"Время "Трансаэро"

Page 1

Время Трансаэро

№7-8 (19-20) ИЮЛЬ-АВГУСТ 2012 Ежемесячное издание для сотрудников и друзей авиакомпании «Трансаэро»

На мировой вершине «Трансаэро» стала лучшей авиакомпанией Восточной Европы по версии агентства Skytrax 18

Даром никогда ничего не достанется. Будем трудиться… - Фёдор достоевский -


2014

Лайнеры нового поколения «Боинг-787 Dreamliner» пополнят флот «Трансаэро» в 2014 году. Готовимся к успешной эксплуатации уже сегодня


Что внутри

22

Июль-август 2012

ДЛЯ НАЧАЛА

НА РАБОТЕ

5 Слово директора Звание обязывает 6 Фотофакт

36 Увидеть самолёт и замереть Мода на авиационную фотографию шагает по стране 44 Здоровье с Андреем Васильевым и Томом Питерсом 46 Стиль с Ириной Кумакшевой и Александром Путинцевым 48 Люди Кто родился в сентябре / Юбилеи труда 50 Правила работы с Борисом Яковлевым и Людмилой Левищевой 559Спасибо

НОВОСТИ РАБОТЫ 10 Новости компании 12 В подразделениях 14 Новости правления 16 В представительствах 17 Индексы

ГЛАВНАЯ ТЕМА 18 На мировой вершине «Трансаэро» стала лучшей авиакомпанией Восточной Европы по версии автори­тетного британского агентства Skytrax

СУТЬ РАБОТЫ 22 Юбилей Замгендиректора и руководитель департамента коммерции Борис Гульницкий — о своей карьере в «Трансаэро», гражданской авиации современной России и времён СССР и взгляде на жизнь с высоты 75 лет 27 Обучение Учебный центр компании сможет самостоятельно обучать техников и инженеров на «Боинг-737» по стандарту Part-147

ПОСЛЕ РАБОТЫ

29 Двадцатилетние зарисовки. Лётчики и бортпроводники отме­тили юбилеи своих подраз­делений. Фотографы журнала проникли к ним на праздник и узнали, как всё было 27

Автор фотографии на обложке: Герман Шейн

56 Семья с Сабиной и Керимом Пашаевыми 57 Хобби Анастасия Шибаева о своём увлечении вышиванием 58 Коллеги пишут 59 Коллеги снимают 61 Список путешественника Алла Грезева о Хайнане 62 История Четыре года назад в авиакомпании зажглись звёзды «Небесного экипажа»

36

Корпоративный журнал «Время «Трансаэро» Главный редактор Сергей Васильев Выпускающий редактор Людмила Новикова Корреспонденты Виктория Антипина, Илья Березовский Фотографы Яна Кроилова, Алексей Переславцев, Герман Шейн Менеджер редакции Елена Сосикова Адрес редакции 119180, г. Москва, ул. Большая Полянка, д. 47, стр. 1, офис 203. Телефон +7 (499) 270-43-04 Редакционная почта vremya@transaero.ru Сайт https://corp.transaero.ru Учредитель ОАО «Авиационная компания «Трансаэро» Адрес учредителя 191104, г. Санкт-Петербург, Литейный проспект, д. 48А Отпечатано типография «Сканвеб Аб» (Финляндия). Тираж 8000 экз. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС7743886 от 11.02.2011 г. Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией. Распространяется бесплатно.

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 3


2012

Спеши До око те! н приём чания а заяво к остал ся ров н о месяц !

Конкурс инновационных проектов

СОВЕРШИТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ И КАРЬЕРНЫЙ РЫВОК Примите участие во втором конкурсе инновационных проектов Конкурс инновационных проектов — уникальная воз­можность для каждого сотрудника высказать свои инновационные идеи напрямую руководству компании, а потом встать во главе исполнения этих идей. Конкурс проводится с 18 июня по 30 сентября и завершится конференцией в ноябре. Конкурс проводится в пяти номинациях: 1. «Трансаэро» — современно Инновации, направленные на развитие интернет-сервисов, увеличение объёмов онлайнпродаж, 2. «Трансаэро» — надёжно и вовремя Инновации, направленные на повышение регулярности полётов, 3. «Трансаэро» — эффективные процессы Инновации, направленные на повышение эффективности

бизнес-процессов авиакомпании, 4. «Трансаэро» — лучшая команда профессионалов Инновации, направленные на повышение эффективности и результативности деятельности персонала, 5. «Трансаэро» — социальная ответственность Инновации, направленные на развитие социальных проектов для персонала авиакомпании, на улучшение волонтёрской деятельности «Трансаэро», на повышение заинтересованности молодёжи и студенчества в работе в «Трансаэро». Как принять участие в конкурсе? До 30 сентября отправьте в оргкомитет по адресу innovation@transaero.ru свою инновационную идею, оформленную в виде заявки. Получить заявку можно в оргкомитете конкурса или на https://corp.transaero.ru/ innovation

Хотите знать подробности? Возникли вопросы? Свяжитесь с консультантами оргкомитета конкурса: пишите:

innovation@transaero.ru звоните:

+7 (495) 662-15-60, доб. 13101, 11068


Слово директора

Звание обязывает Быть лучшей авиакомпанией Восточной Европы мы должны каждый день

Н

а обложке этого выпуска журнала изображена премия, которую наша авиакомпания получила впервые в своей истории: «Трансаэро» — лучшая авиакомпания Восточной Европы. Так решили миллионы пассажиров, которых опрашивало известное британское агентство Skytrax. Эта престижная премия — высокая оценка труда всего нашего коллектива, признание его профессионализма и ориентированности на клиента. Крайне важно, что наше стремление постоянно совершенствовать свою работу даёт конкретные результаты. И главное, что эти результаты видят пассажиры. Об этом свидетельствует и ещё один значимый факт: по итогам опроса Skytrax «Трансаэро» заняла второе место в мире в номинации «Авиакомпания, добившаяся наибольшего прогресса». Значит, мы на правильном пути. Порадовали и результаты нашей регулярнос­ти. В июне и июле «Трансаэро» признана самой пунк­ туальной авиакомпанией первой группы, выполняющей рейсы из аэропорта «Домодедово». Соответственно, нам уже дважды вручались сертификаты качества от нашего крупнейшего базового аэропорта. Хочу верить, что такие сертификаты будут как можно чаще появляться у нас и в дальнейшем. В августе мы стали единственной российской авиакомпанией, которая заключила код-шеринговое соглашение с одной из самых известных авиакомпаний мира — британской Virgin Atlantic. В нашей стране только «Трансаэро» имеет код-шеринговые соглашения на трансатлантических маршрутах. По праву гордясь достигнутыми успехами, мы не должны забывать о тех задачах, которые нам предстоит решать в ближайшее время. Нас ждёт очень напряжённая и ответственная зимняя программа полётов. Её суть заключается в том, чтобы обеспечить запланированные объёмы перевозок и уровень доходов, добиться предельно эффективного использования парка — в первую очередь, наших самых больших самолётов «Боинг-747». Будет продолжена проводимая нами в течение ряда лет линия на последовательное увеличение полётных программ из российских регионов. Прямые международные рейсы из различных городов нашей страны к местам массового отдыха доказали свою эффективность и перспективность. Они открывают новые широкие возможности как

перед авиакомпанией, так и перед её пассажирами. И эти возможнос­ти мы будем использовать полностью. Так, впервые в этом зимнем сезоне полёты в Бангкок из Екатеринбурга, Новосибирс­ ка и Красноярска будут выполняться на самолётах «Боинг-747-300». Новинкой станет стартующая 22 сентября веерная программа полётов из Хургады сразу в девять российских городов. Как видите, наше присутствие в регионах пос­ тоянно расширяется. Число перевозимых из них пассажиров стремительно растёт. Это, несомненно, требует от нас и нового подхода к работе наших представительств. Именно поэтому было принято решение о глубокой реорганизации директората по внебазовым аэропортам — нам необходимо создание специального центра по работе с представительствами, который сможет обеспечивать на самом высоком уровне работу на этом участке, значение которого для нас неизменно растёт. Ещё раз подчеркну, что нам приходится работать в условиях сильной конкуренции, которая постоянно обостряется на внутренних и международных линиях. Примером того, что и здесь у нас есть успехи, служит рост числа пассажиров на наши регулярные рейсы в Италию: это дало нам возможности поставить на линии в Рим и Милан самолёты большей вместимости. Мы в тройке лидеров по росту темпов пассажиропотока в тель-авивском аэропорту Бен-Гурион. Достигнутые результаты мы должны закреплять на всех направлениях. Привлечь новых пассажиров мы можем своей инновационностью, которая должна проявляться во всём, а также своим позитивным наст­роем, своим желанием показать, что для нас в работе нет мелочей. Ведь даже самая маленькая недоработка порой может привести к очень серьёзным последствиям. Звание лучшей авиакомпании Восточной Европы нас ко многому обязывает, и подтверждать его мы должны каждый день. Наша авиакомпания развивается успешно и уверенно. Мы обладаем всем необходимым для того, чтобы в России и за рубежом позиции «Трансаэро» постоянно крепли. А главное, у нас замечательный трудовой коллектив единомышленников, который способен с высокой ответственностью решать задачи любой сложности. А прос­ тых задач, как вы знаете, у нас с вами не бывает. Я от всей души желаю вам, дорогие коллеги, крепкого здоровья, огромного личного счас­ тья и осуществления всех жизненных планов. Ольга Плешакова Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 5


6 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


фотофакт

Точнее не смог никто Федеральное агентство воздушного транспорта (Росавиация) опубликовало рейтинг самых пунктуальных авиакомпаний по итогам июля — «Трансаэро» вошла в тройку лидеров, мы обошли «Аэрофлот» на две строчки. Дважды за лето «Трансаэро» становилась и самой пунктуальной авиакомпанией в аэропорту «Домодедово». Соответствующие результаты показал традиционный конкурс аэропорта, который проводится среди всех работающих в нём авиакомпаний — как российских и зарубежных. По итогам июня «Трансаэро» вовремя выполнила в «Домодедово» 82,95% рейсов, а в июле точными стали 85,19% рейсов. «Показатель пунктуальнос­ ти является особенно важным для авиакомпании именно летом, ведь это высокий сезон, — говорит начальник производственно-диспечерской службы Александр Перет. — За каждым выполненным точно по расписанию рейсом — сотни людей, улетевших на деловые встречи и отдых, успевших на стыковочные рейсы». Фото: Герман Шейн

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 7


8 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


фотофакт

Выпьем чай по-русски 22 августа для пассажиров класса Империал и бизнес-класса «Трансаэро» ввела новую услугу — «Чаепитие по-русски». Такой сервис предоставляется на рейсах авиакомпании в Америку, а также, частично, в Европу. Пассажирам предлагаются домашнее варенье, мёд, пироги с яблоками, сдобное печенье с орешками, цукатами и шоколадной крошкой. К различным видам чая подаются мята, чаб­ рец, лимон, три вида сахара. В качестве посуды пассажир может выбрать классическую чайную пару из фарфорового сервиза или попросить большую «домашнюю» кружку. Идея и разработка новой услуги принадлежит гендиректору Ольге Плешаковой. Партнёром «Трансаэро» в реализации услуги стало «Кафе Пушкинъ». Бортпроводник не прос­ то приносит пассажиру чай, а устраивает чайную церемонию, в которой пассажиру интересно поучаствовать: выбрать травы для чая, сладости. В былые времена на Руси чайный стол богато сервировался, что подчёркивало достаток дома и гостеприимство его хозяев. Так же и «Трансаэро» попыталась с помощью нового сервиса лишний раз заявить о национальной принадлежности авиакомпании и создать ещё более тёплую атмосферу на борту во время полёта. Фотографии: Герман Шейн

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 9


Что нового

События

Июль-август 2012

Интернет взлетел 27-28 августа на рейсе из Моск­ вы во Владивосток «Трансаэро» впервые предоставила своим пассажирам услугу высокоскоростного широкополосного дос­тупа в интернет и мобильной связи на борту. Новой услугой воспользовались пассажиры, чьи гаджеты обладают функцией подключения к Wi-Fi. «Мы тщательно готовились к первому рейсу, — говорит начальник отдела поддержания лётной годности Сергей Попов, — долго настраивали и проверяли систему, добивались того, чтобы связь на протяжении полёта через всю страну работала стабильно». Партнёрами «Трансаэро» в реализации новой услуги выс­тупили Panasonic Avionics (оборудование для спутникового интернета), T-Mobile (интернет-провайдер), AeroMobile (мобильная связь). Оплата осуществляется по тарифам международного роуминга того оператора сотовой связи, услугами которого пользуется пассажир. Стоимость интернета на борту составит 800 руб. (безлимитный тариф) и 400 руб. (за час пользования). Проект по интернетизации своих лайнеров «Трансаэро» запустила в начале этого года. В течение двух лет планируется оснастить доступом в сеть большинство самолётов авиакомпании. Пока услугу могут предоставлять два широкофюзеляжных лайнера — «Боинг-777-300» и «Боинг-747-400». Подробнее — в следующем выпуске журнала 10 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

Из соцсетей — в реальные полёты отправились участники сообществ «Трансаэро» Успешное открытие «Трансаэро» рейсов в Италию и Францию не прошло бесследно и для аудитории официальных сообществ авиакомпании в Facebook, ВКонтакте и Twitter — среди 50-тысячной армии своих друзей «Трансаэро» провела два конкурса, призами в которых стали бесплатные билеты в один из итальянских городов, куда летает компания, и Париж. Первыми определились победители начавшегося ещё в конце мая конкурса So Italian: пользователи загружали в сообщества авиакомпании фотографии, на которых представали в образах, максимально отражающих или демонстрирующих всё, что ассоциируется с Италией. Жюри пришлось непрос­ то — шутка ли, выбрать 12

лучших снимков из более чем тысячи фотографий. Победителем итальянс­кого конкурса в Facebook стала Елена Малюга из Екатеринбурга, на фотографии которой молодой человек дарит модно одетой девушке, сидящей на парапете набережной, большое сердце с пронзающим его самолётом «Трансаэро» вместо стрелы. За такую иллюстративную находку Елена получила два RTбилета в бизнес-класс на рейс «Трансаэро» из Москвы в Рим. А в июле стартовал конкурс «Билеты в Париж». За то, чтобы получить возможность бесплатно добраться до города любви и беспечной жизни, пользователям сообществ нужно было сделать фотографию в образе популярных

героев французского кино. И снова активная реакция аудитории сообществ не замедлила себя ждать, а у жюри настолько разбежались глаза от присланных фотографий, что с объявлением победителей конкурса в Facebook приш­ лось потянуть один день. Виктор Ворошилов и его подруга Алёна из Нижнего Новгорода перевоплотились в Жана Рено (Jean Reno) и Натали Портман (Natalie Portman) из культового фильма французс­ кого режиссёра Люка Бессона «Леон» (Léon), за что и получили в Facebook первое место и билеты бизнес-класса. Вот так по-доброму «Трансаэро» заразила идеей путешест­ вий в Италию и Францию тысячи своих пассажиров.


На российской высоте

«Трансаэро» и Virgin Atlantic будут летать под совместным кодом 23 августа «Трансаэро» и Virgin Atlantic заключили кодшеринговое соглашение о сов­ местной эксплуатации рейсов, которое расширяет географию полётов обеих авиакомпаний. Свои подписи в документе поставили гендиректор «Трансаэро» Ольга Плешакова и директор по планированию и доходам Virgin Atlantic Эдмонд Роуз (Edmond Rose). Чуть позже Ольга Плешакова написала в своём микроблоге: «У «Трансаэро» и Virgin много общего — и история, и условия создания. Первые наши «Боинг-747» были проданы самим Бренсоном (Ричард Бренсон, Richard Branson, основатель Virgin Atlantic — Ред.). В соответствии с согла-

шением рейсы «Трансаэро» между Москвой и Лондоном будут иметь совместный с Virgin Atlantic код UN/VS. В то же время рейсы английского перевозчика между Лондоном и Лос-Анджелесом, Сан-Франциско, Бостоном и Орландо будут выполняться под совместным кодом VS/UN. Соглашение также предусматривает право свободной продажи билетов на код-шеринговые рейсы авиакомпаний. Партнёрство с «Трансаэро», возможно, поможет Virgin Atlantic получить коммерческие права, необходимые для выполнения ежедневных рейсов из Лондона в Москву, ранее принадлежавших авиакомпа-

нии bmi — конкурентами Virgin Atlantic в получении этих прав являются компании Easy Jet и British Airways. Окончательное решение о том, кто будет выполнять эти рейсы, Министерство гражданской авиации Великобритании примет предположительно в начале октября.

В июле благодаря активной поддержке интернет-сообщества «Трансаэро» побе­дила в организованной радиостанцией «Маяк» премии Top Russia, получив звание «Самой популярной авиа­компании у россиян». В финале за «Трансаэро» отдали голоса 57,7% пользователей (58,6% в полуфинале), обеспечив явное преимущест­во над другим финалистом, «Аэрофлотом», который набрал 42,3% (в полуфинале — 26,5%). Премия Top Russia позиционирует себя как самая авторитетная и независимая народная премия России. Результаты голосований объявляются в рамках утреннего шоу радиостанции «Сергей Стиллавин и его друзья».

Больше рейсов Вошли в рейтинг 50 здоровяков в ответ на спрос с плюсом во флоте

Мобилизация усиливается

«Трансаэро» увеличивает провозные ёмкости сразу на пяти направлениях. С конца сентября рейсы из Москвы в Рим, Милан и Венецию будут выполняться на самолётах «Боинг-737-800» — их эксплуатация увеличит объёмы перевозок на трёх итальянских маршрутах на 20%. С середины августа по 13 октября в Израиль летают «Боинг-767» и «Боинг-777» — пассажиропоток вырастет на 21%. На 35% больше пассажиров станет и на рейсе Москва — Новосибирск: с 20 августа по 9 сентября полёты между городами выполняются пять раз в неделю на «Боинг-767».

К услуге «Мобильная регистрация» подключились новые аэропорты маршрутной сети авиакомпании — Санкт-Петербурга, Денпасара, Шарм-эль-Шейха, Алматы, Астаны и Барселоны. Пассажиры могут зарегистрироваться на рейсы «Трансаэро» при помощи телефона, перей­ дя по ссылке transaero.mobi в браузере устройства или воспользовавшись специальным приложением, разработанным для iPhone и Android. Таким образом, с 2010 года, когда услуга стала доступна для пассажиров, зона её покрытия увеличилась до 22 аэропортов мира.

