Tintas e Vernizes # 271

Page 1

/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

1


2

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


começou antes

Foto: Douglas Moreira

EDITORIAL

do carnaval Este começo de 2014 foi movimentado em nossa redação, e logo pensamos: “desta vez, o ano começou antes do carnaval!”. Com isso, geramos muitas notícias neste período como os 50 anos da Adexim-Comexim - em entrevista exclusiva feita com o fundador da empresa, Carlos Russo; outro “furo de reportagem” é a compra da Rockwood Reológicos pela BYK Additives & Instruments revelada por Aurélio Rocha, area sales manager da BYK; e divulgamos novidades promovida pelo Grupo Craft que, através de uma nova empresa, passa a oferecer compostos especiais (slurry) com alta tecnologia agregada. Tivemos ainda a oportunidade de conhecer a Velli, empresa de software, tecnologia e serviços focada especificamente em SSMA – Saúde, Segurança e Meio Ambiente; além de divulgarmos um lançamento da BRChemical Radiômetros & Radiometria. Nas próximas páginas, o leitor também confere novidades sobre a compra da Coremal; os investimentos recentes da Axalta e BASF; os novos parceiros de negócios da Evonik e da Bandeirante Brazmo; a realização do Ebdquim 2014; as mudanças de liderança na Lanxess, novo diretor da Makeni, e a chegada da Omega Engineering no Brasil. E a edição conta com três pautas especiais e indicações de produtos nas áreas de Biocidas, Cura UV e Sílicas. Dentro destas pautas o leitor encontrará o que há de mais novo e, certamente, o produto mais adequado a cada tipo de formulação. Esperamos que o ano continue agitado dentro e fora de nossa redação, gerando muita informação para divulgarmos nas páginas da Revista Tintas & Vernizes, bem como nas outras publicações da Morrell Editora.

Boa Leitura!

Francely Morrell

/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

3


sumário

Biocidas em Tintas: busca por tecnologias eficientes cada vez menos agressivas 10

Grupo Craft apresenta nova empresa ao mercado de tintas Knowcraft fabrica compostos especiais com tecnologia agregada para tintas imobiliárias

21

06 23 29 35

comemoração cura uv novidade

41 44 56

Fundador

equipamentos atualidades artigo técnico

Homero Bellintani 26-04-1919 02-02-1992

Diretor Presidente

F. L. Morrell 18-03-1927 23-10-2001

Diretor Comercial

Francis Louis Morrell Júnior

Diretora Executiva

Francely Morrell

Projeto Gráfico

Kinthos Criação e Design

Publicidade

Carlos A. Cunha Patrícia Cordeiro

sílicas

Capa

quimicraft

Colaboradores

Gabriela Lozasso (Mtb. 26.667) SANDRA SCIGLIANO (MTB. 25798)

Edição Bimestral

4

RTV | 02-03 | 2014

Ano 54 | nº 271| 02-03 / 2014

/tintasevernizes


Velli oferece solução digital que otimiza as informações de Saúde, Segurança e Meio Ambiente - SSMA A empresa desenvolve software especificamente para área de Saúde, Segurança e Meio Ambiente com o objetivo de tornar o acesso às informações cada vez mais rápido, organizado e sustentável

Braschemical inaugura sua primeira filial Local está próximo do rodoanel e conta com armazém e laboratório

39

32

site:

infotintas.com.br facebook:

facebook.com/tintasevernizes Agora você terá um link direto para a Revista Tintas & Vernizes Online, para isso, baixe um leitor de QR Code em seu celular ou tablet, fotografe o código ao lado e boa leitura! /tintasevernizes

“TINTAS & VERNIZES” é marca registrada pela MORRELL EDITORA TÉCNICA desde 1959 e sua utilização, sem autorização, é vedada em qualquer forma. As opiniões dos artigos assinados são de inteira responsabilidade de seus autores, não represen­tan­do, necessariamente, os da revista. Dispensada

da emissão de documentação fiscal, conforme

edido de regime especial protocolo nº

2.346/91

de

04/07/91

Rua Filomena Parmigiani Fiorda, 140 Santo Amaro - Cep: 04756-130 - São Paulo/SP Fone: (011) 5645-0505 - Fax: (011) 5645-0509 revista@tintasevernizes.com.br www.infotintas.com.br facebook.com/tintasevernizes RTV | 02-03 | 2014

5


comemoração

Adexim-Comexim celebra 50 anos de atividades A empresa foi responsável pela introdução do primeiro espectrofotômetro e cabine de luz na indústria nacional, resultado da frenética busca do fundador, Carlos Russo, por novas tecnologias em produtos e equipamentos para o segmento de tintas

carlos russo, químico industrial e fundador da Adexim e Jacy Russo Maylart assessora da diretoria

Até final da década de 50, não era comum a existência de empresas importadoras de produtos e tecnologias para o segmento de tintas, um dos motivos que levou o químico industrial Carlos Russo a fundar, em março de 1964, a Adexim, empresa focada - até hoje - na prestação de serviços, representação e distribuição de matérias-primas de alto grau técnico. Na épo­ ca, Russo trazia na bagagem enorme experiência profissional, principalmente na área de tintas automotivas, herdada de sua carreira em companhias como American Marieta e da Cesal, e das inúmeras viagens de trabalho ao exterior em busca de tecnologias de ponta e produtos de alto desempenho, além do seu know-how como químico e pesquisador. Munido de todo esse conhecimento técnico e comercial, na década de 60 Russo decidiu abrir seu escritório em um pe­queno apartamento na Avenida Ipiranga, em São Paulo (SP), e deu início as importações. Paralelamente, para comercializar fracionado o que a Adexim importava, o empresário abriu a Comexim. Nascia, então, a Adexim-Comexim. “Todos os produtos ficavam armazenados num depósito que ficava na famosa Rua 6

RTV | 02-03 | 2014

carlos russo no início da Adexim-Comexim: o empresário apresentando novidades do exterior

25 de Março, e as entregas eram feitas com o fusquinha que eu tinha na época”, recorda Russo. Como o empresário trazia muitas novidades de outros países, a Adexim-Comexim foi marcada por pioneirismos no mercado nacional de tintas. Segundo Russo, a companhia trouxe ao Brasil o primeiro óxido de ferro transparente disperso em xilol para tinta automotiva - o Midas Gold, produto importado dos Estados Unidos; a empresa também foi responsável pela introdução do primeiro espectrofotômetro e cabine de luz na indústria nacional – equipamentos da Macbeth provenientes dos Estados Unidos; assim como trouxe do mercado norte-­ americano resinas especiais e minerais como os caulins da Engelhard, e os espessantes minerais Comgel - que até hoje se encontra em linha, porém numa nova geração do produto. Portfólio inovador Com o passar do tempo, a Adexim-Comexim expandiu seus negócios e a estrutura inicial tornou-se pequena. Com isso, a empresa mudou de endereço algumas vezes, conforme /tintasevernizes


comemoração a necessidade de espaço, até transferir todas as suas operações para um prédio próprio de seis andares no bairro da Casa Verde. Essa mudança ocorreu em 1992 e permanece como sede atual. Ao longo de sua trajetória, a empresa tornou-se conhecida pelos produtos de alta performance técnica, principalmente para os segmentos de tintas automotivas, industriais e anticorrosivas. De acordo com Russo, a linha de aditivos especiais da representada Estron (EUA) registra, atualmente, o maior volume de vendas; já a linha de anticorrosivos da SNCZ (França) é outro grande destaque, assim como as cargas minerais da Provençale (França) e as baritas da Girona (Espanha). “Nós também investimos muito em tecnologias inovadoras como a dos flocos de vidro da Glass Flake (Inglaterra), a do antimicrobiano atóxico Ionpure, da Ishizuka Glass Co.(Japão) e, mais recente, lançamos a Worlée Shield Technology que compreende a função de revestimento de isolamento térmico composto por resinas acrílicas Worlée e espessantes Cab-O-Sil ”, explica Russo. Além da vasta opção de produtos, a Adexim-Comexim con­ ta com uma linha de equipamentos. Desde 1982, a empresa possui centenas de máquinas instaladas e em operação, para as quais oferece assistência técnica e peças de reposição em estoque local para atendimento imediato. Entre os modelos estão equipamentos para sistema de envelhecimento acelerado e solidez à luz para não metálicos (C-UV); cabines de luz para controle visual de cores, moinho de disco para laboratório (teste de pigmentos), dispersores e homogeneizadores de la­boratório, entre outros. Ao todo, a Adexim-Comexim possui mais de 20 representadas e vários laboratórios de suporte técnico e comercial. Para garantir o conhecimento técnico da aplicação de suas soluções, a companhia realiza simpósios com uma série de palestras e exposição de seus produtos e equipamentos, sempre minis­ trados por especialistas técnicos nacionais e internacionais. Essa ideia foi do próprio fundador e diretor técnico, Carlos Russo. “Nosso objetivo é agregar conhecimento técnico especializado aos clientes e à nossa equipe. Como temos sempre o aprimoramento de tecnologias é fundamental estar atualizado e conferir de perto os novos desenvolvimentos”, assinala. Para Russo, o sucesso da Adexim-Comexim nestes 50 anos de trajetória está baseado no trabalho sério e incansável realizado junto do cliente sempre com o máximo de ética e respeito. “É muito bom estar à frente de uma empresa que segue o caminho correto, e grande parte de toda essa conquista e conhecimento eu agradeço aos meus professores que foram meus grandes mestres”, declara Russo. /tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

7


celebración

celebration

Adexim-Comexim celebra 50 años de actividades

Adexim-Comexim celebrates 50 years of activities

Hasta fines de la década de los 50, no era común que hubiera empresas importadoras de productos y tecnologías para el segmento de pinturas, uno de los motivos que llevó al químico industrial Carlos Russo a fundar, en marzo de 1964, la Adexim, empresa enfocada – hasta hoy – en la prestación de servicios, representación y distribución de materias primas de alto grado técnico. Dotado de conocimiento técnico y comercial, en la década de los 60, Russo decidió abrir su oficina en un pequeño departamento en la Avenida Ipiranga, en São Paulo (SP), y así inició las importaciones. Paralelamente, para comercializar fraccionado lo que Adexim importaba, el empresario abrió la Comexim. Nacía, entonces la Adexim-Comexim. Como el empresario traía muchas novedades de otros países, Adexim-Comexim era identificada como pionera en el mercado nacional de pinturas. Según Russo, la compañía trajo a Brasil el primero óxido de hierro transparente disperso en xilol para pintura automovilística, el Midas Gold, producto importado de los Estados Unidos; la empresa también fue responsable por la introducción del primer espectrofotómetro y cabina de luz en la industria nacional, eran equipos de Macbeth, provenientes de los Estados Unidos. Con el paso del tiempo, Adexim-Comexim expandió sus negocios hasta transferir todas sus operaciones para un edifico propio de seis pisos en el barrio de Casa Verde. Este cambio fue en 1992 y continúa siendo la sede hasta ahora. A lo largo de su trayectoria, la empresa se hizo conocida por los productos de alto desempeño técnico, principalmente para los segmentos de pinturas automovilísticas, industriales y anticorrosivas; además de equipos como para sistemas de envejecimiento acelerado y solidez a la luz para no metálicos; cabinas de luz para control visual de colores, entre otros.

Until the end of the 50s, it was not common companies importing products and technologies for the paint industry, this was one of the reasons that led the industrial chemical engineer Carlos Russo to found, in March 1964, Adexim, focused - until today - in the provision of services, representation and distribution of high technical level raw materials. Skilled with technical and commercial knowledge, in 60s, Russo decided to open its office in a small apartment at Avenida Ipiranga, in São Paulo (SP), and thus started imports. At the same time, to market in parcels what Adexim imported, the entrepreneur opened the company Comexim. Thus, Adexim-Comexim was born. As the businessman brought many new products from other countries, Adexim-Comexim was identified as a pioneer in the national market of paints. According to Russo, the company brought to Brazil the first transparent xylene-dispersed iron oxide for automotive paints, that was the Midas Gold, product imported from the United States; the company was also responsible for introducing the first spectrophotometer and light cabin in the Brazilian industry, they were equipment manufactured by Macbeth, imported from the United States. After some time, Adexim-Comexim expanded their businesses as to transfer all its operations to a six-story building in the Casa Verde district. This move was in 1992 and it is still its headquarters until now. Throughout its history, the company became known because of its high technical performance products, first for the automotive, industrial and anticorrosive paints markets; in addition to equipment as fast-aging and light-fastness systems for non-metallic materials; light cabins for visual control of colors, among others.

twitter/tintasevernizes

SIGA-NOS E FIQUE INFORMADO PELAS REDES SOCIAIS

8

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

9


10

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


biocidas

Biocidas em Tintas: busca por tecnologias eficientes cada vez menos agressivas Com base nos desenvolvimentos mais atuais das empresas que desenvolvem soluções em biocidas para tintas, nota-se que a inovação e evolução técnica deste importante insumo ficam por conta de novos ativos que são menos agressivos ao meio ambiente e também menos tóxicos para quem os utiliza. Neste contexto e, conforme ressalta a assistente técnica da Miracema-Nuodex, Lívia de Freitas Sandoval Faganello, a ideia é desenvolver produtos livres de formaldeído, doadores de formol, metais pesados e de compostos halogenados, moléculas de baixa toxicidade à saúde humana e ao meio ambiente; sempre alinhado com os padrões mundiais de sustentabilidade. “Existe também a exigência por moléculas estáveis a diferentes pH´s, estabilidade térmica e desenvolvimento de bactericidas para filme seco”, acrescenta Lívia ao reforçar que, num panorama geral, a tendência é evoluir e buscar novas tecnologias e produtos ambientalmente corretos, além de investir no desenvolvimento de novos produtos tão bons como os liberadores de formol. Esta tendência de mercado que aponta para uma política de sustentabilidade que inclui o uso de biocidas menos tóxicos e agressivos ao meio ambiente e ao homem também é citada por Brenda Rangel, gerente comercial da Dow Microbial Control. /tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

