Маленький путеводитель "БЕРГАМО - ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ" (РУССКИЙ)

Page 1

Прогулки по местам искусства и истории

Й

РУССКИ

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ


МЕЖДУ ДВУМЯ ГОРОДАМИ VIA PIETRA

IOR ITA

TO RE T

VIA

DE LL

AZ ZA

CA F

RE ESA

G. C

CE

G.

ELES TINI

VIA

VIA BRI

VIA A. DA ROSCIATE

I AR D SU AN FO RT E GI VIA

VIA

VIA TORRETTA

MA ZZ I

NI ZO FRIZ

MA ZZ

I

TEO

DO

RO

VIA

VIA

PP

CAL EPI O

VIA A. D A

BO RG O

PA LA Z

ZO

P.ZA SANT’ANNA

CA

I CIN

BORGO PALAZZO

AN GE LO

VIA

MA

I

DIV ISIO

NE T

VIA

NT INA RID E

UC

V IA

BO NO

VIA TTI ORE

RIO

B VIA

DAV ID

ONO

ATB LINEA 1 PIAZZALE G. MARCONI

LI OVE L VIA N

VIA G. LONG O

SA

RE

VIA DEI C

VIA

VIA GH IRA RD ELL I

VIA

ON

VIA

OTTO MARZAB

AC

A. GHEZZI

DE LL

A. PIN ET TI ND IS LE

ME RO NI

A. C A

VI A

AN TO MA SO

I

EI

E SO N MA VIA

’ALZ ANO G. D VIA

PA LE O O TR

PIE VIA

GA

TEB one Stazi(Tram)

i

CA PA

VIA N D AZ ASTR EL ZU O RR O

OLO

L. P ALA ZZ VIA

PAV ENTA

O

E GN B AN CAL VIC.

VIA SAN BER NARDINO

G.

MO RO NI

RO AZZ A AN L

VIA S

N LO RENZ O ZIO

VIA SA

PA N CRA

SAN

VIA

. LU PO

O SSANDR

VIA SA

NT’AL E VIA SANT’ANT

ON INO

VIA MANARA

VIA DE I

VIA SOLAT A

VIA TA SSIS

VIA GE NERA

VIA F. NULL O VIA L APAC ANO

VIA S

VIA S

I ALBR ICC LE A.

IL AN O VIA M

A POLON I A RI I N

LEGION

VIA M

G

O

AN DR SS

FIL ZI VI A

AN TA LU CIA

G. DO N VIA

VIA S

VELA

VIA V. VIA DEI GALLIARI

SA NP AO LO LE

DON

NI

M IN

TE

ED ELL VIAL

A IES CH VIA GIO 24 MA G

NOVEMB RE VIA 4

RGAMO

VIA TO TI VIA C. GOLDONI

ZA

VIA

CO LIN O

MI RA

EM

VIA DEL PA R ADIS

GR AT AR OL I VIA

ZO

VIA

D EL

VIA

NI

A

PIA Z

VIA M

NI FANTO

NZO MA

S AN

VIA

GLI OR TOLA NI VICOL O DE

LLO STAT UTO

VIA D E

VIA

LIA

. VIA A

VIA BR . BE

U NE J ISIO DIV

VIA

LUS

VIA CIFRONDI

I

VIA

IO

MI AN

A LONI CEFA

VIA

VIA TALLONE

VIA SA N

.A P. S

DI RG O LA

URA

DE SA LI T A

E

I

ZIO N

I DUSS VIA CO

RIO LGA

RGO PALAZZO

E EV AN

RI DI ARTI

MA GG

DI

I TU

O OL

L DE L

I FE AF

i

BO A

C

OL A.N

N SA

G.

VIA M

AM

FO RO

ne zio e Sta toline Au

Urban Center

Carabinieri

VIA

VIA

N NA

AR CL

G AN

VIA

I MA ELO

PIAZZALE DEGLI ALPINI Centro Congressi Giovanni XXIII

O MAD

VIA

V IA

RATA

VIA

NI DO NA DO NI PA V IA OP O ST LIN A. SA CA V IA

VIA

III

GO

XX

LL GA

IA ER

VIA

UR AIN E

GIOVANN I

OLI

. D’A

NI

FO

I ON RN

PIGN OLO

SI PAS

RAN S. F

C PAS

INI ELL

O

SAN

RE AT

VIA

CO CES

OZ

T CAS

TIN PITEN

VIA

D TRA

LL I

ZA FAN

NI AN IOV

VIA

AM

ZI

ALBANI

VIA A.

VIA

VIA

E

CON

C LE RIE AB

MELLI ARA VI A T

G PA PA LE VIA

TI

UID OP AG L IA

A

VIA MAGLIO DEL RAM

LARGO DEL GALGARIO VICO LO

BORGO SANT’ANTONIO

PIAZZETTA S. SPIRITO

di Bergamo e Prefettura

GALL ICCIO

ON I

LE M

Parco Marenzi

SO AS Provincia T. T

G VIA

VI A

SC OT

EG

I VIA C. BATTIST

O

VIA

I TT LO BE

VIA

AN Z

GIO

NI V AN GIO

TA ET AB

O RG

AG I OR

SAN VIA

LIS

O ELL RAD

VI

ERIN C AT ANTA

VIA

LA

ET T

S GO

OL O DD L’A

VIA N. SAURO

IGN OL

VIA

VIA BO

NE RO PIAZZA CAVOUR

PIAZZA G. MATTEOTTI

I

BORGO SANTA CATERINA

NI

IE NT SE

I SCH ABO TIR VIA VIA GH IS L

Parco Suardi

E TA SAN VIA

P VIA

A OM

PI

VIA

DE

SELL

NO N.

VIA ROS

UR LT VO VIA LE SA NT .D EL

VIA

I ION BA

LO EL

R LE

Clinica Palazzolo GRE P

INO

IO UB AS EP

VIA

VIA G .

