają na lekturze, komentarzu literatury specjalistycznej oraz własnych opracowaniach studentów w zakresie umiejętności praktycznych.   Specjalizacja nauczycielska (nieobowiązkowa) Przygotowuje do podjęcia zawodu nauczyciela języka francuskiego w szkołach podstawowych lub gimnazjach. Przewidziana jest również dydaktyka drugiego języka romańskiego, realizująca cele dwujęzyczności w przygotowaniu nauczycieli języków obcych.


65

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

PRZEDMIOT Y

1

język francuski

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, historia muzyki, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ROMAŃSKA + + JĘZYK ANGIELSKI studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 15)   (język francuski dla początkujących, język angielski dla zaawansowanych) Opis kierunku – patrz: FILOLOGIA, specjalność: FILOLOGIA ROMAŃSKA + + DRUGI JĘZYK ROMAŃSKI (WŁOSKI LUB HISZPAŃSKI), str. 62


67

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język angielski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, historia muzyki, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ROSYJSKA studia I stopnia (3-letnie) – stacjonarne,

grupa A – orientacyjny limit miejsc – 50 grupa B – orientacyjny limit miejsc – 50

studia I stopnia (3-letnie)

– niestacjonarne, (zaoczne) orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)


69

Studia stacjonarne FILOLOGIA ROSYJSKA w systemie 3 + 2 w Uniwersytecie Łódzkim obejmują wykłady, konwersatoria, ćwiczenia oraz seminaria licencjackie i magisterskie: historycznoliterackie, kulturologiczno-literackie, literaturoznawczo-przekładowe, językoznawczo-translatoryczne i historycznojęzykowe. Do programu studiów wchodzą także zajęcia fakultatywne (do wyboru przez studentów).

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent naszej specjalności, magister filologii rosyjskiej, będzie posiadał odpowiednie kwalifikacje filologiczne i reprezentował wysoki poziom przygotowania ogólnohumanistycznego. Ze względu na treści nauczania, jak i różnorodność form kształcenia absolwent rusycystyki otrzyma należyte przygotowanie w zakresie ujętych w programie przedmiotów, będzie posiadał biegłą znajomość języka rosyjskiego w mowie i w piśmie, zaś po studiach dwustopniowych – również języka ukraińskiego na poziomie średniozaawansowanym. Absolwent łódzkiej rusycystyki otrzymuje szerokie przygotowanie w zakresie filologicznym, co daje mu możliwość podjęcia pracy w charakterze nauczyciela, tłumacza, redaktora, propagatora i znawcy kultury narodów wschodniosłowiańskich. Dzięki różnorodności programowej studia dają również podstawy do zatrudnienia w różnych podmiotach gospodarczych, prowadzenia korespondencji biznesowej w języku rosyjskim, zawierania umów, czy też organizowania turystyki zagranicznej.


70

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka rosyjskiego, historia literatury rosyjskiej, historia języka rosyjskiego, historia Rosji, kultura rosyjska, gramatyka opisowa języka rosyjskiego, gramatyka języka scs, gramatyka kontrastywna polsko-rosyjska. Studenci filologii rosyjskiej mogą również uzyskać uprawnienia do nauczania języka rosyjskiego. W tym celu powinni zaliczyć przewidziane programem zajęcia z dydaktyki języka rosyjskiego oraz odbyć praktyki w szkole i zdać egzaminy końcowe z wymaganych przedmiotów bloku pedagogicznego

ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE (grupa A – zaawansowana) oraz na studia niestacjonarne KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język rosyjski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3

historia, historia sztuki, WOS, język łaciński

maksymalnie dwa (nie wymagane)

i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, geografia, drugi język obcy


71

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE (grupa B – bez znajomosci języka rosyjskiego) KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język obcy

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 3

historia, historia sztuki, WOS, język łaciński

maksymalnie dwa (nie wymagane)

i kultura antyczna, język grecki i kultura antyczna, filozofia, geografia, drugi język obcy

Podstawowym wymogiem rekrutacji do tej grupy jest brak oceny z języka rosyjskiego na świadectwie dojrzałości i świadectwie ukończenia szkoły ponadgimnazjalnej.


kierunek: INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO studia I stopnia (3-letnie) – stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 60, (min. 20)

studia I stopnia (3-letnie) – niestacjonarne, (zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 15)


73

Studia na kierunku INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO pozwalają na zdobycie wiedzy z zakresu szeroko pojętej informacji naukowej oraz bibliotekoznawstwa i bibliotekarstwa. Przygotowują do podjęcia działalności zawodowej w bibliotekach wszystkich typów oraz we wszelkich instytucjach zajmujących się gromadzeniem, opracowaniem i udostępnianiem dokumentów i zbiorów informacji o dokumentach oraz systemami informacyjnymi.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO powinien posiadać ogólną wiedzę dotyczącą źródeł informacji, procesów informacyjnych, a także z zakresu informacji naukowej i bibliotekoznawstwa. Powinien posiadać umiejętność sprawnego wyszukiwania, selekcji i oceny jakości informacji a także jej tworzenia. Powinien znać metody pracy z czytelnikami i użytkownikami informacji oraz kształcenia użytkowników. Powinien też umieć promować działalność biblioteczną i informacyjną.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Nauka o książce, bibliotece i informacji, bibliotekarstwo, czytelnictwo, historia książki i bibliotek, zagadnienia wydawnicze i księgarskie, technologia informacyjna, projektowanie i ocena systemów i usług informacyjnych i bibliotecznych, automatyzacja bibliotek, piśmiennicze źródła informacji, historia kultury, systemy komunikowania w nauce, komunikacja społeczna i medialna, metody zarządzania. Od II semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji:   blok polonistyczny   blok pedagogiczny   wiedza o prasie


74

OPIS SPECJALIZACJI   Blok polonistyczny Program obejmuje zajęcia z historii literatury polskiej, historii języka polskiego, wiedzy o współczesnym języku polskim, stylistyki, poetyki, analizy tekstu i inne w łącznym wymiarze 420 godz. realizowanych przez 4 semestry. Ukończenie tej specjalizacji (łącznie z blokiem pedagogicznym) daje uprawnienia do nauczania języka polskiego w szkole podstawowej i gimnazjum.   Blok pedagogiczny Obejmuje zajęcia z zakresu psychologii, pedagogiki, emisji głosu oraz dydaktyki bibliotecznej i/lub metodyki nauczania języka polskiego. Ukończenie tej specjalizacji daje uprawnienia do pracy w bibliotece szkolnej i pedagogicznej lub też do nauczania języka polskiego (łącznie z blokiem polonistycznym).   Wiedza o prasie Celem tej specjalizacji jest przekazanie wiedzy o rynku prasowym dawnym i współczesnym, ze szczególnym zwróceniem uwagi na rolę prasy w społeczeństwie XXI wieku. Studenci mają też okazję zapoznać się z nowymi formami prasy i nowoczesnym edytorstwem prasowym.


75

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE

KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język obcy

maksymalnie jeden (wymagany) 3 maksymalnie dwa (niewymagane)

historia, historia sztuki, WOS, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, geografia, matematyka, podstawy informatyki

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku informacja naukowa i bibliotekoznawstwo.


kierunek: KULTUROZNAWSTWO studia I stopnia (3-letnie) – stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 100 (w tym dla specjalności: teatrologia – 25, kultura literacka – 25, filmoznawstwo i wiedza o mediach – 50)

studia I stopnia (3-letnie)

– niestacjonarne, (zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 80 (w tym dla specjalności teatrologia – 20, kultura literacka – – 20, filmoznawstwo i wiedza o mediach – 40), (min. 20)   d eklaracja wyboru specjalności wymagana jest w momencie składania dokumentów. Kandydat może ubiegać się o przyjęcie na każdą specjalność odrębnie pod warunkiem dokonania opłaty rekrutacyjnej za każdą z nich.


77

Studia na kierunku KULTUROZNAWSTWO pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu nauk o kulturze i jej podstawowych dziedzinach, takich jak film, literatura, teatr, sztuka mediów i multimediów, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w instytucjach kultury, teatrach, kinach, redakcjach literackich, działach kulturalnych redakcji prasowych, radiowych i telewizyjnych, w agencjach promocji i reklamy kultury i in.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku KULTUROZNAWSTWO posiada umiejętność analizowania zjawisk kultury we wszystkich jej obszarach w skali globalnej, narodowej, regionalnej i lokalnej oraz umiejętności potrzebne animatorowi kultury, organizatorowi życia kulturalnego, menadżerowi w instytucjach kultury; zna zasady ekonomiczne i prawne leżące u podstaw organizacji i zarządzania współczesnymi instytucjami kultury; posiada wiedzę o współczesnych mediach, sposobach ich oddziaływań, funkcjach i znaczeniu, jakie pełnią w nowoczesnym społeczeństwie; posiada także podstawową wiedzę z zakresu filmoznawstwa, sztuki mediów i multimediów, teatrologii, literaturoznawstwa. Studia licencjackie na kierunku KULTUROZNAWSTWO przygotowują do pełnienia profesjonalnych obowiązków zawodowych i społecznych wszędzie tam, gdzie istotną rolę odgrywa kultura: w instytucjach upowszechniania i dystrybucji kultury, w działach kulturalnych gazet i czasopism, w telewizji i radiu, w wydawnictwach, redakcjach, w twórczych instytucjach filmowych, literackich, teatralnych, w muzeach, teatrach i kinach, a także w bibliotekach i wideotekach, w artystycznych stowarzyszeniach i związkach artystycznych, w agencjach reklamowych, agencjach public relations itp. Absolwent jest również przygotowany do podjęcia kształcenia na studiach II stopnia (magisterskich).


78

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Teoria, historia i socjologia kultury, organizacja – animacja kultury, komunikacja kulturowa, kultura audiowizualna, wiedza o sztuce, teatrze, literaturze, podstawowe problemy filozofii, logika i semiotyka, technologia informacyjna, lektorat języka obcego. Od II. semestru studenci, realizując nadal zajęcia z przedmiotów ogólnych, rozpoczynają studia z zakresu specjalności wybranej przy ubieganiu się o przyjęcie na studia (film i wiedza o mediach, kultura literacka, teatr).

OPIS SPECJALNOŚCI   Filmoznawstwo i wiedza o mediach W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności analizy dzieła filmowego i jego krytycznej oceny. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu historii i współczesnego stanu filmu powszechnego oraz polskiego, jak również z dziedziny telewizji i nowych mediów.   Teatrologia W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności analizy dramatu i przedstawienia teatralnego. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu historii oraz teorii teatru i widowisk oraz dramatu polskiego i światowego.   Kultura literacka W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności analizy utworu literackiego i jego krytycznej oceny. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu historii literatury, kultury literackiej XX wieku, teorii i praktyki przekładu literackiego, podstaw edytorstwa, podstaw scenariopisarstwa.


