AGRADECIENDO LA BONDAD DE MI MADRE Por el Tercer Karmapa Rangjung Dorje
OM MANI PADME HUM Me postro ante el Noble Maestro Chenrezig
OM MANI PADME HUM HRI No hay nada que pueda decirse que sea más profundo que esto: Querida madre, Tú me protegiste amorosamente cuando yo era pequeño. Tú me enseñaste con amor y me dijiste palabras dulces Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Tú me alimentaste de tu boca y limpiaste mis heces con tus manos. Tú me pusiste en tu regazo una y otra vez. Mi madre bondadosa vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI El final del nacer, es de seguro la muerte Aún los humanos poderosos, no tienen el más mínimo poder para quedarse Cuando partan solos, sólo el Verdadero Dharma les será de beneficio Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI El final del acumular, es de seguro, el perder. Aún la persona más codiciosa, será incapaz de llevarse algo consigo. Cuando parta sola, sólo el Verdadero Dharma le será de beneficio. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI 1
Madre, cuando tú vayas a irte sola de aquí, Ruego que tú, yo y Chenrezig nos encontremos. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI ¡ Rindo homenaje al Lama y Protector Manjushri ! Donde sea que en los Tres Reinos, nacen los seis tipos de seres, su nacimiento son de 4 tipos: Excepto por el nacimiento milagroso, un cuerpo se forma en dependencia de un padre y de una madre. Debido a fuerzas karmicas, me concebiste y me llevaste por nueve meses y diez días. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando la fuerza vital impulso a mi embrión a salir, Tu sufriste el dolor de huesos rotos de las contracciones. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando yo nací tu cuerpo se cubrió de sangre, linfa, pus, y leche. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig.OM MANI PADME HUM HRI Cuando mi piel y huesos eran débiles y no estaban completamente formados, Tú me sostenías con manos suaves. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando tuve pus en mis ojos u otros órganos Tú lo limpiaste con tú suave lengua. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Aún cuando parte de mis heces cayeron en tu boca, tú no tuviste asco. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Tú siempre me abrazaste fuerte, como en el suave calor de tu vientre. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI 2
Cuando el sueño nos rendía inconscientes en la noche, interrumpi tu sueño muchas veces. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Tú me tomaste en tu regazo y me protegiste. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Tú me celebraste y me hiciste tan feliz. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando me quejaba y lloraba, sin cansarte me dabas tu pecho para succionar. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando mis ojos estaban cerrados por el sueño, Rápidamente me protegias del frio y del calor. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando gateaba en cuatro patas como un animal, Tú me enseñaste a caminar con mis pies. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando tenía tres años de edad, Tenías un ojo sobre mí donde quiera que yo iba. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando tenía cinco años de edad, Me enseñaste como vestirme adecuadamente. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Cuando tenía diez años de edad, Me enseñaste comprender y a decidir. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI 3
Tu mente tenia un solo objetivo, mi bienestar. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI En todo esto, fuiste siempre calma y justa. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Me diste tu permiso, cuando me llegó el tiempo de partir. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI A causa de tu amor. Me volví independiente luego de dejarte. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Si desastres repentinos te llevarán lejos… Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI y terminases en algún lugar desconocido… Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI que nuestras mentes se vuelvan absolutamente inseparables. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Querida madre, no te enojes cuando diga esto: mis pensamientos van a ti una y otra vez y tus actos de bondad me hacen sollozar. Mis madres bondadosas vagando en los Tres Penosos Reinos del Samsara, ¡Oh no! Pueda yo guiarte por el camino de Chenrezig. OM MANI PADME HUM HRI Madre, cuando sea el tiempo de que tu mente abandone este cuerpo, que nazcas en un estado supremamente gozoso, y habiendo nacido allí, obtengas el corazón de la iluminación y que habiendo obtenido esto, actúes para el beneficio de todos los seres. Palabras de sentido profundo y vasto me rompen el corazón Vajradhara en la Tierra Pura de Akanishta, 4
y Pema Jungne en Ngayab Ling, permitan que la habilidad de compensar las bondades de mis madres, despierte en mi, Palden Karmapa de las regiones nevadas. El distinguido Karma Kagyu Lama, Ato Rinpoche, distribuyó este texto. Traducido para beneficio de todos seres sin excepción, para que todos ellos alcanzan prontamente el estadio insuperable, por Thondup Dorje, Viernes 16 de Julio del 2004, en el Dia de los Dharmapalas. Nota del Traductor : Esta plegaria de agradecimiento, muy conmovedora, no sólo está dirigida a la mujer que nos dio a luz, en esta vida presente. Está dirigida también, a las mujeres y hombres, que nos han educado, alimentado y cuidado. No solamente a nuestros padres humanos, ya que en el contexto del Samsara, todos hemos tenido muchas existencias anteriores, y por ello muchos tipos diferentes de madres y padres. Sin todos ellos, no tendríamos hoy ni en el futuro, la oportunidad de practicar el Dharma.
Fuentes: http://movimientorime.cl/rime/ http://www.khandro.net/prayer_mothers.htm
5