Рейтинговое агентство «Эксперт РА» присвоило рейтинг надёжности облигационным выпускам «Трансаэро» на уровне «А+» — «Очень высокий уровень кредитоспособности». Положительное влияние на уровень рейтинга оказали приемлемый уровень рентабельнос­ ти, рост активов компании, а также диверсифицированная структура кредитов и займов, высокие показатели деловой активнос­ти «Трансаэро». Аналитики отметили высокий уровень стратегического и финансового планирования, уверенные рыночные позиции авиакомпании.

9 июля флот «Трансаэро» попол­нился самолётом «Боинг-747-400» — он стал 50-ым широкофюзеляжным лайнером в парке авиакомпании. Новый самолёт имеет трёхклассную компоновку: 12 кресел в классе Империал, 50 кресел в бизнес-классе и 313 кресел в экономклассе. Таким образом, широкофюзеляжный флот «Трансаэро» сос­тоит из 22 «Боинг-747», 13 «Боинг-777» и 15 «Боинг-767» — за один рейс эти лайнеры могут перевезти 17792 пассажира. Всего же в парке авиакомпании на конец августа 92 лайнера.

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 11


Что нового

В подразделениях Июль-август 2012

Волонтёров, желающих спасти жизни детей, становится всё больше Лето — традиционно жаркая пора для волонтёров: множество мероприятий, на все бы успеть. В июле трансаэровцы провели аж четыре волонтёрских акции в помощь детям с онкологическими заболеваниями. 5 и 25 июля в партнёрстве с Центром крови Федерального медико-биологического агентства России и благотворительным фондом «Подари жизнь» 12 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

состоялись корпоративные акции «Сдаёшь кровь — спасаешь жизнь». Одна из акций прошла для офисных сотрудников в офисе «Динамо», другая — впервые — для трансаэровцев, работающих в аэропорту «Домодедово». На предложение безвозмездно сдать кровь откликнулось более 150 человек, в общей сложности собрали 70 литров крови. Состоялся и традици-

онный сбор пожертвований. 21 июля волонтёры посетили реабилитационный лагерь «Назад в будущее», расположенный в Калужской области, а 26 июля почтили своим вниманием маленьких пациентов Российского онкологического научного центра им. Н.Н. Блохина. Актёры «Аэротеатра», перевоплотившись в героев фильма «Пираты Карибского моря», дали детям

ФОТОГРАФИЯ: Герман Шейн

незабываемое представление. «Волонтёрские акции привлекают всё больше сотрудников «Трансаэро», — говорит координатор фонда «Подари жизнь» Наталья Замаева. — Я вижу в этом хорошую тенденцию, ведь чем больше участников, чем больше они осознают свой весомый вклад в чью-то жизнь, затрачивают свои усилия и свободное время, тем лучше».


Город Домодедово поблагодарил трансаэровцев 18 августа на празднике, пос­ вящённом 65-летию города Домодедово, три сотрудника «Трансаэро» получили благодарственные письма от Мос­ ковской областной думы. Признаний за профессиона­ лизм и многолетний добросовестный труд в авиации удос­ тоились начальник службы организации пассажирских перевозок Ирина Фролова (на фото слева), дирек-

тор директората производства технического департамента Юрий Удовенко (в центре) и начальник службы управления ресурсами регистрации Екатерина Виноградова (справа). «В этом году праздник Домодедово пришёлся на канун Дня Воздушного Флота России, — говорит Юрий Удовенко. — И для меня, как авиатора и жителя Домодедово, было вдвойне приятно получить награду именно в этот день».

Золото идёт к золоту, когда за него болеют всей душой Команда «Трансаэро» по минифутболу победила сразу в двух отраслевых спортивных мероприятиях: 18 августа футболисты взяли золото на турнире, посвящённом празднованию 65-летия города Домодедово, а 19 августа, в День Воздушного Флота России, наши футболисты участвовали в Кубке Воздушного Флота России 2012 и выиграли его. «Не бывает больших побед без моральной поддержки, а у нас её было немало, — говорит тренер команды, старший супервайзер склада авиазапчас­

тей технического департамента Андрей Есауленко. — На стадионе в Домодедово наши болели громче всех и выглядели ярче всех, спасибо им за это».

Ольга Курепина с 9 июля — директор директората менеджмен­­та­ качества, департамент­ обеспе­чения безо­ пас­ности­ полё­­тов и качества; Сергей Коноплёв со 2 июля — начальник отдела поддержания лётной годности директората технической политики, технический департамент; Юрий Олехнович с 1 июня — ­ командир 2-ой авиационной эскадрильи лётного отряда «Боинг-747», лётный департамент; Валерий Погожев с 18 июня — командир лётного отряда «Боинг-747», лётный департамент; Сергей Попов со 2 июля — замруководителя технического департамента по программам развития интерьера и IFE,

технический департамент; Александр Степанов с 18 июня — начальник инспекции по безопасности полётов, замруководителя департамента обеспечения безо­ пасности полётов и качества; Павел Хомицкий с 1 июля — замдирек­ тора директората техни­ чес­кой поддержки коммерчес­ кой деятельности по автоматизации коммерческих процессов, департамент коммерции; Алексей Чистяков с 1 августа — начальник отдела инвестиционных программ инвестиционно-аналитического директората, департамент финансов; Ксения Шевченко с 1 августа — начальник отдела обеспечения командируемых экипажей, лётный департамент.

Новые руководители Павел Гончарук с 18 июня — замгендиректора, руководитель департамента обеспечения безо­ пасности полётов и качества; Александр Игнатов с 16 июля — первый замгендиректора; Дмитрий Столяров с 16 июля — первый замгендиректора; Дарья Ассовская с 1 июля — замдиректора директората продаж, департамент коммерции; Мария Асхабова с 1 августа — начальник отдела корпоративных продаж директората продаж, департамент коммерции; Никита Бабкин со 2 июля — замруко­ во­ди­те­­ля технического­ департамента­ по програм­мам ремонта двигателей и ВСУ,

технический департамент; Антон Воробьев с 1 июня — начальник отдела финансовых программ инвестиционноаналитического директората, департамент финансов; Елена Веселова с 1 июля ­— начальник отдела специальных клиентс­ ких программ, директо­­рат продаж, департамент­­ коммерции;­ Сергей Евгенов с 1 июля — начальник отдела экономичес­ кой безопасности директората собственной безопаснос­ ти, департамент информационной безопасности; Михаил Коротков с 1 июня ­— начальник станции периодического технического обслуживания, директорат производства, технический департамент;

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 13


новости правления

Управлять по-новому Совет директоров избрал новый состав правления

Совет директоров «Трансаэро»

Татьяна Анодина, Евгений Бородин, председатель член совета директоМежгосударственного ров «Трансаэро» авиационного комитета

Гагик Закарян, президент «Юниаструм банка»

Александр Плешаков, председатель совета директоров «Трансаэро»

Ольга Плешакова, гендиректор «Трансаэро»

Лев Хасис, Борис Шубников, старший вице-прези- помощник председателя дент Wall-Mart Inc. Межгосударственного авиационного комитета

Правление авиакомпании

Т

радиционно в июне проходит годовое соб­ рание совета директоров «Трансаэро». В субботу 23 июня акционеры утвердили Ольга Плешакова, гендиректор, Александр Криничанский, первый годовой отчёт и бухгалтерскую председатель правления заместитель гендиректора отчётность авиа­компании, приняли решение о распределении прибыли, а также избрали новый состав правления — высшего исполнительного органа компании. Председателем правления авиакомпании вновь стала гендиректор Александр Игнатов, Дмитрий Столяров, Георгий Баринов, «Трансаэро» Ольга Плешакова. первый заместитель первый заместитель руководитель В новый состав правления вошгендиректора гендиректора лётного департамента ли 10 заместителей гендиректора и руководителей департаментов: Александр Криничанский, Александр Игнатов, Дмитрий Столяров, Георгий Баринов, Павел Гончарук, Борис Гульницкий, Дмитрий Ерзакович, Михаил Коробович, АркаПавел Гончарук, Борис Гульницкий, Дмитрий Ерзакович, дий Матвеев и Евгений Темяков. руководитель департамента руководитель департаруководитель департаобеспечения безопасности мента коммерции мента по производству Первое заседание правлеполётов и качества ния в новом составе состоялось 16 июля. Ольга Плешакова представила новую организационную структуру «Трансаэро», в которой акцент сделан на укрупнение профильных блоков — в преддверии начала освоения новых самолёМихаил Коробович, Аркадий Матвеев, Евгений Темяков, тов «Боинг-787» и «Эрбас А380» руководитель технического руководитель руководитель компании предстоит решать задепартамента департамента сервиса департамента финансов 14 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

дачи ещё большего масштаба. Теперь у гендиректора не один, а три первых заместителя. Александр Криничанский, как и прежде, будет курировать техническое обслуживание, страхование и финансирование парка самолётов. Расширяются полномочия Александра Игнатова, ранее возглавлявшего департамент «Администрация» (г. Санкт-Петербург) — теперь в соответствии с масштабными задачами по освоению «Боинг-787» и «Эрбас А380» он курирует все вопросы производства, сервиса, деятельность департамента «Администрация» и всех представительств авиакомпании. Дмитрий Столяров, занимавшийся внешними связями, теперь будет координировать работу департамента персонала, директората правового обеспечения и департамента информационной безопасности. «На новый состав правления возложено решение серьёзных задач, — сказала Ольга Плешакова. — Предстоит повысить эффективность управления, оптимизировать работу сотрудников, а также минимизировать расходы авиакомпании».


Технический смотр

Технический департамент отчитался о своих результатах Показательно в цифрах

13

3,6

тыс. различных форм технического обслуживания выполнено с начала года. Из них семь замен двигателей и 18 — ВСУ.

млрд руб. сэкономила «Трансаэро» в 2011-2012 гг. на уплате таможенных пошлин при ввозе новых самолётов и запчастей.

тыс. сотрудников составляет численность технического департамента. Для сравнения: в 2011 году численность персонала составляла 1443 человек.

задержек из базового аэропорта произведено по техническим причинам в первом полугодии. В 2011 году этот показатель был 2,7%.

Актуально на словах “В России огром­ ная нехватка тех­ ни­чес­кого персона­ ла — как квалифи­ ци­ро­ванного, так и среди выпускников вузов. Мы догово­ рились с вузами: будем вместе растить персонал нужной категории”

1802 1,9%

Михаил Коробович, руководитель технического департамента

Решительно в подробностях

П

родолжаются тематические заседания правления: 20 июля с докладом о текущей работе и приоритетных планах на будущее выступали руководители технического департамента — замгендиректора Михаил Коробович и руководители подразделений департамента. Заседание длилось более пяти часов. Члены правления слушали доклады о прогрессе в деле обновления интерьеров самолётов (следующий шаг — активное формирование у пассажиров позитивного образа интерьеров и омоложения флота

авиакомпании), проектах интернетизации и обновления систем развлечений на борту, технологической модернизации и внедрения новейших информационных систем в рабочие процессы департамента, работе в области таможенного обеспечения, материально-техническом обеспечении. Руководители подразделений отметили нехватку производственных помещений в аэропорту «Домодедово». В связи с ростом объёмов технических работ на базе тяжёлых форм в Ульяновске планируется ускорить

“Прогресс в деле обновления интерьеров самолётов очевиден. Следую­ щий шаг — активное формирование у пассажиров позитивного образа интерьеров и омоложения флота авиакомпании”

переезд базы во «Внуково» и освоение там ангара. Особое внимание членов правления привлёк вопрос оптимизации расходов на поддержание флота. Так, за последнее полугодие общие расходы «Трансаэро» выросли на 27%, а расходы на техническое обслуживание — на 33%. Постановили снизить их минимум на 6%. Подводя итоги, Ольга Плешакова отметила сильный кадровый состав технического департамента и оценила его работу в 2011 году и в первом полугодии 2012 года как хорошую. Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 15


на местах

В представительствах Алматы, Омск, Владивосток, Канкун, Тель-Авив, Мале казахстан По итогам первого полугодия представительство в Алматы (наряду с Самарой, ТельАвивом, Анталией и Уфой) вошло в число лидеров по регулярности полётов: основной производственный показатель не опускается ниже 90%. Это стало возможным благодаря грамотному распределению зон ответственности и обязанностей среди сот­рудников.

Россия

Россия

1 сентября в Омске открылся собственный офис продаж «Трансаэро» — он находится в деловой части города на ул. Маяковского, 83. Офис оформлен в соответствии с фирменным стилем компании, в нём работает шесть сотрудников — агенты по продаже билетов и бухгалтеры. Также в нём располагается кабинет представителя в Омске Александра Олейника.

C 1 августа «Трансаэро» выполняет рейсы в новый аэропорт Владивостока — «Кневичи». Как и многие другие объекты городской инфраструктуры, он был построен к саммиту АТЭС. Новый аэропорт больше и удобнее — он оборудован телетрапами, а из центра города до него можно добраться на автомобиле по современной дороге или на аэроэкспрессе.

россия омск казахстан алматы

россия владивосток

израиль тель - авив мексика канкун мальдивы мале

мексика Посольство России в Мехико пригласило представителя «Трансаэро» в Мексике Эдуардо Лопеса на приём по случаю празднования Дня России. На встрече присутствовало около 300 человек — местные политики, бизнесмены, деятели искусства и культуры. Истэблишмент Мексики лишний раз узнал об успешной работе «Трансаэро» в Мексике. 16 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

израиль Главный израильский аэропорт Бен-Гурион назвал «Трансаэро» лидером по темпам роста пассажиропотока: в июне авиакомпания перевезла через этот аэропорт почти 21 тыс. человек, что на 32% больше, чем в июне прошлого года. По словам генпредставителя в Израиле Марины Кадышес, на 40-50% увеличился и объём собственной продажи билетов.

мальдивы В августе в Мале начал рабо­ тать новый представитель «Трансаэро» Вячеслав Корен­ ной. Его основная задача — обеспечить регулярность рейсов и контроль качества обслуживания пассажиров. Также Вячеслав займётся аккредитацией «Трансаэро» в авиавластях Мальдивской Республики и открытием офиса авиакомпании в Мале.

Алло, регион! Дым отечества

Э

тим летом Томскую область окутал дым от лесных пожаров. В конце июля смог на двое суток парализовал работу томского аэропорта. Представитель «Трансаэро» в Томске Роман Фроленко — о работе в период чрезвычайной ситуации: «Старожилы говорят: такого сильного смога от пожаров область не переживала никогда. Весь июль аэропорт время от времени накрывали облака смога — здание аэровокзала невозможно было увидеть даже с привокзальной площади. Рейсы авиакомпаний выполнялись с задержками, самолёты часто уходили на запасные аэродромы. 27 и 28 июля ситуация обострилась: густой смог «намертво» окутал аэропорт. Сразу же чиновники областной администрации, руководители аэропорта и представители авиакомпаний создали координационный штаб. Было решено отправлять всех пассажиров (а это 600 человек в день, 120 из которых — трансаэровс­ кие) в Новосибирск, туда приземлялись томские рейсы, а оттуда пассажиры смогли бы вылетать в Москву. Два дня колонны из 12 автобусов в сопровождении полиции возили пассажиров между Томском и Новосибирском: привозили улетающих, увозили прилетевших. На дорогу уходило по шесть часов в одну сторону. Удивительно, как слаженно сработали все наши сотрудники, а особенно новосибирские коллеги. Честь им и хвала».


Индексы

50

млн пассажиров перевезла в июне «Трансаэро» со времени своего основания. А по результатам третьей недели августа «Трансаэро» прошла исторический порог в 300 тыс. пассажиров, перевезённых за неделю: в 2002 году авиакомпания перевозила такое же количество пассажиров за целый год.

Выступать легко ли?

Всё уже на столе

1. Как часто вы выступаете публично (перед коллегами, с лекцией, с презентацией, на родительском собрании, среди родственников)?

В августе раздел Downloads на внутрикорпоративном сайте пополнился картинками из будущего — дизайнер Алексей Переславцев поработал с 3D-моделями самолётов «Эрбас А380» «Трансаэро». Эти картинки могут порадовать и вас с рабочего стола компьютера — заходите на https:// corp.transaero.ru и скачивайте.

(45%)

Несколько раз в год

(23%)

Даже не вспомню

(17%)

Стабильно раз в месяц

(15%)

Каждую неделю

2. Насколько сильно вы волнуетесь перед публичным выступлением?

73%

33,2

тыс. тонн грузов доставила «Трансаэро» за семь месяцев этого года. Из них 227 тыс. тонн — по России. По данным Транспортной клиринговой палаты, компания стала первой в России по перевозке грузов внутри страны. При этом в парке авиакомпании нет ни одного грузового самолета.

144

действующих допуска на международные маршруты имеет «Трансаэро». С января 2011 года компания получила 61 допуск, при этом 39 из них — для выполнения прямых международных рейсов из регионов России, минуя Москву и Петербург.

Волнуюсь, но умею контролировать своё волнение

15%

Почти не волнуюсь

12%

Леденею от ужаса

3. На сколько баллов вы бы оценили свои навыки публичных выступлений?

4. Вы бы хотели улучшить свои навыки публичных выступлений?

Хорошо (43%)

%

Удовлетворительно (35%) Плохо (12%)

%

Нет (14%)

Отлично (10%) Опрос проводился на сайте https://corp.transaero.ru с 20 по 27 августа 2012 года. В опросе принял участие 521 сотрудник авиакомпании.

Статистика Сладкие взлёты и посадки 2,4 млн леденцов (15200 кг.) в среднем съедают каждый месяц пассажиры «Трансаэро» при взлётах и посадках самолётов — с леденцами менее чувствительны перепады атмосферного давления и заложенность в ушах. В июне этого года, в преддверии высокого летнего сезона, «Трансаэро» заказала рекордную партию леденцов — 3,9 млн штук или 24 тыс. кг.