79

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

1

PRZEDMIOT Y język polski

maksymalnie jeden (wymagany) 2

język obcy nowożytny

maksymalnie jeden (wymagany) 3

historia, historia sztuki, WOS, język grecki

maksymalnie dwa (niewymagane)

i kultura antyczna, język łaciński i kultura antyczna, historia muzyki, wiedza o tańcu, filozofia

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku kulturoznawstwo. Każda specjalizacja zostanie uruchomiona, gdy zgłosi się co najmniej 20 osób.


kierunek: KULTUROZNAWSTWO specjalność: KULTUROZNAWSTWO Z DZIENNIKARSTWEM studia I stopnia (3-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 20


81

Studia na kierunku KULTUROZNAWSTWO Z DZIENNIKARSTWEM pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu nauk o kulturze i jej podstawowych dziedzinach oraz z dziennikarstwa i komunikacji społecznej, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej m. in. w działach kulturalnych redakcji prasowych, radiowych i telewizyjnych oraz w agencjach promocji i reklamy kultury.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku KULTUROZNAWSTWO Z DZIENNIKARSTWEM posiada podwójne umiejętności: potrafi analizować i oceniać zjawiska kultury w jej najistotniejszych obszarach w skali globalnej, narodowej, regionalnej i lokalnej, a jednocześnie umie też wykonywać podstawowe działania zawodowe – dziennikarskie (podczas pracy w prasie i mediach audiowizualnych) oraz z dziedziny funkcjonowania działów agencji PR i reklamy. Studia licencjackie na kierunku KULTUROZNAWSTWO Z DZIENNIKARSTWEM przygotowują do podjęcia pracy w zawodach niezmiernie atrakcyjnych i poszukiwanych na rynku pracy: dziennikarza prasy, radia, telewizji, Internetu oraz specjalisty ds. reklamy lub promocji. Absolwent jest także przygotowany do podjęcia kształcenia na studiach II stopnia.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Teoria, historia i socjologia kultury, organizacja – animacja kultury, nauka o komunikowaniu i komunikacja kulturowa, kultura audiowizualna, wiedza o sztuce, teatrze, literaturze, gatunkach dziennikarskich, podstawowe problemy filozofii, współczesne systemy polityczne, systemy medialne na świecie, prawo mediów, podstawy warsztatu dziennikarskiego i etyka dziennikarza, dziennikarskie źródła informacji, dykcja i emisja głosu, reklama w mediach, polski system medialny, sztuka pisania, retoryka i erystyka.


82

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE KATEGORIA PRZEDMIOTU

zgodnie z § 8-10 Uchwały Senatu

PRZEDMIOT Y

1 język polski maksymalnie jeden (wymagany) 2 język obcy nowożytny maksymalnie jeden (wymagany) 3 historia, historia sztuki, WOS, język grecki maksymalnie dwa (niewymagane) i kultura antyczna, język łaciński i kultura antyczna, historia muzyki, wiedza o tańcu, filozofia


MIĘDZYWYDZIAŁOWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE


84

MIĘDZYWYDZIAŁOWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE (w skrócie MISH) to studia stacjonarne I stopnia o charakterze międzykierunkowym kształcące studentów o szerokich zainteresowaniach i uzdolnieniach interdyscyplinarnych w dziedzinach humanistycznych i społecznych. Studia I stopnia na MISH trwają 3 lata (6 semestrów) i kończą się zdobyciem dyplomu i tytułu zawodowego licencjata kierunku studiów wybranego przez studenta jako kierunek wiodący. W prowadzeniu MISH uczestniczą na równych prawach następujące Wydziały Uniwersytetu Łódzkiego (dalej będą one nazywane Wydziałami): Wydział Studiów Międzynarodowych i Politologicznych, Wydział Filologiczny, Wydział FilozoficznoHistoryczny. Absolwenci MISH otrzymują dyplom licencjata jednego (lub więcej) z następujących kierunków: Filologia specjalność: filologia angielska, Filologia specjalność: filologia germańska, Filologia specjalność: filologia romańska, Filologia specjalność: filologia klasyczna, Filologia specjalność: filologia słowiańska, Filologia specjalność: filologia polska, Kulturoznawstwo, Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, Dziennikarstwo i komunikacja społeczna, Filozofia, Historia, Etnologia, Historia Sztuki Studia na MISH są prowadzone według indywidualnego toku studiów od pierwszego semestru. Wybór kierunku wiodącego oraz opiekuna naukowego następuje przed przystąpieniem do studiów.


85

Zajęcia na MISH obejmują następujące moduły: I moduł – obejmujący zajęcia objęte standardami na podstawowym kierunku studiów każdego studenta spośród kierunków i specjalności, które uczestniczą w MISH II moduł – zajęcia obowiązkowe dla wszystkich studentów MISH III moduł – zajęcia tematyczne, kształtowane przez każdego studenta indywidualnie pod kierunkiem opiekuna naukowego – wybrane spośród zajęć na przynajmniej dwóch kierunkach studiów, w tym co najmniej 30% standardów drugiego kierunku Wydział Filologiczny (limity miejsc):   filologia polska (4 osoby),   kulturoznawstwo (2 osoby),   informacja naukowa i bibliotekoznawstwo (2 osoby),   dziennikarstwo i komunikacja społeczna (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia angielska (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia germańska (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia romańska (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia południowosłowiańska (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia klasyczna (2 osoby),   filologia, specjalność: filologia rosyjska (2 osoby)




88

ZASADY PRZYJĘĆ Nabór na Międzywydziałowe Indywidualne Studia Humanistyczne odbywa się według zasad rekrutacji na poszczególne kierunki / specjalności studiów wchodzące ww skład MISH. Kandydat wybiera w systemie elektronicznej rekrutacji określony kierunek / specjalność studiów oraz zaznacza, iż w ramach tego kierunku / specjalności ubiega się o przyjęcie na MISH. Na studia w ramach MISH będą przyjęte osoby z najwyższą liczbą punktów, które zadeklarują w systemie chęć studiów w ramach MISH, w liczbie podanej przy kierunku / specjalności. Pozostałe osoby, które nie dostaną się na studia w ramach MISH, będą rekrutowane na zasadach ogólnych na kierunki/specjalności, na które ubiegają się o przyjęcie.


STUDIA DRUGIEGO STOPNIA kierunek: FILOLOGIA POLSKA studia II stopnia (2-letnie) – stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 120, (min. 25)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 80 (min. 25)


90

Studia drugiego stopnia na kierunku FILOLOGIA POLSKA pozwalają na poszerzenie horyzontów humanistycznych studenta oraz na pogłębienie wiedzy z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa, zdobytej na studiach I stopnia. Studia trwają 2 lata (4 semestry) i kończą się nadaniem tytułu magistra. Ich program składa się z przedmiotów obligatoryjnych, stanowiących podstawę uniwersyteckiej edukacji filologa-polonisty oraz z przedmiotów fakultatywnych, spośród których student wybiera te, które interesują go najbardziej, a dzięki temu ma możliwość maksymalnie samodzielnego i zindywidualizowanego planowania i kształtowania przebiegu własnej uniwersyteckiej edukacji. Rozpoczynając naukę student wybiera seminarium magisterskie, na którym przez 2 lata będzie pisał pracę magisterską na wybrany temat. Kierownik seminarium służy również radą przy wyborze zajęć fakultatywnych i planowaniu studiów. W czasie studiów uczestniczyć można w działalności licznych kół naukowych.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwenci studiów magisterskich na filologii polskiej to osoby o głębokiej i gruntownej, a przy tym naprawdę wszechstronnej wiedzy humanistycznej. Jednocześnie są to bardzo wysoko wykwalifikowani specjaliści, którzy znajdują zatrudnienie w wydawnictwach, w środkach masowego przekazu, w szkołach wszystkich typów i poziomów (również tych, które nauczają cudzoziemców) oraz w różnych placówkach życia kulturalnego. Przed najbardziej uzdolnionymi studentami otwiera się także ścieżka kariery naukowej, poprzez uczestnictwo w 4-letnich studiach doktoranckich.


91

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Dialektologia z socjolingwistyką i etnolingwistyką, historia języka polskiego, metodologia badań językoznawczych, językoznawstwo ogólne, pragmatyka językowa, lingwakultura i komunikacja międzykulturowa, ważne zjawiska i konteksty w historii literatury, metodologia nauki o literaturze w XX wieku, współczesne spory o interpretacje, teoria kultury, najnowsze zjawiska kulturowe. Na studiach II stopnia istnieje możliwość (nieobowiązkowo) kontynuowania SPECJALIZACJI ZAWODOWYCH rozpoczętych na studiach pierwszego stopnia. Dotyczy to specjalizacji nauczycielskiej, na której można uzyskać uprawnienia do nauczania w szkole ponadgimanzjalnej, oraz specjalizacji edytorskiej, poszerzającej umiejętności uczestnika w zakresie grafiki komputerowej. Istnieje też możliwość podjęcia nowych specjalizacji (od podstaw), o ile nie ukończyło się ich na studiach I stopnia. Oferta obejmuje specjalizacje: edytorską, glottodydaktyczną, logopedyczną, pragmalingwistyczną i literatury stosowanej.


92

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. Kwalifikacja odbywać się będzie na podstawie:   konkursu dyplomów – 50%   średniej ocen ze studiów, wyliczonej przez macierzysty dziekanat (tej samej, która uwzględniana była do wyliczenia oceny na dyplomie) – 50% Należy złożyć zaświadczenie o średniej ocenie ze studiów. Absolwenci kierunków innych niż filologia polska będą zobowiązani do uzupełnienia różnic programowych.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich kierunku filologia polska. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku filologia polska.


kierunek: KULTUROZNAWSTWO studia II stopnia (2-letnie) – stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 125 (w tym dla specjalności teatrologia – 25, kultura literacka – 25, filmoznawstwo i wiedza o mediach – 50, promocja sztuki – 25)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 60 (w tym dla specjalności: filmoznawstwo – 40, promocja sztuki – 20), (min. 20)

  deklaracja wyboru specjalności w momencie wyboru kierunku. Kandydat może ubiegać się o przyjęcie na każdą specjalność odrębnie, pod warunkiem dokonania opłaty rekrutacyjnej za każdą z nich.