T BO SA VIA

NT MO

ZAI

VIA

AIG Ostello della Gioventù

D. PIE

TR I

PIAZZALE E. TIRABOSCHI

BORGO PIGNOLO

PIAZZETTA DEL DELFINO

DI

IA TIG AR IP

VIA

VIA DEGLI

GNOLI

Parco Caprotti

LARGO DELLO SPORT

Stadio

PIA L. ZZAL VIA GOISIS E G. C RES CEN ZI

R BO VIA

GIU

CA

AR TR

VIA

RRO Z

NI MI

I

S XX VIA

HI

O CHI

DEI CA

PE

ER EV PP SE

VIA

GALLERIA CRIS S. MARTA PI

E BR EM

TE ONA AMB V IA Z

LARGO CINQUE VIE

MB IAN CH I

DO

N BRU

G EN AR

VEC

VIA

PE LA

Polizia Locale

VIA SANT’O RSOLA

S. PAS

VIA

Comune di Bergamo

O

QU

A IL

SC

ALM J. P

VIA

ZI

DE N GAU

O SC LA ZE V IA PIAZZA DELLA LIBERTÀ

A SC TA

VIA

FUR

LB IN I

ZA

IS

OR

EZ IO

TR MA

VIA B

A AR TIG OR VIAL EA

VIA

VIA

ROTONDA DEI MILLE

LARGO N.REZZARA

O

URI

LI EL AT

OR

VIA

GGI

E LVIA

AS RN CO

OC

ET ELL

RI PIAZZA PONTIDA

BORGO SAN LEONARDO

I

UP

SAN BENED O E TT RI

HI VIA CUCC

ABRUZZI

VIA

Площадь Витторио Венето

VIA MANZÙ

VIA M. DA C ARAVA

ERA

VIA

Istituto Matteo Rota

L TA IGA BR

P.LE DELLA REPUBBLICA

TA OT

MOVI A

VI A

VIA

VIA BROSETA Polizia locale

VIA

II

Parco F.lli Locatelli

RINI

VIA DELL’

D

B C. ON

LO D VICO

VIA DEGLI

VIA B. ZEND

LORETO

VIA

ETIA

VIA A. DIAZ

VIA F. COGHETTI VIA F. COGHETTI

GALLERIA CONCA D’ORO

SCALETTA DI S. ALESSANDRO

VIA G. GARIBALDI

ADI

O

PIAZZALE OBERDAN

PIAZZA CARRARA

VIA DELLA NOCA

VIA P

E EL

VIA A. GRAMSCI

PORTA SANT’AGOSTINO

VIA

E NT

ACCA

Parco S. Agostino

P.LE SANT’AGOSTINO TA IPIN

TA

NU

OSI

S DI

T’A

TO DOT

RILL

LET

CA

A LE LIT SA VIA

N. N

VIA

BORGO SAN TOMASO

Stazione funicolare

A.L

INI

A

EL

ATB LINEA 1

DEI

VIA G.

TA D POR

VIALE VITTORIO EMA N U

A EM

Parco Diaz

24

ED VIAL

O OL V IC

VIA

VIA BROSETA

VIA PORTA DIPINTA

URA LE M

NI LIA VIG

OSM

N SA VIA

Clinica Castelli VIA G. MAZZINI

VIA A. DIAZ

P.LE BRIGATA LEGNANO

VIA

LO

OMO IAC

RIO TO VIT

VIA HE LV

ST AT UT O

VIA ALLA ROCC A

VIA

NSERI

GO

LE VIA

I

VIA PA

VIA

PORTA S. GIACOMO

CCHIA

VIA RI SMO NDO

DE LL O

GR

O BR

I

CARLO

VIA

NE

Clinica S. Francesco

i

VIA

VICOLO SAN

TO RIN O

VIA

VIA

EL

YR MA

VIA

ROCCA

CO OC BR

S.

VE LUCIA NTA

T DEL LAZZ A R ET VIA

VIA F. BAR

VIA PIGNOLO

VIA

VIA R

OGN

ER PI UP AL RT SI PO AS RI . A GR A VIA S.P. AZZ N VIA .B. G VIA P. B VIA

PIAZZALE OLIMPIADI

Lazzaretto

VIA

VIA

E

O

NOCE VIA IN

D SÈ MO

OS A VIA R

RSEN

TA TU T

VIA G. MAZZINI

XI NZO

EA RM

DE .C. AN

DE LL OS

BO L

A HI

Parco delle Rimembranze

P.ZZA MERCATO DEL FIENO

A. VI TA

EO AN TT CA

SA VIA VIA

C OR

MANO VIA OS

OR AT LV SA A

H VIA

EX OSPEDALE

VIA

TA AN

VIA

EM UR

VIA

AS ILL

FR AN K

VOLA

MB ITO PIAZZA MERCATO LI PIAZZA L. ANGELINI DELLE SCARPE VIA G. DONIZET TI PIAZZA ATB 3 ROSATE Polizia locale

VIA

SP

SOLI VIA FAS

LORE ZO N

VIA RI

PIAZZA DUOMO

TR

V IVA

LARGO G. BAROZZI

T

NA

C.C AT TA NE O

R A.

VIA

S VIA C O

AR E

DE LL

VIA

Piscina Comunale

INE

G.

NI OVA ANT G. M

VIA

VIA DELLA FARA

PIAZZA VECCHIA

S.

TA

VIA

TED E SCHI NI

VIA

O

VAG

VIA

E

SAN

MOR

LE

LLA P. S.

IS SS TA

VIA

VIA

VICOLO DEL PARADISO

ILLA AV . RIV

LE

GRE E

A

VIA

TAN FO N

A VIA

SC AL ET TA DE L

Carabinieri

. S ALVATORE

VIA

RLAZ ZINO

VIA

P.ZZA L. MASCHERONI VIA B. C OLL EON I IO CH EC ALV S VIA

VIA S

I ARM TRE

SCO

LO RO OB

CCOL VIA DELLA BO

PIAZZA DELLA CITTADELLA

Parco la Crotta

V IA

SC EN ZI

AMO DA BERG

RO SAND

NI D IRO MA

V IA

A

LES

PORTA GARIBALDI (PORTA DI S. LORENZO)

CITTÀ ALTA

PORTA S. ALESSANDRO ATB LINEA 1 LARGO COLLE APERTO

V IA

ALE

VIA

SALITA DELLO

BORGO CANALE

Campo Utili

TE ON AP

G. CR E

VIA A.