Да (86%)

Если бы все леден­цы захотел съесть коллектив компании (10 тыс. чел.), то на каждого сотрудника приш­лось бы по 247 конфет. Если выложить все леденцы друг за другом, то длина сладкого пути превысит 32 самые длинные взлётно-посадочные полосы в «Домодедово» (3,8 км). На рассасывание одного леденца необходимо в среднем пять минут, поэтому чтобы

2,4

млн фирменных леденцов съедают пассажиры «Трансаэро» каждый месяц

«уничтожить» месячный запас леденцов, одному человеку понадобится 23,5 года, при этом будет употреблено 13 тыс. кг. сахара и 64 млн калорий. Леденцы выпускаются в фантиках трёх цветов — белого, синего и красного. Если выложить все леденцы в виде флага России, то получится, что более него (157х236 м) мир ещё не видел. Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 17


ГЛАВНАЯ ТЕМА

На мировой вершине В июле в списке наград и достижений «Трансаэро» появи­ лось две новых строчки, и каких: авиаком­пания стала облада­тельницей мировой премии Skytrax World Airline Awards в номи­нации «Лучшая авиаком­па­ ния Вос­точной Евро­ пы» и завое­вала «серебро» в номина­ ции «Авиа­компания, добив­шаяся наиболь­ шего прогресса». О премии и усилиях «Трансаэро», стоя­ щих за её получени­ ем, в материале Людмилы Новиковой

В

конце июня на электронную поч­ ту руководителя департамента внешних связей Натальи Печинкиной поступило письмо из Великобритании. Наталья немедленно открыла сообщение и прочитала: «Трансаэро» стала победителем престижной премии британского агентства Skytrax в номинации «Лучшая авиакомпания Восточной Европы». К письму прилагалось приглашение посетить 12 июля торжественную церемонию награждения в рамках международного авиасалона «Фарнборо 2012». Не успев ощутить всю радость события, Наталья позвонила высшему руководству авиакомпании. «Здорово! Мы большие молодцы! — не скрывала своего восторга гендиректор Ольга Плешакова. — Едем в Англию!». Получать награду отправились Наталья Печинкина и замгендиректора по сервису Аркадий Матвеев. 12 июля в Фарнборо имя «Трансаэро» звучало дважды — авиакомпания стала обладателем не только титула лучшей в Восточной Европе, но и завоевала «серебро» в номинации «Авиакомпания, добившаяся наибольшего прогресса» по итогам 2012 года. В своём обращении к читателям «Времени «Трансаэро» по случаю 20-летия авиакомпании в октябре 2011 года Ольга и Александр Плешаковы говорили, что «в третьем десятилетии «Трансаэро» должна войти в число признанных лидеров не только отечественной, но и мировой гражданской авиации». На пути к этой цели сделан важный шаг. Правила британских агентов Skytrax — частное британское консалтинговое агентство, которое с 1989 года занимается изучением качества услуг авиакомпаний и аэропортов. По собственным методикам Skytrax оценивает то, насколько уровень сервиса авиапредприятий соответствует

18 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

международным стандартам, и даёт рекомендации по его улучшению. За более чем 20 лет работы Skytrax заработало себе авторитет мирового авиационного сообщества — все знают, что лучше этого агентства изучением качества услуг не занимается никто. Схема проста: по желанию авиакомпании специалисты Skytrax проводят в ней аудит клиентского сервиса. Именно что клиентского — любая другая область жизнедеятельности компании в аудит не входит. Специалисты Skytrax оценивают полный


составляет рейтинг авиакомпаний и аэропортов — Star Ranking. В нём предприятиям, которые воспользовались услугами Skytrax, присваиваются звёзды (от одной до пяти) аналогично тому, как это происходит с отелями. По правилам Skytrax единовременно в мире пятизвёз­ дочными могут считаться всего лишь шесть авиакомпаний и три аэропорта. «Этот рейтинг даёт авиационным предприятиям и их клиентам профессиональную оценку по системе классификации качества, которая является символом стандартов обслуживания пассажиров во всём мире», — говорится на сайте Skytrax. Неудивительно, что все компании, получившие в звёздном рейтинге дос­ тойное место, гордятся этим достижением и не упускают возможности напомнить о нём своим пассажирам и партнёрам — на сайте Malaysia Airlines логотип Skytrax с пятью звёздами гордо красуется на главной странице. В России услугами Skytrax пользуются авиакомпании и аэропорты первого эшелона. «Пройти аудит агентства может любое авиапредприятие, — говорит замгендиректора по сервису Аркадий Матвеев. — Однако прежде чем подать заявку на аудит компания должна трезво оценить свои силы, ведь если агентство присудит компании одну или две звезды, то исправиться будет нельзя кроме как на следующий год и проведя значительное улучшение качества своих услуг». На сегодняшний день услуцикл обслуживания пассажиров — внимание! — по более чем 800 пунк­там. В поле зрения аудиторов не только технологии обслуживания, но и работа персонала: нас­колько он профессионален и доброжелателен в общении с клиентами. Услуги Skytrax, как и любого консалтингового агентства, не бесплатные: за удовольствие получить оценку агентства с мировым именем компании раскошеливаются не менее чем на 10 тыс. фунтов. По итогам своих исследований Skytrax

“Все авиакомпании, получившие в звёзд­ном рейтинге Skytrax достойное место, не упускают возможности напомнить об этом своим пассажирам”

гами Skytrax воспользовались более 238 авиа­компаний и 148 аэропортов мира, в том числе «Трансаэро». Битва орешков с криссини Впервые знакомство «Трансаэро» и Skytrax произошло в начале 2011 года. В то время авиакомпания готовила большую программу модернизации сервиса и аудит был необходим ей прежде всего для того, чтобы оценить свой уровень сервиса в контексте мировых тенденций развития сервиса в гражданской авиации и сформировать программу мирового уровня. Skytrax досконально проверял «Трансаэро» в течение трёх месяцев. «Аудиторы (их было несколько человек) испытали на себе все услуги, которые «Трансаэро» предоставляет пассажирам, — вспоминает бортпроводник-инструктор лётно-методического отдела Вадим Земляной. — Они летали во всех классах обслуживания, на рейсах различной категории — длинных и коротких, деловых и туристических, внутрироссийских и международных. Оценивали даже то, как авиакомпания представлена во внебазовых аэропортах и насколько комфортно чувствуют себя пассажиры во время стыковок». В глазах аудиторов авиакомпания не пыталась быть краше и показывала всё как есть. «Единственное, что мы себе позволили, так это информировать бортпроводников о том, что на рейсах могут инкогнито работать аудиторы, которые готовы провоцировать на решение всевозможных нестандартных ситуаций вроде вопроса в небе «Как пройти от «Домодедово» на Красную площадь?» — говорит Аркадий Матвеев. В итоге Skytrax оценил наш Империал на «4» («5» имеют только мегабренды мировой авиаиндустрии), премиальный эконом тоже получил «4». «Некоторые результаты проверки вызвали у нас недоумение», — поясняет директор директората организации сервиса Максим Козлов. Так, аудиторы отметили, что «Трансаэро» не предлагает своим пассажирам к аперитиву орешки, то есть отсутствует так называемый nut-service. Но вместо орешков Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 19


“Теперь авиа­ционное сообщество ассоции­рует Западную Европу с Lufthansa, южную — с Turkish Airlines, северную — с Finnair, а Восточную — с «Трансаэро»” Получать награду «Лучшая авиакомпания Восточной Европы» в Фарнборо отпра­ вились руководитель департа­ мента внешних связей Ната­ лья Печинкина и замгендирек­ тора по сервису Аркадий Матвеев.

компания предлагала модные и вкусные закуски — криссини (хлебные палочки из разнообразного теста с соусом) и крудите (овощные палочки с соусом). «Мы попытались было объяснить, что криссини и крудите куда круче всяких орешков, что это наша уникальная придумка, — продолжает Максим Козлов, — но получили дипломатичный ответ: мол, ваше мнение нам интересно, но мы оцениваем по своим критериям». В целом, все замечания Skytrax были весьма полезны для «Трансаэро». Весь 2011 год — год 20-летия авиакомпании — прошёл под знаком кардинального изменения сервиса, реализации его новой философии («Трансаэро» — крупная, серьёзная, взрослая компания с именем и авторитетом). Бортпроводники надели новую форму, изменилось меню бортового питания — пассажиров Империала и бизнес-класса стали угощать блюдами из знаменитого «Кафе Пушкинъ», во всех классах обслуживания появилась новая посуда, началась работа по модернизации интерьеров самолётов. 20 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

«Я вспоминаю то, каким был сервис «Трансаэро» ещё три-четыре года назад, по сравнению с нынешним — небо и земля, — делится впечатлением бортпроводник-старший Виктор Дымицкий. — Знающие понимают: в этой части мы теперь не уступаем акулам вроде Lufthansa и British Airways». От награды к новым планам Есть у Skytrax важная приятность — ежегодно агентство вручает авиакомпаниям, проходившим у него аудит, премию World Airline Awards. Право выбора лучших предоставляется самым беспристрастным и профессиональным экспертам — пассажирам. «Другие авиационные премии сравнивают себя с «Оскаром» или тому подобными, — говорит гендиректор Skytrax Эдвард Плейстер. — Наша награда говорит сама за себя: во всём мире она считается самой престижной и уважаемой благодаря честной и открытой политике агентства». World Airline Awards присваивается в 60 номинациях — выбирается лучшая авиакомпания мира, лучшая в конкретном регионе, лучшая туристическая, лучшая бюджетная,

лучшая региональная и пр. Также отмечаются обладатели лучших элементов сервиса, например, лучших кресел в бизнес-классе или лучшего персонала. Пассажирам предлагается оценить весь пакет услуг авиакомпаний, а именно: удобство и эффективность онлайн-услуг, скорость регистрации на рейс и посадки на борт, состояние салона, работу экипажа, качество питания, комфортабельность кресел и пр. В 2012 году агентство опросило почти 30 млн пассажиров, они оценили качество работы 220 авиакомпаний. «Компания совершила огромный качественный скачок, который совершенно невозможно было не заметить и экспертам, и пассажирам», — говорит Аркадий Матвеев. Наряду с «Трансаэро» в этом году в Фарнборо премии World Airline Awards в других номинациях были удостоены ведущие мировые перевозчики, среди которых Qatar Airways, Singapore Airlines, Qantas Airways, Cathay Pacific Airways, Malaysia Airlines. «Мы эффектно выделились, — продолжает Аркадий Матвеев. — Теперь всё мировое авиационное сообщество ассоциирует Западную Европу с Lufthansa, южную — с Turkish Airlines, северную — с Finnair, а восточную — с «Трансаэро». «Присуждение премии World Airline Awards «Трансаэро» будет способствовать росту авторитета всей гражданской авиации России», — сказала в интервью телеканалу «Вести-24» Ольга Плешакова. Как бы ни была приятна и значима эта награда для авиакомпании, важны тот опыт и знания, которые она получила от общения со специалистами Skytrax. Теперь компания знает все исходные позиции мирового экспертного сообщества и вынашивает планы в ближайшем будущем поразить их тем, о чём они не могли помыслить в своих самых смелых ожиданиях — «Трансаэро» готовит ряд новых громких проектов в области сервиса.


2015

Лайнеры нового поколения «Эрбас А380» пополнят флот «Трансаэро» в 2015 году. Готовимся к успешной эксплуатации уже сегодня


интервью

«Когда ты знаешь, что делаешь и зачем, и это получается, то вот оно, счастье» В июле руководитель департамента коммерции Борис Гульницкий отметил 75-летний юбилей. О своей работе в «Трансаэро», положении дел в гражданской авиации современной России и времён СССР, а также о детской мечте и взгляде на жизнь с высоты своего опыта — в интервью главному редактору Сергею Васильеву

22 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

ФОТОГРАФИЯ: Ольга Бутеноп


Б

орис Борисович, вы можете вспомнить свой первый день в «Трансаэро»? Это было 2 января 1994 года. Несмотря на новогодние праздники, сос­тоялось правление во главе с Александром Плешаковым, меня представили как нового вицепрезидента по коммерческим вопросам. А с самой компанией я познакомился тремя годами ранее. В 1991 году я работал в «Аэрофлоте» замес­тителем начальника международного коммерческого управления. Мой руководитель поручил мне поработать с «Трансаэро» и тогда я познакомился с Александром Плешаковым — основанная им «Трансаэро» только-только получила сертификат эксплуатанта и организовывала рейсы в Израиль. Пос­кольку полёты планировались на арендуемом у «Аэрофлота» Ту-154, то мы начали прорабатывать вопросы взаимодействия. То было началом долгой и тесной с ним работы. Как вы тогда отнеслись к идее первой частной авиакомпании в России? Начало 90-х — крайне непростые времена: рушилось старое, создавалось новое. «Аэрофлот» пытались растащить на отдельные маленькие компании, я был в сос­таве той небольшой группы людей, которые всеми возможными способами препятствовали такому процессу, ну потому что нельзя губить компанию, которая может работать, в которой есть самолёты и коллектив 17 тыс. человек. На таком фоне с уважением отнёсся к проекту Александра Петровича о создании принципиально новой для России авиакомпании — в этом проекте не было видов на государственную собственность. А кем вы в детстве мечтали быть? Вспомнить смешно: я очень любил читать и хотел стать журналистом. Семья наша довольно начитанная была, а сестра работала редактором на международном радиовещании. Я зачитывался статьями Василия Пескова из «Комсомольской правды», обожал Всеволода Овчинникова, известного своей книгой о Японии «Ветка сакуры». Тогда каким образом в вашей жизни вместо журналистики появилась авиация? Мой отец не мог двух студентов содержать: старшая сестра училась в Московском университете, а я пошёл по стопам отца — в военную авиацию, по тем временам прес­тижную и уважаемую область. Учился в Риге в филиале военно-воздушной инженерной академии имени Жуковского. К моменту окончания академии в 1959 году было решено сократить армию на 1,2 млн человек — и нас, выпускников, направили на работу в «Аэрофлот». Я доучился на бортинженера Ту-104, потом освоил Ту-114, Ил-62, много летал. Более 12 лет

своей жизни я проработал бортинженером. Не могу скрыть своего удивления, Борис Борисович: гляжу на вас и не могу представить, что когда-то вы сидели в кабине самолёта и управляли двигателями, выпускали шасси. Каким же путём вы попали на тропу коммерции? Однажды мне предложили поехать в Лондон поработать бортинженером в представительстве «Аэрофлота». Но ситуация сложилась так, что вместо Лондона возник Алжир. Попробовал было остаться летать, к тому же всё в жизни уже было устроено — жена, дети, квартира, машина. А командир отряда мне: «Ты что, с ума сошёл? Отказываться нельзя, это решение ЦК». Так я очутился в Алжире. Работал старшим инженером, не зная основного языка этой страны — французского. За два года работы выучил язык, так что сегодня на нём говорю куда лучше, чем по-английски. Стараюсь поддерживать язык: вот месяц назад летал в Париж открывать рейс — речи держал. А дома романы читаю французские. Потом мне сделали предложение поработать представителем в аэропорту на юге Франции, в Марселе. Но как и в случае с Лондоном, поездка в Марсель сорвалась: в Москве придумали направить меня в Париж заместителем представителя по коммерции. Для меня это решение означало потерю в деньгах. Хорошо, что один уважаемый человек уговорил меня не отказываться, он сказал: «Езжай, Борис, в Париж, это честь быть там помощником — и чёрт с ними, с деньгами». Так началась моя коммерческая служба. Мне тогда было 34 года. Чем именно вы занимались в Париже? Мне поручили перевозку грузов — на них я и набил руку. Потом стал директором по коммерции на всей территории Франции, с этой должности вернулся в Москву и дослужился до главы коммерческого отдела «Аэрофлота». Потом снова улетел в Париж. Уда-

лось и в Люксембурге поработать генеральным представителем. В общем, в хитросплетениях моих переездов запутаться просто. Борис Борисович, давайте чётко объясним нашим читателям: в чём суть коммерческой деятельности авиакомпании? В двух словах это звучит так: получить наибольший доход путём наименьших затрат с тем парком самолётов, который имеешь. И что для этого нужно знать? Коммерсан­ тами рождаются или становятся? Становятся, при том, что нужны склонности к анализу цифр, системность мышления, умение учитывать экономические и политические веяния — это, наверное, даётся больше от рождения. Важно, чтобы процесс профессиональной закалки коммерсанта был ступенчатым. Помню, в советском «Аэрофлоте» был опыт: мы набирали выпускников-экономистов авиационных вузов и готовили из них профессионалов. Сначала отправляли их учиться работать с системами бронирования. Если всё получалось, то далее отправляли «на убой», т.е. продавать билеты. Лучшим из лучших давали возможность взойти на следующую ступень — работать с коммерческими соглашениями, тарифами, расписанием рейсов. Освоив все эти технологические тонкости, человек мог ехать в представительство и организовывать там всю коммерческую работу. Коммерсантами необязательно становятся экономисты по образованию. К знаниям технологий хорошо бы знать авиацию, нужно быть чутким к постоянным новым вызовам, какими, например, для всех коммерсантов стали электронные технологии продаж, рекламы. Александр Петрович Плешаков, а также я считаем, что среди коммерсантов должны быть очень сильные технологи, а также люди-продавцы, которые генерируют идеи, продви-

“Среди коммерсантов должны быть очень сильные техно­логи, а также люди-продав­ цы, которые продви­ гают продук­т, умеют торговаться, убеждать, напоминать о догово­ рённостях в краси­вой форме” Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 23