94

Studia na kierunku KULTUROZNAWSTWO pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu nauk o kulturze i jej podstawowych dziedzinach, takich jak film, literatura, teatr, sztuka mediów i multimediów, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia lub kontynuowania kariery zawodowej w instytucjach kultury, teatrach, kinach, redakcjach literackich, działach kulturalnych redakcji prasowych, radiowych i telewizyjnych, w agencjach promocji i reklamy kultury i in.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku KULTUROZNAWSTWO posiada gruntowną wiedzę pozwalającą na interpretację i rozumienie poszczególnych zjawisk kultury oraz umiejętność dostrzegania i opisywania związków istniejących między różnymi obszarami kultury i definiowania ich specyfiki, posiada też wiedzę o formach instytucjonalnych i sposobach finansowania projektów w dziedzinie kultury, ponadto ma nawyk kształcenia ustawicznego i rozwoju zawodowego oraz przygotowanie do podejmowania wyzwań badawczych i kontynuacji edukacji na studiach 3. stopnia (doktoranckich). Studia magisterskie na kierunku KULTUROZNAWSTWO przygotowują do samodzielnego wykonywania pracy w instytucjach upowszechniania i dystrybucji kultury, w działach kulturalnych gazet i czasopism, w telewizji i radiu, w wydawnictwach, redakcjach, w twórczych instytucjach filmowych, literackich, teatralnych, w muzeach, teatrach i kinach, a także w bibliotekach i wideotekach, w artystycznych stowarzyszeniach i związkach artystycznych, w agencjach reklamowych, agencjach public relations oraz w samorządach lokalnych w zakresie animacji i organizacji kultury; kształcą też umiejętności pozwalające na twórcze i niezależne rozwiązywanie problemów zawodowych.


95

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Filozofia i antropologia kultury, metody badań kulturoznawczych, estetyka. Od 1. semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalności:   film i wiedza o mediach,   kultura literacka,   teatrologia,   promocja sztuki.

OPIS SPECJALNOŚCI   Filmoznawstwo i wiedza o mediach W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności wszechstronnej interpretacji dzieła filmowego. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu współczesnej kinematografii światowej, teorii filmu i ewolucji filmowych form artystycznych, filmu alternatywnego i dokumentalnego, współczesnych teorii komunikowania i mediów elektronicznych.   Kultura literacka W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności uprawiania różnorodnych form krytyki literackiej i publicystyki kulturalnej. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu kultury literackiej XX w., historii i teorii literatury oraz związków literatury z innymi sztukami.   Teatrologia W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności uprawiania krytyki teatralnej i interpretacji dzieła teatralnego. W ramach


96

specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu współczesnych teorii dramatu, teatru i widowisk, sztuki aktorskiej, dramatu powszechnego oraz pozaeuropejskich konwencji teatralnych.   Promocja sztuki W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności zarządzania instytucjami kultury, tworzenia planów marketingowych oraz kreowania wizerunku. W ramach specjalności student nabywa wiedzę m.in. z zakresu ekonomiki i zasad finansowania instytucji kultury, marketingu i reklamy w instytucjach kultury oraz polityki kulturalnej UE.


97

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. W przypadku kandydatów z innych kierunków niż kulturoznawstwo wymagany jest suplement do dyplomu (a w przypadku kandydatów z dyplomem sprzed 2005 r. – wyciąg z indeksu poświadczony przez macierzystą uczelnię) zawierający wykaz przedmiotów objętych programem ukończonego kierunku. Kwalifikacja odbywać się będzie na podstawie rozmowy kwalifikacyjnej, w trakcie której kandydat może zaprezentować swoje zainteresowania naukowe i plany związane z dalszą nauką.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń zasady kwalifikacji takie same jak na studia stacjonarne na kierunku kulturoznawstwo.


kierunek: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA (kierunek prowadzony wspólnie z Wydziałem Ekonomiczno-Socjologicznym UŁ)

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 80 (min. 20)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 80 (min. 20)


99

Studia na kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu dziennikarstwa i komunikacji, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych oraz w działach promocji i reklamy.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA posiada umiejętność wykonywania działań z zakresu dziennikarstwa w prasie, mediach audiowizualnych oraz z dziedziny funkcjonowania działów agencji PR i reklamy. Studia magisterskie na kierunku DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA przygotowują do podjęcia pracy w zawodach niezmiernie atrakcyjnych i poszukiwanych na rynku pracy: dziennikarza prasy, radia, telewizji, Internetu oraz specjalisty ds. reklamy i promocji.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Psychologia społeczna, główne nurty kultury światowej i polskiej XX i XXI wieku, stosunki międzynarodowe, teoria komunikowania masowego, metody badań medioznawczych, społeczne i kulturowe oddziaływanie mediów, komunikowanie międzynarodowe i międzykulturowe, marketing i reklama, ekonomika mediów, prawo autorskie, pragmatyka językowa, analiza dyskursu medialnego, media lokalne i środowiskowe. Od I semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalności:   dziennikarstwo i krytyka medialna   reklama, PR i promocja firmy   PR, komunikowanie społeczne, kultura


100

OPIS SPECJALNOŚCI   Reklama, PR i promocja firmy W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na kształcenie umiejętności kreowania wizerunku firm i osób, tworzenia nazw firm i produktów. W ramach specjalizacji student nabywa także wiedzę m.in. z zakresu perswazji i manipulacji w komunikacji społecznej oraz sztuki negocjowania.   Dziennikarstwo i krytyka medialna W ramach specjalności student nabywa wiedzę i umiejętności z zakresu krytyki medialnej oraz gatunków dziennikarskich. Student uczestniczy także w warsztatach prasowych, telewizyjnych i radiowych.   PR, komunikowanie społeczne, kultura Celem specjalności jest wyposażenie absolwentów w wiedzę oraz umiejętności z zakresu tworzenia wizerunku firmy, analizy dyskursu publicznego i publicystyki ekonomicznej. W ramach specjalizacji student poznaje także warsztat reportera, poetykę, retorykę i etykę reklamy.


101

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń rozmowa kwalifikacyjna.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń konkurs dyplomów.


kierunek: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA specjalność: DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ (kierunek prowadzony wspólnie z Wydziałem Ekonomiczno-Socjologicznym UŁ)

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 20 (min. 20)


103

Studia na specjalności DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy z zakresu dziennikarstwa i komunikacji, a także rozwijają umiejętności przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w redakcjach prasowych, radiowych, telewizyjnych i internetowych oraz w działach promocji i reklamy. Dodatkowe kompetencje studenci uzyskują ucząc się języka niemieckiego na bardzo zaawansowanym poziomie. Ponadto uzyskują wiedzę w zakresie historii literatury, kultury i historii niemieckiej XX wieku, mają możliwość wyboru zajęć, dzięki którym pogłębiają wiadomości o niemieckich mediach, literaturze faktu, filmie, teatrze oraz życiu społecznym i politycznym.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent specjalności DZIENNIKARSTWO Z JĘZYKIEM I KULTURĄ NIEMIECKĄ posiada umiejętność wykonywania działań z zakresu dziennikarstwa w prasie, mediach audiowizualnych oraz z dziedziny funkcjonowania działów agencji PR i reklamy. Studia magisterskie przygotowują do podjęcia pracy w zawodach poszukiwanych na rynku pracy: dziennikarza prasy, radia, telewizji, Internetu oraz specjalisty ds. reklamy lub promocji. Dodatkowe kompetencje językowe i kulturoznawcze przygotowują Absolwenta do pracy w krajach niemieckiego obszaru językowegow charakterze korespondenta lub tłumacza. Absolwent potrafi formułować teksty publicystyczne w języku niemieckim; może pracować m.in. w mediach niemieckich jako specjalista od spraw polskich lub w polskich mediach jako specjalista od spraw niemieckich.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Pragmatyka językowa, główne nurty kultury światowej i polskiej XX i XXI wieku, komunikowanie międzynarodowe i międzykulturowe, marketing i reklama, media lo-


104

kalne i środowiskowe, metody badań medioznawczych, opinia publiczna, prawo autorskie, psychologia społeczna, społeczne i kulturowe oddziaływanie mediów, stosunki międzynarodowe, teoria komunikowania masowego, niemiecka literatura współczesna, media niemieckiego obszaru kulturowego, analiza tekstów prasowych.

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. Rozmowa kwalifikacyjna i egzamin kwalifikujący do grupy językowej (z możliwością utworzenia grupy dla początkujących).

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich wszystkich kierunków. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń konkurs dyplomów. Egzamin kwalifikujący do grupy językowej (z możliwością utworzenia grupy dla początkujących).


kierunek: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA specjalność: DZIENNIKARSTWO TELEWIZYJNE (kierunek prowadzony wspólnie z Wydziałem Ekonomiczno-Socjologicznym UŁ specjalność prowadzona we współpracy z PWSFTViT w ŁodzI)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 25 (min. 16)


106

DZIENNIKARSTWO TELEWIZYJNE jest wspólną ofertą Wydziału Filologicznego UŁ, Wydziału Ekonomiczno-Socjologicznego UŁ oraz PWSFTViT w Łodzi, dzięki czemu studenci otrzymują bardzo wszechstronne wykształcenie w dziedzinie dziennikarstwa telewizyjnego i mają wiele możliwości rozwijania swoich zainteresowań i talentów.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent jest przygotowany do podjęcia pracy w redakcji telewizyjnej, posiada podstawy wiedzy na temat warsztatu radiowego i telewizyjnego, a także umiejętność pracy z kamerą, montażu, redagowania tekstów informacyjnych, przygotowania komentarza, występu przed kamerą, pracy w studio - pracy nad konspektem i prowadzenia programu.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Komunikacja masowa, retoryka i erystyka, prawo prasowe i autorskie, dziennikarstwo polityczne, dziennikarstwo gospodarcze, dziennikarstwo społeczne, rynek prasowy i reklamowy w Polsce, przekaz radiowy, telewizyjny – specyfika gatunku, obraz i dźwięk, techniki przekazu, nowoczesne technologie, organizacja pracy redakcji i procesu produkcji.

ZASADY REKRUTACJI Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów humanistycznych i artystycznych. Praktyczny sprawdzian przydatności do zawodu oraz rozmowa kwalifikacyjna.


kierunek: INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 60 (min. 20)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 15)


108

Studia na kierunku INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO pozwalają na zdobycie wiedzy z zakresu szeroko pojętej informacji naukowej oraz bibliotekoznawstwa i bibliotekarstwa. Przygotowują do podjęcia działalności zawodowej w bibliotekach wszystkich typów oraz we wszelkich instytucjach zajmujących się gromadzeniem, opracowaniem i udostępnianiem dokumentów i zbiorów informacji o dokumentach oraz systemami informacyjnymi.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku powinien posiadać rozszerzoną wiedzę z zakresu informacji naukowej i bibliotekoznawstwa oraz znajomość metod badawczych, a także umiejętność rozwiązywania problemów zawodowych i podejmowania decyzji w sytuacjach niestandardowych. Powinien zdobyć specjalizację o charakterze teoretyczno-profesjonalnym związaną z informacją naukową i bibliotekoznawstwem. Powinien umieć dostosować się do zmian w zakresie informacji i mediów elektronicznych; być przygotowanym do podejmowania wyzwań badawczych i do kontynuowania nauki na studiach III stopnia (doktoranckich).