11


biocidas No entanto, a executiva lembra que estes produtos geralmente possuem um custo mais elevado. “Temos no portfólio ativos mais sustentáveis, livres de formaldeído e menos tóxicos ao homem e ao meio ambiente, entretanto, o grande desafio é competir com ativos menos nobres e baratos, e para tanto contamos com uma ferramenta, o High Throughput, que é um método que utiliza a automatização para fazer os testes microbiológicos, possibilitando a execução de inúmeros testes ao mesmo tempo, o que facilita a otimização da dosagem e de combinações de ativos”, revela Brenda. Na análise de Marcia Regina Rios, gerente de Industrial Application para a América Latina da Clariant, as principais evoluções técnicas de biocidas de fato têm como embasamento manter a eficiência no controle dos micro-organismos, com menor impacto aos seres humanos e ao meio ambiente. “Nessa linha de raciocínio, os biocidas sem liberadores de formol são uma evolução significativa dos sistemas preservantes, pois apresentam soluções menos agressivas ao meio ambiente”, diz Marcia ao destacar que outro fator tecnológico significativo é a evolução de sistemas de coencapsulamento, pois é uma tecnologia de liberação controlada de biocidas que permite exposição menor ao meio ambiente e a seres humanos. “Além disso, no setor de tintas um fator importante são os produtos com baixo VOC”, completa. Na indústria de tintas outro fator de interferência na evolução dos biocidas é que hoje, a tinta não tem apenas o apelo de proteção e decoração, mas também tem o atributo antibacterial. Com isso, os biocidas tiveram seu papel ampliado com a mudança da sua função de um agente defensivo - que somente servia para prolongar a utilização da vida útil da tinta ou do filme seco - para uma posição mais ativa quando usados como antibacterianos para a criação de uma superfície ativa contra o crescimento de vírus e outros microrganismos. “Esta função, extremamente útil, faz do biocida um agente de saúde que impede a disseminação de doenças e infecções nos ambientes onde esteja sendo utilizado”, assinala Luiz Wilson Pereira Leite, diretor de marketing & negócios internacionais da Ipel. Conforme observa Ridnei Brenna, diretor geral da Thor Brasil, a tinta antibacterial é uma necessidade recente que surgiu no mercado de tintas para locais que necessitam de proteção da película contra bactérias como hospitais, frigoríficos, entre outros. E diante desse novo segmento, estão surgindo novos desenvolvimentos. “Temos tecnologia de produtos à base de Prata em sinergia com outros ativos como Piritionato de Zinco, que eliminam 99% da contaminação 12

RTV | 02-03 | 2014

bacteriana da superfície da película”, informa. Substituições de moléculas Os biocidas estão sob um controle cada vez maior de autoridades reguladoras ao redor do mundo. Segundo Jessica Artioli, analista de marketing de Care Chemicals, da BASF, na Europa, por exemplo, o BPD (The Biocidal Products Directive) adicionou custos significativos para o apoio dos ingredientes ativos de biocidas. “A maioria das empresas, portanto, espera ver um maior enfoque nos ativos existentes e um número total de alternativas disponíveis diminuindo ao longo do tempo”, avalia Jessica ao destacar que os biocidas são uma parte indispensável nos sistemas à base de água e, os que são considerados ecologicamente corretos, podem ser vistos como facilitadores de tecnologia. As substituições de moléculas mais agressivas e com restrições é uma realidade em diversos países, e essa corrente existe no Brasil já que o país conta com a presença de várias empresas que possuem participação global no mercado tintas e também possuem em seu portólio linhas de produtos capazes de atender às exigências e regulamentações de diferentes regiões. Contudo, para Luis Gustavo Ligere, coordenador de vendas para América do Sul da Lanxess, existe o desafio que consiste na introdução destas tecnologias e/ou princípios ativos no mercado brasileiro, uma vez que não existe regulamentação específica quanto ao uso e dosagem de biocidas. Embora a indústria de tintas no Brasil não tenha legislação que impeça o uso de formol ou qualquer outra substância biocida que agrida o meio ambiente ou os seres humanos, é possível considerar que as substituições no Brasil estão acontecendo, mas de forma gradual, motivadas por empresas que, de maneira proativa, vêm eliminando a utilização dessas substâncias mais agressivas em seus produtos. “Essa transição representa um avanço tecnológico dos sistemas preservantes, que necessitam manter sua eficiência de proteção com menor toxicidade e impacto ambiental”, considera Marcia (Clariant). Para Leite (Ipel), as substituições das moléculas mais agressivas ainda não estão sendo feitas no Brasil na velocidade e proporção que deveriam e, em sua opinião, isso acontece devido à falta da legislação e também pelo alto custo das soluções menos agressivas e seu impacto no custo das formulações de tintas. Brenda (Dow) compartilha ao achar que a substituição ainda é sutil, pois as versões ambientalmente agressivas são baratas, eficazes e não possuem restrições ou regulamenta/tintasevernizes


biocidas ção adequada, o que facilita o acesso a elas. “Algumas vezes, as restrições são fundamentadas não pela regulamentação do país, mas sim pelas diretrizes das matrizes européias ou americanas das produtoras de tintas”, pontua. Na visão de Alessandro Machado, gerente de vendas Brasil, e de Fabio Forastieri, gerente de negócio América do Sul, ambos da Lonza, as restrições ao uso de determinadas moléculas e o banimento de outras, são oportunidades para que as empresas mostrem seu potencial em novos desenvolvimentos. “Temos experiência no desenvolvimento de novos produtos, porém desenvolver novos biocidas é uma difícil missão para qualquer empresa. Neste momento o conhecimento de aplicação dos produtos, da interação entre os ativos e das possíveis sinergias entre eles será o diferencial para encarar de frente este desafio”, ressaltam os executivos da Lonza. A BASF possui várias soluções em biocidas no portfólio. O Protectol BN (bronopol), por exemplo, é ingrediente ativo que é particularmente eficaz em resolver os problemas resultantes de organismos resistentes. “Isso se dá ao fato de exercer seu efeito através de mecanismos diversos e complementares originando um complexo mecanismo de ação. Como sua atuação não se dá pela liberação de formaldeído, pode até controlar situações em que o formaldeído ou liberadores de formaldeído fracassam em entregar uma preservação confiável”, explica Jessica Artioli, analista de marketing de Care Chemicals. Já o Protectol PE (fenoxietanol) possui um complexo mecanismo de ação que evita que organismos resistentes cresçam. Muito usado em preservação industrial, a fabricante menciona que /tintasevernizes

jessica artioli, analista de marketing de Care Chemicals, da BASF

tem se comprovado efetivo ao combater ameaças potenciais tolerantes - “house organisms”. Outra solução é o Protectol KD (potássio HDO), um composto predominantemente antifungo com uma eficiência bactericida. Segundo Jessica, é um produto que apresenta eficiência de custo x benefício comparado a outros antifungos. A empresa possui também o Protectol DZ (dazomet) que é compatível com uma ampla variedade de produtos utilizados em produtos industriais. Pode ser utilizado sozinho ou combinado com outros ativos, para preservar tintas à base de água, polímeros em dispersão e adesivos, além de vários outros fluídos industriais. E o Protectol HT (hexahidrotriazina) é um produto altamente puro com baixo odor e alta estabilidade química. É solúvel em todas as proporções em água, álcoois, glicóis e outros solventes polares. A Clariant lançou o produto Nipasafe Syn no final do ano passado. Este produto foi desenvolvido para o mercado de tintas imobiliárias com enfoque nas

RTV | 02-03 | 2014

13


biocidas Syn), higiene doméstica (JMAC), construção civil (Nipacide GRTp), cuidados pessoais (Nipaguard Zero), entre outros. A Dow Microbial Control lançou no final do ano passado (na Abrafati) o produto Bioban™551S, que contêm o MBIT (Metil Benzoisotiazolona), o único ativo biocida lançado nos últimos cinco anos para preservação de tintas na embalagem, conforme atesta a companhia. Brenda Rangel, gerente comercial da Dow Microbial Control, afirma que o Bioban™551S oferece aos fabricantes de tintas e látex um alto desempenho conservante in-can em produtos à base de água e de baixo VOC, graças à capacidade do MBIT, um agente livre de halogênios e metais pesados que pode ser formulado sem adição de Compostos Orgânicos Voláteis (COVs), e de alta eficácia e estabilidade nas condições químicas da tinta.

marcia regina rios, gerente de Industrial Application para a América Latina, da Clariant

construções litorâneas que sofrem com a degradação da pintura, devido à proliferação de algas e fungos nas paredes. Marcia Regina Rios, gerente de Industrial Application para a América Latina, explica que o produto confere uma proteção prolongada ao filme da tinta, pois o produto detém uma tecnologia de coencapsulamento de componentes algicidas e fungicidas de baixa toxicidade, mantendo a pintura sempre nova. “O Nipasafe Syn tem elevada resistência à lixiviação, sem interferir nas propriedades básicas da tinta”, acrescenta. Além disso, a Clariant tem avaliado o mercado e as tecnologias de outras tintas (marítima, industrial) para o desenvolvimento de soluções de biocidas específicas para as necessidades desses setores. A empresa admite ter laboratório de microbiologia moderno e totalmente equipado, além de sua equipe técnica altamente especializada, para prover suporte aos clientes na aplicação de suas linhas de produtos. “A empresa está totalmente preparada e capacitada para realizar análises microbiológicas, treinamentos para manuseio de biocidas e inspeções de plantas industriais”, considera Marcia. Recentemente, a companhia vem investindo em novas tecnologias de coencapsulamento de sistemas preservantes, que são capazes de garantir proteções mais prolongadas com baixo nível de toxicidade. Nos últimos dois anos, a Clariant desenvolveu novos produtos para o mercado de tintas (Nipasafe 14

RTV | 02-03 | 2014

brenda rangel, gerente comercial da Dow Microbial Control

A Dow também possui em seu portfólio outras soluções inovadoras que atendem às necessidades do mercado de tintas. Uma delas é o Bio-Pruf, produto que imprime à tinta um efeito antibactéria, antimofo e antialgas. Além disso, o selo de Bio-Pruf é utilizado pelo fabricante em suas embalagens, assegurando ao consumidor que a tinta passou pelos mais rígidos testes que comprovam a sua eficácia. “Do ponto de vista da tinta ecológica, a Dow Microbial /tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

15


biocidas Control possui uma linha ampla de bactericidas para conservação em estoque sem formaldeído e baixo ou zero VOC para a preservação da qualidade destas tintas”, acrescenta Brenda. A Ipel lançou recentemente uma linha de produtos que quando aditivados às formulações de tintas conferem características de repelência a insetos à sua superfície. Luiz Wilson Pereira Leite, diretor de marketing & negócios internacionais, conta que os componentes do produto criam uma situação de incômodo para os insetos e faz com que eles abandonem a parede e se distanciem dela. “Quando temos todas as paredes e teto pintados com este material, os insetos simplesmente não ficam no local, abandonando-o. É importante ressaltar que este produto não confere características inseticidas ao produto e sim, repelentes”, esclarece. A linha conta com três produtos, Ipel 6001, Ipel 6002 e Ipel 6003 que têm suas formulações balanceadas para que possam ser utilizados em quaisquer formulações de tintas, sem causar nenhuma alteração às características da película. O efeito repelente funciona tanto para insetos voadores

luiz wilson pereira leite, diretor de marketing & negócios internacionais, da Ipel

16

RTV | 02-03 | 2014

como para rastejantes, como por exemplo mosquitos, pernilongos, baratas e demais insetos. Segundo Leite, a empresa tem um plano de investimentos para o biênio 2014 – 2015, cujo principal ponto pre­vê uma ampliação na sua unidade de síntese de ativos que dobrará a capacidade de fabricação de derivados de isotiazolinonas e outros ativos. As obras orçadas no valor total de cerca de R$ 3 milhões estão programadas para iniciar no 2º semestre de 2014. “Com essa ampliação teremos condições de atender a crescente demanda por nossas formulações no mercado interno e externo, sem criar dependência de terceiros”, diz. O Preventol next faz parte de uma linha inovadora de produtos da Lanxess que possui o objetivo de atender a demanda do mercado para produtos que ofereçam alta performance e menor impacto ao meio ambiente. Conforme explica Luis Gustavo Ligere, coordenador de vendas para América do Sul, esta linha proporciona uma redução na perda de atividade, através da lixiviação causada pela água da chuva aliada a ingredientes altamente eficientes, e em quantidades reduzidas; o que proporciona o aumento no período de proteção do filme seco. Na série, o Preventol next A6 D é um algicida especialmente desenvolvido para o mercado de tintas e revestimentos. Com a Unidade de Negócio Proteção de Materiais - que é a responsável pelos biocidas - investindo constantemente em pesquisa e desenvolvimento, manutenção do portfólio atual, assim como na área de registros e certificações no âmbito global, a Lanxess segue as tendências e oferece uma ampla gama de biocidas divididos nas seguintes aplicações:

luis gustavo ligere, coordenador de vendas para América do Sul, da Lanxess

Tintas para Interiores: elevada proteção para dormitórios úmidos. Biocidas com alto rendimento contra um amplo espectro de fungos e de aplicação fácil e seguro para o uso - Preventol A17D e linha Preventol MP. Tintas para Exteriores: alta performance contra o ataque de fungos e algas em superfícies e revestimentos de fachadas - Preventol A14D e Preventol A6. Tintas com nível de emissão zero: sistema patenteado de proteção contra o mofo baseado em três componentes. Efetivo contra praticamente todas as espécies de mofo de ambientes internos - Sporgard WB. Tintas Inovadoras: redução na perda de ativos presentes no filme seco por lixiviação causada pela água da chuva. Proporciona aumento na eficácia e diminuição da ecotoxicidade - Preventol next A6 D. Para apresentar ao mercado o mais completo e inovador portfólio de produtos, a Lonza desenvolveu uma linha de preservantes para atender a cada necessidade do mercado. São bactericidas para preservação in-can com destaque para o Proxel TGF 4 - que