“Другим авиаком­ паниям на открытие новых рейсов требу­ ются год-полтора, а мы всё сделали за месяц. Думаешь: и невоз­ можное возможно” гают продукт, умеют торговаться, убеждать, напоминать о договорённостях в красивой форме. Из чего состоит ваш рабочий день? Беспрерывный анализ ситуаций на различных рынках, инициирование новых вариантов решений. Ну и, конечно, письма и масса маленьких сделок: групповые перевозки, чартерные, перевозки грузов, изменение расписания. Из всего этого просто не вылезаешь. Один из топ-менеджеров «Трансаэро» говорил как-то в интервью нашему изданию, что всё в авиакомпании идёт от коммерции, что все решения принимаются исходя из коммерческой целесообразности. Вы того же мнения, как человек «изнутри»? Я бы сказал по-другому: всё идёт от стратегии развития, которая разрабатывается и принимается высшим руководством исходя из многих десятков, если не сотен факторов. Когда я узнал, что «Трансаэро» решилась на пополнение своего флота самолётами «Боинг-747», то мне сразу стало ясно, что стоит за таким шагом — он коренным образом менял всю стратегию развития авиакомпании, на повестке дня оказались не маленькие, не средние, а большие расстояния. Разумеется, такое решение исходило из потребностей рынка — советс­кий народ засиделся на родине, у людей был порыв полетать и посмотреть мир. Высшие руководители «Трансаэро» вовремя почувствовали этот порыв, построили на нём свою стратегию, и это сработало. Мы живём во времена, когда деньги возведены человечеством в культ. А что они для вас? Не более чем профессиональный инструмент. «Обморок» у меня случается тогда, когда я узнаю, что кто-то нам не доплачивает за ту работу, которую мы уже сделали. В чём самая большая сложность профессии авиационного коммерсанта? Я сторонник того, чтобы расписание было не таким жёстким, как на железной дороге, а гибким — летать куда-то где-то больше, где-то меньше, в зависимости от сезона и 24 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

других факторов. Рынок меняется постоянно, если в него «не попадаешь», то возникает некомфортное чувство: ещё не успел что-то доделать, а ситуация изменилась и нужно придумывать новое. Так сезон идёт за сезоном, они мелькают, как буквы на бумаге. Вы можете назвать сделку в «Трансаэро», которая потребовала от вас самого большого вложения сил? Всегда вспоминаешь что-то из свежего… Я бы назвал открытие рейсов в Италию и Париж. Это было довольно нестандарт­ но: другим авиакомпаниям на открытие новых линий требуются год-полтора, а мы всё сделали за месяц. В таких случаях улыбаешься и философствуешь: и невозможное возможно, мы все молодцы. Такие моменты — витамины жизни, они заряжают энергией на новые достижения. Борис Борисович, вы — воин. Я бы не сказал, что я воин, я за рациональный подход даже в бешеной конкуренции. Войны стоят дорого. А в чём заключается рациональный подход? Когда можно где-то отступить. Если у тебя есть самолёты, с помощью которых можно достичь какой-то цели, то не надо драться «до крови». Сегодня у каждой российской авиакомпании есть разные дополнительные ресурсы — «Трансаэро» же живёт на свои ресурсы. Вы как никто компетентно можете сравнивать положение дел в гражданской авиации нашей страны в её советский период и сейчас. Чего нам не хватает в настоящем из прошлого? Это очень трудно сравнивать. Гражданская авиация в СССР — это был огромный отлаженный механизм. Требования ко всем были огромными, наказания за упущения были жестокими. Сколько я летал, наши лётчики оказывались всегда на класс выше иностранных. На это работал огромный образовательный механизм с высокими требованиями. То, что имеем в стране сейчас, не может радовать — нет смысла перечислять все происшествия и инциденты, подтверждающие эту мысль.

В области коммерции сравнения вообще невозможны, поскольку уклад советс­ кой экономики был совсем иной — плановый. Всем представителям за границей говорили: для государства важна валюта, зарабатывайте. И мы старались, добывали миллионы. Меня всегда расстраивали заметки в «Известиях» или «Комсомольской правде», в которых говорилось, что на покупку какого-нибудь оборудования были потрачены миллины, но вот оно стоит под открытым небом, потому что цех для его эксплуатации ещё не построен. Думал: «Ёлки-палки, я за эти $150 тыс. три недели «кувыркался», а тут — сгнили!». Лично вам что дало новое время? То же, что и всем: новые возможности. Лихие 90-е, когда всё закрывалось и многие оставались без работы, я прошёл гладко — в нашей узкой области можно было выжить и получить очень интересный новый опыт. Когда «Трансаэро» первой вводила в стране высокие международные стандарты обслуживания, когда мы первыми начинали летать на иностранных самолётах и при этом такое большое дело делала маленькая команда — всё это замечательный опыт. Как бы вы описали свой стиль руководства, какие принципы для вас наиважнейшие? Профессионализм — прежде всего. Если человек растёт, то ему надо помочь: предос­ тавить такие возможности, чтобы ещё больше вырос, а не требовать невозможного. Я пытаюсь строить свои рабочие отношения так, чтобы люди выполняли свои обязанности не механически, чтобы они обдумывали ситуации с разных сторон и предлагали: «А может, так будет лучше?». На своих планёрках мы совещаемся без напряжения, каждый может высказать то, что хочет. Борис Борисович, кому как не вам с высоты жизненного опыта и возраста знать: так что такое счастье и есть ли оно в жизни? Счастье — это внутренний баланс: когда в семье всё хорошо, на работе всё продвигается. Когда ты знаешь, что делаешь и зачем, и это получается, то вот оно, счастье. При участии Виктории Антипиной


Конец света отменяется Индейцы майя не предсказывали конца света: они просто не смогли представить законы жизни землян дальше 2012 года. Майя давно нет. настало время новых предсказателей. Сделайте своё предсказание — Придумайте то, какой будет «Трансаэро» через сто лет, в 2112 году. Проиллюстрируйте эту идею в виде обложки журнала «Время «Трансаэро» и пришлите рисунок на vremya@transaero.ru до 25 октября. Автору самой интересной обложки «Трансаэро-Тур» подарит уникальный приз — 10-дневную поездку в Мексику на двоих (с 12 по 22 декабря, перелёт бизнес-классом, пятизвёздочный отель, экскурсионная программа), чтобы воочию убедиться, что конца света не будет. 10 номинантов получат поощрительные призы. проекты номинантов и победителя будут опубликованы в новогоднем выпуске журнала. Оценивается смелость идеи и её художественное исполнение.

Размер рисунка должен быть 24х30 см. Заготовку макета обложки можно запросить на vremya@transaero.ru или скачать на сайте https://corp.transaero.ru/transaero2112 Дополнительная информация по тел.:

+7 (499) 270-43-04

?


2015

Лайнеры нового поколения «Сухой суперджет 100» пополнят флот «Трансаэро» в 2015 году. Готовимся к успешной эксплуатации уже сегодня


обучение

Своими силами

Учебный центр «Трансаэро» начинает обучать инженеров и техников по стандарту Part-147

В

июле произошло значимое событие — авиационный учебный центр «Трансаэро» (АУЦ) успешно прошёл аудит Европейского агентства по авиационной безопаснос­ ти EASA (European Aviation Safety Agency) и получил сертификат Part-147 Maintenance Training Organization на право самостоятельной подготовки инженерно-технического персонала на тип самолёта «Боинг-737-300/400/500». За получением этого сертификата — полтора года большой целенаправленной работы. Part-147 — это стандарт, описывающий требования EASA к учебным организациям, которые занимаются подготовкой инженерно-технического персонала. Согласно европейскому законодательству, для обслуживания самолётов с европейской регистрацией российским специалистам недостаточно одних только знаний, полученных в вузе — необходимо пройти множество дополнительных курсов, важнейшим из которых является курс по конструкции и системам самолёта. Причём по требованиям EASA это обучение авиаспециалисты должны проходить в учебных центрах, сертифицированных по стандарту Part-147. В мире подобными сертификатами обладают учебные центры всех крупных авиакомпаний и технических станций. В России же его имеют единицы — АУЦ «Трансаэро» стал пятым отечественным сертифицированным учебным заведением. До получения нами сертификата Part-147 курсы на «Боинг-737» для технического персонала проводили зарубежные организации. Поначалу наши сотрудники летали обучаться за границу, потом зарубежные инструкторы стали приезжать к нам в АУЦ и проводить занятия. Для «Трансаэро» то и другое было весьма затратно — на обучение одного специалиста уходило от 3,5 до $5 тыс., а в год таких специалистов обучалось 120-130 человек. Чтобы снизить эти расходы, «Трансаэро» решила сертифицировать АУЦ по требованиям Part-147. Наш отдел подготовки инженерно-технического персонала пополнился двумя опытными инженерами — Андреем Кривихиным (на фото справа) и Вячеславом Ягодой (на фото слева). Андрей специализируется на системах самолёта и двигателей (СиД), а Вячеслав — на авиационном и радиоэлектронном оборудовании (АиРЭО). Полтора года весь наш отдел не покладая

рук готовился к сертификации — писались нормативные документы и методические пособия: одних только учебных материалов набралось 11 томов. Параллельно Андрей и Вячеслав получали теоретическую подготовку и набирались бесценного преподавательского опыта, проводя для инженеров и техников занятия по безопасности топливных баков, наземному обслуживанию самолётов и пр. В итоге они стали сертифицированными преподавателями Part-147 по типу «Боинг-737». Учебную базу АУЦ мы оборудовали в соответствии с требованием стандарта — аудитории оснастили интерактивными досками SmartBoard, проекторами, маркерными досками и стендами с изображением приборных панелей самолётов. Когда документы были готовы, классы оборудованы, а инструкторы обучены, к нам приехал аудитор EASA. В течение четырёх дней, показавшихся нам вечностью, проверяющий оценивал АУЦ по специальному check-листу, в котором насчитывалось более 40 пунктов. Ничто не ускользнуло от его зорких глаз — документы проверялись с точностью до запятых, а наши инструкторы проводили для него показательные занятия (разумеется, на английском языке). Аудитор дошёл даже до первого замгендиректора Александра Криничанского, курирующего работу технического персонала. К последнему дню аудита мы подошли с мыслью «сделали всё, что от нас зависит». Ни одного серьёзного несоответствия в нашей работе не нашли, а замечания коснулись мелких недочётов в текстах и различных формулировок, которые мы быстро устранили. В июле нам сообщили, что аудит мы прошли успешно, а в начале августа АУЦ получил на руки заветный сертификат Part147 Maintenance Training Organization. Эта новость облетела российское авиационное сообщество. Я знаю, что директору АУЦ Олегу Щербакову звонили с поздравлениями коллеги из других учебных центров — профессионалы знают, сколько трудов стоит за таким событием. Сертификат Part-147 — это только первый шаг. Теперь мы работаем над расширением рейтинга — планируем получить права на переподготовку персонала на самолёты «Боинг-737 NG», «Боинг-767», «Боинг-777», «Боинг-747». Екатерина Кулешова, начальник отдела подготовки инженерно-технического персонала АУЦ Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 27


каждый может стать супергероем, чтобы спасать жизни Более 70% детей с диагнозом лейкоз могут вернуться к нормальной жизни. Для этого им необходимы своевременные переливания крови. Кровь ничем нельзя заменить и её всегда не хватает. Вы — больше, чем шанс для детей. Сдавайте кровь прямо в офисе

Ближайшая акция

26

Офис «Динамо», с 9:00 до 12:00

сентября

Запишитесь на донорскую акцию Если вы хотите принять участие в донорской акции, напишите на social@transaero.ru или позвоните по тел. +7 (495) 662-15-60, доб. 14976 и обязательно ознакомьтесь со списком противопоказаний на сайте www.donors.ru Внимание! При себе необходимо иметь паспорт

28 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


ФОТОИСТОРИЯ

Как это было 7 июля лётчики и бортпроводники «Трансаэро» отпраздновали 20-летия своих подразделений. По традиции событие отмечали на свежем воздухе — на этот раз выбор пал на пляж в московском парке Серебряный Бор. Праздник выдался под стать погоде — жарким. Герман Шейн, Роман Суходеев и Павел Котенев смотрели на всё происходящее, без устали щёлкая затворами своих фотоаппаратов

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 29


1

2

3

4

5

1. Гостей праздника на входе встречали бортпроводники Василий Казаков, Валентин Белоусов и Зинаида Кучерова 2. Первый шеф-пилот «Трансаэро» Борис Логин с бортпроводниками Екатериной Коломиной и Маргаритой Седовой 3. Валерий Воронов — один из первых пилотов «Трансаэро» 4. Заместитель руководителя лётного департамента Валерий Зайцев и пилот Олег Сторчевой 5. Руководитель службы бортпроводников Валерий Меркулов, руководитель департамента сервиса Аркадий Матвеев с супругой Светланой — замначальника службы по стандартам сервиса службы бортпроводников, директор директората организации сервиса Максим Козлов 6. Начальник 9-го отделения службы бортпроводников Екатерина Кашенцева 30 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

6


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Андрей Ларин, второй пилот «Боинг-737» : «Для меня было большой честью оказаться на юбилее лётного департамента и наших ближайших коллег — бортпроводников. Больше всего меня поразила невероятно тёплая атмосфера мероприятия. Весёлая встреча старых друзей».

1. Лётчики Константин Войлошников и Игорь Мусировский с дочерью Анастасией 2. Директор директората менеджмента качества Ольга Курепина 3. Слева направо: бортпроводник-инструктор Алексей Таранцов, второй пилот «Боинг-737-800» Евгений Тараскин 4. Бортпроводник-инструктор Виктор Дымицкий 5. Бортпроводник Маргарита Седова, Денис Марченко из технического департамента, Юлия Скороходова из лётного департамента. 6. Слева направо: помощник командира лётного отряда Ту-214 Ольга Беличко, старший специалист отдела визово-пропускной поддержки Ирина Кудрявцева 7. Слева направо: бортпроводники Дарья Сороковикова, Инга Ступникова, Екатерина Симонова и Дарья Попковская 8. Начальник штаба лётного отряда «Боинг-767/777» Юрий Беляев с супругой 9. Бортпроводник-инструктор Татьяна Банникова и бортпроводник Константин Цивинский 10. Бортпроводникинструктор Татьяна Остин и бортпроводник Людмила Конушкина 11. Бортпроводники-стажёры Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 31


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1. Бортпроводник-стажёр Майя Мифтахова 2,4 Прогулки по реке на лодках стали едва ли не главным удовольствием для гостей праздника 3. Бортпроводник Мария Иванова 5. Бортпроводники Андрей Новиков, Албина Алискерова и Евгений Киримов 6. Слева направо: бортпроводники-стажёры Татьяна Одноворченко и Ольга Карепова 7. Бортпроводники Мария и Вячеслав Фофановы 8. Девушка-а-а-а! Отзовитесь! Редакция разыскивает вас! 9. Взаимовыручка всегда и везде: взял коктейль себе — захвати и коллеге 10. В распоряжении гостей оказалось несколько теннисных столов 11. Бортпроводники 9-го отделения Карине Ордуханова, Наталья Антипова, Анна Романова, Алексей Кузнецов, Алексей Лемешков и Евгений Пелихов 12. Ребята вдоволь наигрались в волейбол 32 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


1 Бортпроводник Надежда Колесникова: «За четыре с половиной года работы в «Трансаэро» я впервые попала на летний корпоративный праздник. Раньше начало июля проводила в рейсах, а в этом году — повезло! — оказалась в отпуске. Я собиралась в Египет, но спланировала поездку так, чтобы 7 июля вернуться в Москву и попасть на праздник. Встречи со старыми друзьями, знакомства с новыми людьми, вкусная еда, забавные игры и конкурсы — всего этого было вдоволь. Занятие по душе нашлось для каждого, я лично была в восторге от катания на лодках. Спасибо организаторам!»

2

3

4

5

1. Ведущие праздника: Антон Зорькин, DJ Александр Нуждин 2. Замгендиректора по персоналу Леонид Клигерман зачитывает поздравление гендиректора Ольги Плешаковой 3. Поздравляет первый шеф-пилот «Трансаэро» Борис Логин 4. Директор директората лётных стандартов Игорь Мусировский, замруко­ водителя лётного департамента Валерий Зайцев 5. Начальник службы бортпроводников Валерий Меркулов, руководитель департамента сервиса Аркадий Матвеев Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 33


Пилот «Боинг-737» Андрей Шереметов: «В Серебряный Бор я приехал ещё до начала праздника и мне посчастливилось подслушать чьюто репетицию. Песня звучала на английском языке и я тогда подумал: «Наверное, каких-то иностранных знаменитос­тей позвали, как здорово поют». А потом я услышал эту песню со сцены, оказалось, что это наш «Небесный экипаж». Вгляделся в лица ребят на сцене и вдруг увидел среди них коллегу, пилота Володю Епифанова. Талантливые люди талантливы во всём».