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Zarządzanie i marketing w bibliotekarstwie i praktyce informacyjnej, problematyka prawna w działalności informacyjnej i bibliotecznej, etyka w działalności informacyjnej i bibliotecznej, kierunki badawcze w informacji naukowej, bibliotekoznawstwie i bibliologii, terminologia specjalistyczna, instytucje kultury literackiej i współczesnego życia literackiego.


109

OPIS SPECJALIZACJI:   Blok polonistyczny Program poszerza wiedzę z zakresu historii i wiedzy o języku polskim. Ukończenie tej specjalizacji (łącznie z blokiem pedagogicznym) daje uprawnienia do nauczania języka polskiego w liceum.   Blok prasoznawczo-edytorski Współczesna prasa polska i światowa, typologia prasy, metodyki prasoznawstwa, prawo prasowego, socjologia prasy, nowoczesne formy prasy. Problematyka edytorstwa prasowego i komputerowego składu tekstu.   Blok pedagogiczny Pogłębienie wiadomości ze wszystkich przedmiotów obowiązujących w bloku pedagogicznym na studiach I stopnia dające przygotowanie do pracy w bibliotece szkoły średniej licealnej i/lub do nauczania języka polskiego w liceum (łącznie z blokiem polonistycznym).   Broker informacji Blok oferuje wiedzę i umiejętności z zakresu organizacji i zarządzania zasobami informacyjnymi we współczesnym świecie oraz profesjonalnego wyszukiwania, oceny, selekcji, przetwarzania, opracowania i przekazywania informacji.


110

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich wszystkich kierunków. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń rozmowa kwalifikacyjna.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich wszystkich kierunków. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń rozmowa kwalifikacyjna.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ANGIELSKA studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 120

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(wieczorowe), orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)


112

Studia na kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA pozwalają na uzyskanie wysokiej kompetencji językowej oraz gruntownej i wszechstronnej wiedzy w zakresie wybranej specjalności. Postawa otwartości wobec języków i kultur oraz nabyte w czasie studiów umiejętności w zakresie rozwiązywanie problemów zawodowych, wydawania opinii oraz komunikacji międzykulturowej przygotowują do podjęcia pracy tłumacza, nauczyciela języka obcego we wszystkich typach szkół (pod warunkiem ukończenia bloku zajęć nauczycielskich), pracy w środkach masowego przekazu, wydawnictwach, redakcjach czasopism, działach promocji oraz szeroko rozumianej nauce i kulturze. TRANSLATORYKA to dwuletnie wieczorowe studia magisterskie dające absolwentom dyplom magistra filologii angielskiej. Zajęcia odbywają się od godziny 15.30 w 3 lub 2 dni w tygodniu. Specjalność ta pozwala zdobyć wiedzę i praktyczne umiejętności niezbędne w zawodzie tłumacza. Szczególny nacisk położony jest na rozwijanie umiejętności językowych w zakresie tłumaczenia ogólnego oraz tłumaczenia specjalistycznego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA posługuje się językiem angielskim w mowie i piśmie w sposób zbliżony do rodzimego użytkownika języka na najwyższym poziomie biegłości (C2 Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego Rady Europy) w komunikacji międzykulturowej i specjalistycznej. Absolwenci studiów magisterskich na kierunku filologia (filologia angielska) mogą znajdować zatrudnienie we wszelkich instytucjach, takich jak urzędy państwowe i publiczne, banki, przedsiębiorstwa, ambasady i konsulaty, itd., gdzie znajomość języka angielskiego jest konieczna. Podstawową formą zatrudnienia absolwenta wieczorowej filologii


113

angielskiej jest jednak praca tłumacza tekstów pisanych lub słowa żywego, a także, pod warunkiem zdania egzaminu organizowanego przez Ministerstwo Sprawiedliwości, praca tłumacza przysięgłego. Oferując wszechstronne przygotowanie w wybranej specjalizacji, FILOLOGIA ANGIELSKA przygotowuje do podjęcia pracy w wielu atrakcyjnych zawodach wymagających kreatywności i umiejętności językowych. Absolwent jest również przygotowany do podejmowania wyzwań badawczych i kontynuacji edukacji na studiach III stopnia (doktoranckich).

GŁÓWNE PRZEDMIOTY W trakcie studiów II stopnia następuje dalsze doskonalenie umiejętności językowych w czasie zajęć z praktycznej nauki języka angielskiego (sprawności zintegrowane: pisanie, mówienie, czytanie), języka specjalistycznego i akademickiego. Od I semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalizacji kierunkowych (wybór ten nie dotyczy studiów specjalistycznych: Translatoryka oraz Język Angielski i Zastosowania Komputerowe) Literaturoznawstwo   literatura i kultura brytyjska   theatre, film & media studies   literatura i kultura amerykańska Językoznawstwo   język w komunikowaniu, perswazji, argumentacji   pragmatyka językowa   języko­znawstwo korpusowe i komputerowe


114

Studenci studiów stacjonarnych II mają ponadto możliwość wyboru jednej z trzech opcji specjalizacyjnych (Moduł III – patrz witryna IA: www.anglistyka.uni.lodz.pl >> dla studentów >> programy studiów >> studia stacjonarne). Są to specjalizacje:   Ogólna Pozwala pogłębić kształcenie kierunkowe przez dowolny wybór przedmiotów z oferty Instytutu Anglistyki i Wydziału Filologicznego   Translatorska Pozwala zdobyć wiedzę i praktyczne umiejętności niezbędne w zawodzie tłumacza. Szczególny nacisk położony jest na rozwijanie umiejętności językowych w zakresie tłumaczenia ogól­nego oraz podstaw tłumaczenia specjalistycznego.   Nauczycielska Studenci uczestniczą w zajęciach z metodyki nauczania języka angielskiego, psychologii i pedagogiki oraz realizują praktyki nauczycielskie, uzyskując uprawnienia do nauczania języka angielskiego zgod­nie z odpowiednim rozporządzeniem ministra. Specjalizacja nauczycielska może być realizowana jako dodatkowa (oprócz ogólnej lub transla­torskiej). W takim przypadku obowiązuje odpłatność za specjalizację nauczycielską w wysokości około 700 zł + opłata za praktyki.


115

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich kierunku filologia, specjalność: filologia angielska. Rozmowa kwalifikacyjna prowadzona w języku angielskim. W trakcie rozmowy oceniana będzie kompetencja językowa (25% punktów) oraz znajomość wybranej dziedziny (75% punktów). Na rozmowę należy przynieść do wglądu pracę licencjacką.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich kierunku filologia, specjalność: filologia angielska. Rozmowa kwalifikacyjna, w trakcie której oceniana będzie:   kompetencja językowa   znajomość problematyki seminarium dyplomowego – licencjackiego Na rozmowę należy przynieść do wglądu pracę licencjacką. W zależności od liczby kandydatów Dziekan może odstąpić od rozmowy kwalifikacyjnej.


116

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne – wieczorowe) Warunkiem dopuszczenia do procedury rekrutacyjnej jest uzyskanie tytułu licencjata na kierunku filologia. W przypadku, gdy licencjat został uzyskany w specjalności innej niż filologia angielska, wymagana jest znajomość języka angielskiego na poziomie C1 potwierdzona certyfikatem językowym (np. CAE, CPE). O przyjęciu decydować będzie: suma punktów uzyskana w konkursie dyplomów (50%) oraz w rozmowie kwalifikacyjnej (50%). Rozmowa kwalifikacyjna odbywa się w języku angielskim na jeden z poniższych tematów do wyboru przez kandydata:   metodyka nauczania języków obcych   językoznawstwo   język angielski – zastosowania   literatura i kultura krajów angielskiego obszaru językowego   teoria i praktyka przekładu. Na rozmowę kwalifikacyjną należy przynieść do wglądu pracę licencjacką. W zależności od liczby kandydatów Dziekan może odstąpić od rozmowy kwalifikacyjnej.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: JĘZYK ANGIELSKI I ZASTOSOWANIA KOMPUTEROWE studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 25 (min. 20)


118

JĘZYK ANGIELSKI I ZASTOSOWANIA KOMPUTEROWE to dwuletnie zaoczne niestacjonarne studia magisterskie dające absolwentom dyplom magisterski w zakresie filologii angielskiej. Studia mają charakter językoznawczy. Zajęcia odbywają sie w formie dwutygodniowych zjazdów raz w semestrze oraz opieki wykładowców w trybie on-line. Taki tryb studiowania nie koliduje z praca zawodową studentów oraz pozwala im w dużej mierze zdobywać wiedzę bez opuszczania miejsca zamieszkania. Zjazdy odbywają sie co semestr, w drugiej połowie sierpnia oraz w okresie przerwy semestralnej na przełomie stycznia i lutego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA posługuje się językiem angielskim w mowie i pi­śmie w sposób zbliżony do rodzimego użytkownika języka na najwyższym poziomie biegłości (C2 Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego Rady Europy) w komunikacji międzykulturowej i specjalistycznej. Oferując wszechstronne przygotowanie w wybranej specjalizacji, FILOLOGIA AN­GIELSKA przygotowuje do podjęcia pracy w wielu atrakcyjnych zawodach wymagających kreatywności i umiejętności językowych. Absolwent jest również przygotowany do podejmowania wyzwań badawczych i kontynuacji edukacji na studiach III stopnia (doktoranckich).

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Podstawowe pojęcia w językoznawstwie, językoznawstwo korpusowe, Przyswajanie języków obcych, informatyka, językoznawstwo, korpusy i translatoryka, korpusy nierodzimych użytkowników języka, E-learning, Tłumaczenia specjalistyczne, Korpusy w nauczaniu języka angielskiego jako języka obcego, Seminarium magisterskie (opcja językoznawcza, w tym translatorska oraz metodyczna).


119

ZASADY REKRUTACJI Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich kierunku filologia. W przypadku gdy licencjat został uzyskany w specjalności innej niż filologia angielska, wymagana jest znajomość języka angielskiego na poziomie C1 potwierdzona certyfikatem językowym (np. CAE, CPE). Konkurs dyplomów i rozmowa kwalifikacyjna. W zależności od liczby kandydatów Dziekan może odstąpić od rozmowy kwalifikacyjnej.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich filologii germańskiej, stosunków międzynarodowych (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego) i europeistyki (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego).