/tintasevernizes


biocidas contém liberadores de formaldeído em sua composição; Proxel TC - uma formulação preservante de alto desempenho livre de formaldeído; além do Proxel BCF e Proxel DCB, com ação bactericida para preservação de tintas e emulsões. Alessandro Machado, gerente de vendas Brasil, e Fabio Forastieri,

fabio forastieri, gerente de negócio América do Sul, da Lonza

gerente de negócio América do Sul, explicam que, anualmente a Lonza investe na melhoria contínua de seu processo de fabricação, na Unidade de Salto (SP), onde são fabricados todos os blends de biocidas para atender o

/tintasevernizes

mercado de tintas. Nesta unidade está localizado o Centro de Tecnologia da Lonza na América Latina, englobando pesquisa e desenvolvimento, aplicação, laboratório analítico e de microbiologia. Neste Centro de Tecnologia são testados, desenvolvidos e aplicados os novos produtos que podem ser fa-

alessandro machado, gerente de vendas da Lonza

bricados nas plantas industriais Lonza ao redor do mundo. Segundo Machado e Forastieri, a Lonza foi a precursora do uso de ativos antibactéria, ou tintas higiênicas, com a linha Omadine. Há pelo menos 10

anos, a empresa vem divulgando este conceito, adotado com muito sucesso na Ásia, Europa e Estados Unidos. “Este conceito chegou ao Brasil para ficar e hoje é adotado por diversos fabricantes locais. Os ativos da Lonza estão presentes em grande parte das tintas higiênicas comercializadas no mercado mundial”, ressaltam os dois executivos. “As pesquisas por ativo ecologicamente mais amigáveis fazem parte do nosso dia a dia. Buscamos sinergias entre ativos para obtermos produtos mais efica­zes como o Proxel TC, desenvolvido no Brasil e livre de formaldeído”, completam. Cabe ainda destacar que, em 2014, a Lonza iniciará a divulgação de sua linha de aditivos para tintas e pigmentos: são dispersantes, emulsionantes, umectantes, entre outros produtos para atender as necessidades do mercado. A Miracema-Nuodex fornece ao mercado vários biocidas, como Liocide 967, Liodoxin e Liocide 711 - bacteri­ cidas indicados para preservação de tintas, slurries e emulsões no estado

RTV | 02-03 | 2014

17


biocidas úmido (in-can), que, conforme afirma a assistente técnica, Lívia de Freitas Sandoval Faganello, além de apresentarem excelente efetividade para leveduras e pseudomonas, têm característica de potencializar o efeito do fungicida no filme seco. A empresa oferece ainda o Coryna DF e o Coryna 153 - fungicidas e Liocide EP 2015 - fungicida / algicida indicados para preservação do filme seco das tintas. Apresenta também produtos que podem substituir os liberadores de formol tradicionais: o Liocide 196 e o Liocide BT 20S.

seja mantida a qualidade dos biocidas. “E como estes são moléculas muito reativas precisam ser bem acondicionadas e separadas de produtos que podem gerar incompatibilidades, por exemplo; e também existe a constante preocupação em criar procedimentos seguros para a saúde e bem-estar dos funcionários”, menciona a assistente técnica ao destacar que a filosofia de trabalho é inovar continuamente o portfólio, baseado em oportunidades e nas necessidades dos parceiros comerciais, transformando assim as dificuldades em produtos, consequentemente, em soluções. ridnei brenna, diretor geral da Thor Brasil

lívia de freitas sandoval faganello, assistente técnica da Miracema-Nuodex

“Dispomos também de um produto usado na limpeza das plantas chama­do Lioclean, um microbicida de ação rápida, especialmente desenvolvido para sanitização em instalações industriais, com as vantagens de não produzir espuma, ausência de formação de resíduo, dispensando o enxague após a aplica­ ção e evita formação de incrustações”, explica Lívia. Ela conta que, na instalação industrial da empresa, existe sempre inovação nos equipamentos, reatores com controle mais preciso da reação, e aprimoramento dos processos para que 18

RTV | 02-03 | 2014

O foco da Thor em termos de tecnologia, inovação e sustentabilidade se relaciona à tecnologia AMME (Advanced Micro Matrix Embedding) que contempla diferentes ativos fungicidas e algicidas envoltos em uma matriz polimérica, que controla a disponibilidade do Ingrediente Ativo na superfície da película de tinta. “O Ativo é liberado aos poucos propiciando maior durabilidade na aplicação final, menor perda do ativo em aplicações sujeitas a lixiviação, maior estabilidade dos ativos a pH alcalino, temperatura, entre outros benefícios”, destaca Ridnei Brenna, diretor geral da Thor Brasil, ao lembrar que os produtos tem perfil toxicológico menos críticos, pois a tecnologia AMME permite obter os mesmos resultados com menor quantidade de ativos. Estes produtos são da linha Acticide MK. Por conta disso, os produtos da linha Acticide MK com tecnologia AMME também são considerados mais ecológicos porque utilizam concentrações mais baixas de ingrediente ativos, devido à redução significativa de perda dos ativos durante o tempo, além da redução da

volatilidade destes ativos da superfície, devido a menor emissão, principalmente em ambientes internos. Conforme salienta Brenna, a tecnologia AMME confere diversos benefícios, como: melhor eficiência fungicida e/ou algicida; menor porcentagem de ativos na formulação; melhor relação custo x benefício na preservação do dry-film; menor taxa de release (emissões) dos ativos ao meio-ambiente. Além disso, é uma tecnologia capaz de reduzir toxicidade ambiental e ao ser humano; proporcionar menor taxa de lixiviação; como ação coadjuvante, aumenta a estabilidade da tinta líquida (preservação in-can); assim como aumenta a estabilidade do filme seco à radiação UV e reduz a taxa de descoloração da tinta. Em maio de 2013, a unidade da Thor no Brasil recebeu o investimento de U$S 2 milhões para fazer os blends e diluição de fungicidas e algicidas. E neste ano, a empresa passa a produzir localmente a família MB (MIT/BIT) de bactericidas, diluições de BIT e alguns produtos voltados ao segmento de Personal Care.

/tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

19


biocidas

20

biocides

Biocidas en Pinturas: busca tecnologías eficientes cada vez menos agresivas

Biocidas in Paints: searching for increasingly less aggressive efficient technologies

Con base en los desarrollos más actuales de las empresas que desarrollan soluciones en biocidas para pinturas, se nota que la innovación y evolución técnica de este importante insumo corren a cuenta de nuevos activos que son menos agresivos al medio ambiente y también menos tóxicos para quien los utiliza. En este contexto, y de acuerdo con la asistente técnica de Miracema-Nuodex, Lívia de Freitas Sandoval Faganello, la idea es desarrollar productos libres de formaldehído, donadores de formol, metales pesados y de compuestos halogenados, moléculas de baja toxicidad a la salud humana y al medio ambiente; siempre alineado con los padrones mundiales de sustentabilidad. “Existe también la exigencia por moléculas estables a diferentes pH’s, estabilidad térmica y desarrollo de bactericidas para película seca”, agrega Lívia al reforzar que, en un panorama general, la tendencia es crecer y buscar nuevas tecnologías y productos ambientalmente correctos, además de invertir en el desarrollo de nuevos productos tan buenos como los liberadores de formol. Brenda Rangel, gerente comercial de Dow Microbial Control, también cita esta tendencia de mercado que apunta hacia una política de sustentabilidad que incluye el uso de biocidas menos tóxicos y agresivos al medio ambiente y al hombre. Sin embargo, la ejecutiva recuerda que estos productos generalmente tienen un costo más elevado. Desde el punto de vista de Marcia Regina Rios, gerente de Industrial Application para América Latina de Clariant, las principales evoluciones técnicas de biocidas de hecho tienen como base mantener la eficiencia en el control de los microorganismos con menor impacto a los seres humanos y al medio ambiente. “En esta línea de raciocinio, los biocidas sin liberadores de formol son una evolución significativa de los sistemas conservadores, pues representan soluciones menos agresivas al medio ambiente”, dice Marcia, y destaca que otro factor tecnológico significativo es la evolución de sistemas de co-encapsulamiento, pues es una tecnología de liberación controlada de biocidas que permite menor exposición al medio ambiente y a seres humanos. “Además de esto, en el sector de pinturas, un factor importante son los productos con bajo VOC”, completa.

Based on latest developments of the companies that develop solutions in biocides for paints, it can be noticed that innovation and technical development of this important input are because of new components that are less aggressive to the environment and less toxic for anyone who uses them. In this context, and in accordance with the technical assistant of Miracema-Nuodex, Livia de Freitas Sandoval Faganello, the objective is to develop products that are free of formaldehyde, formaldehyde donors, heavy metals and halogenated compounds, molecules less toxic to humans and the environment; always in line with global sustainability standards. “There is also the requirement for stable molecules at different pH’s, thermal stability and development of bactericides for dry film”, adds Livia and highlights that, in an overview, the trend is to grow and search for new technologies and environmentally-friendly products, in addition to investing in the development of new products as good as formaldehyde releasers. Brenda Rangel, business manager of Dow Microbial Control, also mentions this market trend pointing towards a sustainability policy that includes the use of biocides less toxic and aggressive to the environment and humans. However, the executive reminded that these products generally have a higher cost. According to Marcia Regina Rios, manager of Industrial Applications for Latin America of Clariant, the main technical evolutions of biocidal products are actually based in maintaining efficiency on the control of micro-organisms with less impact to humans and the environment. “In this case, biocidal products free of formaldehyde releasers are a significant evolution of conservative systems, as they represent solutions less aggressive to the environment”, says Marcia, and highlights another significant technological factor, that is the evolution of co-encapsulation systems, as this technology controls the releasing of biocidal products, allowing less exposure to the environment and humans. “In addition to this, in the paint industry, an important factor are low-VOC products “, she ends.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


inovação

Grupo Craft apresenta nova empresa ao mercado de tintas Knowcraft fabrica compostos especiais com tecnologia agregada para tintas imobiliárias

O Grupo Craft, do qual pertence a Quimicraft, acaba de criar uma nova empresa que irá movimentar o mercado de cargas minerais. Trata-se da Knowcraft, que possui uma fábrica de 35 mil m2 em Suzano (SP), produzindo compostos especiais, mais conhecidos como slurrys. Estes compostos, segundo Marcelo Reis, diretor comercial da empresa, contam com uma alta tecnologia agregada, algo que a indústria de tintas imobiliárias anda carente. “O que as indústrias encontram hoje são slurrys prontos. A Knowcraft chega para oferecer compostos inovadores e diferenciados. O que o cliente necessitar, nós temos condições de formular. Nossos compostos são desenvolvidos à quatro mãos e não só para os grandes fabricantes de tintas, mas principalmente para os pequenos e médios, que os produzem internamente. Desta forma, oferecemos soluções que otimizam a performance dos produtos”, explica Reis. O negócio da Knowcraft, portanto, é entregar um produto pronto para as empresas, de acordo com as suas necessidades de performance. Isso acarreta a diminuição do estoque e a otimização dos processos, reduzindo direta e indiretamente os custos. “Para isso precisamos mudar uma cultura do mercado, queremos ter abertura para o desenvolvimento de compostos taylor made”, enfatiza. Investimentos Durante todo este ano, o Grupo Craft estará reestruturando a fábrica de Suzano, que foi adquirida recentemente /tintasevernizes

de outra empresa. Para isso, fará um investimento de R$ 20 milhões nos próximos três anos, que incluem pesquisa e desenvolvimento e também a adequação de equipamentos para ampliar a capacidade de produção atual de três mil toneladas/mês de pigmentos especiais – um carbonato de cálcio natural, com tamanho médio de partícula de 60% a 90% abaixo de duas micras. “Isto, para a indústria de tintas, quer dizer um maior poder de cobertura, reduzindo a utilização do dióxido de titânio”, explica Reis. Também são produzidos nesta unidade, pigmentos especiais para a indústria de papeis e, em um futuro breve, a unidade também passará a fabricar pigmentos para tintas de revestimento de papel. Os outros segmentos atendidos são: indústria automobilística, têxtil e de couro e calçados. A Knowcraft espera neste ano desenvolver clientes importantes dentro de segmento de tintas imobiliárias. Além disso, a empresa está buscando fora do Brasil novos aditivos que possam garantir melhores performances em tintas, massas corridas e texturatos em geral. Isso se dará através de parcerias, como a que já acontece com a espanhola Laiex para a indústria automobilística. Com a entrada da Knowcraft no mercado, o Grupo Craft acredita que a posição da empresa irá melhorar muito. “Pretendemos atingir 80% do volume de tintas que estão no mercado. Somente os aditivos da Quimicraft estão presentes em 50% dessas tintas. Portanto, com a chegada da Knowcraft isso é perfeitamente possível”, finaliza o diretor comercial. RTV | 02-03 | 2014

21


innovación

22

innovation

Grupo Craft presenta nueva empresa al mercado de pinturas

Grupo Craft presents new company to the paint market

Knowcraft fabrica compuestos especiales con tecnología agregada para pinturas inmobiliarias

Knowcraft manufactures special compounds with added technology for architectural paints

El Grupo Craft, al cual pertenece Quimicraft, acaba de crear una nueva empresa que va a agitar el mercado de cargas minerales. Se trata de la Knowcraft, que tiene una fábrica de 35 mil m2 en Suzano (SP), produciendo compuestos especiales, más conocidos como slurrys. Estos compuestos, según Marcelo Reis, director comercial de la empresa, cuentan con una alta tecnología agregada, algo de lo que la industria de pinturas inmobiliarias siente falta. “Lo que las industrias encuentran hoy son slurrys listos para uso. Knowcraft llega para ofrecer compuestos innovadores y diferenciados. Lo que el cliente necesite, tenemos las condiciones de formularlo. Nuestros compuestos son desarrollados a cuatro manos y no sólo para los grandes fabricantes de pinturas, sino principalmente para los pequeños y medios, que los producen internamente. De esta forma, ofrecemos soluciones que optimizan el desempeño de los productos”, explica Reis. El negocio de Knowcraft, por lo tanto, es entregar un producto listo para las empresas, de acuerdo con sus necesidades de desempeño. Esto implica la disminución de existencias y la optimización de los procesos, reduciendo directa e indirectamente los costos. “Por eso necesitamos cambiar una cultura del mercado, queremos tener abertura para el desarrollo de compuestos taylor made”, enfatiza. Este año, el Grupo Craft va a reestructurar la fábrica de Suzano, que fue adquirida recientemente de otra empresa. Para esta finalidad, hará una inversión de R$ 20 millones en los próximos tres años, que incluyen investigación y desarrollo y también la adecuación de equipos para ampliar la capacidad de producción actual de tres mil toneladas/mes de pigmentos especiales, un carbonato de calcio natural, con tamaño medio de partícula del 60% al 90% inferior a dos micras. “Esto, para la industria de pinturas, quiere decir un mayor poder de cobertura, reduciendo la utilización del dióxido de titanio”, explica Reis.