NO OR

AN

GL I ORTI

I ION

D SU

VIA DE

VIA W. VON GOETHE

2

T EL C. B VIA

Stazione funicolare

LE ANA OC ORG VIA B

CONCA FIORITA VIA

ROC

V IA

VALVERDE SCALETTA COLLE APERTO

VIA BO RGO C

NO

OR SUD

I EID EL AS

INI

NI RA TU

ORTO BOTANICO

VIA SUD ORN O STRADA CONTRADELLO

VIA

C LE AL

A.

BA

I AD

V IA

MP RA

AY DEL MORLA NW

E ON ZZ LA OR

UR

VIA

Monastero di Astino

SC

OM

RO ND SA

G.

VIA

VIA

VIA S O T T

ES ’A L NT SA

BA

N IS

VIA SAN VIGIL IO

R AMI

A RN BA

TANTI NO BE LT

A.

V IA

FE LIC E SAN VIGILIO CAV AG

O LL

VIA MAIRONI DA P ONTE

VIA CO S

Castello di San Vigilio

VIA

DE

Parco del Castello di S. Vigilio

VI A

VIA

ER LV VA

Parco dei Colli di Bergamo

VIA W. VON GOETHE

Площадь Пьяцца Веккья

Monastero di Valmarina

VIA

O

VIA

ETA GN

П

утешествие по двум частям города, одна из которых расположена на холме, а вторая – на равнине. Они такие разные, и в то же время неразрывно связаны между собой не только общей историей, но и плотной паутиной улочек, переулков, лестниц. Бергамо – это город-ларец, который ревностно бережет свои сокровища, но раскрывается перед всеми, кто стремится его познать и открыть для себя уголки средневековой архитектуры, легкие венецианские колоннады, неприступные городские стены и чистый горный воздух. Мы предлагаем вам два экскурсионных маршрута – разных, но дополняющих друг друга. Они воплощают два различных взгляда на Бергамо, раскрывают яркую и живую душу этого города, сотканную из культуры и предпринимательства, созерцания и действия, неба и земли, Верхнего и Нижнего города. «Синий» маршрут начинается в верхней части города и пролегает через дома и памятники исторического центра, позволяя насладиться необычным освещением, проникающим сквозь силуэты старинных зданий на площади Пьяцца Веккья. Отсюда вам откроются потрясающие виды на окружающую равнину и на Альпы. Самыми захватывающими видами можно полюбоваться с городской башни Торре Чивика (Кампаноне), с панорамной площадки замка Рокка и с башни Торре-ди-Гомбито. «Красный» маршрут завораживает старинным очарованием кварталов Пиньоло и Сант-Алессандро. Он проходит по улице, которая от бастионов через ворота Св.Августина спускается в центр Нижнего Бергамо, в настоящий рай для шопинга. Эти маршруты через панорамные виды и ракурсы покажут вам два лица города, дополняющие друг друга, соединенные романтичной и увлекательной канатной дорогой, удобной и необычной, которая ползет вверх и через городские стены попадает в древнее сердце Бергамо.

N PIA AL VIA

A. PIN ET TI

NE

VIA CASTA

LI EL

M NO BO

iaria

rrov

e Fe

zion

Sta

Венецианские стены

3


ИСТОРИЯ БЕРГАМО

ИЗ ВЕКА В ВЕК

МНОГОВЕКОВАЯ ИСТОРИЯ С ЖЕЛЕЗНОГО ВЕКА ДО МИЛАНСКОГО ГОСПОДСТВА Лангобарды завоевывают город. Свидетельствами этого периода являются некоторые характерные топонимы, например, Фара. 568/569

Первое кельтское поселение на холме Бергамо. X-IX века до н.э.

400 a.C.

200 a.C.

anno 0

200

400

После епископского управления Бергамо Город становится независимой коммуной, принимает управляемой консулами. В этот период были франкское построены базилика Санта-Мария-Маджоре господство. и ратуша Палаццо делла Раджоне. 774 1098

600

800

1000

904 Король Беренгар передает город под юрисдикцию епископа Адальберта. Епископ восстанавливает городские стены и укрепления.

197 г. до н.э. С началом римской колонизации поселение на холме приобретает черты римского города и в 49 до н.э. становится римским муниципием.

Для прекращения борьбы между гвельфами и гибеллинами в Бергамо был вызван король Богемии Иоанн. Так город и окружающая его территория попали под владычество миланских герцогов Висконти. 1331

1200

1400

1167 Город Бергамо присоединился к Ломбардской лиге в противостоянии императору Фридриху I. В состав лиги вошли 16 городов, принесших клятву в монастыре Понтида.

ОТ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ДО НАШИХ ДНЕЙ После завершения владычества Висконти город Бергамо три с половиной века находился под господством Венеции. 1428

1400

1500

1430 Строительство первой городской стены, получившей название «Muraine», внутри которой оказалась большая часть кварталов города. 4

Начало строительства крепостных стен для защиты города на холме, которое продлилось до 1588 года, после чего был перестроен замок на холме Сан-Виджилио. Бергамо стал самым настоящим городом-крепостью. 1561

1600

1700

1734 На равнине началось строительство нового рынка Святого Александра с 350 лавками.

После того, как в Бергамо вошли войска Наполеона, и Венецианская республика потерпела поражение, была создана Бергамская республика, которая позднее вступила в состав Королевства Италия. 1797

1800

Нижний Бергамо стал сообщаться с Верхним Бергамо через канатную дорогу, которая стала одной из первых в Италии. 1887

В двадцатые годы на месте рынка в Нижнем Бергамо по проекту архитектора Марчелло Пьячентини был построен новый городской центр. В 1958 году Папой Римским стал уроженец Бергамо Анджело Ронкалли, который после интронизации взял имя Иоанна XXIII и вошел в историю церкви благодаря Второму Ватиканскому собору. XX век

1900

1814 Венский конгресс узаконил переход Бергамо под австрийское господство.