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 50

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne, (zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 40

studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(wieczorowe), orientacyjny limit miejsc – 40 (min. 20)


121

Studia na FILOLOGII GERMAŃSKIEJ pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego, rozwijają umiejętności językowe, przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w szkolnictwie, w biurach tłumaczy, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w wydawnictwach, w innych instytucjach kultury. Na studiach II stopnia istnieje możliwość uzupełnienia wiedzy podstawowej dla absolwentów studiów nie związanych z filologią germańską, pogłębienia wiedzy filologicznej, kontynuowania drugiego kierunku, ewentualnie wybrania fakultetu zawodowego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii germańskiej II stopnia posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka na poziomie C2 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) oraz dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość niemieckiego języka specjalistycznego w kilku dziedzinach;   przygotowanie do ustawicznego samokształcenia językowego i metodycznego (w tym prowadzenia samodzielnej kwerendy bibliotecznej, korzystania z Internetu i innych źródeł). Absolwent, który wybrał specjalizację nauczycielską ma uprawnienia do nauki języka niemieckiego we wszystkich typach szkół. Ponadto będzie dysponował umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od nauczycieli, m.in.   umiejętności rozwiązywania problemów;   umiejętności krytycznego myślenia;   umiejętności komunikacyjne;   umiejętności pracy własnej;   umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe.


122

Ponadto absolwent filologii germańskiej UŁ posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji. Wszyscy absolwenci filologii germańskiej posiadają podstawowe umiejętności z zakresu translatoryki, absolwenci, którzy wybrali specjalizację translatorską są przygotowani do pracy w charakterze tłumaczy konsekutywnych oraz tłumaczy tekstów fachowych. W razie potrzeby absolwent jest przygotowany do ewentualnej zmiany profilu zawodowego.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego. W zależności od wybranej specjalizacji przedmioty pogłębiające wiedzę z zakresu literaturoznawstwa/ językoznawstwa/ niemcoznawstwa/ metodyki nauczania języka. Ponadto: duży wybór zajęć opcjonalnych. Studenci wybierają od II semestru jedną z następujących specjalizacji magisterskich:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   niemcoznawstwo   metodyka nauczania języka


123

Plan każdej specjalizacji zawiera ofertę 360 godzin przedmiotów z danej dyscypliny naukowej. W ofercie tej znajduje się 90 godz. seminarium magisterskiego i 90 godz. seminarium specjalizacyjnego, które przygotowują studenta do pisania pracy magisterskiej na wybrany temat. Ponadto student musi zaliczyć 60 godz. z oferty zajęć opcjonalnych, odpowiadających jego zainteresowaniom naukowym. 120 godz. to przedmioty obowiązkowe, które stanowią niezbędną podstawę uzupełniającą wiedzę studenta z wybranej przez niego dyscypliny. Studenci mogą wybrać w ramach obowiązującego planu studiów moduł zawodowy, który pogłębia wiedzę z zakresu wykraczającego poza przygotowanie filologiczne. Uniwersytecka oferta modułów zawodowych będzie aktualizowana każdego roku. Filologia germańska oferuje:   specjalizację nauczycielską (dla studentów zaawansowanych i początkujących)   specjalizację translatorską   specjalizację poszerzającą wiedzę o Łodzi i regionie Uwaga: Studenci filologii germańskiej mogą wybrać w toku studiów jedną specjalizację zawodową. Każda dodatkowa specjalizacja zawodowa jest płatna.

OPIS SPECJALIZACJI Dla studentów, którzy nie mieli specjalizacji nauczycielskiej na I stopniu zajęcia odbywają się razem ze studentami I stopnia w tym samym wymiarze. Dla studentów po skończonej specjalizacji nauczycielskiej na I stopniu przewidziane są zajęcia poszerzające kwalifikacje, na przykład psycholingwistyka, psychologia uczenia lub prawo oświatowe.


124

  Specjalizacja translatorska Specjalizacja oferuje przedmioty potrzebne do przygotowania do zawodu tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza symultanicznego oraz konsekutywnego. Ponadto studenci nabierają podstawowych umiejętności związanych z technikami notacji i strategiami tłumaczenia. Na specjalizację przyjmowani są studenci, którzy pomyślnie przeszli wstępną kwalifikację, sprawdzającą umiejętności oraz predyspozycje do wykonywania zawodu tłumacza.   Specjalizacja poszerzająca wiedzę o Łodzi i regionie Ważnym celem kształcenia w ramach modułu jest zapoznanie studentów ze specyfiką rozwoju wielokulturowej i wielonarodowej Łodzi i regionu. Zajęcia obejmują przedmioty z zakresu historii Łodzi i regionu – od średniowiecza po czasy współczesne oraz kultury ze szczególnym uwzględnieniem wszelkiej działalności kulturowej poszczególnych grup narodowych i społecznych w Łodzi i regionie w tym twórczości literackiej. Analizie językowej zostanie poddana niemiecka prasa, ukazująca się w regionie do 1945 roku. W ramach modułu oferowana jest ponadto nauka języka jidisch lub rosyjskiego na poziomie podstawowym. Łączna liczba godzin wynosi 210 godzin.


125

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich filologii germańskiej, stosunków międzynarodowych (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego) i europeistyki (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego). – rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim uwzględniająca temat pracy licencjackiej (magisterskiej)/egzaminu licencjackiego – 70% punktów – konkurs dyplomów – 30% punktów UWAGA: możliwość wyboru specjalizacji zawodowej (m.in. translatoryka, specjalizacje pedagogiczne i inne) w ramach wolnego modułu.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne – zaoczne) Dla absolwentów studiów licencjackich w zakresie filologii germańskiej. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń – konkurs dyplomów.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne – wieczorowe) Dla absolwentów studiów humanistycznych z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego na poziomie B2 lub wyższym. Na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, w przypadku zbyt dużej liczby zgłoszeń – konkurs dyplomów.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich kierunków innych niż filologia germańska, stosunki międzynarodowe z jęz. niemieckim, europeistyka z jęz. niemieckim.

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 30

Opis kierunku – patrz: FILOLOGIA, specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA (dla absolwentów studiów licencjackich filologii germańskiej, stosunków międzynarodowych z językiem niemieckim, europeistyki z językiem niemieckim), str. 120


127

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich kierunków innych niż filologia germańska, stosunki międzynarodowe z jęz. niemieckim, europeistyka z jęz. niemieckim – egzamin z języka niemieckiego (pisemny) od poziomu B1 lub certyfikat: ZD, Goethe – B2, Goethe – C1, ZOP, KDS, GDS, DSD II lub odpowiednie certyfikaty ŐSD – 60% punktów – rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim uwzględniająca temat pracy licencjackiej (magisterskiej) / egzaminu licencjackiego – 10% punktów – konkurs dyplomów – 30% punktów UWAGA: konieczność uzupełnienia wiedzy filologicznej i kulturoznawczej.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Z DRUGIM JĘZYKIEM studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 25 (język hiszpański – 5 osób, język włoski – 10 osób, język francuski – 10 osób)


129

Studia na FILOLOGII GERMAŃSKIEJ pozwalają na uzyskanie rzetelnej i szczegółowej wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego, rozwijają umiejętności językowe, przydatne do rozpoczęcia kariery zawodowej w szkolnictwie, w biurach tłumaczy, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w wydawnictwach, w innych instytucjach kultury. Na studiach II stopnia istnieje możliwość uzupełnienia wiedzy podstawowej dla absolwentów studiów nie związanych z filologią germańską, pogłębienia wiedzy filologicznej, kontynuowania drugiego kierunku, ewentualnie wybrania fakultetu zawodowego. Filologia germańska z drugim językiem obcym gwarantuje opanowanie drugiego języka na poziomie C1.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii germańskiej II stopnia posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka na poziomie C2 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) oraz dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość niemieckiego języka specjalistycznego w kilku dziedzinach;   przygotowanie do ustawicznego samokształcenia językowego i metodycznego (w tym prowadzenia samodzielnej kwerendy bibliotecznej, korzystania z Internetu i innych źródeł);   znajomość drugiego języka na poziomie min. C1 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels); Absolwent, który wybrał specjalizację nauczycielską ma uprawnienia do nauki języka niemieckiego oraz drugiego języka obcego we wszystkich typach szkół. Ponadto będzie dysponował umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od nauczycieli, m.in.:


130

  umiejętności rozwiązywania problemów;   umiejętności krytycznego myślenia;   umiejętności komunikacyjne;   umiejętności pracy własnej;   umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe. Ponadto absolwent filologii germańskiej UŁ posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji. Wszyscy absolwenci filologii germańskiej z drugim językiem obcym posiadają podstawowe umiejętności z zakresu translatoryki, absolwenci, którzy wybrali specjalizację translatorską są przygotowani do pracy w charakterze tłumaczy konsekutywnych oraz tłumaczy tekstów fachowych. W razie potrzeby absolwent jest przygotowany do ewentualnej zmiany profilu zawodowego.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego (ewentualnie drugiego języka: angielskiego, włoskiego, hiszpańskiego, francuskiego do poziomu C1). W zależności od wybranej specjalizacji przedmioty pogłębiające wiedzę z zakresu literaturoznawstwa/ językoznawstwa/ niemcoznawstwa/ metodyki nauczania języka (także drugiego języka). Ponadto: duży wybór zajęć opcjonalnych.


131

Studenci wybierają od I semestru jedną z następujących specjalizacji magisterskich:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   niemcoznawstwo   metodyka nauczania języka Plan każdej specjalizacji zawiera ofertę 360 godzin przedmiotów z danej dyscypliny naukowej. W ofercie tej znajduje się 90 godz. seminarium magisterskiego i 90 godz. seminarium specjalizacyjnego, które przygotowują studenta do pisania pracy magisterskiej na wybrany temat. Ponadto student musi zaliczyć 60 godz. z oferty zajęć opcjonalnych, odpowiadających jego zainteresowaniom naukowym. 120 godz. to przedmioty obowiązkowe, które stanowią niezbędną podstawę uzupełniającą wiedzę studenta z wybranej przez niego dyscypliny. Studenci mogą wybrać w ramach obowiązującego planu studiów moduł zawodowy, który pogłębia wiedzę z zakresu wykraczającego poza przygotowanie filologiczne. Uniwersytecka Oferta modułów zawodowych będzie aktualizowana każdego roku. Filologia germańska oferuje:   specjalizację nauczycielską (dla studentów zaawansowanych i początkujących)   specjalizację translatorską   specjalizację poszerzającą wiedzę o Łodzi i regionie Uwaga: dla studentów filologii germańskiej z drugim językiem obcym każda dodatkowa specjalizacja zawodowa jest płatna


132

OPIS SPECJALIZACJI Dla studentów, którzy nie mieli specjalizacji nauczycielskiej na I stopniu zajęcia odbywają się razem ze studentami I stopnia w tym samym wymiarze. Dla studentów po skończonej specjalizacji nauczycielskiej na I stopniu przewidziane są zajęcia poszerzające kwalifikacje, na przykład psycholingwistyka, psychologia uczenia lub prawo oświatowe.   Specjalizacja translatorska Specjalizacja oferuje przedmioty potrzebne do przygotowania do zawodu tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza symultanicznego oraz konsekutywnego. Ponadto studenci nabierają podstawowych umiejętności związanych z technikami notacji i strategiami tłumaczenia. Na specjalizację przyjmowani są studenci, którzy pomyślnie przeszli wstępną kwalifikację, sprawdzającą umiejętności oraz predyspozycje do wykonywania zawodu tłumacza.