Grupo Craft, which includes Quimicraft, has just created a new company that will shake the market of mineral fillers: Knowcraft, which has a 35,000-m2 factory in Suzano (SP), producing special compounds more commonly known as slurries. These compounds, according to Marcelo Reis, business manager of the company, have a high-tech added, something what the architectural paint industry lacks. “What industries found today are ready-to-use slurries. Knowcraft arrives to provide innovative and differentiated compounds. We have the conditions to formulate what the customer needs. Our compounds are developed four-hands and not only for the large paint manufacturers, but mainly for the small and medium-sized, that produce them internally. Thus, we offer solutions that optimize the performance of the products”, says Reis. Knowcraft business, therefore, is to deliver a product ready-to-use for the companies, according to their performance needs. This implies to reduce stocks and optimize processes, reducing costs directly and indirectly. “That is why we need to change a market’s culture, we have conditions to develop taylor-made compounds”, emphasizes the manager. This year, Grupo Craft will restructure the factory in Suzano, which was acquired recently to another company. For this purpose, the company will invest R$ 20 million in the next three years, including in research and development, but also to adapt the equipment in order to expand the current production capacity of three thousand ton/month of special pigments, a natural calcium carbonate, with average particle size 60% to 90% lower than two microns. “For the paint industry, this means a greater coverage, reducing the use of titanium dioxide”, explains Reis.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


c u r a UV

Cura UV: ampliando horizontes Mercado, aos poucos, está crescendo além das indústrias gráfica e moveleira O segmento de cura por radiação tem se comportado positivamente nos últimos anos. Porém, a região Latino Americana vem sofrendo fortes pressões por competitividade. “Uma vez que em termos de infraestrutura e impostos não há nenhuma previsão de melhoria e considerando que a esmagadora maioria destes produtos são importados, uma das alternativas do mercado é trabalhar forte com o preço das matérias-primas junto aos seus fornecedores ou migrar para outras tecnologias como base água ou base solvente”, explica Paulo Roberto Vieira Junior, coordenador técnico para a América Latina de Coatings, Resins and Additives, da Allnex. Segundo ele, uma das consequências deste movimento de preços é a altíssima velocidade de comoditização da tecnologia UV, já que ainda há segmentos de mercado onde alguns requisitos e demandas não estão de acordo e onde a cura UV com o uso de especialidades é ainda a alternativa mais eficiente e produtiva e aonde tecnologias inovadoras terão um espaço bastante interessante em 2014. Sérgio Medeiros, sales & tech­nical director para a América do Sul da IGM Resins, afirma que no Brasil, o mercado de cura por UV ainda está muito concentrado nas indústrias moveleira e gráfica. “A expectativa está no grande potencial de crescimento em outras áreas, como por exemplo, embalagens em geral, adesivos, fibra óptica, autopeças e metalização”, aponta. Estas /tintasevernizes

linhas, segundo ele, exigem produtos de alta performance em quesitos como aderência, resistência física e química, flexibilidade, além de baixo odor/migração, no caso de embalagens para alimentos. “O mercado de embalagens conta com importantes aplicações, onde existem diversos substratos, linhas cada vez mais velozes e especificações que exigem produtos adequados para atender cada uma das necessidades”, exemplifica Marlon Braidott, consultor de serviços técnicos da área de Dispersões e Pigmentos da BASF. Já o segmento de tintas para impressão ainda segue com muito fôlego para o desenvolvimento deste tipo de tecnologia. Portanto, há muito espaço para crescimento. “Outro destaque, que é uma das principais tendências globais, é a fabricação dos mais variados produtos com menores índices de agressão ao meio ambiente, como as tintas à base de água, condição atendida pelas tintas de cura UV que, em geral, não utilizam solventes em sua composição. Um dos desafios das indústrias do setor, atualmente, é desenvolver produtos e componentes que levem ao aumento da produtividade, da qualidade e do desempenho do produto final, de forma cada vez mais sustentável”, desafia Sérgio Brito, gerente de vendas – Coa­ tings & Additives - TEGO®, da Evonik. Camila Baroni S. Barboza, gerente técnica de produto da Lubrizol complementa, dizendo que o mercado global de cura por radiação RTV | 02-03 | 2014

23


cura uv está em contínuo crescimento e sempre demanda inovações. “Estima-se que este mercado seja de aproximadamente 500 mil toneladas com uma taxa de crescimento anual média de 6%. Acredito que esta expansão se explica pelas diversas vantagens que a tecnologia UV traz, como: alta produtividade, cura rápida, alta resistência química e mecânica, menor consumo de energia, menos desperdício e a não utilização de solventes contribuintes para VOC”, conclui. Em termos de desempenho e produtividade, a Allnex vem trabalhando forte em sua linha de uretanos acrilados especiais, tanto nas linhas 100%, como na linha em dispersão aquosa (Ucecoat®), principalmente focados em aspectos peculiares de mercado. Entre os produtos 100% destacam-se os Ebe-

paulo roberto vieira junior, coordenador técnico para a América Latina de coatings resins e additives, da Allnex

cryl® 8602 e Ebecryl® 8415. “Eles são de altíssima funcionalidade e reatividade (nove e deca-funcional respectivamente). Foram desenvolvidos em um primeiro momento para a linha de eletrônicos e plásticos rígidos de alto desempenho, mas têm uso bastante interessante em outros mercados, tais como aditivos de ajuste de reatividade, na faixa de 2 a 5% em formulações de impressão e flexíveis, 24

RTV | 02-03 | 2014

adequando formulações pigmentadas principalmente às condições de lâmpadas e dose de energia disponíveis hoje no mercado, evitando custos extras com fotoiniciadores em excesso, por exemplo, e agregando produtividade e competitividade”, explica Paulo Roberto Vieira Junior, coordenador técnico para a América Latina de coatings resins e additives da Allnex. Na linha de poliésteres, os recentes lançamentos da Allnex não trazem mais conteúdo de cloro, em alinhamento com as demandas globais, mas ainda assim com ótimo desempenho em plásticos e outras aplicações como metalografia. Entre as principais soluções encontram-se os produtos Ebecryl® 571, Ebecryl® 546 e Ebecryl® 411, de alta reatividade, boa umectação de pigmento, baixo amarelamento, adesão e desempenho mecânico (impacto, flexibilidade), isentos de cloro e que compõe com produtos mais tradicionais para adesão em plásticos, como o Ebecryl® 767 (Acrílico acrilado), Ebecryl® 3415 (epóxi modificada) e Ebecryl® 8411 (uretano acrilado). A Allnex promete, durante este ano, apresentar outras novidades. A BASF apresenta, além dos tradicionais fotoiniciadores Irgacure 1173, Irgacure 819 e Irgacure TPO, um produto recém-lançado no mercado de UV. Trata-se do Irgacure LEX 201, que traz como diferencial uma estrutura química que é reticulável com o sistema de resina, além de possuir um peso molecular >1000 g/mol. “Isso resulta em um produto de baixa migração, baixo odor e amarelamento”, explica Marlon Braidott, consultor de serviços técnicos da área de Dispersões e Pigmentos da BASF. Na linha de aditivos de formulação, a empresa também possui produtos para este segmento, tais como os dispersantes: Efka PX 4701, Efka PX 4731 e Efka PX

Marlon braidott, consultor de serviços técnicos da área de Dispersões e Pigmentos da BASF

4732; antiespumantes como o Efka SI 2008 e produtos de nivelamento e slip, como o Efka SL 3299. A Evonik possui diversos produtos que atendem o mercado de UV. As nanoresins são dispersões de sílica em alta concentração que melhoram significativamente a resistência a risco e abrasão sem influenciar a viscosidade. Dentro da linha TEGO®, a empresa oferece: TEGO® Dispers 685, um agente umectante e

sérgio brito, gerente de vendas - Coatings & Additives Linha TEGO®, da Evonik

/tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

25


cura uv dispersante universal para pigmentos orgânicos, inorgânicos e carbon blacks, com apenas um item em estoque e o TEGO® Dispers 688, um agente umectante e dispersante excelente para agentes fosqueantes. “A grande vantagem deste produto é o fato de que em casos onde o brilho tem de ser muito baixo, a adição de fosqueantes fica impossível sem alterar a viscosidade”, diz Sérgio Brito, gerente de vendas – Coatings & Additives – Linha TEGO®. Já na linha de agentes fosqueantes Acematt®, que é composta por sílicas precipitadas e pirogênicas, destacam-­ se os seguintes itens indicados para sistemas de cura UV: “O Acematt® 3600, é um tipo pós-tratado, que atua como fosqueante em sistemas curados por ultravioleta, sem tirar a transparência e mantendo a viscosidade baixa - característica muito procurada pela indústria de madeira e moveleira; e o Acematt® 3300, para aplicações soft touch, além do Acematt® TS 100 que é altamente transparente e estável”, complementa Camila Pecerini, chefe de produto para a América Latina da área de Inorganic Materials.

gômero do tipo poliéster para aplicações UV de baixo brilho. Outro produto citado por Medeiros é o QualiCure 8436C, um oligômero do tipo poliéster, clorado com melhor performance de aderência para substratos como papel, metal e plástico, além da linha Omnipol de fotoiniciadores poliméricos. “Para sistemas catiônicos disponibilizamos os fotoiniciadores da linha Omnicat e os oligômeros cicloalifáticos da linha Omnilane, o que nos permite atender todo o mercado de cura UV, seja para sistemas de cura por radicais livres, ou para sistemas catiônicos”, finaliza. A Lubrizol lançou recentemente a tecnologia Carbocure para fosqueamento de sistemas UV. “Com baixo impacto na reologia, o produto não forma névoa como as sílicas comumente utilizadas, além de proporcionar um efeito soft feel na aplicação”, reforça Camila Baroni S. Barboza, gerente técnica de produto da Lubrizol.

A Quiminutri passou a fazer parte, no ano passado, do grupo holandês IGM Resins, uma empresa especialista em matérias-primas para sistemas de cura por ultravioleta. Dentro do portfólio da empresa, Sérgio Medeiros, sales & technical director South America, destaca o Photomer 5010F, um oli-

camila baroni s. barboza, gerente técnica de produto da Lubrizol

sérgio medeiros, sales & technical director South America, da Quiminutri

26

RTV | 02-03 | 2014

Segundo ela, em relação ao processo, a linha Carbocure não é influenciada por espessura de filme, velocidade de linha de cura, tipo de lâmpada utilizada e intensidade de luz. Para o consumidor final as vantagens estão relacionadas a uma melhor estética e aparência do produto. Dentro desta linha, o mais novo produto é o Carbocure 8000. Ele vem complementar as propriedades da versão anterior (Carbocure 7000) e apresenta uma gama maior de compatibilidade com as matérias-primas utilizadas em sistemas UV, maior eficiência de fosqueamento e não amarelamento. Ambos podem ser utilizados em sistema de cura UV para tintas industriais e gráficas. /tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

27


c u r a d o UV

28

uv curing

Curado UV: ampliando horizontes

UV Curing: broadening horizons

El mercado, poco a poco, está creciendo más allá de las industrias gráfica y mueblera

The market is gradually growing beyond the graphics and furniture industries

El segmento de curado por radiacion se ha comportado positivamente en los últimos años. Sin embargo, la región Latinoamericana viene sufriendo fuertes presiones por competitividad. “Una vez que en términos de infraestructura e impuestos no hay ninguna previsión de mejoría y considerando que la gran mayoría de estos productos son importados, una de las alternativas del mercado es trabajar fuerte con el precio de las materias primas con sus proveedores o migrar para otras tecnologías, como base agua o base solvente”, explica Paulo Roberto Vieira Junior, coordinador técnico para América Latina de Coatings, Resins and Additives, de Allnex. Sérgio Medeiros, sales & technical director para América del Sur de IGM Resins, afirma que en Brasil, el mercado de curado por UV está todavía muy concentrado en las industrias mueblera y gráfica. “Por su parte, el mercado de embalajes cuenta con importantes aplicaciones, donde existen diversos substratos, líneas cada vez más veloces y especificaciones que exigen productos adecuados para atender cada una de las necesidades”, ejemplifica Marlon Braidott, consultor de servicios técnicos del área de Dispersiones y Pigmentos de BASF. El segmento de pinturas para impresión continúa com mucho impulso para el desarrollo de este tipo de tecnología. Por lo tanto, hay mucho espacio para crecer. “Una de las principales tendencias globales es la fabricación de los más variados productos con menores índices de agresión al medio ambiente, como las pinturas a base de agua, condición atendida por las pinturas de curado UV que, en general, no utilizan solventes en su composición”, dice Sérgio Brito, gerente de ventas – Coatings & Additives - TEGO®, de Evonik. Camila Baroni S. Barboza, gerente técnica de productos de Lubrizol agrega, diciendo que el mercado global de curado por radiación está en continuo crecimiento y siempre demanda innovaciones. “Se estima que este mercado sea de aproximadamente 500 mil toneladas con una tasa de crecimiento anual media de 6%. Creo que esta expansión se explica por las diversas ventajas que la tecnología UV proporciona, como: alta productividade, curado rápido, alta resistencia química y mecánica, menor consumo de energía, menos desperdicio y la no utilización de solventes contribuyentes de VOC”, concluye.