1859 Утром 8 июня Джузеппе Гарибальди вошел в город во главе военного подразделения Альпийских Охотников. Жители Бергамо внесли большой вклад в борьбу времен Рисорджименто: 180 бергамцев приняли участие в Экспедиции Тысячи (1860). 5


ВЕРХНИЙ БЕРГАМО ВЕРХНИЙ БЕРГАМО На сравнительно небольшой площади Верхнего города сосредоточена основная часть монументального и художественного достояния Бергамо. Городские стены, возведенные венецианскими властями в шестнадцатом столетии, очерчивают границы этого пространства, чрезвычайно богатого историей и свидетельствами прошлого. Обилие исторических памятников – настоящая находка для туристов, которые могут гулять по средневековым улочкам и переулкам в тени башен и колоколен, и открывать для себя множество живописных уголков. Туристы могут легко добраться сюда на фуникулере, отправляющемся из Нижнего города. С противоположной стороны, непосредственно за воротами Св.Александра, находится станция фуникулера, на котором можно подняться на холм Сан-Виджилио, чтобы полюбоваться великолепными панорамными видами. ГОРОДСКИЕ СТЕНЫ И ВОРОТА После того, как были снесены треть жилых домов, целый квартал и большой монастырь, в августе 1561 года началось строительство кольца городских стен, которое было завершено в 1588 году. В крепостной стене длиной почти шесть километров были построены четыре пары городских ворот, расположенные у важнейших путей сообщения с окружающей территорией и другими городами. Так, ворота Св.Августина расположены на дороге, ведущей в Венецию; ворота

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР Св.Иакова расположены на дороге, ведущей в Милан; ворота Св.Александра – на дороге, ведущей в Лекко и Комо; ворота Св.Лаврентия – на дороге, ведущей в окрестные долины. Городские стены никогда не подвергались атакам, но орудия на бастионах могли защитить город в случае нападения. Подземные и потайные ходы обеспечивали сообщение между боевыми камерами; боевые камеры Сан-Микеле и Сан-Джованни открыты для посещения с весны по осень. Информация: тел. +39 035 242226. www.comune.bergamo.it ЗАМОК РОККА Согласно некоторым гипотезам о структуре Бергамо в эпоху Древнего Рима, на возвышенности Святой Евфемии должен был находиться Капитолий. Когда король Богемии Иоанн вошел в город, положив конец его независимому статусу, он приказал построить замок. После возведения городских стен замок был преобразован в арсенал, затем в казармы, а еще позднее – в тюрьму; в прошлом веке (1960) в нем располагался Музей Рисорджименто. Сегодня музейные залы получили новое оформление, и экспозиция музея, ставшего Музеем истории города, была расширена, а экспонаты эпохи Рисорджименто выставлены в залах, посвященных истории девятнадцатого века. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it

БЫВШИЙ МОНАСТЫРЬ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА Монастырь Св.Франциска, расположенный на площади Меркато-дель-Фьено, в средние века был самым крупным и важным религиозным комплексом города. Монастырь, строительство которого было начато в XII веке и завершено в XVI веке, имеет два больших внутренних дворика: первый из них называют «двориком надгробий» благодаря девятнадцати надгробиям местных аристократов тринадцатого века, а из второго дворика, который называется «дворик с колодцем», открывается живописный вид на Оробийские Альпы. Монастырь, упраздненный в начале девятнадцатого века, был преобразован сначала в казармы, а потом в тюрьму, и его облику был нанесен серьезный ущерб; в просторной церкви сохранилась только апсида, украшенная фресками. Сегодня в здании бывшего монастыря располагается Музей истории города. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it ПЛОЩАДЬ ПЬЯЦЦА ВЕККЬЯ В архитектурном проекте площади Пьяцца Веккья использовался тонкий прием, благодаря которому площадь кажется больше, чем она есть на самом деле. Это место, являющееся подлинным сердцем политической и административной жизни Бергамо и прилегающей территории, начало оформляться в пятнадцатом веке. В первые годы вене-

цианского господства эта центральная площадь приобрела форму и размеры, характерные для эпохи Возрождения, особенно после того, как в здании с западной стороны стал заседать венецианский подеста. Для выполнения великолепных декоров на фасаде здания в 1477 году был приглашен один из самых знаменитых художников того времени – Браманте. Площадь окончательно оформилась, когда с ее восточной стороны было построено новое здание муниципалитета; в здании, облицованном белоснежным мрамором, сегодня располагается государственная библиотека имени Анджело Маи, в архивах которой хранятся бесценные пергаменты, рукописи, иллюстрированные миниатюрами и старинные книги, повествующие об истории города. РАТУША ПАЛАЦЦО ДЕЛЛА РАДЖОНЕ Здание ратуши считается одним из самых старых административных зданий на территории Ломбардии (XII век). Оно состоит из одного зала, называемого «delle capriate» («со стропилами»), который приподнят над уровнем земли сводчатой колоннадой, а лестница, ведущая в зал, прилегает к башне Кампаноне. Изначально здесь располагался зал совета, затем суд, а еще позднее – театр и библиотека. Портики под старинным зданием ратуши служат символической границей между площадью Пьяцца Веккья, на которой была сосредоточена светская власть, и площадью Пьяцца дель Дуомо, символом епископской власти.

Стены и Ворота Сан Джакомо

6

7


ВЕРХНИЙ БЕРГАМО

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР КАПЕЛЛА КОЛЛЕОНИ Для строительства собственного мавзолея знаменитый полководец Бартоломео Коллеони приказал снести одну из апсид базилики. Он выбрал одно из самых престижных мест в городе и поручил строительство (1470-1472) одному из лучших архитекторов и скульпторов того времени: Джованни Антонио Амадео. На тесном пространстве площади Дуомо великолепный фасад капеллы, отделанный разноцветным мрамором и барельефами, словно стремится затмить щедро украшенный портал базилики. Богатые декоры наделены глубоким смыслом и содержат элементы, позаимствованные из искусства