  Specjalizacja poszerzająca wiedzę o Łodzi i regionie Ważnym celem kształcenia w ramach modułu jest zapoznanie studentów ze specyfiką rozwoju wielokulturowej i wielonarodowej Łodzi i regionu. Zajęcia obejmują przedmioty z zakresu historii Łodzi i regionu – od średniowiecza po czasy współczesne – oraz kultury ze szczególnym uwzględnieniem wszelkiej działalności kulturowej poszczególnych grup narodowych i społecznych w Łodzi i regionie w tym twórczości literackiej. Analizie językowej zostanie poddana niemiecka prasa, ukazująca się w regionie do 1945 roku. W ramach modułu oferowana jest ponadto nauka języka jidisch lub rosyjskiego na poziomie podstawowym. Łączna liczba godzin wynosi 210 godzin.


133

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich bądź magisterskich filologii germańskiej, stosunków międzynarodowych (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego) i europeistyki (z udokumentowaną znajomością języka niemieckiego). – rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim uwzględniająca temat pracy licencjackiej (magisterskiej) / egzaminu licencjackiego – 70% punktów – konkurs dyplomów – 30% punktów


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA Z LITERATURĄ I KULTURĄ NIEMIECKĄ EUROPY WSCHODNIEJ (Studia wspólne z Justus-Liebig-Universität Giessen)

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 10


135

Każdy student studiuje co najmniej 1 semestr w Justus-Liebig-Universität w Giessen. Co najmniej 2 semestry studenci z Giessen i z Łodzi odbywają wspólnie.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent posiada:   zbliżoną do rodzimej znajomość języka na poziomie C2 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) oraz dobrą znajomość drugiego języka;   znajomość niemieckiego języka specjalistycznego w kilku dziedzinach;   przygotowanie do ustawicznego samokształcenia językowego i metodycznego (w tym prowadzenia samodzielnej kwerendy bibliotecznej, korzystania z Internetu i innych źródeł). Absolwent posiada pogłębioną wiedzę na temat kultury niemieckiej byłego niemieckiego wschodu. Ma przygotowanie do zawodu dziennikarza, tłumacza, pracownika instytucji kulturalnych i oświatowych działających na pograniczu polskoniemieckim. Ponadto absolwent filologii germańskiej UŁ posiada wykształcenie filologiczne, które predysponuje go do pracy w szeroko pojętym sektorze kultury, wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością formułowania tekstu pisanego i mówionego, redakcji tekstu i jego interpretacji. W razie potrzeby absolwent jest przygotowany do ewentualnej zmiany profilu zawodowego.


136

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka niemieckiego Pogłębiona wiedza na temat historii i kultury Niemiec. Ponadto: duży wybór zajęć opcjonalnych.

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów pierwszego stopnia filologii germańskiej – specjalizacja literaturoznawstwo lub kulturoznawstwo. –  rozmowa kwalifikacyjna w języku niemieckim uwzględniająca temat pracy licencjackiej/egzaminu licencjackiego – 80% punktów –  konkurs dyplomów – 20% punktów UWAGA: I semestr w Justus-Liebig-Universität Giessen w ramach stypendium ERASMUSA.


kierunek: FILOLOGIA ROSYJSKA studia II stopnia (2-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 50 (min. 15)

studia II stopnia (2-letnie)

– niestacjonarne, (zaoczne) orientacyjny limit miejsc – 30 (min. 20)


138

Studia na kierunku FILOLOGIA ROSYJSKA obejmują wykłady, konwersatoria, ćwiczenia oraz seminaria magisterskie. Do programu studiów wchodzą także zajęcia fakultatywne (do wyboru przez studentów). Wyróżniający się studenci mogą odbywać studia semestralne w Moskwie, (organizowane i finansowane przez MENiS) oraz studia semestralne w Kazaniu i Kijowie (na mocy podpisanych umów o współpracy między uczelniami). W ramach programu Socrates/Erasmus najlepsi studenci mogą się również ubiegać o wyjazd na studia semestralne na Uniwersytecie w Mediolanie. Studenci filologii rosyjskiej mogą uzyskać uprawnienia do nauczania języka rosyjskiego w szkołach. W tym celu powinni zaliczyć przewidziane programem zajęcia z dydaktyki języka rosyjskiego oraz odbyć praktyki w szkole i zdać egzaminy końcowe z wymaganych przedmiotów bloku pedagogicznego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent naszej specjalności, magister filologii rosyjskiej, będzie posiadał odpowiednie kwalifikacje filologiczne i reprezentował wysoki poziom przygotowania ogólnohumanistycznego. Ze względu na treści nauczania, jak i różnorodność form kształcenia absolwent rusycystyki otrzyma należyte przygotowanie w zakresie ujętych w programie przedmiotów, będzie posiadał biegłą znajomość języka rosyjskiego w mowie i w piśmie, zaś po studiach dwustopniowych (specjalizacja z językiem ukraińskim) – również języka ukraińskiego na poziomie średniozaawansowanym. Absolwent rusycystyki otrzymuje szerokie przygotowanie w zakresie filologicznym, co daje mu możliwość podjęcia pracy w charakterze nauczyciela, tłumacza, redaktora, propagatora i znawcy kultury narodów wschodniosłowiańskich. Dzięki różno-


139

rodności programowej studia dają również podstawy do zatrudnienia w różnych podmiotach gospodarczych, prowadzenia korespondencji biznesowej w języku rosyjskim, zawierania umów, czy też organizowania turystyki zagranicznej.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka rosyjskiego, historia literatury rosyjskiej, historia języka rosyjskiego, historia Rosji, kultura rosyjska, gramatyka opisowa języka rosyjskiego, gramatyka języka scs, gramatyka kontrastywna polsko-rosyjska. Na studiach stacjonarnych II stopnia przewidujemy wybór specjalizacji: filologia rosyjska z językiem ukraińskim (kontynuacja języka ukraińskiego po studiach I stopnia), komunikacja międzykulturowa z elementami marketingu, translatologiczna, literaturoznawczo-kulturologiczna.


140

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE I NIESTACJONARNE   Absolwenci studiów rusycystycznych – konkurs dyplomów   Absolwenci studiów innych niż rusycystyczne – egzamin z języka rosyjskiego (ustny i pisemny) na poziomie licencjackim Ranking przeliczany będzie w następujący sposób:

OCENA NA DYPLOMIE LUB EGZAMINIE WSTĘPNYM

LICZBA PUNK TÓW

bardzo dobra

200

dobry plus

165

dobry

130

dostateczny plus

95

dostateczny

60


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKA Z KONTEKSTEM BAŁKANISTYCZNYM studia II stopnia (2-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 20 (min. 10)


142

Katedra Slawistyki Południowej oferuje studia drugiego stopnia na kierunku filologia południowosłowiańska z kontekstem bałkanistycznym. Program obejmuje praktyczną naukę dwóch języków słowiańskich na wyższym poziomie zaawansowania (bułgarski, serbski, słoweński). Ponieważ na język i kulturę narodów słowiańskich na Bałkanach duży wpływ wywarły sąsiednie kraje niesłowiańskie, poza przedmiotami slawistycznymi plan studiów drugiego stopnia zawiera też blok bałkanistyczny obejmujący praktyczną naukę języka tureckiego oraz zajęcia konwersatoryjne poświęcone specyficznemu charakterowi szeroko rozumianej kultury bałkańskiej (w tym literatur słowiańskich). Uzasadnieniem tego jest fakt, że nowoczesna slawistyka nie może abstrahować od wielokulturowego, multietnicznego i wieloreligijnego kontekstu, który od wieków wpływał na wykształcenie się specyficznych cech kultury narodów słowiańskich zamieszkujących Półwysep Bałkański. Takie podejście pozwala kształcić specjalistów dobrze zorientowanych w problematyce regionu. Studia slawistyczne na poziomie magisterskim umożliwiają szerokie wykształcenie filologiczne, bardzo dobrą znajomość języków słowiańskich (lektoraty prowadzone są przez rodzimych użytkowników danego języka). Student uzyskuje również dogłębną znajomość teorii języka, historii, kultury i literatury krajów bałkańskich.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent filologii południowosłowiańskiej, posiadający bardzo dobrą znajomość języków obcych, może pracować jako tłumacz, redaktor tekstów obcojęzycznych, wydawca, dziennikarz, lektor języka. Znajomość języka obcego może być również wykorzystana w pracy księgarza i bibliotekarza organizatora turystyki, pracownika biura podróży, w pracy w wydawnictwach oraz dyplomacji.


143

Dodatkowym atutem absolwenta filologii południowosłowiańskiej drugiego stopnia jest znajomość języka tureckiego i problematyki bałkanistycznej.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Nauka praktyczna języka A (bułgarski, serbski), nauka praktyczna języka B (bułgarski, serbski, słoweński), lektorat języka tureckiego, translatoryka, tożsamość narodowa i kulturowa krajów bałkańskich, teoria i praktyka analizy dzieła literackiego, analiza i interpretacja dzieła teatralnego, współczesne zjawiska literackie w krajach południowosłowiańskich, kultura Orientu w literaturach południowosłowiańskich, gramatyka porównawcza języków słowiańskich, współczesne procesy rozwojowe języków południowosłowiańskich. Od I semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalności:   językoznawstwo   literaturoznawstwo

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów: – studiów slawistycznych pierwszego stopnia (specjalność: język bułgarski, serbskI, słoweński) lub – studiów humanistycznych pierwszego stopnia bądź studiów magisterskich i znajomość jednego z języków południowosłowiańskich Konkurs dyplomów.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA KLASYCZNA studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 20 (min. 8)


145

Studia na kierunku FILOLOGIA KLASYCZNA pozwalają uzyskać gruntowną wiedzę w zakresie języka łacińskiego i greckiego, a także literatury i kultury starożytnej.