The segment of radiation curing has behaved positively in recent years. However, the Latin American region has been undergoing strong pressure for competitiveness. “Since there is no expectations of infrastructure and taxes to improve, and considering that most of these products are imported, one of the alternatives of the market is to work hard with the price of raw materials with their suppliers or migrate to other technologies, such as water-based or solvent-based”, explains Paulo Roberto Vieira Junior, Allnex’s technical coordinator for Latin America of Coatings, Resins and Additives. Sérgio Medeiros, sales technical director for South America of IGM Resins, says that in Brazil, the market of UV curing is still highly concentrated in furniture and graphic industries. “Furthermore, the packaging market has important applications where there are several substrates, increasingly faster lines and specifications requiring appropriate products to meet the needs”, explains Marlon Braidott, technical services consultant in the dispersion and pigment market from BASF. Inks for the printing sector has still a great boost for the development of this type of technology. Therefore, there is plenty of room to grow. “One of the main global trends is the manufacturing of various products less aggressive to the environment, as waterborne paints, a condition attended by the paints in UV curing, in general, there is not solvents in its composition”, says Sérgio Brito, Evonik’s sales manager Coatings Additives - TEGO®. Camila Baroni S. Barboza, products’ technical manager of Lubrizol added that the global market for radiation curing is in continuous growth and always demand innovations. “It is estimated that this market is about 500 thousand tons with an annual growth rate of 6%”. I think that this expansion can be explained by the numerous advantages that UV technology provides, such as: high productivity, fast curing, high chemical and mechanical resistance, lower energy consumption, less waste and the non-use of VOC solvents contributors”, concludes.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


novidade

BYK adquire Rockwood Reológicos Empresa incrementa seu portfólio com aditivos reológicos A BYK Additives & Instruments acaba de anunciar a compra da Rock­wood Reológicos. As negociações tor­naramse oficiais em outubro do ano passado, mas somente agora em 2014 é que a integração entra as empresas está, de fato, sendo feita. A Rockwood é uma empresa que nasceu da fusão da norte-americana Southern Clay e da alemã Sud Chemie e atua globalmente na comercialização de aditivos reológicos com quatro plantas, sendo duas localizadas nos Estados Unidos, uma na Inglaterra e

/tintasevernizes

outra na Alemanha. “A BYK, que sempre ofereceu um vasto portfólio, agora passa a co­mercializar uma gama ainda mais com­pleta de produtos. A princípio, a linha base da Rockwood, agora BYK, compreende: argilas organofílicas, laponitas, hectoritas, espessantes acrí­licos e espessantes uretânicos”, aponta Aurélio Rocha, area sales ma­ nager da BYK. “Portanto passamos a ter praticamente todos os aditivos pa­ra o segmento de tintas e vernizes, com exceção de biocidas e secantes,

que não são de nosso interesse ter em linha”, complementa. Ao longo de 2014 haverá, em nível mundial, a integração das duas empresas. No momento, o foco está na logística; a BYK possui hoje uma logística alemã, mas como agora existem novas fábricas, e cada linha de produto é produzido em uma fábrica diferente, ainda não existe uma definição de co­m o será a atuação da empresa em relação à nova linha de produtos. Em termos comerciais haverá a mesma política praticada

RTV | 02-03 | 2014

29


novidade

“Se somarmos o mercado da Rockwood, poderemos aumentar as nossas vendas de 15% a 20%, mas nosso objetivo é, em cinco anos, ter um aumento de 40% no volume de vendas atual, em nível mundial. É bastante ousado, porém se não houver ousadia, não existe sucesso!” aurélio rocha, area sales manager da BYK

30

pela BYK, atuando da forma como o mercado já conhece. Segundo o executivo, a integração mais importante, na sua opinião, é a técnica, já que todos desta área da BYK no mundo deverão estar aptos a atuar com os novos itens. “Todos são formuladores, então já conhecem este tipo de produto, mas precisam adquirir um pouco mais de conhecimento para saber exatamente o que está à disposição, a fim de oferecerem ao mercado informações bem completas sobre a nova linha”, diz.

a liderança do mercado. Os produtos que acabaram de chegar na empresa contribuirão para a abertura de novos segmentos de atuação. Na área de coatings, que é o foco da BYK, haverá um aumento da oferta para os clientes já existentes, pois seguramente alguns deles já utilizam este tipo de aditivo. Mas existem mercados em que a BYK poderá se aprofundar ainda mais, são eles: cosméticos, higiene pessoal, domissanitários e óleos de extração. Portanto, a expectativa de crescimento

A ideia da empresa é elevar a satisfação dos clientes com os aditivos reológicos, com o mesmo nível de satisfação dos aditivos BYK que eles já conhecem. “É o padrão BYK de atendimento e satisfação”, garante. Além disso, Rocha afirma que em um futuro próximo, no máximo três anos, tentará fazer com que essa linha reológica, dispute

é muito grande. “Se somarmos o mercado da Rockwood, poderemos aumentar as nossas vendas de 15% a 20%, mas nosso objetivo é, em cinco anos, ter um aumento de 40% no volume de vendas atual, em nível mundial. É bastante ousado, porém se não houver ousadia, não existe sucesso!”, finaliza.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


novedad

novelty

BYK adquiere Rockwood Reológicos

BYK acquires Rockwood Reológicos

Empresa incrementa su portafolio con aditivos reológicos

The company enhances portfolio with rheologic additives

BYK Additives & Instruments acaba de anunciar la compra de Rockwood Reológicos. Las negociaciones se oficializaron en octubre del año pasado, pero es solamente ahora, en 2014, que la integración entra las empresas se está realizando. “BYK, que siempre ha ofrecido un vasto portafolio, ahora comercializará una gama aún más completa de productos. A principio, la línea base de Rockwood, ahora BYK, comprende arcillas organofílicas, laponitas, hectoritas, espesantes acrílicos y espesantes uretánicos”, señala Aurélio Rocha, area sales manager de BYK. “Por lo tanto tendremos prácticamente todos los aditivos para el segmento de pinturas y barnices, con excepción de biocidas y secantes, que no son de nuestro interés mantenerlas en línea”, agrega. La integración a nivel mundial de las dos empresas será lo largo de 2014. Según el ejecutivo, la más importante es la integración técnica, ya que todos deberán estar aptos para actuar con los nuevos productos. “Todos ellos son formuladores, entonces ya conocen este tipo de producto, pero necesitan adquirir un poco más de conocimiento para saber exactamente lo que está a disposición ahora, para ofrecer al mercado informaciones muy completas”, dice. Las líneas de productos que acaban de llegar contribuirán para la abertura de nuevos segmentos de actuación, tales como cosméticos, higiene personal, muebles sanitarios y aceites de extracción. Por lo tanto, la expectativa de crecimiento es muy grande. “Si sumamos el mercado de Rockwood, podremos aumentar nuestras ventas de 15% a 20%, pero nuestro objetivo es, en cinco años, tener un aumento del 40% en el volumen de ventas actual, a nivel mundial. Es bastante audaz, sin embargo, ¡si no hay audacia, no existe el éxito!”, finaliza.

BYK Additives Instruments today announced the purchase of Rockwood Reológicos. Negotiations were made official in October last year, but it is only now, in 2014, that the companies are merging. “BYK, which has always offered a vast portfolio, will now market an even more complete range of products. At the beginning, the baseline of Rockwood, now BYK, comprises organophilic clays, laponites, hectorites, acrylic thickeners and urethane thickeners”, said Aurelio Rocha, area sales manager of BYK. “Therefore we have practically all the additives for the paints and varnishes markets, except for biocides and driers, which are not in our interest to keep them in line”, he added. The global integration of the two companies will be throughout 2014. According to the executive, the most important is the technical integration, since everybody must be able to work with the new products. “All of them are formulators, then they know this type of product, but need to acquire a little more knowledge to know exactly what there is available now, to offer to the market a more comprehensive information”, says Rocha. The product lines that have just arrived will contribute to open new activity niches, such as cosmetics, toiletries, sanitary ware and extracting oils. Therefore, the growth expectation is high. “If we add up the Rockwood market, we can increase our sales by 15% to 20%, but our goal is to grow worldwide the current sales volume by 40% in five years. It is quite bold, however, if there is no boldness, there is no success!” ends the executive.

www.infotintas.com.br

o seu portal sobre o mercado de tintas e vernizes

/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

31


tecnologia

Velli oferece solução digital que otimiza as informações de Saúde, Segurança e Meio Ambiente - SSMA A empresa desenvolve software especificamente para área de Saúde, Segurança e Meio Ambiente com o objetivo de tornar o acesso às informações cada vez mais rápido, organizado e sustentável

Luiz Carlos Bertevello (engº e consultor financeiro), Camila Jorge de Macedo (administrativo e RH), Jéssica de França (comunicação) e Marcelo dos Santos Paula (engº responsável SSMA); todos diretores da Velli

Gerenciar com eficiência e segurança todos os processos, atender e cumprir exigências de órgãos regulatórios, assim como intensificar cada vez mais as operações, são alguns dos requisitos listados pela indústria que busca a garantia de uma gestão responsável e de qualidade. Nesse sentido existe uma forte tendência voltada para a tecnologia

32

RTV | 02-03 | 2014

da informação (TI), grande aliada no atual mercado globalizado e altamente competitivo, que exige das empresas informações cada vez mais precisas e rápidas. Diante desta necessidade, destaca-se o trabalho desenvolvido pela Velli, empresa de software, tecnologia e serviços focados especificamente em SSMA – Saúde, Segurança e Meio Ambiente.

/tintasevernizes


tecnologia

A empresa reúne profissionais experientes na área de SSMA que, ao longo de suas carreiras, perceberam a importância em se obter informações com agilidade e rapidez. Como solução, a Velli desenvolveu um software de gerenciamento de dados voltado es­ pecificamente para área. A plataforma é 100% online e permite o acesso de qualquer local e equipamento que tenha conexão com a internet. O software SVGinfo, foi criado para auxiliar na organização de documentos, dados e planilhas, otimizando a administração e o acesso de todas as informações da área de saúde, segurança e meio ambiente. “O objetivo é deixar os documentos devidamente guardados e fazer a impressão em papel quando realmente for necessário. Também nos responsabilizamos pela entrega periódica do backup (em CDs ou pen drive)”, diz Jéssica de França, do departamento de comunicação da Velli. “Isso elimina a questão de ter que guardar tudo em pastas e ter pilhas de documentos impressos. Nossa intenção é tornar o processo mais organizado, ágil e sustentável”, acrescenta Marcelo dos Santos Paula, engenheiro responsável SSMA e um dos idealizadores do software. Esta nova ferramenta digital pode compreender até oito módulos, desenvolvidos junto ao cliente e de acordo com as suas necessidades. É um software considerado bem flexível, que pode ser ampliado ou reduzido. “Nós desenvolvemos o software, customizamos e parametrizamos em função da necessidade da empresa”, reforça Marcelo. Além disso, a identidade visual da empresa do cliente também é levada em consideração. “A ideia é

/tintasevernizes

abrir o software e ver que os dados correspondem à empresa, isso é feito através de cores ou logo que possam fazer essa identificação”, ressalta Jéssica. Como solução para dinamizar o controle e desenvolvimento dos processos SSMA, o SVGinfo permite que todos os funcionários, do operador até o CEO da empresa, possam obter as informações de forma rápida e dentro de sua condição de acessibilidade. Também possui um sistema que garante segurança total à base de dados. Essa otimização no sistema de informação em SSMA é algo novo no mercado brasileiro. Segundo Jéssica e Marcelo, atualmente muitas empresas criam suas planilhas em Excel ou Word, imprimem em papéis e guardam em pastas, o que acaba gerando lentidão no acesso, atrasos de entregas e até perdas de documentos. “Com o advento do software , as informações de SSMA são consoli­ dadas em um só lugar gerando enor­ me ganho de tempo e velocidade. Isso vem ao encontro das necessi­ dades de companhias que atuam em todos os segmentos industriais como tintas e vernizes, mineração, si­d erúrgica, química, petroquímica, far­m acêutica, entre outros”, assinalam os executivos. Além do desenvolvimento de soft­ ware, outra inovação da Velli é a pres­ tação de serviços de comunicação também específica para SSMA. Por meio da Velli Agência de Marketing Digital, a empresa elabora e oferece todo o suporte técnico para a comunicação interna e externa, com desenvolvimento de sites, revistas, folders, cursos online, entre outros.

RTV | 02-03 | 2014

33


tecnología

34

technology

Velli ofrece solución digital que optimiza las informaciones de Salud, Seguridad y Medio Ambiente - SSMA

Velli offers digital solution that streamlines the information of health, safety and environment

Existe una fuerte tendencia enfocada a la tecnología de la información (TI), gran aliada en el actual mercado globalizado y altamente competitivo, que le exige a las empresas informaciones cada vez más precisas y rápidas. Ante esta necesidad, se destaca el trabajo desarrollado por Velli, empresa de software, tecnología y servicios enfocados específicamente en SSMA: Salud, Seguridad y Medio Ambiente. El software SVGinfo fue creado para auxiliar en la organización de documentos, datos y planillas, optimizando la administración y el acceso de todas las informaciones del área de la salud, seguridad y medio ambiente. La plataforma es 100% online y permite el acceso de cualquier local y equipo que tenga conexión con internet. “El objetivo es dejar los documentos debidamente guardados y hacer la impresión en papel cuando realmente sea necesario. También nos responsabilizamos por la entrega periódica del backup (en CDs o pen drive)”, dice Jéssica de França, del departamento de comunicación de Velli. “Eso elimina la cuestión de tener que guardar todo en capetas y tener pilas de documentos impresos. Nuestra intención es hacer que el proceso sea más organizado, ágil y sustentable”, agrega Marcelo dos Santos Paula, ingeniero responsable de SSMA y uno de los idealizadores del software de Velli. Esta nueva herramienta digital puede comprender hasta ocho módulos, desarrollados con el cliente y de acuerdo con sus necesidades. Permite que todos los empleados puedan obtener las informaciones de forma rápida y dentro de su condición de accesibilidad. También cuenta con un sistema que garantiza la seguridad total de la base de datos.