Древнего Рима, из иудаизма и христианства, не обойдя стороной и культ личности при помощи расположенных под пилястрами фасада четырех барельефов, изображающих подвиги Геракла (которого Коллеони считал своим прародителем). Информация: тел. +39 035 210061. БАЗИЛИКА САНТА-МАРИЯ-МАДЖОРЕ Благодаря своему неоценимому историческому и художественному наследию эта базилика является главной достопримечательностью города. О ее значимости свидетельствует и то, что в старину ее называли «городская 1. Капелла Коллеони; внутри фрески Тьеполо 2. Северный портал со львами 3. Флорентийские и фламандские гобелены, могилы Г. Доницетти и С. Майра 4. Интарсия и деревянное распятие 5. Портал Джованни да Кампионе 6. Центральная апсида 7. Барочные украшения

Башня Торре Чивика

БАШНЯ ТОРРЕ ЧИВИКА (КАМПАНОНЕ) Высота этой башни, являющейся символом средневекового города, составляет 52 метра; с ее двух смотровых площадок, до которых можно подняться на лифте, открывается завораживающий вид не только на крыши домов исторического центра и на Альпы, но и на площадь Пьяцца Веккья. Ведь только взгляд сверху позволяет увидеть сбалансированные размеры этого пространства, доминантой которого предстает великолепный фонтан, подаренный городу в 1780 году венецианским подестой Альвизе Контарини. Башня получила также название Кампаноне из-за большого колокола (campana – ит. колокол), который оповещает о заседаниях муниципального совета, а также каждый вечер ровно в 22 часа отбивает более 100 ударов. В давние времена этот бой оповещал о том, что городские ворота закрываются до утра. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it ПАЛАЦЦО ДЕЛЬ ПОДЕСТА И ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ЭПОХИ ВЕНЕЦИАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ – ИНТЕРАКТИВНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В XVI ВЕК Изначально это здание было резиденцией семьи Суарди-Коллеони, а с начала XII века по первую половину XV века во дворце Палаццо дель Подеста заседал 8

Баптистерий, Капелла Коллеони и Базилика Санта-Мария-Маджоре

подеста Бергамо и выполнялись другие административные функции. В ходе масштабной реконструкции здания, выполненной по решению городского муниципалитета, были обнаружены важнейшие исторические свидетельства. В подвале здания были найдены захоронения и остатки сооружений эпохи Древнего Рима. В 2012 году был открыт Исторический музей эпохи Венецианского правления – Интерактивное путешествие в XVI век. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it БАПТИСТЕРИЙ Баптистерий был установлен на своем нынешнем месте в 1898 году и гармонично вписался в небольшое пространство площади Пьяцца дель Дуомо. Это здание имеет очень древнее происхождение. Оно было построено архитектором Джованни да Кампионе в 1340 году и изначально находилось внутри базилики Санта-Мария-Маджоре. В верхнем ярусе, выполненном из розового веронского мрамора и украшенном стройными колоннами, имеются узкие ниши со статуями добродетелей работы XIV века. Баптистерий открыт только во время проведения обрядов крещения. Информация: тел. +39 035 210223.

7 1

3

6

4

5 2

9


ВЕРХНИЙ БЕРГАМО

Дуомо – внутренний вид

капелла». Решение о ее строительстве было принято в знак обета, согласно которому строительство новой церкви должно было уберечь жителей города от эпидемии чумы. Жители Бергамо выбрали легко доступное место, на котором уже стояла небольшая церквушка Девы Марии. Строительство было начато в 1137 году. В церкви совершались обряды крещения и проходили собрания жителей. В середине XIV столетия Джованни да Кампионе курировал строительство монументального входа с северной стороны, портал которого опирается на львов из красного мрамора, с разделенной на три части лоджией и конной статуей Святого Александра, к которым в конце столетия была добавлена готическая крыша; южный портал опирается на львов из белого мрамора. Великолепный романский интерьер церкви, вероятно, был расписан фресками, которые позднее были заменены на богатые декоры в стиле барокко. За несколько веков фонд Consorzio della Misericordia Maggiore украсил базилику различными произведениями искусства: особого упоминания заслуживают хоры церкви, украшенные восхитительными инкрустациями, выполненными в 15221555 годах по эскизам Лоренцо Лотто, а также барочная исповедальня работы Андреа Фантони. Информация: тел. +39 035 223327. www.fondazionemia.it 10

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР

Фрагмент баптистерия

КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ДУОМО И МУЗЕЙ И СОКРОВИЩНИЦА КАФЕДРАЛЬНОГО СОБОРА Важные находки в подвале здания подтвердили, что на его месте ранее стояли две большие церкви, которые повторяли периметр сегодняшнего Кафедрального собора: эти храмы раннехристианского и романского периода были освящены в честь Святого Викентия. Оба здания должны были иметь внушительные размеры и щедрые декоры, о чем свидетельствуют фрагменты мозаичного пола VI века и фрески XIII века, выставленные в музее и в сокровищнице Кафедрального собора. В конце XV века было принято решение о возведении собора в его теперешнем облике, и известный архитектор Филарете принимал активное участие в начальном этапе работ. В конце XVII века строительство было завершено, и храм был освящен во имя Святого Александра. Собор был полностью оформлен лишь в девятнадцатом веке со строительством купола, а фасад был построен только в 1866 году. В соборе хранятся произведения Джованни Баттисты Тьеполо, Джованни Баттисты Морони, Себастьяно Риччи и Андреа Превитали. Информация о посещении собора: тел. +39 035 210223. www.cattedraledibergamo.it Информация о посещении музея: тел. +39 035 248772 www.fondazionebernareggi.it

Театро Сочиале

ТЕАТРО СОЧИАЛЕ Спустя два века после своего открытия в 1808 году, весной 2009 года Театро Сочиале вновь распахнул двери перед публикой с насыщенной программой спектаклей и участием знаменитых артистов. Это стало возможным благодаря широкомасштабной реставрации этой подлинной жемчужины архитектуры, построенной по проекту Леопольдо Поллака, ученика Пьермарини, который прославился благодаря строительству Королевской виллы (Villa Reale) в Монце и Триумфальной арки в Милане. Информация: www.teatrodonizetti.it КРЕПОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ МУЗЕЯ Крепость была возведена династией Висконти во время ее правления в Бергамо. Позднее здесь жил венецианский полководец, а в просторных помещениях крепости хранились запасы зерна и другие материалы. Во времена французского и австрийского господства крепость сохраняла свое военное предназначение, которое, однако, уже не было столь интенсивным, и было окончательно упразднено после реставрации 1958-1960 годов, в ходе которой был восстановлен первоначальный облик части здания. Сейчас здесь расположены Городской музей естественной истории им.