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1, 2, 3, 6. По традиции праздник не обошёлся без весёлых конкурсов, за победу в которых сотрудники соревновались, разделившись на три команды 4. Старший специалист АУЦ Юлия Тоцкая 5. Слева направо: бортпроводники Сергей Кисель и Антон Савицкий 7. Так, по мнению участников конкурсов, может выглядеть новая форма бортпроводников на некоторых маршрутах авиакомпании 8. В спасжилетах можно не только хорошо плавать, но и танцевать 9. «Качай капитана», — одна из команд празднует победу в одном из конкурсов 10. Разумеется, в общем зачёте победила дружба


1

2

3

4

5

6

7

1. «Небесный экипаж» выступал соответственно юбилейному поводу и оделся в первую форму бортпроводников «Трансаэро» 2. Танцы коллег или с коллегами — как это мило! 3. Приглашённая звезда — Давид Таваре 4. Бортпроводник Екатерина Скрыпка (справа) с гостьей праздника 5. Бортпроводник Рамиз Кызы 6. Бортпроводники Елена Павлинова и Игорь Сымбелов 7. Завершилось торжество огромным вкуснейшим праздничным тортом Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 35


ТЕНДЕНЦИЯ

Увидеть самолёт и замереть

Мода на авиационную фотографию шагает по стране: сним

36 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

ФОТОГРАФИЯ: Алексей Переславцев


мающих самолёты всё больше

В

мае 2008 года в аэропорту Манчестера случился ажио­ таж: как передавал в своём эфире британский канал Sky News, «у ограждения аэропорта собралось несколько десятков любителей наблюдения за самолётами — они фотографировали приземление лайнеров, которые никогда раньше сюда не прилетали и, может быть, не прилетят больше». Виной ажиотажу послужили «Боинг-747-200» «Трансаэро», которые прилетели из Санкт-Петербурга в Манчестер с болельщиками футбольного клуба «Зенит» на финальный матч Кубка УЕФА. Великобритания и стала родиной увлечения, охватившего весь мир: число споттеров (от англ. spot — увидеть, опознать) растёт год от года — они находят удовольствие в том, чтобы наблюдать за самолётами и фотографировать их. Всё началось в 20-е годы прошлого века, когда самолёты уже не были редкостью: любопытствующие брали подзорную трубу или бинокль, блокнот и ручку, шли к аэродрому и фиксировали, какой самолёт пролетел мимо, его бортовой номер. Фотоаппараты, вошедшие вскоре в обиход, только помогли увлекающимся задокументировать увиденное. С развитием авиации и фототехники круг споттеров подрос. На Западе во время холодной войны считалось огромной удачей заснять советский самолёт — в самом СССР фотографировать самолёты было строго запрещено. Как правило, споттеры снимают самолёты на аэродромах, вблизи аэропортов. Для качественного фотографирования движущихся с большой скоростью самолётов необходим большой опыт, поэтому споттеры занимаются любимым делом как можно чаще. Споттинг — не такое уж миролюбивое дело: службы безопасности аэропортов многих стран (особенно в России) недолюбливают рыцарей объективов. Известен случай, когда в 2001 году греческая полиция задержала 14 споттеров из Великобритании и Нидерландов — те снимали в окрестностях базы греческих ВВС Каламата. Сначала им предъявили обвинение в шпионаже и пригрозили 20 годами тюрьмы, потом приписали штраф в 9 тыс. фунтов, а в конце концов отпустили. В последние годы в стане споттеров разлом: возникла группа, считающая, что самолёты можно снимать не только в профиль (как на фото), но что имеет место быть и художественная фотография. В России как раз больше «художников», а ортодоксами «профилей» остаются британцы. «Время «Трансаэро» пообщалось с лучшими российскими споттерами и узнало, что значит для них их увлечение, а также разглядело в их фотоколлекциях лучшие снимки с самолётами «Трансаэро». Илья Березовский Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 37


Марина Лысцева: «Фотограф не спит, когда на территории его «охоты» появляется новый самолёт» Моё увлечение авиационной фотографией началось чуть больше десяти лет назад, когда я устроилась в редакцию журнала «Вестник авиации и космонавтики» в качестве заведующей редакцией. Главным редактором журнала тогда был Сергей Скрынников — знаменитый авиационный фотограф, один из первых, кто начал снимать из кабины истребителя. В конце 90-х американский журнал Aviation Week Space Technology в своём мировом рейтинге авиационных фотографов поместил Сергея на второе место. Я занималась тем, что разбирала его фотографии, систематизировала фотоархив, создавала слайд-шоу с фотографиями по темам и типам самолётов. Тогда я мало что понимала в авиационной фотографии, но благодаря тому, что перед глазами постоянно мелькали хорошие снимки, волей-неволей научилась разгадывать, с какого ракурса и какие виды самолётов считаются наиболее востребованными. Вскоре я настолько натренировала глаз, что стала безошибочно видеть суть вещей, скрытую за их формой. Сергея не стало в 2002 году, и хочется верить, что мне удаётся успешно продолжать начатое им дело. Хорошо снять самолёт может далеко не каждый. Лично я ценю удачный ракурс, сюжет и композицию кадра, его вырази-

38 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

тельность. Важно понимать, что снимок должен не только фиксировать самолёт в полёте или на земле, но и доставлять эстетическое удовольствие. В этом смысле я, конечно, антагонист англичан, снимающих самолёты по жёстким правилам. Вовсе не обязательно работать в авиакомпании, чтобы быть как можно ближе к самолётам — мои телеобъективы дотягиваются всюду. Шутка, конечно. Но чем лучше техника, тем больше возможностей у фотографа — я использую Canon EOS 5D Mark2. Особенно интересной жизнь авиационного фотографа становится тогда, когда компания пополняет свой флот новыми самолётами — желательно такими, каких нет у конкурентов. С таким нетерпением я жду прилёта первых трансаэровс­ ких «Эрбас А380», «Боинг-787». Поверьте, все спать не будут, круглосуточно будут «охотиться» возле аэропорта. Главное для фотографа — иметь с собой фотоаппарат всегда и везде, если не выработать эту привычку, то хорошие кадры будут буквально «пролетать» мимо. Фотоаппарат со мной даже на отдыхе: как-то на Пхукете я решила прогуляться вдоль берега. Вижу — навстречу летит ваш «Джамбо». Вот он подлетает, вот проносится над головой. Чудесные ощущения и, кажется, не менее чудесная фотография получилась, правда?


Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 39


40 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


Кирилл Науменко: «Ради интересного кадра с самолётом могу и по деревьям полазить, и через болото пробраться» Мой отец, дедушка и дядя — пилоты, поэтому можно сказать, что любовь к «железным птицам» у меня с пелёнок. В отличие от близких я пошёл работать в авиацию на земле: закончив Московс­ кий авиационный институт, устроился авиатехником в «Трансаэро». В компанию я пришёл уже фанатом авиационной фотографии. Влюбился в это дело ещё подростком, когда впервые попал на главный сайт всех споттеров мира — airliners.net. Мне захотелось делать похожие фотографии. Поначалу я приносил с собой фотоаппарат на работу тайком, потому что в «Домодедово» фотографировать без специального разрешения запрещено, будь ты хоть личный фотограф президента. Чтобы не подводить компанию, я озадачился по-

лучением разрешения — мне помогли с ним вышестоящие коллеги. Теперь у меня есть возможность снимать самолёты сколько угодно, не боясь никаких санкций. В моём гардеробном шкафчике всегда лежит мой Canon 600D. Если я не в смене, то, скорее всего, увлечён съёмкой наших лайнеров на поле, а также коллег на фоне наших самолётов, мне приятно делать им такие подарки. Во время своих фотосесий я часто замечаю споттеров — то, что аэропорты приглашают их к себе, стало некоей модой. Мне такие групповые туры уже неинтересны, у меня свой карт-бланш — самостоятельно нахожу место для съемок, ради уникальных кадров могу и по заборам полазить, и через болото пробраться. Мне очень нравятся редкие, военные

самолёты. У аэродрома «Чкаловский» я знаю все деревья, с которых получаются хорошие снимки. Ловил там как-то Ту-134: не успел самолёт попасть в мой объектив, как я сам попал в поле зрения военных, неприятная ситуация вышла. Я мечтаю больше путешествовать, открывать для себя новые аэродромы и самолёты. Мечтаю побывать в зальцбургском аэропорте имени Моцарта, амстердамс­ ком Схипхоле, ну и, конечно, в мекке всех споттеров мира — на пляже Махо рядом с аэропортом Принцессы Джулианы на острове Святого Мартина. Туда прилетают десятки интереснейших самолётов, которые можно снимать на расстоянии вытянутой руки. Только представьте: море, солнце, пальмы, сделал фото, искупался, снова сделал фото. Сказка… Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 41


42 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


Александр Мишин: «Конкуренция растёт не только среди авиакомпаний, но и среди фотографов, снимающих их самолёты» Мне всего 20 лет, а с фотоаппаратом за самолётами я бегаю ровно половину своей жизни. Свою первую авиационную фотографию я сделал в 10 лет — в турецком аэропорту Даламан запечатлел Ил-86 на плёночную «мыльницу» . Если бы не этот самолёт, то наверняка не было бы такого большого увлечения фотографией: на протяжении многих лет Ил-86 остаётся моим любимым лайнером ещё и потому, что был первым, который поднял меня в небо. Сейчас я учусь в МГТУ ГА на инженера, а в будущем планирую выучиться на пилота и сесть за штурвал. Фотоспоттинг для меня — способ глубже познать мир авиации, познакомиться с профессионалами своего дела, быть в курсе того, чем живут российс­ кие авиакомпании, особенно крупные. Приятно, что сами авиакомпании идут навстречу чаяниям авиационных фотографов: в прошлом году «Трансаэро» в соцсетях позвала меня и ещё нескольких фотографов на борт «Боинг-777-300», только что пополнившего парк авиакомпании и ставшего первым лайнером этого типа в России. Мы получили возможность изучить самолёт вдоль и поперёк, а потом ещё несколько недель обсуждали в интернете, у кого что вышло. Кажется, нет таких курсов, на которых можно научиться красиво снимать само-

лёты, всё зависит от желания и труда самого фотографа. Будучи школьником, ради очередной вылазки в окрестности аэропорта я и занятия прогуливал. Всю фототехнику и принципы фотографии осваивал самостоятельно: общался с известными фотографами, просматривал их работы. Сегодня можно запросто учиться у западных коллег — всё доступно в интернете. Неоспоримо одно: в стане российских авиафотографов становится всё больше и больше людей. Больше и тех, кто хочет выделиться, снять необычный кадр. Что ж, растет конкуренция не только среди авиакомпаний, но и среди фотографов, снимающих их самолёты.

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 43


Здоровье

Синдром в головах Доктор Андрей Васильев исследует новомодный «послеотпускной синдром»

Я

всё чаще натыкаюсь на публикации о так называемом «постотпускном синдроме»: этот джин вылез из своей бутылки, кажется, в начале нулевых, до этого времени его будто не существовало, по крайней мере в нашей стране — в моей молодости из отпуска приходили бод­рыми, готовыми на новые свершения. Да и серьёзной специальной литературы об этом «болезненном» синдроме до сих пор нет. Когда врач сталкивается с такими умозрительными вещами, как эта, то вывод почти всегда один — проблема, как сказано у классика, в головах у людей. Вспомните себя: вернувшись из отпуска, оправдавшего ожидания, вы взахлёб делитесь впечатлениями с родными и коллегами, показываете им свои фотографии. Если у вас в жизни

всё стабильно и сбалансированно, а работа приносит удовольствие, то на такой позитивной волне любой ворох дел, накопившийся за время отсутствия, покажется ничтожно малым. Опасно другое. Если вы занимаетесь нелюбимым делом, если работа не приносит большого морального удовлетворения, если вы миритесь с работой как способом добывать хлеб насущный, то, без сомнения, после отпуска вхождение в курс дела будет мучительным, а верные друзья нелюбимой работы — неуверенность, рассеянность, раздражительность, вспыльчивость, угнетающее состояние — заявят о себе с новой силой. В итоге — скачки артериального давления. Выход из этого один — самоопределяться, искать в работе и компании новые перспективы. С физиологической точки зрения есть лишь нес­ колько ситуаций, которые могут дать о себе знать при

Психология Как заменить список «хорошо бы» на «сделат

«Ж

ду не дождусь весны». «Жду не дождусь футбольного сезона». «Жду не дождусь, когда закончу подготовку этой замучавшей меня презентации». «Жду не дождусь, когда г-н Такой-то примет решение и мы возьмёмся за дело». Факт остаётся фактом — мы часто говорим такие вещи. Фу! Плохо! Ужасно! Отвратительно! Ваш корреспондент (я)

44 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

дожил до отметки 66 лет. И поскольку я не предполагаю прожить 132 года, то могу с уверенностью сказать, что играю (живу) во второй половине. И по этой причине я отказываю себе попадаться в ловушку под названием «скорее бы среда наступила» — хотя часто всё-таки в неё попадаю. Я по крайней мере наказываю себя словесной пощёчиной, когда в голову приходит мысль «жду не дождусь…». Это уместно в тех случаях, когда дело касается окончания операции, выпускных экзаме-

“Я по крайней мере наказываю себя словесной пощёчиной, когда в голову приходит мысль «жду не дождусь»”

ИЛЛЮСТРАЦИЯ: Shutterstock.com

нов. Однако я не практикую дзен-буддизм, цель (как эта цель) всегда (как всегда) заключается в том, чтобы жить по полной в данный момент, потому что, согласно самоочевидной, но зачастую игнорируемой в реальной жизни истине, момент, этот момент, — он, чёрт побери, единственный и другого такого уже не будет. И это абсолютно одинаково верно как в 26 или 36, 46 или 56, так и в 66. Я до сих пор не научился полностью с этим справляться — и часто хочу, чтобы «эта по-


возвращении из отпуска. Если вы отдыхали в далёких краях, то планируйте выход на работу как минимум через день после возвращения из поездки, особенно если та была длительной. Утомительные дорожные заботы, ранние пробуждения, ожидания в аэропортах, вокзалах или в пробках — после такого хорошо проведённый отпуск рискует быстро остаться без позитивных воспоминаний, а первый рабочий день наверняка покажется мучительно длинным. В этот момент важно гнать от себя ощущения пустоты и безнадёги — их на самом деле нет, есть лишь ваши домыслы о них. Плавному переходу от отпуска к рабочему ритму существенно помогут и нехитрые рекомендации по грамотному планированию своего труда. Выйдя на работу, не спешите окунуться «в омут с головой» — не пытайтесь сразу решать сложные и ответственные задачи. Лучше

ац рм фо

ия

ф гра о т Фо

Присылайте нам всё

е

Мнени

На адрес vremya@transaero.ru

Ком м

См

в

зы

Вы можете купить книгу Тома Питерса «Эти важные мелочи: 163 способа добиться совершенства», вышедшую в издательстве «Альпина Паблишер», в интернет-магазине www.alpinabook.ru со скидкой 20% — для этого введите пароль Transaerothebest

Ин

Я считаю, верю, что нужно постоянно, в сотый и тысячный раз задавать себе вопрос: «Эй, старина, как ты собираешься сделать… ближайшие 15 минут… значимыми? Том Питерс

От

ездка поскорее закончилась» и я бы вернулся домой. Конечно, мне хочется быть дома, но моя жизнь в ближайшие несколько дней проходит здесь, не там — и я никак не хочу профукать ни единого момента из неё. И вам не следует. Итак: как вы собираетесь обойтись без всех этих «хорошо бы» и превратить следующее, да, заседание, которое будет через 15 минут, в нечто особенное, принять в нем полноценное участие? (Прошу вас, прошу вас, задавайтесь этим вопросом. Прямо сейчас).

ия

ть это сейчас»

проведите разведку: узнайте, чем занимались коллеги во время вашего отсутствия, работа над какими проектами существенно продвинулась вперёд. Разложите и систематизируйте бумаги по степени важности и первоочерёдности их обработки. Набросайте план действий на ближайшее время. Сочетайте свою деятельность с короткими перерывами на чашечку кофе или чая. После обеда постарайтесь на чуть-чуть выходить из офиса, подышать воздухом. И не задерживайтесь в офисе после работы. Подчеркну: восстановление хорошей работоспособнос­ ти после отпуска — не секрет Полишинеля, это управляемый процесс и его успех — неплохая лакмусовая бумажка, чтобы проверить ваш образ жизни на сбалансированность и устойчивость. Если всё хорошо, то никаких синдромов быть не может. Будьте здоровы! Автор — преподаватель АУЦ

ент ари

й

еш

на

яи

Время Трансаэро

сто р

ия

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 45


стиль

Напоследок

Тёплые дни уходят, но летние вещи не стоит списывать со счетов

1

Когда погода движется в сторону похолоданий с серым небом, самое время радовать себя яркими крас­ками. Женственное платье сочного алого оттенка дополните жакетом из фактурного лёгкого твида в свежей пастельной гамме. Бежевые замшевые туфли и высокий «конский хвост» — два проверенных способа визуально вытянуть фигуру. Платье, Raoul; жакет, Maje (Podium Market); туфли, River Island.

2

Летние жакеты — абсолютно незаменимые вещи в межсезонье, не спешите убирать их в шкаф, они пригодятся для офисных комплектов. Главное при этом — выдержать актуальную осеннюю цветовую гамму из тёмных, но насыщенных цветов: ярко-синие брюки, бордовую блузку и синий жакет дополните винной помадой и лаконичной сумкой из гладкой кожи. Брюки, Schumacher; блузка, Raoul; жакет, American Retro (Podium Market). Сверху: сумки Chloe и Derek Lam.

3

Юбка-карандаш с графичным чёрно-белым принтом и кожаным поя­сом — одна из самых стильных покупок нового сезона. Носите её с лёгкой пас­ тельной блузкой из плотного шифона. Добавьте осенние аксессуары: вишнёвые туфли с острым носом на высокой платформе и небольшую сумку-саквояж. Юбка и туфли, River Island; блузка, Reserved; сумка, Aubrey (Podium Market); колье, H&M.

Модели: Ирина Кумакшева из департамента финансов, Александр Путинцев из департамента информационной безо­ пасности. Визажист — Инесса Хийесалу, фотограф — Герман Шейн. 46 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

2

3 1

Q&A: 1. До какого времени­осенью в офисе уместны лёгкие летние юбки и платья? Уместность летних вещей осенью в офисе определяется здравым смыслом: носите их до тех пор, пока чувствуете себя комфортно, накинув на лёгкое платье жакет или кардиган. Более сложные варианты комбинирования (вроде легкой юбки и зимнего свитера из толстой шерсти)

тоже возможны, но в офисе к ним стоит относиться настороженно. Обычно в наших широтах сезон летних вещей длится максимум до конца сентября.

2. Зонт — постоянный спутник осенью, как правильно его сочетать с одеждой и обувью? Зонт совсем не обязательно сочетать с тем, во что вы одеваетесь. Напротив, это один из самых безболезненных способов проявить оригинальность и подчеркнуть свой характер. Если всё же хочется скоординировать наряд, то подберите в одной цветовой гамме зонт и шёлковый платок (актуальны пастельные тона, цвета бордо и изумруда). Или сочетайте цвет зонта с маникюром.


Реда рубрик ктор и «Ст иль — Ма рианн » Милки а с

Q&A:

2 3

1

1

Используйте последние тёплые дни как возможность сменить костюм на оригинальный комплект из шерстяных брюк и жилета. Рубашка может быть классичес­ кой, в светлых тонах, а может и с модным белым воротничком. Подберите жилет по близкой к рубашке цветовой гамме. В расслабленной обстановке можно закатать рукава рубашки и расстегнуть жилет. Рубашка, жилет, всё ­— Gant; брюки, Marco Di Radi; туфли, River Island.

2

Сочетайте рубашку в большую клетку с серыми брюками и пиджаком из смесовой ткани насыщенного синего цвета. Обратите внимание на аксессуары с матовой фактурой — например, серый шерстяной галстук и ремень из тёмно-коричневой замши. Рубашка, брюки, Peter Murray (Podium Market); пиджак, галстук, ремень, всё — Gant. Сверху: рубашки Etro, Burberry, галстуки Aubin&Wills, Thom Browne, Richard James.

3

В неформальную пятницу и в выходные хочется чувствовать себя комфортно — надевайте тёмно-синие однотонные джинсы (другие дресс-код не разрешает), любимую рубашку-поло, а поверх — ­ объёмный «рыбацкий» свитер цвета необработанного льна. Обувь выбирайте из замши или нубука: спокойных, мягких цветов. Интересной деталью могут стать яркие шнурки. Джинсы, поло, туфли, всё — River Island; кардиган, Gant.