There is a strong trend focusing information technology (TI), a great partner in the current globalized and highly competitive market that increasingly requires from businesses precise and fast information. Faced with this need, stands out the work developed by Velli, a software, technology and services enterprise focused specifically on health, safety and environment, SSMA – Saúde, Segurança e Meio Ambiente, in Portuguese. The SVGinfo software was created to assist in the organization of documents, data and forms, optimizing the administration and access to all information in the fields of health, safety and environment. The platform is 100% online and allows access from any place and equipment with connection to the internet. “The aim is to store documents properly and print them only when really necessary. We are also responsible for delivering backup (CD or pen drive) periodically”, says Jessica de França, from the Department of Communication at Velli. “That eliminates the issue of having to save everything in folders and having piles of printed documents. Our intention is to make the process more organized, agile and sustainable”, adds Marcelo dos Santos Paula, engineer responsible for SSMA and one of the creators of the Velli software. This new digital tool can include up to eight modules, developed with the client and according to their needs. It allows all employees to obtain information quickly and within their permission status. It also has a system that ensures the overall database security.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


sílicas

Produto Versátil Sílicas movimentam diversos segmentos de mercado e expectativa para este ano é boa O mercado de sílicas tem se mostrado bastante movimentado nestes últimos meses. Os fabricantes entrevistados nesta reportagem estão otimistas e relataram crescimento em suas vendas. Kátia Boschini, gerente de contas - Sílicas da PQ Silicas, afirma que os mercados emergentes estão mostrando potencial de crescimento significativo e este cenário é muito favorável ao consumo e às inovações, o que é bom para todos. “As indústrias de tintas dependem, em grande parte, dos setores industriais, tais como: construção civil, aço, setor naval, automotivo, de móveis de madeira e pisos, e por estarmos em um ano de copa do mundo e eleições, acredito ser um período bastante desafiador”, complementa. Mais especificamente, o mercado de sílicas pirogênicas tem crescido segundo Sidney Nascimento, gerente de marketing & vendas para a América do Sul

/tintasevernizes

da Cabot. Ele cita que o resultado tem sido acima do PIB, ao redor de 5% a 6% ao ano. Nascimento acredita que este crescimento é possível porque a sílica é um produto versátil, utilizado em vários segmentos de mercado, tais como: tintas e tintas de impressão, alimentos, farma, adesivos, elastômeros, composites e cosméticos, entre outros. “Todos eles estão, cada vez mais, necessitados de produtos com melhor qualidade e performance”, diz. Para Camila Pecerini, chefe de produto da América Latina - área Inorganic Materials da Evonik, também há uma boa expectativa em relação a 2014: “embora a atividade em geral no Brasil tenha ficado aquém das expectativas em 2013 (dada à baixa atividade econômica global), acredito que o País e o exterior tendem a ter mais crescimento neste ano, incluindo os mercados que utilizam as

RTV | 02-03 | 2014

35


sílicas sílicas”, afirma. A Evonik, inclusive, anunciou recentemente uma nova planta de sílicas precipitadas para o Brasil. “Ainda dependemos da aprovação das instâncias internas responsáveis, mas ela deve ser concluída no ano que vem, quando a empresa começará a comercializar a sílica precipitada na América do Sul, a partir da produção no Brasil”, comemora. A Cabot está sempre em busca de novos desenvolvimentos de partículas/produtos para atender as necessidades do mercado, nos mais variados segmentos em que atua. “Em nossa linha de sílica pirogênica Cab-O-Sil, recentemente lançamos vários produtos, tais como: Cabosil Ultrabond 4740 e Cabosil Ultrabond 5760 para o segmento de adesivos e Cab-O-Sil Duramold 2150 e Cab-O-Sil Clarus 3160, indicadas para o segmento de elastômeros tais como LSR (Liquid Silicone Rubber) e HTV (High Temperature Vulcanizing)”, explica Sidney Nascimento, gerente de marketing & vendas para a América do Sul. As sílicas que a Cabot fornece ao mercado de tintas são sílicas pirogênicas, cujo processo de obtenção a 1.800°C produz materiais de altíssima pureza (>99.8% de SiO2), quimicamente inerte e com baixíssimo teor de umidade. De acordo com Nascimento, estas características tornam o

sidney nascimento, gerente de marketing & vendas para América do Sul, da Cabot

36

RTV | 02-03 | 2014

produto extremamente eficiente como modificador reológico, agente suspensor e de antiescorrimento em líquidos, bem como agente de fluidez em pós. Seu índice de refração de 1.46, segundo o gerente, confere transparência aos sistemas líquidos no qual é incorporado, sem qualquer reação química com os outros componentes da formulação. As sílicas pirogênicas são produtos de altíssima pureza, que nas formulações de tintas líquidas têm a função de modificador reológico, aumentando a viscosidade e tixotropia destes líquidos, assim como evitando escorrimento durante a aplicação, sobretudo em superfícies verticais. Ela também atua como agente suspensor, evitando a sedimentação de partículas sólidas tais como cargas e pigmentos. Já nas formulações de tinta em pó, as sílicas pirogênicas proporcionam excelentes propriedades de fluidez, evitando a formação de grumos e melhorando a aplicabilidade das tintas. Dentre os produtos que a Evonik apresenta ao mercado de tintas, estão disponíveis algumas linhas de sílicas, como a linha Acematt® (um agente fosqueante composto de sílica precipitada ou pirogênica, indicado para a fabricação de tintas para madeira e tintas industriais, entre outras), onde destaca-se o Acematt® 3600 - um tipo pós-tratado, que atua como fosqueante em sistemas curados por ultravioleta, sem tirar a transparência e mantendo a viscosidade baixa, característica muito procurada pela indústria de madeira e moveleira. Já o Acematt® 810 é indicado para a fabricação de tintas industriais utilizadas em chapas metálicas ou em bobina, em processos can coil e sheet coatings e na produção de tintas imobiliárias decorativas, PVA e acrílica, aplicadas como revestimentos pigmentados. “Caracteriza-se por conter partículas finas, que proporcionam acabamento mais uniforme, sofisticado e mais acetinado se comparado a outros itens da linha. Sua fácil dispersão e suas propriedades não afetam as outras aplicações dos sistemas de revestimento”, diz Camila Pecerini, chefe de produto para a América Latina da área de Inorganic Materials. Outro destaque da Evonik é a linha Aerosil®, uma sílica pi­rogênica que se destaca pelo controle reológico e tixotropia na estabilização de pigmentos e cargas, evitando a sedimentação dos mesmos; agente de fluidez em tintas em pó; proteção contra corrosão e melhora na resistência a riscos, entre outras propriedades. As dispersões de sílica pirogênica Aerodisp® podem ser base água ou base solvente, com elevada eficiência no controle reológico, melhorando significativamente a viscosidade e o escorrimento. De acordo com Camila possui /tintasevernizes


sílicas

camila pecerini, chefe de produto para América Latina da área de Inorganic Materials, da Evonik

propriedades antissedimentantes e aumenta a resistência à corrosão, entre outros benefícios. O produto que se destaca nesta linha é o Aerodisp® WR 8520, a mais nova dispersão aquosa de sílica pirogênica hidrofóbica, com elevada eficiência no controle reológico para diversos revestimentos à base de água, melhorando significativamente o comportamento da viscosidade e escorrimento; possui propriedades antissedimentação e aumenta a resistência à corrosão, entre outros. Além disso, promete ser de fácil manuseio e incorporação nas formulações por se tratar de uma dispersão. Outras duas linhas citadas pela Evonik são: Aeroxide®, mais precisamente o dióxido de titânio Aeroxide® TiO2 P 25, que possui elevada pureza química e propriedades físico-químicas bem definidas para tintas especiais e o Óxido de Alumínio (Aeroxide® Alu C) para aumento de fluidez de tintas em pó e repelência a umidade, garantindo maior estabilidade de armazenagem. A PQ Sílicas é produtora mundial de sílicas, silicatos e zeólitos sintéticos, que atendem uma vasta gama de clientes em diversas aplicações no segmento de tintas e vernizes ao

/tintasevernizes

kátia boschini, gerente de contas da PQ Sílicas

redor do mundo. Recentemente a empresa apresentou, globalmente, uma novidade em sua linha de fosqueantes. Para atender uma necessidade do mercado foi lançada a linha Gasil HP 800® Séries. De acordo com Kátia Boschini, gerente de contas, esta linha é composta por sílicas de alta performance, fácil dispersão e revestidas com tratamento orgânico, permitindo atingir o brilho desejável em vernizes para madeira. Além disso, a linha é indicada para sistemas Clear, que utilizam solventes polares ou apolares. Para auxiliar ainda mais os seus clientes do segmento de tintas no Brasil, a PQ inaugurou no último mês de dezembro um laboratório de aplicações em Rio Claro (SP). “Esta nova configuração de laboratório permite a realização de testes específicos, e novos desenvolvimentos em conjunto com nossos clientes, e sobretudo com apoio técnico do nosso laboratório dos EUA”, conclui Katia.

RTV | 02-03 | 2014

37


sílices

Producto versátil

Versatile product

Las sílices movilizar diversos segmentos de mercado y expectativa para este año es buena

The silica stimulates different market segments and expectation for this year is good

El mercado de sílices se ha mostrado bastante agitado en estos últimos meses. Los fabricantes entrevistados en este reportaje están optimistas y reportaron crecimiento en sus ventas. Kátia Boschini, gerente de cuentas - Sílices de PQ Silicas, afirma que los mercados emergentes están mostrando potencial de crecimiento significativo y este escenario es muy favorable para el consumo y las innovaciones, lo que es bueno para todos. “Las industrias de pinturas dependen, en gran parte, de los sectores industriales, tales como: construcción civil, acero, sector naval, automovilístico, de muebles de madera y pisos, y por esta en un año de copa del mundo y elecciones, creo que es un período bastante desafiador”, agrega. Más específicamente, el mercado de sílices pirogénicos ha crecido, según Sidney Nascimento, gerente de marketing & ventas para América del Sur de Cabot. Él menciona que el resultado ha sido superior al PIB, alrededor del 5% al 6% al año. Nacimiento opina que este crecimiento es posible porque la sílice es un producto versátil, utilizado en varios segmentos de mercado, tales como: pinturas y tintas de impresión, alimentos, farmacéutica, adhesivos, elastómeros, compuestos y cosméticos, entre otros. “Todos ellos están, cada vez más, necesitados de productos con mejor calidad y desempeño”, dice. Para Camila Pecerini, jefe de productos de América Latina - área Inorganic Materials de Evonik, también hay una buena expectativa en relación a 2014: “aunque la actividad en general en Brasil haya sido inferior a las expectativas en 2013 (debida a la baja actividad económica global), creo que el país y el exterior tienden a tener un crecimiento mayor en este año, incluyendo los mercados que utilizan las sílices”, afirma. Inclusive, Evonik anunció recientemente una nueva planta de sílices precipitadas para Brasil. “Todavía dependemos de la aprobación de los órganos internos responsables, pero debe ser concluida el año que viene, cuando la empresa comenzará a comercializar la sílice precipitada en América del Sur, a partir de la producción en Brasil”, celebra. 38

silica

RTV | 02-03 | 2014

The silica market has been stimulated in recent months. Manufacturers interviewed for this story are optimistic and reported growth in sales. Kátia Boschini, account manager - Sílices de PQ Silicas, says that emerging markets are showing significant growth potential, and this scenario is very favorable for consumption and innovations, which is good for everyone. “Paints industries depend largely of the industrial sectors, such as: civil construction, steel, maritime, automotive, wooden furniture and floors, and for this sector in a year of federal elections and the World Cup, I think that a period is quite challenging”, she adds. More specifically, the market of pyrogenic silica has grown, according to Sidney Nascimento, Cabot’s marketing & sales manager for South America. He mentions that the result has been greater than the GDP, around 5% to 6% a year. He believes that this growth is possible because silica is a versatile product, used in several market segments, such as paints and printing inks, food, pharmaceutical, adhesives, elastomers, compounds and cosmetics, among others. “All of them are, increasingly, in need of best quality and performance products”, he says. For Camila Pecerini, product manager for Latin America - Inorganic Materials of Evonik, there is a good expectation in relation to 2014: “Although activity in general in Brazil has been below expectations in 2013 (due to the low overall economic activity), I think that Brazil and other countries tend to strengthen growth this year, including the markets using silica”, she says. Evonik has even announced recently a new plant of precipitated silica in Brazil. “We still depend on the approval of the responsible internal agencies, but must be completed the coming year, when the company will begin to market precipitated silica in South America, based on production in Brazil,” she celebrates.

/tintasevernizes


inauguração

Braschemical inaugura sua primeira filial Local está próximo do rodoanel e conta com armazém e laboratório Prestes à completar 25 anos, a Braschemical inaugurou no final do ano passado a sua primeira filial, localizada no quilômetro 15 da Rodovia Anhanguera – local estrategicamente escolhido pela facilidade de acesso para a capital e rodovias através do Rodoanel. Na ocasião aconteceu um evento que envolveu os funcionários das duas unidades, em um trabalho de integração e formação de time, utilizando o origami como moti­ vação. A nova filial conta com armazém, laboratório e escritório. A empresa, portanto, passou a administrar o seu próprio armazém (anteriormente terceirizado), com o objetivo de ganhar em agilidade, eficiência e qualidade no atendimento logístico aos seus clientes. “No mesmo espaço oferecemos um

/tintasevernizes

laboratório para auxiliar nossos clientes no desenvolvimento de produtos que utilizam as matérias-primas comercializadas pela empresa e para acompa-

nhar a qualidade dos produtos”, explica Sandra Beatriz Bononi, do marketing da empresa. Para isto a Braschemical está criando um corpo técnico que será responsável pela assistência técnica, controle de qualidade, desenvolvimento de novos produtos e garantia da qualidade. Contando com a parceria de 25 for­necedores, a Braschemical fornece aditivos, pigmentos de efeito e de alto desempenho com qualidade, agilidade, eficiência e suporte técnico aos seguintes mercados: adesivos e selantes, biodiesel, químicos, tintas e revestimentos, construção civil, cosméticos, oral-care, alimentos, couro, mineração, papel e plásticos.