Ботанический сад

Энрико Каффи и Городской археологический музей. Первый музей знаменит древними окаменелостями, в числе которых олень, найденный в 2001 году в долине Валь-Борлецца, который пролежал в земле около 700.000 лет, и одна из древнейших летающих рептилий, возраст которой составляет приблизительно 220 миллионов лет, которая была найдена в карьере в Чене, долина Валь-Сериана. В Археологическом музее хранятся материальные свидетельства культуры прошлого с доисторического периода до раннего Средневековья, найденные в Бергамо и на окружающей территории. Особого внимания заслуживают фрески римского домуса, обнаруженного в Верхнем Бергамо, на улице Виа Арена. Недалеко от крепости, со стороны венецианского порохового погреба, находится Ботанический сад им. Лоренцо Роты с разновидностями автохтонных, экзотических, средиземноморских, водных, насекомоядных растений, из которого открывается живописный вид на Верхний город. Городской музей естественной истории им. Энрико Каффи Информация: тел. +39 035 286011. www.museoscienzebergamo.it Городской археологический музей Информация: тел. +39 035 242839. www.museoarcheologicobergamo.it 11


ОТ ВЕРХНЕГО БЕРГАМО

ДО НИЖНЕГО БЕРГАМО Greenway протяженностью десять километров пролегает вдоль берега реки Морлы, открывая чарующие виды на городские стены и ворота Порта Гарибальди. Информация: тел. +39 035 4530400. www.parcocollibergamo.it ЛЕСТНИЦЫ Склоны холма Бергамо и окрестных холмов изрезаны десятками лестниц и узких проходов, которые существенно сокращают расстояния. Каждая улочка имеет свое название: Дель-Парадизо («райская») и Санта-Лючия-Веккья («пожилой Святой Люции»), Делле-Море («ежевичная») и Дель-Ортолано («зеленщика»), Фонтанаброло и Сан-Мартино, Скорлаццино и Скорлаццоне. Это остатки плотной сети средневековых путей сообщения между равниной и холмами, или же старые ступени, по которым люди добирались до огородов, некогда очень многочисленных в этих краях. Дорожки пролегают вдоль стен из сухой кладки и живых изгородей, и предоставляют возможность полюбоваться Верхним городом и простирающейся под ним равниной с необычного ракурса. Любители романтичных прогулок в окружении тишины и первозданной природы по достоинству оценят эти необычные маршруты.

Замок Сан-Виджилио

Ботанический сад им. Лоренцо Роты Информация: тел. +39 035 286060. www.ortobotanicodibergamo.it ПО МЕСТАМ ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ Гаэтано Доницетти родился и жил в Бергамо (17971848), где многие места связаны с его именем. В Борго Канале можно посетить дом композитора и ознакомиться с жизнью его семьи. Композитор похоронен в базилике Санта-Мария-Маджоре. Музей Доницетти олицетворяет дань уважения великому композитору от всех жителей города, в нем представлены документы, памятные предметы, портреты и фортепиано Гаэтано Доницетти, который написал более 70 опер, в числе которых «Любовный напиток» (1832) и «Лючия ди Ламмермур» (1835). Информация: тел. +39 035 244483 www.donizetti.org ЗАМОК САН-ВИДЖИЛИО На фуникулере можно добраться из Верхнего города до вершины холма Сан-Виджилио, чтобы полюбоваться чарующей природой этой холмистой местности. На холме Сан-Виджилио, возвышающемся над городом, 12

НИЖНИЙ БЕРГАМО КВАРТАЛЫ Начиная с XIV века историческое ядро Бергамо развивалось вдоль дорог, спускавшихся с холма к окрестным деревням. Эта первая урбанистическая экспансия определила расположение исторических кварталов в восточном и западном направлении развития города. В западной его части находятся кварталы Канале, Сант-Алессандро и Сан-Леонардо, а в восточной – Сант-Антонио, Палаццо, Пиньоло, Сан-Томазо и Санта-Катерина. ПОРТА НУОВА Расположенные на площади в самом сердце новой части Бергамо ворота Порта Нуова являются самыми настоящими воротами, поскольку их строительство было вызвано необходимостью создания проезда через средневековые крепостные стены «Muraine». Таким образом, в 1838 году была открыта дорога Strada Ferdinandea (которая сегодня называется Виале Витторио Эмануэле), и по ее бокам были построены два здания в неоклассическом стиле, или пропилеи, в которых взималась пошлина за проезд.

Холмы Бергамо

возможно, уже в эпоху Древнего Рима стояла башня. В XII столетии здесь был построен замок, который многократно перестраивался. В 1958 году его приобрел муниципалитет Бергамо, и с тех пор здесь разбит парк, из которого открывается широкий вид на равнину и на Альпийские предгорья. ХОЛМЫ И ПАРК Бергамо возвышается на последнем отроге холмистой полосы, которая простирается с востока на запад и имеет длину около шести километров. Среди вилл, старинных сельских домов, преобразованных в роскошные летние резиденции, садов и огородов, долин и лесистых холмов, здесь, на территории национального парка Парко-дей-Колли, расположены важные исторические объекты, например, бывшие монастыри в Астино и Валмарине. Общая протяженность троп на территории парка превышает 100 км. Туристам предлагается 32 оборудованных пешеходных маршрута с разметкой. Различные уровни сложности этих маршрутов удовлетворят потребности как опытных спортсменов, так и туристов выходного дня, а также семей с детьми. В парке имеются также специальные смешанные маршруты для велосипедных и пеших прогулок, например

Театр Доницетти

13


НИЖНИЙ БЕРГАМО ТЕАТР ДОНИЦЕТТИ Театр был назван в честь великого композитора в 1897 году, когда праздновалось столетие со дня его рождения. Знаменитый театр Доницетти возвышается на месте деревянного театрального шатра, который в старину строили на время проведения ярмарки Святого Александра, а после ярмарки разбирали. Проект фасада принадлежит архитектору Пьетро Виа, а в 1897 году рядом с театром был воздвигнут романтический памятник Доницетти, окруженный прудом и небольшим парком. Информация: тел. +39 035 4160611. www.teatrodonizetti.it ЦЕНТР БЕРГАМО ПО ПРОЕКТУ МАРЧЕЛЛО ПЬЯЧЕНТИНИ Улица Сентьероне и площади Маттеотти, Витторио Венето и Данте очерчивают границы центра города, оформленного по единому проекту Марчелло Пьячентини начиная с 1914 года. Расположенный на месте рынка Святого Александра, одного из старейших в Италии, центр города, созданный по проекту архитектора Пьячентини, открывает новый ракурс на Верхний город с пропилеев ворот Порта Нуова.