1. Насколько уместны в офисе водолазки, каким цветам отдать предпочтение и с чем их лучше носить? Водолазки — не просто абсолютно уместная в офисе одежда, но и очень модная. В последних коллекциях дизайнеры показали много вариантов тонких водолазок тёмных тонов, которые предназначены для ношения вместо рубашки под пиджак или блейзер. Выбирайте однотонные, из тонкого кашемира. Но не спешите — в самом начале осени в помещении в водолазке может быть жарко. 2. Когда пиджак выглядывает из-под куртки или пальто — это нормально? Лучше этого избегать — так вы будете выглядеть собраннее и опрятнее. Пока можно обойтись без куртки, обходитесь без неё — в переходную погоду вполне достаточно пиджака из плотной шерсти. Когда погода начнет портиться, лучше приобрести однотонный тренч (плащ): прямой или под пояс, длиной до середины бедра. Плащ — вещь универсальная, подходит для ношения в офис в будни, и для отдыха в выходные дни.

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 47


люди

Кто родился в сентябре 819 трансаэровцев празднуют дни рождения в этом месяце. Счастья, здоровья, успехов! —1— Алавердян Ерванд Алексеевич Яна Банцетов Владимир Бурова Анастасия Волосюк Владимир Гордеев Андрей Гущин Олег Добрянская Оксана Дырдина Елена Жеребец Олег Калмыков Дмитрий Клевогин Дмитрий Крапивченко Анастасия Кустов Николай Любимова Светлана Малышева Екатерина Матвеева Наталья Михайлова Светлана Мокшанов Андрей Олейникова Наталья Паршина Наталья Понкратов Игорь Рогалёв Максим Рогонов Михаил Саломатин Евгений Солдатов Игорь Ступницкая Анжелика Сухорукова Надежда Таранец Александр Тонких Светлана Трыканцев Александр Филимонов Иван Холодок Алёна Хретинин Валерий Чиликин Дмитрий Шаяхметова Радмила Яцкая Лилия —2— Аскеров Ильгар Безденежных Юлия Булавин Владимир Ганусовский Денис Деменков Владимир Дубков Антон Ежова Татьяна Енукян Карина Иванова Наталия Илясова Светлана Любая Мария Мазаев Алексей Макаров Андрей Мерникова Наталия Мизонова Евгения Новикова Снежана Пак Вячеслав Пленкова Елена Плотный Денис Погребняк Олег Покрышкин Артём Последова Марина Рюгина Екатерина Сенин Александр Сидорова Ксения Стезаев Роман Терновых Антон Фёдорова Кристина Хоменко Людмила Хоменчук Инна Хорешко Анастасия Царёва Светлана Яковлев Борис —3— Быстров Вячеслав Заварухина Екатерина Колотовкин Иван Костырев Константин Лурье Анастасия Мордасова Оксана Наврузов Михаил Надеждина Анастасия Пастухов Александр Перевалов Михаил Сатюков Андрей Симонова Ольга Токарев Павел

Фоменко Екатерина Шахонкин Константин Щукина Лариса —4— Андреев Олег Антошин Сергей Банникова Нина Васильева Екатерина Вернигора Евгений Гаврилин Дмитрий Григорьян Михаил Гриханова Анна Гузий Анатолий Данилов Сергей Зинатуллина Дина Казарцева Наталия Лабанов Сергей Лебо Алексей Лучко Михаил Петракова Раиса Плотников Юрий Сопова Ирина Старчунов Сергей Субботин Антон Суров Александр Талашкова Марина Третьякова Людмила —5— Акулова Ольга Алесин Дмитрий Артишевская Елена Боровец Татьяна Ганжа Денис Голубкова Елена Груздова Екатерина Гуляев Валерий Дёмкин Юрий Дудкина Виктория Еряшев Дмитрий Константинов Максим Кривич Сергей Кривошеев Сергей Кузьмина Наталья Лукьянова Татьяна Малышева Юлия Мелехова Анастасия Паршин Александр Пашаев Роман Полякова Елена Рагимли Лейла Смирнова Нина Субботин Сергей Сырохватова Елена Сюткин Дмитрий Юсипов Руслан —6— Агейкина Екатерина Алиев Руслан Артемьев Сергей Афанасьева Надежда Баранова Ольга Булатов Александр Десницкий Роман Китаев Михаил Козырев Роман Крюков Константин Кукушкина Елена Мельников Владимир Ненашев Андрей Потокин Сергей Сагина Мария Силаева Наталья Старокожев Александр Таранцов Алексей Урубкова Людмила Фролов Александр Фролов Алексей Черняк Александр —7— Абсолямова Елена Агафонов Олег Ативанова Тамара Барышникова Кристина Белов Иван

48 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

Белокурова Елена Верещагина Алиса Винокуров Александр Воробьёв Александр Гороховик Сергей Дмитриева Елена Жукович Вадим Казакова Юлия Карягина Екатерина Коновалова Виктория Королёв Валентин Короткова Ольга Костенко Дарья Кривопустов Алексей Кулаков Николай Лепехова Елена Лимарёва Кристина Максименко Кристина Мина Алексей Мухамедов Игорь Николаев Сергей Никулкина Регина Панкратов Александр Пахомкин Вячеслав Пшеничный Иван Рачковская Александра Редько Владимир Скалунов Андрей Сосов Алексей Фатеев Дмитрий Холодова Анжела Шашлов Павел Шелкова Любовь Явисенко Анна —8— Гайдукевич Борис Джаппарханова Альфия Евтухов Алексей Зубаренко Максим Иванько Елена Исупова Ольга Коломийцева Ольга Краснова Наталья Крылов Алексей Лактюнькин Валерий Ли Юрий Мешков Георгий Мигалкина Оксана Митькина Жанна Морозова Любовь Мотин Максим Подшивайлова Лидия Помыкалов Андрей Пылаев Олег Родионов Александр Силин Андрей Трофимчук Артём Убийко Тамара Фасхутдинова Елена Федулов Владимир Хоменок Ирина Худик Александр Чирков Александр —9— Андросова Наталья Армидонова Алиса Белов Геннадий Бочкарёв Александр Бугулова Виктория Бурцев Константин Викарчук Андрей Воробинская Анна Григорьева Анна Емельянов Андрей Иванченко Валерий Киприна Мария Кисляков Денис Ковалёва Альмира Константинова Наталья Костарева Марина Лоцманова Анна Лютикова Мария Насекин Александр Никитина Татьяна Обыденова Ирина Павлюк Владислав

Разумихина Тамара Раскаткова Анна Романов Андрей Сапега Марина Седых Анна Суханов Алексей Царихина Виктория Чеснокова Анна Шилкина Гульнара Якубович Анастасия — 10 — Афанасьев Алексей Ахмедвалиев Наиль Белявцев Александр Грозная Олеся Зайченко Роман Илларионова Юлия Каменчук Екатерина Клыч Пётр Колесников Сергей Колоткова Ольга Коновалова Галина Коробейников Юрий Макарова Светлана Максимов Максим Мальцев Сергей Позняк Анна Прозорова Елена Пронин Борис Самострокова Ирина Тютяев Евгений Шакирова Эльвира Шишилова Ирина Якубович Людмила — 11 — Абдулов Руслан Архаров Анатолий Будагова Светлана Буданец Дамир Вишневский Анатолий Водопьянов Владилен Волков Сергей Галаева Ольга Дюжов Андрей Кабанова Ирина Калугин Александр Качалов Андрей Кулешов Алексей Курдыбаха Виктор Михалап Ольга Михейчева Марина Мурзатаева Татьяна Перепеляк Роман Перун Ольга Петрова Ирина Прохорова Алёна Пьянков Николай Седова Юлия Токарев Владимир Ульянов Дмитрий Чебуракова Полина Шлегель Станислав — 12 — Белова Марина Бирюков Сергей Дозморова Галина Драчёва Александра Жарков Александр Капустина Екатерина Кирпичёв Андрей Лысов Александр Омельченко Дарья Осецкий Михаил Русскова Марина Савинкова Ярослава Савосина Вероника Сакова Наталья Салтинов Евгений Селютин Андрей Умяров Фарид Фадеева Елена Хоробрых Сергей Хорькин Михаил Храмкова Екатерина

— 13 — Алексеенко Алексей Гордеева Александра Грицай Ольга Гусева Елена Донсков Андрей Землянская Оксана Золотов Дмитрий Иванова Алёна Иванова Дарья Каширин Валентин Корепанова Анна Кравченко Ксения Крюкова Марина Лаврова Валентина Наумкина Лариса Павловский Игорь Полынкина Любовь Сильцова Юлия Стецюк Сергей Шкедов Денис Эркаев Фахриддин Юдаева Лариса Юрина Светлана — 14 — Брюнэ Анна Гайдамак Татьяна Гераськина Анастасия Гонтарёв Вячеслав Ермоленко Олег Жукова Ксения Зиновьев Алексей Ибрагимов Руслан Игнатенко Александр Ильина Екатерина Калганов Игорь Карпова Кристина Кондрашова Алёна Коренкова Татьяна Кузьмин Павел Лагутова Алла Мамонтов Владимир Матасова Екатерина Машин Виталий Мошкин Константин Сазонов Михаил Смирнова Татьяна Титаренко Александр Ткачёв Герман Тюрина Юлия Ушков Евгений Шпаковский Андрей — 15 — Голуб Владимир Данилов Вячеслав Данилов Сергей Иванов Дмитрий Иващенко Вячеслав Капустин Владимир Клещин Владимир Коконов Артём Коконов Роман Колпаков Иван Кутюмова Людмила Кюркчи Александра Маленкова Нина Пастухова Марина Полетаева Кристина Сухарев Дмитрий Тимченко Дарья Чурзин Евгений Шепелёва Надежда — 16 — Бондарик Евгения Высоцкий Дмитрий Гамзюкова Ольга Демидов Евгений Дзезенко Василий Емельянов Антон Зеленова Анастасия Иванцова Ирина Казарян Карен Камильянова Лилия Кириллов Андрей Корсак Юлия

Лащёва Наталья Лепехина Ирина Михеева Алия Науменко Светлана Ошарова Елена Протасова Наталья Рожкова Юлия Рыбалкин Сергей Сидорова Марина Смирнова Евгения Смолий Дарья Соболь Александр Тягунова Александра Чекуров Максим Чупров Сергей Шуклецова Светлана Яковчук Нонна — 17 — Агашкова Екатерина Анисимов Артём Борисенко Наталья Ворожейкин Евгений Высоцкая Юлия Готовцева Ирина Григорьев Юрий Гусарова Наталья Девятова Вера Еникеев Ильшат Зехов Александр Зуйкова Наталья Кандаурова Ирина Меньшина Анна Митюнина Екатерина Митюхина Елена Михайлюк Виктория Мойсеюк Наталия Морозовский Андрей Попков Геннадий Пронькин Артём Рудницкий Сергей Сидельников Евгений Скугарев Олег Слипченко Сергей Соловьёва Ольга Сымбелов Игорь Торондуш Галина Шуваева Ирина Юрова Екатерина Ягудин Рустам — 18 — Севостьянов Виктор Липатов Виктор Ступницкий Валерий Синчурин Дмитрий Лебедев Игорь Толмачёва Инга Коробова Ольга Александрова Надежда Голованёв Андрей Ковганова Татьяна Рыбкина Лилия Подвалков Андрей Батыргареев Валерий Малёшин Дмитрий Ковальчук Алексей Полтавцева Анна Селеверстова Евгения Орешина Екатерина Березовский Дмитрий Мазилина Наталья Козлова Екатерина Рог Екатерина Зиннатуллина Камила Шакирова Адиля Батурин Сергей Корнеев Сергей Ермаков Борис Белышев Андрей Ямщиков Алексей Столярова Татьяна Домарева Валерия — 19 — Авраменко Андрей Барило Юрий Бекиш Михаил


Браво

Юбилеи опыта коллег

Бровкина Марина Гармс Марина Гречановский Константин Гришкова Алла Гунин Александр Докунихин Герман Евстигнеев Александр Егорова Виктория Ерохин Евгений Карелина Екатерина Клигерман Алла Краснов Михаил Кузовкин Александр Кулаков Алексей Ларин Андрей Литвинов Александр Маликов Владимир Мамаева Алина Маркин Кирилл Морозова Юлия Нетылёва Наталья Олиференко Иван Пётух Сергей Прыкин Константин Савченкова Ирина Саплина Марина Сафнюк Ольга Семенюк Илья Слынько Сергей Тихомиров Александр Трушин Александр Харитоненков Александр Шаповалов Игорь — 20 — Борминцева Анна Вдовина Людмила Власенко Ксения Волчанский Пётр Воронков Дмитрий Гейн Станислав Даневский Сергей Даценко Леонид Зандберг Антон Зинатуллина Яна Измайлов Эдуард Индюшный Дмитрий Киселёв Артур Киселёва Кристина Козлова Светлана Кольмай Дмитрий Корешева Светлана Коршунова Вероника Котемако Владимир Кравцова Елена Круглов Илья Курганская Елена Луничкин Владимир Мазунова Анастасия Михайлов Александр Пивоваров Денис Своровская Яна Сидоров Евгений Фёдоров Николай Шаповалова Юлия Щербина Николай — 21 — Белоусов Валентин Борискина Елена Глушко Андрей Гонтарь Александр Данильченко Наталья Егурнов Илья Зеленов Юрий Картушова Татьяна Козлов Андрей Кочев Антон Кудряшов Сергей Лукашенко Василий Лячин Сергей Никандров Сергей Никитина Екатерина Поляков Константин Савенкова Марина Соболева Ольга Талдыкин Владимир Терентьева Наталья Токмакова Любовь

Федосеев Иван Чернецова Елена Чугунов Павел — 22 — Алексеев Андрей Балан Мария Блажиевская Анна Большаков Олег Буравчикова Анна Быкова Анна Веденеев Александр Гаджиев Сарвар Гончарова Юлия Жданов Дмитрий Зайцев Олег Зайцева Ольга Иванова Наталья Казаков Александр Комисарчук Ольга Коноплёв Сергей Кочурова Марина Кривощапов Алексей Крылова Виктория Кузин Андрей Кузнецов Игорь Новиков Владимир Паничева Дарья Петровский Александр Проценко Лиана Солдатова Ирина Толстопятая Евгения Тучина Инна Уланина Татьяна Харкевич Маргарита Хлебалин Андрей Шляхова Ирина Шуртыгина Александра Явоненко Владимир — 23 — Артёмов Виталий Валиева Оксана Грязнов Павел Дубовых Елизавета Зеленин Александр Земляной Вадим Истомина Анна Карпов Михаил Ковалёва Марина Куделенко Александр Палицын Никита Петрова Анна Попова Ирина Попутчиков Михаил Семёнов Назар Сковытин Андрей Сорокина Юлия Точилин Виктор Хмеловский Александр Четвериков Дмитрий Шантарина Клавдия — 24 — Алексеев Кирилл Алескерова Елена Белых Владимир Бурдуковская Ксения Бушман Станислав Деляева Анастасия Ермакова Юлия Ефимова Анастасия Закутилин Денис Илларионов Виктор Камокин Эдуард Катеринченко Владимир Красноперова Александра Левитан Дмитрий Лобода Мария Никитин Евгений Николаенко Данила Овчинникова Елена Попова Александра Реунова Ирина Серёдкин Александр Силкина Анна Скобелев Олег Солянова Анна Усаева Кристина

Фролова Татьяна Шалагина Евгения Шичкин Александр Юрова Татьяна Юхимишена Анна Яблонцева Марина — 25 — Артёменко Мария Берестов Виталий Бисалиева Резеда Колотовкина Лада Корнеева Татьяна Корнюшенко Ирина Короткова Татьяна Мыздриков Кирилл Нураев Дамир Одарченко Татьяна Пак Андрей Пилецких Ольга Савина Виктория Сибирева Ольга Сошенков Максим Степаненко Ольга Тремко Евгений Ширнин Евгений Шмелёва Елена Ямаева Серафима — 26 — Баев Александр Белых Анна Богданова Александра Борисенко Евгения Боровикова Наталья Брыксина Елена Быков Сергей Домущей Дмитрий Дулюдин Вячеслав Керимов Алексей Липатов Дмитрий Лукашов Александр Меркулов Валерий Неронов Сергей Сафина Айгуль Смирнова Александра Степанова Татьяна Стрекалов Василий Тимонина Татьяна Удачина Ирина Фалеев Павел Юлдашев Дмитрий — 27 — Аникин Николай Баранов Максим Борзенков Валерий Булдыгерова Екатерина Василюк Анжелика Гаврильченко Иван Дедерер Андрей Дешёвых Андрей Егорова Екатерина Жестков Сергей Жилкин Александр Завьялов Сергей Калинина Александра Кульченков Егор Метельский Алексей Панкин Денис Рыкун Ольга Савицкая Яна Сиволапов Сергей Синникова Надежда Слесарев Анатолий Темяков Евгений Ткаченко Вячеслав Филатова Ольга Черешнев Сергей Щербакова Елена Яркова Татьяна — 28 — Аркадьева Татьяна Беляева Ирина Боос Елена Виленский Максим Гурова Ольга Даргель Елена

Задорожный Николай Капустин Кирилл Капустин Константин Кулагина Оксана Кусельман Александр Марцынкевич Ирина Павлова Юлия Плахов Роман Пугачёва Надежда Пустынникова Анна Ракитин Андрей Романова Ольга Сивопляс Татьяна Смолин Александр Тарасов Александр Федосеев Владимир Хотулева Екатерина Швед Алиса Шишкин Олег Шульгина Марина — 29 — Беликов Денис Беллин Сергей Белов Александр Борсук Наталья Воробьёв Владимир Гринкевич Игорь Громова Ирина Давыдова Наталия Дронов Геннадий Елизаров Сергей Зинченко Александр Коковин Алексей Косов Олег Крутикова Елена Лагутина Ольга Логвинов Константин Лункин Виктор Ляманова Ольга Макаров Константин Мязин Олег Наплеенкова Ольга Недосекина Юлия Перевезенцев Руслан Руденко Анна Рябова Надежда Саблин Николай Сазонова Ирина Самойлов Виктор Семёнов Константин Скачков Владимир Фаткуллина Риана Худяков Николай — 30 — Алфёрова Мария Балакин Сергей Виноградов Игорь Габдиев Эльмир Гайнуллина Зульфия Ермураки Аурел Забозлаев Олег Коваль Эдуард Козлова Юлия Коршунова Анна Костин Юрий Котова Татьяна Кочеткова Елена Красикова Софья Курчатова Ирина Лебединская Евгения Маркович Кристина Погодаев Денис Рубанова Анна Сидоркин Александр Синицин Александр Сковородников Константин Спицына Наталья Фадеев Никита Филимонова Кристина Ширяев Семён Яровая Дина Данные предоставлены отделом кадров и дейст­ вительны по состоянию на 25 июля. Нашли ошибку? Напишите на vremya@transaero.ru

В сентябре производ­ст­вен­ные юбилеи отмечают: Дмитрий Буров (10 лет в компании), бортпроводник-инструктор-методист группы разработки процессов по аварийно-спасательной подготовке лётно-методического отдела службы бортпроводников, департамент сервиса; Алексей Воронцов (10 лет в компании), начальник смены цеха оперативного технического обслуживания «Боинг-747» директората производства, технический департамент; Сергей Гавренков (10 лет в компании), руководитель департамента информационной безопасности; Дмитрий Капиш (10 лет в компании), оператор отдела координации наземного обслуживания самолётов производственно-диспетчерской службы, департамент по производству; Светлана Лисицына (10 лет в компании), старший специалист отдела организационного развития директората управления

персоналом, департамент персонала; Александр Мамаев (10 лет в компании), старший специалист группы ведения и сопровождения рейсов отдела управления коммерческой загруз­ кой, директорат коммер­­­ческой поли­ тики, де­партамент коммерции; Юлия Пономарева (10 лет в компании), бортпроводник-инструктор 11го отделения службы бортпроводников, департамент сервиса; Михаил Степанов (10 лет в компании), инженер по СиД цеха оперативного технического обслуживания директората производства, технический департамент; Нуртас Ундасынов (10 лет в компании), бортпроводник-старший 13-го отделения службы бортпроводников, департамент сервиса; Александр Шипулин (10 лет в компании), замдиректора по развитию автоматизированных систем управления процессами ТО, директорат технической политики, техдепартамент.