RTV | 02-03 | 2014

39


inauguración

inauguration

Braschemical inaugura su primera filial

Braschemical inaugurates first branch

Local está cerca del “Rodoanel” y cuenta con almacén y laboratorio

Near the “Rodoanel”, facilities have warehouse and laboratory

A punto de cumplir 25 años, Braschemical inauguró, a fines del año pasado, su primera filial localizada en el kilómetro 15 de la Autopista Anhanguera, local estratégicamente escogido debido a la facilidad de acceso hacia la capital y las autopistas que confluyen en el Rodoanel (anillo periférico de la cd. de São Paulo). En esa ocasión se celebró un evento que incluyó a los empleados de las dos unidades, en un trabajo de integración y formación de equipos, utilizando el origami como motivación. La nueva filial cuenta con almacén, laboratorio y oficinas. La empresa, por lo tanto, pasó a administrar su propio almacén (anteriormente subcontratado), con el objetivo de ganar en agilidad, eficiencia y calidad en la atención logística a sus clientes. “En el mismo espacio ofrecemos un laboratorio para auxiliar a nuestros clientes en el desarrollo de productos que utilizan las materias primas comercializadas por la empresa y para acompañar la calidad de los productos”, explica Sandra Beatriz Bononi, del departamento de marketing de la empresa. Por eso, Braschemical está creando un cuerpo técnico, que será responsable por la asistencia técnica, control de calidad, desarrollo de nuevos productos y garantía de la calidad. Contando con la alianza de 25 proveedores, Braschemical distribuye aditivos, pigmentos de efecto y de alto desempeño con calidad, agilidad, eficiencia y soporte técnico para los siguientes mercados: adhesivos y selladores, biodiesel, químicos, pinturas y revestimientos, construcción civil, cosméticos, oral-care, alimentos, cuero, minería, papel y plásticos.

At the end of last year, reaching 25 years, Braschemical opened its first branch located at 15 km of the Anhanguera Highway, local strategically chosen because of the easy access to São Paulo city and highways that converge in the Rodoanel (the ring road around the capital city). On that occasion, there was an event that included employees of the two units, in an integration and training work of teams, using origami as motivation. The new affiliate features a warehouse, laboratory and offices. The company, therefore, is going to manage its own warehouse (previously outsourced), aiming to win in agility, efficiency and quality in the logistics service to its customers. “In the same facilities we offer a laboratory to assist our customers to develop products that use raw materials sold by the company and to follow the quality of the products”, explains Sandra Beatriz Bononi, from the marketing department of the company. For this reason, Braschemical is creating a technical board, which will be responsible for the technical assistance, quality control, product development and quality assurance. Having 25 partner suppliers, Braschemical distributes additives, effect and high-performance pigments with quality, agility, efficiency and technical support for markets such as adhesives and sealants, biodiesel, chemicals, paints and coatings, civil construction, cosmetics, oral-care, food, leather, mining, paper and plastics.

www.jornaldopintor.com.br

O PORTAL ONDE ESTÃO TODOS OS SEUS CLIENTES

40

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


equipamentos

Tecnologia para Cura UV BRChemical apresenta ao mercado novo equipamento para o segmento A BRChemical Radiômetros & Radiometria é uma empresa que representa e distribui, com exclusividade no Brasil, os equipamentos da EIT Instruments Markets - companhia líder mundial no segmento de radiometria, de acordo com Luiz Medeiros, assistente de vendas. Além de radiômetros, a BRChemical disponibiliza, na cidade de São Paulo (SP), os serviços de calibração e manutenção dos modelos Uvicure Plus, Uvicure Plus II, UV Power Puck e UV Power Puck II. “Oferecemos também consultoria especializada por meio de palestras e treinamentos sobre cura UV e radiometria. Isso porque para o perfeito funcionamento do sistema e a obtenção de resultados satisfatórios, é necessário controlar o processo de cura do revestimento UV. Ao realizar esse controle é possível analisar se a lâmpada está emitindo energia suficiente no comprimento de onda desejado, medir a quantidade de energia que o material recebe durante a exposição, estabelecer o parâmetro de cura para diferentes substratos, tintas e vernizes, além de determinar o ajuste ideal do equipamento de cura permitindo o aperfeiçoamento do processo como um todo. Esse controle é realizado por meio da utilização do radiômetro”, ensina Medeiros. Portanto, este é um equipamento que utiliza diversos circuitos eletrônicos e filtros ópticos, que juntos possibilitam analisar a real condição das lâmpadas UV de um sistema de cura. /tintasevernizes

Lançamento A novidade mais recente da EIT e da BRChemical é o UV Power Puck II Profiler, uma versão mais recente do já consolidado UV Power Puck. O equipamento promete controlar a dose (mJ/cm2) e a intensidade (mW/cm2) nas faixas UVA, UVB, UVC e UVV, mostrando separadamente o valor correspondente a cada faixa do espectro. “A novidade é que agora ele apresenta no computador, por meio de um software, a curva correspondente a emissão de cada comprimento de onda, permitindo analisar o perfil de irradiância do sistema de cura UV”, diz Medeiros. O assistente complementa dizendo que o UV Power Puck II Profiler é uma ferramenta muito importante para os formuladores e fabricantes de tintas e vernizes UV, bem como os usuários finais e fornecedores de lâmpadas e equipamentos. Em relação ao mercado de tecnologia UV no Brasil, Medeiros acredita já estar consolidado, dentro dos segmentos de tintas e vernizes UV para madeira, além de vernizes de sobreimpressão. Segundo ele, está se notando um forte movimento para outras aplicações, o que demanda maior profissionalização do mercado, além de controles mais rígidos do processo de cura por UV. “A BRChemical está preparada para essa nova fase com o mais completo portfólio de radiômetros do mercado, suporte técnico especializado por meio dos serviços de consultoria, palestras e treinamentos”, finaliza. RTV | 02-03 | 2014

41


equipos

42

equipment

Tecnología para Curado UV

UV Curing technology

BRChemical Radiômetros & Radiometria es una empresa que representa y distribuye, con exclusividad en Brasil, los equipos de EIT Instruments Markets, compañía líder mundial en el segmento de radiometría, de acuerdo con Luiz Medeiros, asistente de ventas. Además de radiómetros, BRChemical pone a disposición, en la ciudad de São Paulo (SP), los servicios de calibración y mantenimiento de los modelos Uvicure Plus, Uvicure Plus II, UV Power Puck y UV Power Puck II. “Ofrecemos también consultoría especializada por medio de conferencias y entrenamientos sobre curado UV y radiometría. Esto se debe a que para el perfecto funcionamiento del sistema y la obtención de resultados satisfactorios, es necesario controlar el proceso de curado del revestimiento UV. Al realizar este controle es posible analizar si la lámpara está emitiendo energía suficiente en la longitud de onda deseada, medir la cantidad de energía que el material recibe durante la exposición, establecer el parámetro de curado para diferentes substratos, pinturas y barnices, además de determinar el ajuste ideal del equipo de curado, permitiendo el perfeccionamiento del proceso en su conjunto. Este control se realiza por medio de la utilización del radiómetro”, explica Medeiros. Por lo tanto, este es un equipo que utiliza diversos circuitos electrónicos y filtros ópticos que, juntos, permiten analizar la condición real de las lámparas UV de un sistema de curado. Lanzamiento - La novedad más reciente de EIT y de BRChemical es el UV Power Puck II Profiler, una versión más reciente del ya consolidado UV Power Puck. El equipo promete controlar la dosis (mJ/cm2) y la intensidad (mW/cm2) en las gamas UVA, UVB, UVC y UVV, mostrando por separado el valor correspondiente para cada gama del espectro. “La novedad es que ahora presenta en la computadora, por medio de un software, la curva correspondiente a la emisión de cada longitud de onda, permitiendo analizar el perfil de irradiación del sistema de curado UV”, dice Medeiros. El asistente agrega que el UV Power Puck II Profiler es una herramienta muy importante para los formuladores y fabricantes de pinturas y barnices UV, así como para los usuarios finales y proveedores de lámparas y equipos. Con relación al mercado de tecnología UV en Brasil, Medeiros cree que ya está consolidado dentro de los segmentos de pinturas y barnices UV para madera, además de barnices de sobreimpresión. Según él, se está percibiendo un fuerte movimiento para otras aplicaciones, lo que demanda mayor profesionalización del mercado, además de controles más rígidos del proceso de curado por UV. “BRChemical está preparada para esta nueva fase con la más completa variedad de radiómetros del mercado, soporte técnico especializado por medio de los servicios de consultoría, conferencias y entrenamientos”, finaliza.

BRChemical Radiômetros & Radiometria is a company that represents and distributes, with exclusivity in Brazil, equipment of EIT Instruments Markets, world’s leading company in the segment of radiometry, according to Luiz Medeiros, sales assistant. Besides radiometers, BRChemical makes available, in the city of São Paulo (SP), the services of calibration and maintenance of the models Uvicure Plus, Uvicure Plus II and UV Power Puck and UV Power Puck II. “We also offer specialized consulting services through lectures and trainings about UV curing and radiometry. This is because for the perfect operation of the system and obtaining satisfactory results, it is necessary to control the UV coating curing process. In order to check this, it is possible to analyze whether the lamp is emitting enough energy in the desired wave length, measuring the amount of energy the material receives during the exposition, setting the curing parameter for different substrates, paints and varnishes, besides determining the ideal setting of the curing equipment, allowing to improve the process as a whole. All this control is carried out through a radiometer”, says Medeiros. Therefore, this equipment uses several electronic circuits and optical filters that, together, allow analyzing the actual condition of UV lamps from a curing system. Launching - The latest novelty of EIT and BRChemical is the UV Power Puck II Profiler, a newer version of the already consolidated UV Power Puck. The equipment promises to control the dosing (mJ/cm2) and intensity (mW/ cm2) in the UVA, UVB, UVC and UVV ranges, showing separately the corresponding value for each range of the spectrum. “The news is that the equipment now features a software that shows in a computer, the curve corresponding to the emission of each wavelength, allowing to analyze the irradiation profile of a UV curing system”, says Medeiros. He also tells that the UV Power Puck II Profiler is a very important tool for formulators and manufacturers of UV paints and varnishes and lamps and equipment suppliers as well as end users. With regard to UV technology market in Brazil, Medeiros believes it is strengthened in the segments of UV paints and coatings for wood, as well as overprinting varnishes. According to him, it can be noticed a strong move for other applications, which demand greater professionalization of the market, in addition to more rigid controls of the UV curing process. “BRChemical is ready for this new phase with the most complete variety of radiometers in the market, specialized technical support through the consulting services, lectures and trainings”, ends Medeiros.

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

43


at u alidade s

Omega Engineering chega ao Brasil A Omega Engineering, empresa de destaque em equipamentos e sistemas para controle e medição de processo, inaugurou no final do ano passado sua unidade brasileira de negócios e distribuição em Campinas (SP). A empresa chega ao Brasil com mais de 100 mil produtos para medição de temperatura, umidade, nível, vazão e pressão. Seu portfólio inclui termopares, sondas termopares e conectores, manômetros, pressostatos e sistemas de medição de velocidade do ar. A companhia também oferece uma linha completa de equipamentos para aquisição de dados, automação, aquecedores elétricos e soluções customizadas para ambientes de produção, teste e pesquisa. Adquirida pela Spectris, holding inglesa, em 2011, a Omega possui unidades nos Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Alemanha, República Tcheca, China, Cingapura, Coreia e Japão, com mais de 700 colaboradores no mundo.

Nova unidade da empresa em Campinas (SP)

Dentre tantas opções, a empresa oferece algumas soluções para a indústria de tintas, como as Sondas com Revestimento em PFA ideais quando há uma necessidade de medir a temperatura das soluções químicas corrosivas ou cáusticas em ambientes industriais e laboratoriais; Transdutores de Pressão Métricos de alta precisão; Termô-

metro/Registrador de Dados Portátil de 8 canais com cartão SD – modelo RDXL8 que promete alta resolução; além de outros equipamentos como os transmissores infravermelhos em miniatura da série Omega® OS100E e os medidores de turbina da Série FTB790 com eletrônica de microprocessadores.