ЦЕНТР ЛОРЕНЦО ЛОТТО В БЕРГАМО Многочисленные произведения великого венецианского живописца (1480-1556) хранятся в Бергамо, где он провел двенадцать лет, оказавшихся чрезвычайно плодотворными. В Нижнем Бергамо, в церкви Сан-Бартоломео на улице Сентьероне и в церкви Санто-Спирито на одноименной площади, можно полюбоваться двумя великолепными надалтарными картинами этого периода. Эти картины имеют один и тот же сюжет: Богородица с младенцем и святыми (картину в церкви Сан-Бартоломео называют также «надалтарной картиной Мартиненго»); еще одна картина для ниши алтаря, на которой также изображены Богородица с младенцем и святыми, находится в небольшой церкви Сан-Бернардино, на улице Пиньоло. На той же улице Пиньоло, в доме 76, расположен Епархиальный музей Бернареджи, в котором хранится картина «Троица» из церкви Сант-Алессандро-делла-Кроче. Перу Лоренцо Лотто принадлежат также цикл фресок капеллы Богородицы в церкви Сан-Микеле-аль-Поццо-Бьянко и эскизы инкрустаций по дереву в базилике Санта-Мария-Маджоре в Верхнем городе. Постоянная экспозиция Академии Каррары включает семь полотен художника, которого называют беспокойным гением Возрождения.

Картина для ниши алтаря Л.Лотто

ЕПАРХИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ им. АДРИАНО БЕРНАРЕДЖИ Музей назван в честь монсиньора Адриано Бернареджи, епископа Бергамо, который начиная с тридцатых годов собирал произведения искусства, картины на религиозную тему и предметы культа. Оформление музея, экспонаты которого распределены по разделам и тематическим залам, предоставляет уникальную возможность ознакомиться с этими потрясающими свидетельствами прошлого, тесно связанными с историей Бергамо и бергамской церкви. Информация: тел. +39 035 248772. www.fondazionebernareggi.it

Порта Нуова

14

GAMeC (ГАЛЕРЕЯ СОВРЕМЕННОГО И НОВЕЙШЕГО ИСКУССТВА) В Галерее современного и новейшего искусства (GAMeC) представлены все формы современного искусства. Здесь проходят выставки, учебные и культурные мероприятия. Подлинным сердцем музея является коллекция Манзу, включающая скульптуры, рисунки, эскизы и гравюры великого бергамского скульптора. Собрание Спаяни состоит из сорока произведений художников XX века, а в собрании Стукки представлены работы итальянских и европейских художников пятидесятых годов. Велико-

GAMeC - Вход

лепным дополнением к вышеназванным коллекциям служат произведения таких современных художников, как Альвиани, Базилико, Гарутти, Каттелан. Информация: тел. +39 035 270272. www.gamec.it АКАДЕМИЯ КАРРАРЫ У истоков основания Академии Каррары лежала история безграничной любви к культуре и искусству, которую питал граф Джакомо Каррара, реализовавший свою идею о создании Академии на собственные средства. Академия Каррары, в которой хранятся почти две тысячи картин, многочисленные коллекции скульптур, богатый фонд изобразительных и печатных материалов, является одной из крупнейших картинных галерей Италии. В ней представлены полотна таких знаменитых художников, как Тициан, Рафаэль, Тьеполо, Мантенья, Беллини, Боттичелли, Лотто, Каналетто, Гварди; а также множество других произведений, которые свидетельствуют о тесных многовековых связях с Венецией. Академия закрыта на ремонт до 2014 года; некоторые произведения выставлены в здании ратуши Палаццо делла Раджоне в Верхнем Бергамо. Информация: тел. +39 035 399677. www.accademiacarrara.bergamo.it 15


ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ТУРИСТИЧЕСКИЕ УСЛУГИ

Фуникулер Сан-Виджилио

КАК ДОБРАТЬСЯ На самолете: между центром Бергамо и международным аэропортом «Il Caravaggio» Бергамо/Орио-аль-Серио, расположенным на расстоянии 5 км, имеется удобное и хорошо организованное сообщение. На автомобиле: поворот с автострады A4 Милан-Венеция на Бергамо. На поезде: из Бергамо ходят прямые поезда в Милан, Лекко и Брешию (с пересадкой можно добраться до озера Гарда, Вероны и Венеции). На автобусе: с миланских автовокзалов Lampugnano, Cadorna и Piazza Castello ходят автобусы до автовокзала Bergamo Autostazione.