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 49


50 Время «Трансаэро» Июль-август 2012


правила работы

Борис Яковлев: «У всего должно быть своё место»

С

общения с Борисом Яковлевым начинается рабочий день каждого техника по оперативному и периодическому обслуживанию, ведь Борис — руководитель склада инструментального обеспечения. В его ведении — тысячи инструментов и единиц оборудования, которыми вооружаются техники, чтобы быстро привести самолёты в порядок. Пришедший на эту должность 14 лет назад в возрасте 52 лет, Борис сделал порядок на складе делом номер один не только для себя, но и для 26 коллег. Такие старания оценены не только в «Трансаэро»: международные аудиторы, частенько заглядывающие на склад к Борису, не могут найти повода, чтобы — скажем прямо — придраться к работе его команды. Потому что всё у них на своем месте.

Есть такие виды работ, про которые говорят: если её не видно, значит, всё сделано хорошо. У меня такая работа. В гражданской авиации я с 1971 года, в своё время облетел на вертолётах полсвета. С крахом СССР прес­тижную работу я потерял будто ураган крышу над головой снёс. Было время, когда я был вынужден работать сторожем на автостоянке. Открытия вакансии в «Трансаэро» я ждал два года. Долгими они мне тогда показались. Я пришёл в авиакомпанию механиком, но быстро стал «играющим инженером». Это как играющий тренер в спортивной команде: и тренирует (я занимался инженерными чертежами), и играет за команду (я гайки крутил)…

В 54 года я снова сел за парту. В 2000 году компания помогла мне подняться на более высокую ступеньку — отправила на курсы повышения квалификации в МГТУ ГА. Выпускную работу я писал на тему «Метрологичес­ кое обеспечение в авиакомпании «Трансаэро» (метрология — наука об измерениях, методах и средствах их унификации и способах дос­тижения требуемой точности — Ред.). Спустя ещё два судьбоносных года я стал руководителем группы наземного обеспечения в цехе подготовки производства. Не зря учился. Я воспринимаю Интернет прежде всего как большую библиотеку. Временами делаю что-то и думаю: «А может, посмотреть на это по-другому?». Залезаю в сеть и пошло-поехало: всегда удаётся обнаружить в интересной мне области что-то, чего ещё не знал и чего не применял. Вызваться делать что-то новое — похвально. Но прежде неплохо бы оценить возможности свои и тех людей, с которыми работаешь: а смогу ли я, смогут ли они? Апеллировать к опытности — самонадеянно и не всегда помогает делу, в молодости это сложно понять и принять. Готовиться к тому, что могут спросить у тебя завтра, нужно уже сегодня. И так каждый день. Это ценное умение для любого. Сегодня у меня зарплата, обижаться на которую не приходится, но, как говорят, не хлебом единым жив человек. Я рос вместе с авиакомпанией и мне всегда было интересно то, что я делаю, а также то, что происходит вокруг моего любимого дела. То, что одни называют рабочим подвигом, я именую долгом. Ибо на работе подвиг одного — это разгильдяйство

другого. Так быть не должно: большой, упорный труд — наиважнейшее измерение жизни. Когда технику или инженеру нужно повысить квалификацию, они приходят ко мне с зачётным листом и точно знают, что прос­ то так я зачёт не ставлю. У меня как в небе: не можешь зайти на посадку — уходи на второй круг. При этом я всегда готов объяснить то, что непонятно, помочь коллеге структурировать знания. «Никакой труд и никакие знания не пропадают даром», ­— не устаю я повторять молодому поколению трансаэровцев. Этому же принципу, напротив которого нужно поставить тысячу восклицательных знаков, мне, к счастью, удалось научить двух дочерей, теперь учу внуков. Дело за тем, чтобы дерзать знать. Лидер — тот, кто может взять на себя ответственность и сделать что-то лучше. Например, в руководстве написано: круглые запчасти тащи, квадратные — кати, и человек десятилетиями тащит и катит. Но вот возникает кто-то, кто включает логику и здравый смысл, хорошо чувствует новое время и границы

“Готовиться к тому, что могут спросить у тебя завтра, нужно уже сегодня. И так каждый день. Это ценное умение для любого”

крайностей — и всё меняет. Побольше бы таких людей. Нужно уметь брать на себя больше, если того требует дело. Иначе получится, как в советской сатире, где два районных правителя так и не смогли построить мост через реку, потому что река не входила в зону ответственности ни того, ни другого. В любом коллективе всегда есть активисты, которые, как паровоз, тащат за собой остальных. Задача руководителя — найти таких активистов и предоставить им возможности для реализации своего потенциала. Люди все разные, к каждому нужно находить свой подход. Тем более это актуально, когда работаешь с женщинами. Люди, работающие в авиации, как канадские лесорубы: в лесу говорят о том, как скучают по дому, а дома — как хорошо бы пойти поработать в лесу. Среди коллег у меня есть очень хорошие друзья. Нам всегда есть о чём поговорить, мы придумываем решения тех или иных проблем. Я материалист, но никогда не скажу: «Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда». Однажды в небе над Атлантикой я увидел огромный жёлтый светящийся круг. Никто не смог обоснованно сказать, что это было, и последующие мои изыскания не привели ни к какому чёткому выводу. Кроме одного: то были пришельцы. Я много где бывал и мне есть с чём сравнивать. Сужу о том, что знаю лучше всего: по части работы технического департамента «Трансаэро» — лучшая авиакомпания России. И эта мысль греет мне душу. Текст: Виктория Антипина, Фото: Герман Шейн Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 51


правила работы

Людмила Левищева: «Мне нравится владеть ситуацией»

С

ложно не связать свою жизнь с авиацией, если 20 лет живёшь в авиационном городке. Так и у Людмилы Левищевой — живёт в Лобне, а какой уважающий себя лобненец не мечтает работать в авиации? Получив два гуманитарных образования (педагога и психолога) и поработав в школе, Людмила решила обратиться к впечатлениям, которые всегда вызывали у неё особый трепет — подтянутым стюардессам и лётчикам в белых рубашках с погонами. Десять лет назад Людмила пришла в «Трансаэро» и начала летать бортпроводником, а сегодня занимает должность замначальника службы бортпроводников по учебной и административной работе в «Шереметьево» и с лёгкостью сочетает два любимых дела: полёты и преподавание. В 19 лет я работала в школе и была Людмилой Евгеньевной. А в 28 лет, имея сына-школьника и начав работать бортпроводником, я вдруг снова превратилась в «девушку». Так приятно было услышать: «Девушка, а можно стакан воды?». Ничто не даётся просто так, во всё нужно вкладываться, и побольше. На собеседовании мне сказали: подтяни английский. Я помчалась на курсы, заплатила $200 (по тем временам немалые деньги), улучшила язык и меня взяли. Когда поначалу я пристёгивала пассажиров, то коллеги умирали от смеха, видя, как по-учительски я отдаю распоряжения. «Пристегнитесь! Почему вы не пристегнулись?». Тогда я поняла, что тактику

52 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

нужно поменять, что где-то можно просто улыбнуться. Это и называется сервисом. «Кто я? Где я? Зачем я?» — эта установка тогдашнего директора АУЦ Марии Гориной стала для меня девизом начального этапа работы в «Трансаэро». Когда поднимаешься на самолёт, нужно забыть о том, что дома кашляющий ребёнок или проблемы с машиной. И каждую секунду нужно помнить о том, с кем и чем тебе доверили работать. Меня учили: если много и честно работать, то добьёшься всего. Так было и с желанием стать старшим бортпроводником. А стать старшей хотелось, потому что в школе я привыкла командовать, мне нравится владеть ситуацией. Ответственнос­ ти я не боялась никогда. Работа бортпроводника хороша ощущением законченнос­ ти. Ты уходишь из самолёта отдыхать, понимая, что сегодня честно отработал. У руководителя такой законченности нет: всегда есть дела, которые нужно доделать, а телефон включен даже в отпуске. Став замначальника шереметьевского отделения бортпроводников, мне поначалу было очень трудно. Уходила домой от электронной почты и возвращалась домой к электронной поч­

“Давать людям понять, что они подставляют друг друга, более сильная мотивация, чем объявление выговора”

те. А по ночам звонил телефон. Благо, что ребёнок уже вырос, я могла себе это позволить. На новой должности мне пришлось решать судьбы людей, принимая или не принимая их на работу. Это колоссальный груз ответственности: кто-то приехал издалека, для кого-то эта работа — вопрос денег и содержания детей. Однажды я поручилась за человека с милицейским прош­ лым. Мы взяли его на работу. И когда с ним возникли трудности, он сказал: «Я ваша педагогическая ошибка». К счастью, мне удалось объяснить ему, что любую ошибку можно исправить, и из него вышел вполне хороший бортпроводник. Учит личный пример. Если я работаю от всей души и со старанием, то остальные это видят и им должно быть не по себе от иного образа поведения. Когда у кого-то из коллег заболевали дети, то я сама летела в ночной рейс и вставала за тележку. Можно было даже ничего не говорить: в следующий раз так делали другие. Давать людям понять, что они подставляют друг друга, более сильная мотивация, чем объявление выговора. За то, что подводишь коллегу, должно быть стыдно. Я искала подход, чтобы коллеги выполняли мои требования, и в срок. Я не считаю, что делая замечания, можно повышать голос. Никогда нельзя переходить на личности и оскорблять человека. Но при этом я дос­таточно жёсткий руководитель: мне на шею точно никто не сядет. В любой момент я могу прий­ ти на лётное поле в «Шереметьево» и посмотреть, как у коллег идут дела. Это держит их в

тонусе. Но постоянно ходить не стоит — может возникнуть ощущение «свояка», что для руководителя нежелательно. Домой я прихожу как выжатый лимон. Потому что в течение дня отдаю работе всю себя. Без праздников жизнь не в праздник. На Новый год мы собираемся вместе с инженерами, планировщиками, инструкторами и их семьями, отмечаем праздник с костюмами, конкурсами, подарками. А раз в месяц планировщики делают для бортпроводников рукодельный коллаж с поздра­влениями по случаю дней рождения. Если ты что-то очень любишь и ставишь себе целью достичь этого, то не одним путём, так другим ты к этому обязательно приходишь. Я обожаю педагогическую работу и рада, что к ней вернулась — теперь и за достойные деньги. Я преподаватель-диктатор. Мне нужно, чтобы мне смотрели в глаза, чтобы не молчали, когда провожу опрос. Если мне не отвечают, то я жутко расстраиваюсь и начинаю объяснять всё снова. Мне нравится жизнь в гос­ тиницах и новые пейзажи за окном. Нравится моё платье со значком «Империал». Нравится ходить в спортзал, а потом видеть в глазах своих студентов вопрос: «И я через 20 лет смогу носить форму 44-го размера?». Я обожаю животных — дома у меня живут такса и голый кот. Они очень дружат между собой. Глядя на них, я понимаю, что раз уж кошка с собакой нашли общий язык, то нет таких людей, которые не смогут договориться друг с другом. Текст: Виктория Антипина, Фото: Герман Шейн


Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 53


2016

Лайнеры нового поколения «Боинг-747-8 Intercontinental» пополнят флот «Трансаэро» в 2016 году. Готовимся к успешной эксплуатации уже сегодня


СПАСИБО

Хвала коллегам Коллеги говорят друг другу приятные слова

О

т лица сотрудников нашего отдела и благо­ творительных фондов «Здравоохранение — детям» и «Улыбка ребёнка» я благодарю начальника отдела грузовых продаж департамента коммерции Александра Богоряда за организацию доставки гуманитарной помощи в пострадавший от разрушительного наводнения Краснодарс­ кий край. В таких ситуациях важна оперативность — вовремя доставленная помощь может спасти жизни многих людей. Благодаря профессионализму и неравнодушию Александра в первую неделю после трагедии в Краснодарский край оперативно было отправлено более трёх тонн гуманитарных грузов из Москвы, Новосибирска и Южно-Сахалинска. Вызывает гордость тот факт, что сотрудники «Трансаэро» в любой момент готовы протянуть руку помощи тем, кому она очень нужна. Сотрудники отдела социаль­ ных программ и специаль­ных проектов директора­та по корпоративным коммуникациям Спасибо Ольге Савыгиной за прекрасное обучение в «Академии управления «Трансаэро». Материал даётся легко, всё это очень нужно в работе и, в целом, в жизни. И спасибо Джамиле Ибрагимовой — верной помощнице Ольги — за её тёплое отношение к нам, «академикам», и помощь. Наталья Бодня, менеджер по развитию отдела набора и развития производственного персонала, департамент персонала

Отзывчивая Я хочу сказать спасибо Марине Бондаренко (на фото справа — Ред.). Когда мне срочно понадобилось продлить загранпаспорт, а возможности сделать это самой ну не как не было, Марина пришла на помощь — за меня оформила все документы, увиделись мы уже в МИДе. Очень приятно увидеть такую отзывчивость в наше загруженное делами время. Большое спасибо! Анастасия Волкова, инженер, техничес­ кий департамент

Огромная благодарность ведущему аудитору департамента обеспечения безопасности полётов и качества Вере Борсоевой. Благодаря Вере наша совместная работа складывается оперативно и слаженно. Ирина Рыжова, старший специалист службы организации пассажирских перевозок От имени моей семьи хочу поблагодарить сотрудницу отдела корпоративной культуры Светлану Усатову за организацию и проведение экскурсий по бескрайнему миру «Трансаэро» в «Домодедово». Эти необходимые, захватывающие и бесконечно интересные мероприятия не оставляют равнодушными ни взрослых, ни детей. Большое спасибо сотрудникам авиакомпании, которые во время экскурсии так увлекательно рас-

сказывали нам о своей работе, а именно: бортпроводнику-инструктору и преподавателю АУЦ Дмитрию Горину, ведущему инженеру по АиРЭО Александру Горохову, руководителю кинологической службы Владимиру Рыбинскому, специалисту службы организации пассажирских перевозок Ирине Банных. Здорово, что в «Трансаэро» работают такие замечательные люди. Юлия Новикова, специалист группы контроля доходов от специальных продаж пассажирских перево­зок отдела контроля доходов, директорат доходов, департамент финансов.

зывчивость и понимание. Наш рейс из Нью-Йорка в Москву задерживался по техническим причинам на шесть часов, коллеги сделали всё возможное, чтобы время ожидания оказалось не столь утомительным. Сергей Кургаев, инженер отдела двигателей ВСУ директората техничес­ кой политики техничес­ кого департамента Скажите спасибо коллегам — отправьте письмо на spasibo@transaero.ru. Лучшие из писем будут опубликованы.

