Oostende 2010

Page 30

HET HOOFDGERECHT • VLEES • BISTRO MATHILDA Niets in de handen, niets in de mouwen: over de bereiding en de ingrediënten van “le plus bon steak tartare du monde” (dixit de Franse krant Le Monde) wordt niet geheimzinnig gedaan. Het staat elke klant vrij om thuis de kwaliteit van de steak Mathilda te evenaren en velen proberen dat ook. “Ze komen allemaal terug”, lacht Luc, “omdat het toch nèt niet helemaal hetzelfde smaakt thuis”. De sfeer en de ontvangst zullen er ook wel iets mee te maken hebben… STEAK TARTARE Het geheim van een goede – zeg maar uitstekende – steak tartare is de korte marinade. Dat wil eigenlijk zoveel zeggen als: à la minute bereid, met niets dan verse ingrediënten. En dat nemen Gerda en Luc erg letterlijk. Elke steak tartare die als hoofdgerecht wordt besteld, wordt door één van beiden hoogstpersoonlijk op een oude zilveren schotel aan uw tafel klaargemaakt. Versgemalen rundsvlees, kappertjes, peterselie en gehakte ui. Een lepeltje mosterd, een mespuntje ketchup en een streepje verse mayonaise. Tabasco en worchestersaus naar smaak. Witte peper uit de molen en een snuifje zout maken het geheel helemaal af. Luc moet het de voorbije vijftien jaar ongeveer 60.000 keer gedaan hebben. Al kan het ook iets meer zijn.

Bistro Mathilda Leopold II-Laan 1 / T. +32/59 51 06 70

HET NAGERECHT • MARINA Prominent aan de muur hangt een prachtige foto van Marc Lagrange. Een klassiek statieportret van een groep mafiosi, lijkt het op het eerste gezicht. Pas als u beter kijkt, ontdekt u welk gerecht ze op het punt staan te gaan degusteren. Het is duidelijk: patron Domenico Acquaro verstaat de kunst van het leven. ZABAGLIONE VAN MARSALA Zeg nooit zomaar sabayon tegen een zabaglione. En al zeker niet tegen die van topchef Acquaro. Met de typische combinatie van Italiaanse charme en bravoure slaat (streelt) hij de ingrediënten in een mum van tijd tot een schuimige, lauwwarme massa die hij in het sierlijke hoge glas laat glijden. Gevraagd naar de perfecte drank om het heerlijke nagerecht te vergezellen, tovert Domenico een Moscato d’Asti tevoorschijn: parelend witte dessertwijn met weinig alcohol, maar des te meer smaak en finesse. Marina Albert I-Promenade 9 / T. +32/59 70 35 56

28

De kunst die Domenica Acquaro zelf beoefent, is die van de cucina di Puglia. Hoewel hij restaurant Marina al 36 jaar uitbaat, zijn de banden met zijn geboortestreek nooit doorgesneden. Integendeel: met zichtbare trots presenteert hij u het allerbeste dat de vruchtbare Italiaanse bodem voortbrengt. Als u lang genoeg natafelt, is de kans trouwens groot dat hij u op een traditioneel lied met bijhorende danspassen vergast. La bella Italia.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.