SYLWETKA ABSOLWENTA Studia filologii klasycznej dają absolwentom z tytułem magistra:   taką znajomość języków klasycznych, która umożliwia samodzielną pracę z oryginalnymi tekstami autorów starożytnych (tłumaczenie na język polski, analiza literacka i naukowa);   gruntowną wiedzę z zakresu: literatury greckiej i rzymskiej, językoznawstwa ze szczególnym uwzględnieniem gramatyki opisowej i historycznej obu języków klasycznych, historii starożytnej Grecji i Rzymu, filozofii, archeologii śródziemnomorskiej;   wszechstronne wykształcenie humanistyczne, co pozwala na podjęcie pracy w najrozmaitszych zawodach i na różnorodnych stanowiskach oraz łatwe przystosowanie się do oczekiwań przyszłego pracodawcy (instytuty naukowe, biblioteki, archiwa, wydawnictwa, środki masowego przekazu);   możliwość wykonywania zawodu nauczyciela języka łacińskiego i kultury antycznej w szkołach ogólnokształcących;   znajomość języka włoskiego i nowogreckiego w mowie i piśmie.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Lektura autorów greckich i łacińskich, stylistyka i retoryka łacińska, seminarium magisterskie greckie i łacińskie, wykłady monograficzne, zajęcia fakultatywne, zajęcia specjalizacyjne (w zależności od wybranej specjalizacji).


146

Studenci mają do wyboru następujące specjalności: Dla absolwentów filologii klasycznej:   literaturoznawstwo   językoznawstwo   edytorstwo Dla absolwentów filologii klasycznej z nowożytną kulturą i sztuką śródziemnomorską:   nowogrecka   włoska

OPIS SPECJALNOŚCI   Literaturoznawstwo (program realizowany na obu specjalizacjach podczas studiów licencjackich, rozwijany i uzupełniany w ramach specjalizacji literaturoznawczej na studiach II stopnia) W ramach specjalizacji literaturoznawczej KFK proponuje zajęcia poświęcone: –  tłumaczeniu, analizie i interpretacji tekstów z poszczególnych epok literatury greckiej i łacińskiej; –  filozofii starożytnej, ze szczególnym uwzględnieniem powiązań pomiędzy filozofią i literaturą antyczną; Studenci, którzy pragną uzyskać dodatkowe kwalifikacje pedagogiczne, uprawniające do podjęcia pracy w różnych typach szkół, mogą w ramach studiów uczęszczać na zajęcia o specjalizacji nauczycielskiej: Metodyka nauczania języka łacińskiego, Pedagogika oraz Psychologia. W ramach tych zajęć odbywają się praktyki szkolne.


147

  muzyce w starożytności (instrumenty, skale i rytmy, itd.). Osobną grupę stanowią zagadnienia z dziedziny recepcji literatury i filozofii antycznej.   Językoznawstwo Specjalizacja językoznawcza przewiduje poszerzenie wiedzy z zakresu: –  językoznawstwa ogólnego i historyczno-porównawczego w obrębie języków indoeuropejskich; –  gramatyki historycznej języka greckiego oraz łacińskiego; –  dialektów italskich i greckich; –  rozwoju języka łacińskiego w kierunku języków romańskich, ze szczególnym uwzględnieniem języka włoskiego. Studenci mają też możliwość poznania sanskrytu i jego związków pokrewieństwa z greką, łaciną, a także innymi językami indoeuropejskimi.   Edytorstwo Specjalizacja obejmuje 360 godzin, w tym 90 godzin zajęć łączonych ze specjalizacją edytorską realizowaną na Filologii Polskiej. Zajęcia, w których będą mogli uczestniczyć studenci specjalizacji edytorskiej to między innymi: –  Kultura języka. Język tekstów w edycji: przygotowanie do adjustacji językowostylistycznej; eliminowanie błędów językowych; zajęcia ze stylów użytkowych (naukowy, popularno-naukowy…) i typów wypowiedzi; interpunkcja; elementy historii języka; –  Warsztaty bibliograficzne: zapoznanie studentów z różnymi systemami sporządzania przypisów i bibliografii, a także sporządzaniem różnego rodzaju spisów i indeksów;


148

–  Krytyka tekstów: praktyczne przygotowanie studentów do edycji krytycznych dzieł w językach starożytnych; opracowywanie wydań dwujęzycznych; zasady transliteracji teksów greckich (ale też pisanych alfabetem devenagari oraz cyrylicą); zajęcia z typów tłumaczenia (swobodny, literacki, wierny…); –  Komputerowy skład tekstu: zapoznanie studentów z praktycznym zastosowaniem programów do edycji tekstu (zwłaszcza In Design). Studenci, którzy pragną uzyskać dodatkowe kwalifikacje pedagogiczne, uprawniające do podjęcia pracy w różnych typach szkół, mogą w ramach studiów uczęszczać na zajęcia o specjalizacji nauczycielskiej: Metodyka nauczania języka łacińskiego, Peda-gogika oraz Psychologia. W ramach tych zajęć odbywają się praktyki szkolne.

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów pierwszego stopnia kierunku filologia, specjalność: filologia klasyczna – konkurs dyplomów. Dla absolwentów innych kierunków i specjalności: egzamin potwierdzający znajomość języka łacińskiego i greckiego w stopniu umożliwiającym samodzielną lekturę dzieł autorów starożytnych oraz znajomość gramatyki obydwu języków, a także wiedzę z zakresu historii literatury greckiej lub łacińskiej. Kandydat zobowiązany jest również do uzupełnienia wyznaczonych przez Dziekana różnic programowych oraz uzupełnienia lektur przewidzianych dla studiów licencjackich dla tej specjalności.


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA HISZPAŃSKA + AMERYKANISTYKA FILOLOGICZNA studia II stopnia (2-letnie)

– stacjonarne, orientacyjny limit miejsc – 20


150

Studia na kierunku FILOLOGIA HISZPAŃSKA przewidują intensywne kształcenie w zakresie dwóch języków, hiszpańskiego i angielskiego, uzyskanie gruntownej wiedzy z językoznawstwa i literaturoznawstwa hiszpańskiego i hispanoamerykańskiego oraz pogłębienie wiadomości z traduktologii. Program studiów przewiduje również dodatkową specjalność „Amerykanistyka filologiczna” związaną z językiem angielskim i hiszpańskim w USA.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent kierunku FILOLOGIA HISZPAŃSKA posiada doskonałą znajomością dwóch języków oraz wiedzę i umiejętności, które pozwolą mu wybierać spośród różnorodnych ofert pracy w kraju i zagranicą: zarówno w dziedzinach ściśle związanych z językiem, takich jak tłumaczenia czy edukacja, jak i w instytucjach międzynarodowych oraz hiszpańskich firmach, których obecność na polskim rynku stale rośnie.

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Praktyczna nauka języka hiszpańskiego i angielskiego, język hiszpański w Ameryce, język angielski w USA, podstawy psycholingwistyki, podstawy socjolingwistyki, stylistyka języka hiszpańskiego, aktualne problemy literatury hiszpańskiej, aktualne problemy literatury hispanoamerykańskiej, teoria przekładu specjalistycznego i artystycznego, tłumaczenia hiszpański / polski, tłumaczenia angielski / polski, media amerykańskie, seminaria magisterskie, zajęcia specjalizacyjne i wykłady monograficzne. Od I semestru studenci wybierają jedną z następujących specjalności: • literaturoznawstwo. • językoznawstwo.


151

OPIS SPECJALNOŚCI   Literaturoznawstwo W programie specjalności szczególny nacisk położony jest na pogłębienie umiejętności analizy tekstu literackiego w kontekście wiedzy teoretycznoliterackiej i historycznoliterackiej, szczególnie w odniesieniu do współczesnej literatury hiszpańskiej i hispanoamerykańskiej. Student doskonali również umiejętność rozumienia i wykorzystywania tekstu krytycznego. Wiedza nabyta w ramach tej specjalności prowadzi do napisania pracy magisterskiej z literatury hiszpańskiej lub hispanoamerykańskiej.   Językoznawstwo Celem specjalności jest pogłębienie wiadomości i doskonalenie umiejętności z zakresu takich dyscyplin językoznawczych jak m. in. gramatyka, leksykologia i stylistyka języka hiszpańskiego. Wiedza i umiejętności nabyte poprzez seminaria, zajęcia specjalizacyjne i wykłady monograficzne mają pomóc w napisaniu pracy magisterskiej z zakresu językoznawstwa hiszpańskiego, porównawczego, językoznawczych podstaw nauczania języka hiszpańskiego i związków języka z praktyką tłumaczeniową. W nabyciu ww. wiedzy i umiejętności mają pomóc przedmioty związane z językiem hiszpańskim w Ameryce i językiem angielskim i mediami w USA.

ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów studiów licencjackich kierunku: filologia, specjalność: filologia hiszpańska. Konkurs dyplomów oraz rozmowa kwalifikacyjna ( w przypadku niewielkiej liczby kandydatów kierunek zastrzega sobie prawo do rezygnacji z rozmowy kwalifikacyjnej).


kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ROMAŃSKA  FILOLOGIA FRANCUSKA Z DRUGIM JĘZYKIEM ROMAŃSKIM I ELEMENTAMI TRADUKTOLOGII W DRUGIM JĘZYKU ROMAŃSKIM F ILOLOGIA FRANCUSKA Z TRADUKTOLOGIĄ FRANCUSKĄ LUB EDYTORSTWEM

studia II stopnia (2-letnie)– stacjonarne,

orientacyjny limit miejsc – 45 (min. 15)

kierunek: FILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ROMAŃSKA studia II stopnia (2-letnie) – niestacjonarne,

(zaoczne), orientacyjny limit miejsc – 20 (min. 15)


153

Studia II stopnia na kierunku FILOLOGIA ROMAŃSKA są przeznaczone dla osób, które uzyskały dyplom licencjata lub magistra. Trwają 4 semestry (2 lata) i prowadzone są w trybie dziennym bezpłatnym oraz zaocznym płatnym (przy czym studia niestacjonarne nie oferują możliwości studiowania drugiego języka, ani specjalizacji traduktologicznej). Zakończone są egzaminem magisterskim i obroną pracy magisterskiej pisanej w języku francuskim, hiszpańskim lub włoskim. Przyszli romaniści odbywający przedmiotowe studia magisterskie nabywają wysokich kwalifikacji niezbędnych do pracy w zawodzie m.in. nauczyciela, tłumacza czy konsultanta językowego, tj. opartych nie tylko na biegłej znajomości wyżej wymienionych języków romańskich, ale i historii, kultury i cywilizacji francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego obszaru językowego.