КАК ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ИЗ АЭРОПОРТА – Сообщение Airport Bus из/до аэропорта действует без выходных, рейсы отправляются каждые 20 минут; весь путь занимает приблизительно 20 минут. Turismo Bergamo – Зона прилета аэропорта, Тел. +39 035 320402 НА АВТОМОБИЛЕ – На шопинговых улицах (Largo Belotti, via XX Settembre, Largo Rezzara, via Sant’Alessandro) движение автотранспорта ограничено, как и почти на всей территории Верхнего Бергамо. В выходные дни въезд автотранспорта на территорию Верхнего города запрещен с 10.00 до 12.00 ч. и с 14.00 до 19.00 ч. После перехода на летнее время въезд запрещен также по пятницам и субботам с 21.00 до 1.00 ч. 16

Лестница Фонтанаброло

Для посещения города мы рекомендуем оставить машину на стоянке около бывшей больницы, и оттуда подняться в Верхний город по панорамным лестницам. Полицейский участок – Via Coghetti 10, Тел. +39 035 399.559 НА ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ – Автотранспортная компания ATB управляет городской сетью общественного транспорта и канатной дорогой Нижний город – Верхний город и Верхний город - Сан-Виджилио. На автобусах маршрута 1 и 1A или на фуникулере можно доехать до Верхнего города. За несколько минут, проехав через туннель в венецианских каменных стенах, можно доехать до площади Piazza Mercato delle Scarpe. Если после этого вы захотите подняться на холм Сан-Виджилио, то можете сесть на панорамный фуникулер, который отправляется со станции Porta S. Alessandro (недалеко от Colle Aperto). ATB Point – Largo Porta Nuova – Тел. +39 035 236026 www.atb.bergamo.it БЕРГАМО НА ВЕЛОСИПЕДЕ Город и провинция предлагают множество живописных велосипедных маршрутов. Eco Rent: прокат скутеров, микрокаров и электромобилей. Piazzale Marconi, 4 (c/o Urban Center). Тел. +39 035 5293888 – www.eco-rent.it Ciclostazione 42 (piazzale Marconi – Железнодорожный вокзал Бергамо) – Ciclostazione dei colli (via Valbona, Ponteranica, Bg) – Прокат велосипедов “Prenditempo”, Тел. +39 340 0982887 www.pedalopolis.org ТАКСИ – Радиотакси: Тел. +39 035 4519090

ИНФОРМАЦИЯ И ПРИЕМ ТУРИСТОВ (I.A.T.) Нижний Бергамо V.le Papa Giovanni XXIII, 57 – Urban Center Тел. +39 035 210204 turismo1@comune.bg.it www.comune.bergamo.it ИНФОРМАЦИЯ И ПРИЕМ ТУРИСТОВ (I.A.T.) Верхний Бергамо Via Gombito, 13 (башня Торре-ди-Гомбито) Тел. +39 035 242226 turismo@comune.bg.it www.comune.bergamo.it TURISMO BERGAMO Аэропорт Orio al Serio – Зона прилета Тел. +39 035 320402 orio@turismo.bergamo.it www.turismo.bergamo.it Камеры хранения аэропортa / Aутострадале В зоне прилета Тел. +39 035 318472. www.orioaeroporto.it Камеры хранения / Eco Rent B Urban Center Тел. +39 035 5293888 www.depositobagagli.it

Greenway

Ассоциация экскурсоводов “Città di Bergamo” Тел. +39 035 344205 www.bergamoguide.it Экскурсоводы AGIAT Тел. +39 035 262565 www.agiatguidebergamo.it Экскурсоводы “Bergamo Su & Giù” Тел. +39 035 234182 www.visitbergamo.info Экскурсоводы, не состоящие в профессиональных ассоциациях www.turismo.bergamo.it

ПОЛЕЗНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ Больница Папа Джованни ХХIII Piazza OMS - Organizzazione Mondiale della Sanità, 1 Тел: +39 035.267111 www.hpg23.it Пункт медицинской помощи – Бергамо Via Croce Rossa, 2 - Тел. +39 035 4555111 SOS: Единый номер вызова экстренных служб 112

Площадь Пьяцца Веккья

АВТОРЫ Тексты: Comune di Bergamo, Pino Capellini, Turismo Bergamo. Перевод: Geakoinè Фото: Antonella Macis, Archivio Comune di Bergamo, Archivio Turismo Bergamo, Dimitri Salvi, Elina Ilgaza, GAMeC – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea Bergamo, Gianfranco Rota, Lapi, Marco Mazzoleni, Paolo Ardiani.

17


Бергамо Кард

40% о д я и м о н о к Э ВКЛЮЧЕНЫ

Аirport Bus, фуникулер в Верхний город, фуникулер в Сан Виджилио и весь городской транспорт

БЕСПЛАТНЫЙ ВХОД

• АКАДЕМИЯ КАРРАРЫ • GAMeC (ГАЛЕРЕЯ СОВРЕМЕННОГО И НОВЕЙШЕГО ИСКУССТВА) • ЕПАРХИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ИМ. АДРИАНО БЕРНАРЕДЖИ • БАШНЯ ТОРРЕ ЧИВИКА (КАМПАНОНЕ) • ПАЛАЦЦО ДЕЛЬ ПОДЕСТА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ЭПОХИ ВЕНЕЦИАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ – ИНТЕРАКТИВНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В XVI ВЕК • ЗАМОК РОККА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ -РА ЗДЕЛ 19 В. МАУ РО ДЖЕЛ ЬФИ • БЫВШИЙ МОНАСТЫРЬ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ, ВЫСТАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

ВЫГОДНЫЕ СКИДКИ

• МУЗЕЙ И СОКРОВИЩНИЦА КАФЕДРАЛЬНОГО СОБОРА • ГОРОДСКОЙ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ИМ. Э. КАФФИ • ГОРОДСКОЙ АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ • МУЗЕЙ ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ • ДОМ-МУЗЕЙ ГАЭТАНО ДОНИ ЦЕТТИ • РАТУША ПАЛАЦЦО ДЕЛЛА РАДЖОНЕ • ТОРРЕ-ДИ-ГОМБИТО • БОТАНИЧЕСКИЙ САД ИМ. ЛОРЕНЦО РОТЫ

во многих партнерских предприятиях

Универсальная Bergamo h 24 карта для посещения Инфо и места продажи Бергамо www.bergamocard.it Card

Azienda Trasporti

Bergamo

Museo Bernareggi

Personale e non cedibile • Personal and not trans ferable DATA/DATE FIRMA/SIGNATURE

Piazza Vecchia, Berg amo - Paolo Ardiani per Turismo Berga Piazza Vecchia, Berg amo - Paolo Ardiani for Turismo Bergam

Bergamo

24

h

Действительна на 1 взрослого и 1 ребенка до 11 лет

Card

24h 10€ 48h 15€


videocomp.it

Напечано в июне 2013 года

Мы заботимся об окружающей среде, используя бумагу с сертификатом FSC ®


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.