От всей души благодарю представителей «Трансаэро» в Северной Америке Костадина Ботева и Лидию Ягудаеву за суперпрофессионализм, от-

ФОТОГРАФИЯ: Герман Шейн

Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 55


СЕМЬЯ

В ожидании чуда

Бортпроводники Керим и Сабина Пашаевы готовятся стать родителями

К

ерим открывает входную дверь и вместо приветствия кричит вглубь квартиры: «Милая, тебе пять человек приветы передавали». Мы сидим с Сабиной на кухне, она уже целый час рассказывает историю своих отношений с Керимом. Год назад Сабина, уже опытная бортпроводница, уговорила любимого уйти из другой компании, чтобы вместе летать в «Трансаэро». Только любимый начал летать, как Сабине, наоборот, пришлось спуститься с небес на землю: дважды сделанный тест на беременность не оставлял сомнений: скоро родится малыш. Первую реакцию — слёзы счастья — сменила растерянность: а дальше-то что? Ещё сполна не насладились обществом друг друга, ещё не реализовали все молодожёновс­кие планы, да ещё Кериму придётся взять на себя двойную нагрузку в деле обеспечения семьи. Конец сомнениям положила мама Сабины, радостно прокричав в телефон: «Судьба подарила вам, глупышкам, чудо — так берегите его!». Оберегать чудо начали с прекращения полётов будущей мамы. Несколько месяцев до декретного отпуска Сабина проработала в отделе кадров, где чувство женской солидарнос­ ти возведено в абсолют — коллеги сплошь женщины. «Всё было необычно и ужасно приятно, — говорит Сабина, — меня окружили заботой: «Сабиночка, отдохни, а мы комнату проветрим», «Сабиночка, хочешь тортик?». А вместо положенных пяти дней в неделю я

56 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

работала три, и на два часа меньше девчонок. Работа совершенно не была мне в тягость, наоборот, радовала и отвлекала от навязчивых беспокойных мыслей». Как-то раз Сабина поймала себя на мысли, что пока офис распухает от круговорота дел, внутри неё зреет не только новая жизнь, но и новое восприятие собственной жизни. «Не так давно я сидел на кухне и уплетал бутерброд, — говорит Керим, — как вдруг в

“Недавно Сабина, проснувшись поутру, сразу отправилась в магазин — за нитками. Притащила целый мешок: учиться вязать, говорит, буду”

комнате перестал играть наш любимый диск с русским рэпом, а вместо него зазвучала классическая музыка. — Что это? – спросил я жену. — Шопен, — невозмутимо ответила она. — Ребёночек уже всё слышит, это полезно для него, так в журнале «Время «Трансаэро» написано (№1-2, январь-февраль 2012 года — Ред.). «А недавно Сабина, проснувшись поутру, сразу отправилась в магазин, — продолжает Керим, — за нитками. Притащила целый мешок: учиться вязать, говорит, буду. И вправду: сначала связала пинетки, а потом плед в цветах российского триколора. — Почему триколор? — поинтересовался Керим. — Во-первых, наш будущий хоккеист сборной России должен привыкать к цвету флага своей страны. А во-вторых, это цвета нашей авиакомпании, — был ему ответ. Не поспоришь. Улетая в рейс, Керим припадает к животу любимой и напевает ему добрые песенки. Даже перед самым взлётом улучает несколько секунд, чтобы позвонить жене и сказать: «Передай привет сынуле». Вот-вот в семье случится прибавление — настроение с каждым днём всё лучше. У Керима есть пошаговый план становления карьеры в компании, а Сабина планирует со временем вернуться к любимым полётам. А раз так, то авиационные гены рано или поздно дадут о себе знать — загадывать пока рано, но связанный мамой плед в цветах триколора в будущем может навеять малышу совсем другие ассоциации, чем карьера хоккеиста. Текст: Виктория Антипина Фото: Герман Шейн


ХОББИ

Крестик за крестиком Бухгалтер Анастасия Шибаева — о своём увлечении вышиванием

В

ышивание — одно из самых женственных и умиротворяю­ щих занятий. Это хобби с огромной историей. Бухгалтер Анастасия Шибаева поделилась пониманием своего любимого увлечения. Кто и когда научил вышивать? Основам я обучилась ещё в школе, на уроках труда. А всерьёз увлеклась после того, как увидела в магазине наборы для вышивания. Долго ходила вокруг них, «облизывалась», наконец, купила. С тех пор у меня перерыв между одной вышивкой, законченной, и другой, начатой, не больше двух месяцев. Что было изображено на первой вышивке? Маленький, сов­ сем простой букет незабудок. Работу я вставила в рамку и торжественно подарила бабушке. Что для вас значит вышивание? Когда я коротаю время за вышиванием в общественных местах, то часто ловлю на себе заинтересованные взгляды, а иногда мне прямо говорят, что я выгляжу девушкой из прошлого века. И мне очень нравится такое определение. Не надо стесняться хобби, которому нес­ колько столетий. Вышивка сродни рисованию, только рисуешь не красками, а нитками. Выбор рисунка — отражение души. Любая вышивка — это проявление индивидуальности её автора. Какие эмоции дарит увлечение? Спокойствие, удовлетворение и, главное, гордость. Когда на пустой белой ткани (канве) постепенно, крестик за крестиком, появляется рисунок — ­ ощущения от этого сложно передать словами. На какие сюжеты больше все-

го обращаете внимание? Люблю пейзажи, они — самые сложные, самые многоцветные. А чем сложнее, тем интереснее. Последняя работа была примерно из 48 цветов размером чуть больше альбомного листа. Что делаете с готовыми изделиями? Большую часть дарю родным и друзьям. Мне нравится не только сам процесс сотворения, но и дарение — какой смысл сидеть на своих работах, как дракон на сокровищах? Самая любимая вышивка — какая? «Замок на скале». Это картина, на которой затянутое тучами небо, водопад, скалы и туман, поднимающийся от реки. Очень романтичная картина. Как строится творческий процесс? Листаю каталог со схемами для вышивки, нахожу ту, которая нравится, а потом понимаю, что пока не вышью её, не будет мне покоя. Дальше дело за технологией: к каждой схеме прикладывается расшифровка в виде пронумерованных значков, один значок — один цвет, а номер — это нити по порядку. Нити идут в комплекте. Нужно только внимательно отсчитывать крестики по схеме, чтобы не ошибиться. Сколько времени уходит на создание новой вышивки? В отпуске порой за неделю вышиваю больше, чем за два рабочих месяца. Некоторые работы занимали от трёх месяцев до года. Где вышивае­ те? Везде, где можно сесть и вытащить из сумки пяльцы — дома на диване, в электричке, на

“Листаю каталог со схемами для вышивки, нахожу ту, которая нравится, а потом понимаю, что пока не вышью её, не будет мне покоя”

пляже. Главное, чтобы было хорошее освещение. Кроме того, не должно сильно трясти: в электричке или поезде вышивать — милое дело, а вот в машине никому не посоветую. Как относятся к увлечению близкие? Уже привычны просьбы со стороны родных вышить что-нибудь для свежеотремонтированной комнаты или в подарок к празднику. Я рада, что моё творчество людям в радость. При этом главный свой критик — это я сама. В своём увлечении ставите какую-то планку, к которой стремитесь? Если топтаться на одном месте, не стремясь вперёд, любое дело надоест. Следующая моя планка — это вышивание по собственным схемам. Уже предчувствую: эти работы будут совсем неповторимыми, единственными в своём роде. Самая заветная творческая мечта? Когда-нибудь я буду вышивать пейзажи по своим фотографиям. Я люблю путешествовать, из отпуска привожу такие фотографии, сюжеты которых сами просятся, чтобы их переложили в вышивку. Совет начинающим вышивальщицам? Самое главное — не хвататься за сложные схемы, лучше начинать с самых прос­ тых. Поверьте, красота из полсотни оттенков от вас никуда не убежит, всё это когда-нибудь будет. Если перед этим вы потренируетесь и набьёте руку на простых вышивках, то получите от работы куда больше удовольствия. Заодно изучите все возможные «подводные камни» и способы их обойти, найдёте свой ритм работы. Текст: Елена Сосикова Фото: Герман Шейн 57


КОЛЛЕГИ пишут

Ваши письма

Расскажите коллегам, что вы думаете по поводу публикаций в журнале На материал «Они поняли, что настало время перемен» (№6, июнь 2012) Мне очень понравилось интервью с Натальей Печинкиной. Открытие рейсов во Францию и Италию — это две большие победы «Трансаэро», Наталья говорит о них с лёгкостью нас­ тоящего профессионала. Колоссальный труд стоит за словами Натальи: какое количество переговоров на высшем уровне было проведено, сколько документов подписано — не сос­ читать. Коллеги делают великое дело. Спасибо журналу за то, что дал возможность поближе познакомиться с Натальей: я сразу почувствовала в ней энергию лидера и невероятную любовь к своему делу. Ольга Савыгина, менеджер по бизнес-обучению отдела оценки и обучения директората управления персоналом департамента персонала На материал «Северная широта» (№6, июнь 2012) Было приятно увидеть в июньском выпуске фотографии родного «Шереметьево». Удивительно, с какой лёгкостью редакции удалось передать атмосферу нашей сильной и дружной команды — каждый из нас может положиться друг на друга, спросить совета у коллег и при необходимости обратиться к ним за помощью. Воистину: у трансаэровцев в «Шереметьево» нет таких проблем, которые они не могли бы решить. Коллектив сотрудников в «Шереметьево» На материал «Полёт из прошлого в будущее» (№6, июнь 2012) Материал о 20-летней истории лётного департамента и службы 58 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

Время Трансаэро Было время, когда мне казалось, что я никак не доживу до двадцати, так хотелось поскорее стать взрослым. А потом… - ЭРИХ МАРИЯ РЕМАРК -

№6 (18) ИЮНЬ 2012 Ежемесячное издание для сотрудников и друзей авиакомпании «Трансаэро»

ужба ент и сл 18 департам юбилей Лётный отмечают одников бортпров

“Живём мы в России, где об этикете если и знают, то немногие. Поэтому говорить о нём нужно больше и чаще” бортпроводников — просто на вес золота: из маленьких заметок можно составить большую историческую картину. Я, например, не знал, что в 1998 году наши самолёты сдавались в аренду. А на фотографии, открывающей материал, ребята из экипажа очень эффектно вышагивают из прошлого в будущее. Класс! Константин Чулков, командир «Боинг-737-800» 2-ой авиационной эскадрильи лётного департамента В целом на журнал и материал «Жизнь должна быть интересной» (№6, июнь 2012) Я работала бортпроводником, но в июне этого года меня «списали» по состоянию здоровья.

Забыть небо тяжело, но компания и коллеги помогли мне найти себя за земле — я стала работать специалистом отдела организации эстафет: так же близка к самолётам и бортпроводникам, меня это очень радует и окрыляет. А публикуемые в журнале красочные фотографии, не обречённые на монотонность и скуку истории помогают мне чувствовать себя ближе к родной стихии, пассажирам, вспоминать яркие моменты полётов и поддерживать моральные силы. Особо мне понравился материал «Жизнь должна быть интересной» об Александре Никонове. Он — боец, ценю таких людей. Ольга Филатова, специалист отдела организации эстафет директората по внебазовым аэропортам департамента по производству На материал «Возлюби соседа» (№4, апрель 2012) Идея правил этикета для пассажиров, прозвучавшая в апрельском выпуске, великолепна и похвальна, хотя и весьма утопична, пос­кольку живём мы в России, где об этикете если и знают, то немногие — мы ежедневно сталкиваемся с недос­ татком элементарной культуры то в транспорте, то на улицах, то в очередях в магазинах. Подобный свод правил просто необходимо озвучивать и дополнять — больше и чаще. Тогда, возможно, жить станет приятней. Алексей Введенский, начальник отдела подготов­ки договоров техдепартамента Вам есть, о чём рассказать? Пишите на vremya@transaero.ru. Звоните: +7 (499) 270-43-04. Редакция оставляет за собой право стилистической правки писем.


КОЛЛЕГИ снимают

Ваши фотографии Покажите коллегам фотографии с работы

1 1 Гульсина Калимуллина, бортпроводник 8-го отделения службы бортпроводников. 2 Дмитрий Тирацуян, Евгений Габбасов, Тамара Ативанова — специалисты группы декоративного покрытия периодического цеха директората интерьера, технический департамент. 3 Марина Климова, начальник 15-го отделения службы

бортпроводников. 4 Алексей Ошеров, бортпроводник 8-го отделения службы бортпроводников.

2

6

3

7

4

8

5

9

работке фирменного стиля, директорат организации сервиса, департамент сервиса.

5 Оксана Педько, бортпроводник 17-го отделения службы бортпроводников.

7 Слева направо: бортпроводник 9-го отделения службы бортпроводников Мария Лапина и Лина Можина из 15-го отделения службы бортпроводников.

6 Сергей Волков, начальник склада форменной и техничес­ кой одежды, отдел по раз-

8 Светлана Рачеева, экономист отдела интерьеров воздушных судов директората материаль-

но-технического обеспечения, технический департамент. 9 Сергей Патрин, водитель отдела эксплуатации и ремонта, служба автотранспортного обеспечения, департамент по инфраструктуре. Есть фотография, которую хотелось бы опуб­ ликовать? Присылайте на vremya@transaero.ru Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 59


РЕКЛАМА


список путешественника

Рай в поднебесье

Алла Грезева составила список из 10 вещей, который необходимо выполнить каждому, оказавшемуся на Хайнане

1

Во всей Поднебесной не сыскать похожего на Хайнань уголка: с такой богатой природой, всегда тёплым морем, белоснежными песчаными берегами, потухшими вулканами, а главное, хорошей погодой в любое время года. Жизнь в этих райских кущах измеряется другими величинами: на острове проживает самое большое число китайских долгожителей — всю жизнь они дышат чуть ли не самым чистым воздухом на земле. Вдохните полные лёгкие этого чуда и вы.

2

Визитная карточка острова, этакое новое чудо света — центр буддизма Наньшань. Статуя богини милосердия Гуаньинь своими размерами (высотой 108 метров) обошла статую Свободы в Нью-Йорке. Особенно здесь хорошо ранним утром: пройдитесь по уютным аллеям, загляните в храмы и полюбуйтесь их сокровищами — буддистскими статуями. Проходя по мостику правды, задайте своему спутнику самый откровенный вопрос — врать в этом месте вредно для кармы.

3

Все путешествия на Хайнане начинаются либо на севере острова, либо на юге — сообразно расположенным в этих местах аэропортам. Рядом с южной Саньей находятся несколько заливов с превосходными пляжами: самый престижный — Ялунвань, самый динамичный — Дадунхай, самый спокойный — Саньявань. Надо ли упоминать, что остановиться на Хайнане лучше именно в одном из отелей возле этих пляжей. Будут доступны: дайвинг, гольф, рестораны, магази-

8

Любую трапезу на Хайнане принято завершать чаем, но выбор чая из загадочного списка час­ то становится проблемой. Загляните в чайный салон — гуру чайной церемонии поможет выбрать правильный чай и расскажет, как его заваривать, кто именно из присутствующих на церемонии должен разливать напиток и как так получилось, что на Хайнане выращиваются самые дорогие разновидности китайского чая. А в Санье не пройдите мимо Чайного дворца, где можно приобрести знаменитые сорта: улуньский, пуэр, лечебный кудин, драконовы шары.

ны и все прелести традиционной китайской медицины. Обратите внимание на рыботерапию — где и когда ещё представится случай посидеть в ванне в компании «рыбок-щекотил».

4

Оценить численность народонаселения Китая можно вечером в бассейне отеля — дада, китайцы очень любят свой «внутренний» курорт Хайнань. Поэтому купаться лучше по утрам — так больше шансов развить скорость и не поцеловать кого-нибудь невзначай.

5

Из Саньи на север острова, в Хайкоу, можно «улететь» по новейшей скоростной железной дороге: полтора часа — и на месте. За каких-то 20 лет китайцы сделали из захолустья современный город, по которому приятно прогуляться. Посетите в окрестностях Хайкоу потухшие вулканы. Особо впечатлительным ничего не будет стоить заглянуть в гор-

ловину 90-метрового кратера вулкана Ма-Ань: последнее извержение монстра произошло более 40 тыс. лет назад.

6

Любителей животных Хайкоу зазывает своим сафари-парком, звери разгуливают здесь в своей полной красе. Не пропустите вольер с тигрольвом – уникальным гибридом, выведенным китайской наукой. Есть и павильон с пандами: любимые питомцы китайцев, на содержание которых не жалко миллионов долларов, иногда прекращают заниматься делом своей жизни — жевать бамбук, и устраивают искромётные шоу неуклюжести.

7

На Хайнане почти не встретить той экзотики, из-за которой китайская кухня часто становится источником нелепых слухов и страшилок — ни тебе мяса змей или обезьян. Как следует налегайте на морскую свежесть — крабы, креветки, свежайшую рыбу, они здесь великолепны.

9

Шопоголиков на Хайнане ждёт потрясение: лейбл «Сделано в Китае» здесь не кажется подозрительным, а невероятно низкие цены провоцируют на разорительные штурмы магазинов. Шёлк — главная приманка для любителей обновок. Привезите домой роскошное пос­тельное белье из шёлка: оно будет сохранять оптимальную температуру тела во время сна и напоминать о поездке.

10

Увозить с Хайнаня в качестве сувениров нужно помимо шёлка и чая ещё и жемчуг: Хайнань знаменит своими жемчужными плантациями. В Китае считают, что в мире драгоценностей есть пять королей — алмаз, рубин, сапфир, изумруд, кошачий глаз и одна королева — жемчужина. Жемчуг — символ спокойствия, процветания, долголетия. Доступен у торговцев прямо на пляже. Автор — ведущий менеджер по рекламе «Трансаэро Тур» Июль-август 2012 Время «Трансаэро» 61


ИСТОРИЯ

В компании поющих Четыре года назад зажглись звёзды «Небесного экипажа»

А

вгуст 2008 года прошёл в «Трансаэро» со звонкими песнями, яркими танцами и под бурные аплодисменты — сотрудники авиакомпании зажигали в телешоу «Поющая компания» федерального канала «ТВ Центр». В течение нескольких недель жители России следили за перепетиями телепроекта — команды сотрудников различных отечественных ком62 Время «Трансаэро» Июль-август 2012

паний сражались друг с другом в певческом искусстве. Честь «Трансаэро» отстаивали 15 сотрудников из самых разных подразделений, капитаном команды стал пилот «Боинг-737» Владимир Епифанов. Неустанно поддерживала поющих команда громогласных болельщиков во главе с гендиректором Ольгой Плешаковой — вооружённые флагами, плакатами со слоганами вроде «Наш небесный экипаж всех перепоёт сейчас» или «Ви-

талий, ты лучший поющий», они придавали поющим моральных сил прямо на записи передачи в студии телеканала. В итоге «Небесный экипаж» — такое название выбрал для себя наш коллектив — завоевал бронзу. Но главное в другом: телепроект стал отправной точкой для творческой карьеры ансамбля — за все эти годы ребята окрепли в своём мастерстве и не дают своим голосовым связкам возможности расслабиться: то

ФОТОГРАФИЯ: Александра Кирилина

споют в подшефном детском доме, то порадуют чиновников на концерте в Росавиации, то (уж это святое) развлекут коллег на корпоративном празднике любого масштаба. Недавно в исполнении «Небесного экипажа» стал звучать официальный гимн «Трансаэро». А вы и не знали? На фото: в четвертьфинале «Небесный экипаж» победил «Комсомольцев-добровольцев» из издательского дома «Комсомольская правда».


2017

Лайнеры нового поколения «Эрбас А320neo» пополнят флот «Трансаэро» в 2017 году. Готовимся к успешной эксплуатации уже сегодня



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.