SYLWETKA ABSOLWENTA Absolwent studiów II stopnia na kierunku FILOLOGIA ROMAŃSKA jest wysoko wykwalifikowanym specjalistą języka kierunkowego (francuskiego) i (na studiach dziennych) drugiego języka romańskiego lub angielskiego. Jest znawcą kultury i cywilizacji francuskiego oraz włoskiego, hiszpańskiego lub angielskiego obszaru językowego. Po ukończeniu studiów absolwent jest przygotowany do pracy tłumacza, w wydawnictwach, w redakcjach czasopism, w środkach masowego przekazu, w instytucjach kulturalnych i badawczych oraz w sektorze usług wymagających zaawansowanej znajomości języków i kultur. Przygotowanie do wykonywania zawodu nauczyciela języka obcego wymaga ukończenia specjalności nauczycielskiej. Absolwent posiada przygotowanie do ustawicznego samokształcenia językowego i metodycznego, jest również przygotowany do podjęcia studiów III stopnia (doktoranckich).


154

GŁÓWNE PRZEDMIOTY Oprócz kontynuacji praktycznej nauki języka francuskiego i drugiego języka romańskiego, studenci uczą się przedmiotów związanych z wybraną przez siebie specjalizacją uczestnicząc w seminariach, zajęciach specjalizacyjnych i wykładach monograficznych prowadzonych w języku francuskim. Poza tym (na studiach dziennych po wybraniu odpowiedniej specjalizacji dodatkowej) mają możliwość wzbogacenia swojej wiedzy w zakresie drugiego języka romańskiego, traduktologii czy też edytorstwa . Specjalizacje kierunkowe (do wyboru)   literaturoznawstwo   językoznawstwo   językoznawstwo stosowane z glottodydaktyką Specjalizacje kierunkowe obejmują przedmioty rozwijające wiedzę w danej dyscyplinie. Obejmują zajęcia z zakresu metodologii badawczej i specjalizacyjne, wykłady monograficzne oraz dodatkowe wybrane dowolnie przez studenta z oferty UŁ zajęcia do wyboru. Ważnym elementem składowym tego podstawowego bloku przedmiotów kierunkowych jest seminarium magisterskie Specjalizacje dodatkowe (do wyboru)   specjalizacja w zakresie II języka romańskiego (włoskiego lub hiszpańskiego z elementami traduktologii)   pecjalizacja traduktologiczna w języku francuskim   edytorstwo


155

OPIS SPECJALIZACJI   II język romański z elementami traduktologii Specjalizacja oferuje możliwość poszerzenia wiedzy ogólnej w zakresie drugiego języka romańskiego(w ramach zajęć z praktycznej nauki języka, kultury włoskiego lub hiszpańskiego obszaru językowego, gramatyki czy geografii kulturowej). Oprócz tego studenci zapoznają się z włosko-polską (hiszpańsko-polską) terminologią translatoryczną, językiem specjalizacyjnym, uczestniczą też w zajęciach związanych z pisemnymi i ustnymi tłumaczeniami dokumentów użytkowych, literackich czy też prasowych.   Traduktologia francuska Specjalizacja przygotowuje do zawodu tłumacza w języku francuskim lub włoskim. Obejmuje takie przedmioty teoretyczne i specjalizacyjne jak: przekładoznawstwo, informatyka tłumaczeniowa, tłumaczenia pisemne i słowa żywego, tłumaczenia literackie i prasowe, terminologie i tłumaczenia;   Edytorstwo W ramach specjalizacji student poznaje m.in. historię książki i oficyn wydawniczych w Polsce i Europie, tendencjami wydawniczymi we współczesnym świecie, zagadnieniami dotyczącymi praw autorskich, stylistyką języka polskiego, strategiami retorycznymi tekstu pisanego, komputerowym składem tekstu (edycja gazety, książki, skan i jego obróbka) oraz edycją w Internecie. W ramach specjalizacji przewidziane są praktyki zawodowe.


156

ZASADY REKRUTACJI ZASADY PRZYJĘĆ NA STUDIA STACJONARNE Dla absolwentów: –  studiów pierwszego stopnia kierunku filologia, specjalność filologia romańska (francuska) –  studiów licencjackich na innych specjalnościach kierunku filologia z udokumentowaną znajomością języka francuskiego na poziomie B2 i hiszpańskiego lub włoskiego na poziomie B1. (W przypadku ubiegania się o przyjęcie na specjalizację z językiem włoskim lub hiszpańskim należy również udokumentować znajomość języka hiszpańskiego lub włoskiego na poziomie B1) Konkurs dyplomów.

Zasady przyjęć (studia niestacjonarne) Dla absolwentów: –  studiów pierwszego stopnia kierunku filologia, specjalność filologia romańska (francuska) –  studiów licencjackich lub magisterskich na innych specjalnościach kierunku filologia z udokumentowaną znajomością języka francuskiego na poziomie B2 Konkurs dyplomów.


OGÓLNE ZASADY REKRUTACJI Wszystkie niezbędne informacje na temat zasad i terminów rekrutacji znajdują się na stronie internetowej Uniwersytetu Łódzkiego www.rekrutacja.uni.lodz.pl Pamiętaj! Rekrutacja odbywa się wyłącznie drogą elektroniczną! Koniecznie zapoznaj się z: –  zasadami przyjęć na pierwszy rok studiów –  regulaminem studiów Dowiesz się o swoich prawach i obowiązkach, a ponadto znajdziesz tam informacje na temat stypendiów, pomocy udzielonej przez UŁ etc.

WIĘCEJ INFORMACJI O WYDZIALE Tradycja Bogata tradycja katedr filologicznych w Uniwersytecie Łódzkim, działających od samego początku jego istnienia, sięga czasów międzywojennej działalności Wolnej Wszechnicy Polskiej. Zapoczątkowane w latach 40. XX wieku przez wybitnych profesorów Wydziału Filologicznego UŁ kierunki badań są kontynuowane do dziś, a ich doskonały warsztat badawczy stał się udziałem znakomitych uczniów, którzy obecnie stanowią kadrę Wydziału.


Nowoczesność Studenci Wydziału Filologicznego UŁ mają do dyspozycji dobrze wyposażone biblioteki i pracownie komputerowe z dostępem do Internetu. W Uniwersytecie Łódzkim funkcjonuje komputerowy system obsługi studentów, dzięki któremu studenci mają m.in. możliwość zapisywania się do grup zajęciowych za pośrednictwem sieci internetowej. Oferta dydaktyczna Wydziału Filologicznego doskonale odpowiada współczesnym zapotrzebowaniom na rynku pracy, a funkcjonujący Europejski System Transferu Punktów Kredytowych pozwala na realizację części programu kształcenia także w zagranicznych uczelniach partnerskich. Profesjonalizm Obecnie pracuje na Wydziale Filologicznym ponad 320 nauczycieli akademickich, w tym 33 profesorów tytularnych, ponad 50 doktorów habilitowanych i ponad 130 doktorów. Kierunki Wydziału Filologicznego posiadają, przyznane przez Konferencję Rektorów Uniwersytetów Polskich i przez Państwową Komisję Akredytacyjną, certyfikaty, które poświadczają wysoką jakość kształcenia. Wydział Filologiczny UŁ bardzo dużą wagę przykłada do wysokiego poziomu kształcenia w zakresie języków obcych, dzięki czemu absolwenci Wydziału są także atrakcyjnymi pracownikami dla firm zagranicznych, które inwestują w Łodzi. Współpraca Wydział Filologiczny UŁ współpracuje z licznymi uczelniami oraz ośrodkami badawczo-naukowymi w Polsce i za granicą, jest również organizatorem wielu konferencji międzynarodowych. W ramach programu LLP-Erasmus studenci mają możliwość wyjazdu na stypendia zagraniczne i studiowanie przez semestr w znanych ośrodkach akademickich, m.in. w Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, Portugalii, Szwecji, Niemczech czy w Turcji.


Rozwój Wydział Filologiczny Uniwersytetu Łódzkiego oferuje możliwość twórczego rozwijania indywidualnych zainteresowań i umiejętności studentów. Bogata oferta zajęć do wyboru oraz działalność licznych kół naukowych nie pozostawiają nikogo bez możliwości kształtowania własnych talentów. W ramach Wydziału Filologicznego UŁ funkcjonuje m.in.: Dialektologiczne Koło Naukowe; Koło Naukowe Filmoznawców; Studenckie Koło Naukowe Teatrologów; Koło Naukowe Antropologów Literatury; Koło Naukowe Teoretyków Kultury; Filologiczne Koło Naukowe; Koło Naukowe Młodych Klasyków; Koło Naukowe Antycznej Translatoryki; Koło Naukowe im. Św. Św. Cyryla i Metodego; Koło Naukowe Germanistów; Koło Naukowe Bibliotekoznawców; Językoznawcze Koło Naukowe Rusycystów; Koło Naukowe im. Geoffreya Chaucera; Językoznawcze Koło Naukowe Gavagai; Studenckie Koło Naukowe Open Boat; Koło Naukowe Romanistów im. Antoine de Saint-Exupéry’ego; Kulturologiczne Koło Młodych Rusycystów; Studenckie Koło Naukowe The United Students Association; Koło Naukowe PR Kreatywni; Dziennikarskie Koło Naukowe; Koło Naukowe Humor.


PRZYDATNE ADRESY

DZIAŁ SPRAW BYTOWYCH STUDENTÓW UŁ ul. Lumumby 1/3 91-404 Łódź tel.: (42) 665 53 39, 665 51 66, tel.: 665 53 40, 665 54 30 fax: (42) 665 53 38 e-mail: dsbs@uni.lodz.pl

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY 90-514 Łódź al. Kościuszki 65 tel.: (42) 665 52 53, 665 52 60 fax: (42) 665 52 54 e-mail: filolog@uni.lodz.pl www.filolog.uni.lodz.pl

PEŁNOMOCNIK REKTORA DS. OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH ul. Lindleya 3/5 90-131 Łódź tel.: (42) 635 41 99 e-mail: niepelnosprawni@uni.lodz.pl

REKTORAT DZIAŁ REKRUTACJI ul. Narutowicza 65 90-131 Łódź tel.: (42) 635 40 00, 635 40 10 fax: (42) 665 57 71 e-mail: rektoratul@uni.lodz.pl www.uni.lodz.pl

ul. Lindleya 3/5 90-131 Łódź tel.: (42) 635 40 86, 635 41 78 e-mail: ulapan@uni.lodz.pl www.rekrutacja.uni.lodz.pl


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.