Makeni-IMCD Group contrata novo diretor financeiro Após ser adquirida pelo IMCD Group em setembro de 2013, a Makeni Chemicals, uma das principais distribuidoras e representantes no Brasil de empresas fabricantes de matérias-­ primas, anunciou no final do ano passado a contratação de seu novo diretor financeiro, Renato Rodrigues da Silva. Com 36 anos e pós-graduado em Administração de Empresas, o executivo conta com experiência adquirida ao longo de sua carreira de 16 anos na área financeira da multinacional Dow Brasil. Ao assumir o novo cargo, o desafio de Silva será alinhar as estratégias das duas empresas. “A empresa deverá ampliar suas fronteiras, fortalecendo e melhorando continuamente os serviços prestados aos seus fornecedores e clientes”, comenta Silva. 44

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


at u alidade s

Foto: Divulgação

Axalta Coating Systems inicia terceiro ano de um programa de investimentos de $32 milhões no Brasil

A Axalta Coating Systems irá expandir sua capacidade de manufatura de produtos à base d’água na sua unidade em Guarulhos (SP). A ampliação será realizada durante 2014 e representa o terceiro ano de um programa de investimento de US$32 milhões. As novas instalações vão mais do que dobrar a capacidade produtiva, atingindo mais de 4,5 milhões de litros (1,2 milhão de galões), que atenderão à demanda dos fabricantes de equipamentos automotivos (OEMs) na América do Sul, onde é previsto a continuidade do crescimento do mercado de automóveis. O início da produção adicional é esperado para o início de 2015. A unidade de Guarulhos é a maior instalação de manufatura da Axalta na América Latina. A fábrica abastece clientes no Brasil, onde a Axalta é a maior fornecedora de tintas automotivas para OEMs, assim como na Argentina, Venezuela e Colômbia. As novas instalações produzirão revestimentos à base d’água e complementarão a fabricação em curso de produtos de alta qualidade para clientes dos segmentos industrial e de repintura. «A região é um dos mercados de mais rápido crescimento na produção de carros, estando o Brasil na vanguarda» explica Charlie Shaver, presidente e CEO da Axalta. “Estamos empenhados em acompanhar o ritmo da crescente demanda por revestimentos automotivos e em atender às necessidades de nossos clientes, que desejam cada vez mais adotar as tecnologias à base d’água», diz. De acordo com Antonio Carlos Oliveira, presidente da Axalta no Brasil, “investir no Brasil reflete não só o nosso compromisso com os clientes da indústria automobilística e de repintura, mas também a nossa confiança na economia brasileira. A região é uma das que apresenta maior crescimento na produção de carros, uma vez que fabricantes vêm anunciando investimentos em novas plantas. Nessa perspectiva, estamos comprometidos em contribuir com um mundo mais sustentável, oferecendo revestimentos base d’água para que os nossos clientes possam reduzir significativamente os compostos orgânicos voláteis”, finaliza. /tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

45


O Grupo Pochteca, empresa mexicana de capital aberto com posição de destaque no setor de distribuição de produtos químicos do México, oficializou acordo para aquisição de participação majoritária na Coremal, uma das principais distribuidoras de produtos químicos do Brasil com 61 anos de atuação. Com a aliança entre as duas empresas, o diretor da Coremal, Romero Dantas Maia, acredita que o faturamento do Grupo, atualmente em torno de US$ 350 milhões, possa ultrapassar a ordem de US$ 500 milhões. “O objetivo é do­brar o valor do faturamento até final de 2016”, informa. A operação da Pochteca já está integrada à da Coremal e os atuais acionistas permanecem como diretores da distribuidora brasileira. “Até o momento não existe nenhuma mudança. Continuamos com nossas operações e unidades fabris inalteradas”, avisa Maia. A negociação expande a participação das duas compa­ nhias para alguns segmentos industriais, através do incremento de produtos e serviços; e impulsiona o aumento de competitividade no mercado de distribuição de produtos

Foto: Divulgação

at u alidade s

Grupo Pochteca assume posição majoritária na Coremal

vista aérea da sede da coremal em cotia (SP)

quí­micos brasileiro, mexicano e latino-americano. Cabe ressaltar que o principal negócio da Pochteca, empresa com 25 anos de atividades, é o segmento de tintas e blends de solventes, e o Grupo possui nove centros de distribuição e 22 filiais no México, além de unidades na Guatemala, Costa Rica e El Salvador.

Bandeirante Brazmo começa a distribuir ceras da Baker Hughes A Bandeirante Brazmo, uma das cinco maiores distribuidoras de produtos químicos do Brasil, anuncia o acordo para ampliar o portfólio, que passa a contar com as ceras

águida santos, gerente de produto da Bandeirante Brazmo

46

RTV | 02-03 | 2014

da Baker Hughes, a terceira maior fornecedora de serviços em campos de petróleo do mundo, que também tem forte atuação no desenvolvimento de polímeros e especialidades químicas. Com a nova parceria, a Bandeirante Brazmo aumenta sua oferta de produtos para os segmentos de adesivos, plásticos e desmoldantes. “Já atuamos com outras matérias-primas como aditivos, solventes, resinas hidrocarbônicas, derivados de breu, EVA e resinas epóxi. Com o implemento da linha da Baker, pretendemos dobrar nosso faturamento no segmento de ceras”, explica a gerente de produto da Bandeirante Brazmo, Águida Santos. A distribuição é um fator fundamental na cadeia produtiva de qualquer segmento. Com os serviços especializados da Bandeirante Brazmo, a Baker Hughes admite ter a segurança necessária para atender todo o território brasileiro, principalmente no Sul e no Sudeste, maiores mercados do setor químico brasileiro. Além da parceria com a Baker Hughes, para alcançar o crescimento no mercado de ceras, a Bandeirante Brazmo vem desenvolvendo um abrangente levantamento de mercado desta linha de ceras.

/tintasevernizes


at u alidade s

Foto: Divulgação

Mudança na liderança do Conselho Administrativo da Lanxess

O Conselho Consultivo da Lanxess AG decidiu pelo encerramento, por mútuo acordo, do mandato de Axel C. Heitmann como membro e presidente do Conselho Administrativo da Lanxess AG. O executivo permaneceu no cargo até 28 de Fevereiro de 2014. O Conselho Consultivo nomeou como sucessor Matthias Zachert, ex-CFO da Lanxess e, atualmente, CFO da Merck KGaA. O executivo assume a partir de 15 de maio de 2014. Durante o período de transição, o atual CFO da companhia, Bernhard Duettmann, acumulará interinamente a responsabilidade de CEO. “Heitmann tem desempenhado um papel fundamental no desenvolvimento da empresa desde a sua criação, por meio de uma reestruturação consistente e de medidas estratégicas de portfólio. Ele tornou a Lanxess uma empresa líder global em especialidades químicas, obtendo notáveis sucessos​​“, disse Rolf Stomberg, Presidente do Conselho Consultivo da Lanxess AG. “Em nome de todos os colaboradores da companhia, o Conselho Consultivo manifesta a sua sincera gratidão e grande consideração por Heitmann”, acrescentou Stomberg. “A Lanxess está enfrentando desafios significativos, por exemplo, em termos de capacidades de mercado e de portfólio de negócios. Portanto, o Conselho Consultivo acredita que é o momento certo para entregar a responsabilidade a uma nova liderança, a fim de superar esses desafios”, ressaltou Stomberg, ao destacar: “Zachert realizou um excelente trabalho na ocasião em que foi CFO da Lanxess, e tem uma excelente reputação entre os colaboradores, bem como no mercado de capitais”, concluiu o presidente do Conselho Consultivo da companhia. /tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

47


Desde o dia 1º de janeiro de 2014, a Coninter passou a distribuir a linha de sílicas e silanos da Evonik destinada a diversos mercados, como o de tintas, resinas, adesivos, selantes, borracha e tintas para impressão. O objetivo foi unir a capacidade e tradição da Coninter no mercado de distribuição à tecnologia e qualidade dos Foto: Divulgação

at u alidade s

Evonik fecha parceria com Coninter para distribuição de sílicas e silanos no mercado chileno produtos Evonik, priorizando a excelência no atendimento aos clientes do mercado chileno. Queremos, cada vez mais, ampliar nossa presença no Chile, onde já temos participação direta por meio de nossos escritórios. A parceria com um respeitado agente distribuidor, como a Coninter, é um passo importante nesta direção”, destaca Ralf Ahlemeyer, diretor de negócios da Evonik. Entre os produtos que serão distribuídos pela Coninter a partir deste ano, estão as sílicas pirogênicas Aerosil®; sílicas precipitadas Sipernat® e Ultrasil®; dispersões de sílicas pirogênicas Aerodisp®; óxidos pirogênicos mistos Aeroxide®; os silanos para borracha Dynasylan®, Si 69®, Si 266®, Si 75® e Si 363®; e os organosilanos funcionais Protectosil®, para proteção de estruturas da construção civil e proteção de fachadas. Estes insumos são utilizados por indústrias de variados setores e são desenvolvidos para atender modernas formulações e processos produtivos.

7ª edição do Ebdquim acontece em São Paulo (SP) O 7º Ebdquim – Encontro Brasileiro dos Distribuidores de Produtos Químicos e Petroquímicos acontece nos dias 18 e 19 de março de 2014, no Centro Fecomercio de Eventos, pela segunda vez em São Paulo (SP). O Encontro é organizado pela Associquim/ Sincoquim - Associação Brasileira dos Distribuidores de Produtos Químicos, e já se tornou referência nacional e internacional do setor de distribuição de produtos químicos. O Ebdquim é um fórum que reúne as principais empresas de diversos países ligadas à cadeia de produtos químicos - produtores, distribuidores, transportadores e consumidores industriais. Nos dias do evento, os empresários e executivos do setor têm a oportunidade de debater com os maiores players do mercado diversificados temas ligados à distribuição de produtos químicos e petroquímicos, além

Serviço

48

RTV | 02-03 | 2014

de fazer networking. De acordo com Rubens Medrano, presidente da Associquim/Sincoquim, a programação desta edição foi elaborada de forma a atender às expectativas de todos os participantes e reunirá um time de palestrantes de renome internacional, referência em suas áreas, que muito contribuirão para o su­cesso do evento. Uma palestra sobre o cenário econômico para o setor faz parte da grade de apresentações. “O 7º Ebdquim é uma oportunidade única para ter acesso às tendências do mercado e fazer benchmarking”, reforça Medrano.

7ºEbdquim | Data: 18 e 19 de março 7ºEbdquim | Data: 18 e 19 de março Local: Centro Fecomercio de Eventos Local: Centro Fecomercio de Eventos Endereço: Rua Dr. Plínio Endereço: Barreto, Rua 285 Dr.-Plínio 1º andar Barreto, 285 - 1º andar Bela Vista - São Paulo - SP -Brasil.Bela Vista - São Paulo - SP -Brasil. /tintasevernizes


Foto: Divulgação

at u alidade s

BASF investe cerca de 7 milhões de euros em produção de resina na Alemanha

A BASF está investindo cerca de 7 milhões de euros para ampliar e otimizar a produção de resina em sua fábrica em Münster, Alemanha. A resina é uma matéria-prima importante para a produção de todos os tipos de tintas. A expansão da capacidade sustenta o plano de crescimento da companhia. “Com este investimento, estamos fortalecendo principalmente a competitividade da fábrica de Münster,“ explica Walter Jouck, responsável pela Divisão de Tintas da BASF na Europa. “A qualidade de nossa resina confere uma importante vantagem competitiva e, ao expandir a capacidade de produção, estamos nos preparando para o futuro desenvolvimento do mercado. Seremos capazes de atender nossos clientes de forma mais flexível, especialmente os do setor automotivo.” A companhia atesta que o investimento na produção de

/tintasevernizes

resina irá resultar na expansão da capacidade de produção e, graças a melhores técnicas de uso de energia, também irá contribuir para uma melhoria significativa no desempenho ambiental. A eficiência energética para geração de calor e para a combustão dos gases será expandida, os investimentos estão programados para serem concluídos em 2016. No momento, a BASF também está construindo uma nova fábrica de resina em Xangai para atender a crescente demanda da indústria automotiva na Ásia. As resinas produzidas pela BASF são componentes fundamentais na produção de tintas industriais, automotivas e para repintura. Com propriedades específicas, elas contribuem para uma boa aderência e brilho, além de maior resistência a riscos na pintura. As resinas da marca também fornecem proteção contra corrosão e resistência às intempéries.

RTV | 02-03 | 2014

49


a c t u alidade s c u rre n t affair s

Omega Engineering llega a Brasil Omega Engineering, empresa destacada en el sector de equipos y sistemas para control y medición de procesos, inauguró a fines del año pasado su unidad brasileña de negocios y distribución en Campinas (SP). La empresa llega a Brasil con más de 100 mil productos para medición de temperatura, humedad, nivel, flujo y presión. Su cartera de productos incluye termopares, sondas termopares y conectores, manómetros, presostatos y sistemas de medición de velocidad del aire. La compañía también ofrece una línea completa de equipos para adquisición de datos, automatización, calentadores eléctricos y soluciones personalizadas para ambientes de producción, ensayos e investigación. Adquirida por Spectris, holding inglesa, en 2011, Omega cuenta con unidades en los Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Alemania, República Checa, China, Singapur, Corea y Japón, con más de 700 colaboradores en todo el mundo. Entre tantas opciones, la empresa ofrece algunas soluciones para la industria de pinturas, como las Sondas con Revestimiento en PFA ideales cuando se necesita medir la temperatura de las soluciones químicas corrosivas o cáusticas en ambientes industriales y de laboratorio; Transductores de Presión Métricos de alta precisión; Termómetro/ Registrador de Datos Portátil de 8 canales con tarjeta SD, modelo RDXL8, que ofrece alta resolución; además de otros equipos, como los transmisores infra-rojos en miniatura de la serie Omega® OS100E y los medidores de turbina de la Serie FTB790 con microprocesadores.

Germany, Czech Republic, China, Singapore, Korea and Japan, with more than 700 employees worldwide. Among many options, the company offers some solutions for the paint industry, such as the PFA-coated Probes, intended to measure temperature of corrosive or caustic chemical solutions in industrial and laboratory environments; High-precision Pressure Metric Transducers; Portable 8-channel Thermometer/ Data recorder with SD card - model RDXL8, offering high resolution; In addition to other equipment, such as the miniature infra-red transmitters of the Omega® OS100E series and the micro-processed FTB790 series turbine meters. Makeni-IMCD Group contrata nuevo director financiero Después de ser adquirida por el IMCD Group en septiembre de 2013, Makeni Chemicals, una de las principales distribuidoras y representantes en Brasil de empresas fabricantes de materias primas, anunció a fines del año pasado la contratación de su nuevo director financiero, Renato Rodrigues da Silva. Con 36 años y con posgrado en Administración de Empresas, el ejecutivo cuenta con experiencia adquirida a lo largo de su carrera de 16 años en el área financiera de la multinacional Dow Brasil. Al asumir el nuevo cargo, el reto de Silva será alinear las estrategias de las dos empresas. “La empresa deberá ampliar sus fronteras, fortaleciendo y mejorando continuamente los servicios prestados a sus proveedores y clientes”, comenta Silva.

Omega Engineering arrives to Brazil Makeni-IMCD Group hires new CFO Omega Engineering, a company from the sector of equipment and control and processes measurement systems, opened at the end of last year its Brazilian business and distribution unit in Campinas (SP). The company arrived in Brazil with over 100,000 products for measurement of temperature, humidity, level, flow and pressure. Its product portfolio includes thermocouples, thermocouple probes and connectors, pressure gauges, pressurestats and air velocity measurement systems. The company also offers a complete line of equipment for data acquisition, automation, electrical heaters and custom solutions for research, testing, and production environments. Acquired by Spectris, English holding, in 2011, Omega has units in the United States, Canada, United Kingdom,

50

RTV | 02-03 | 2014

After being acquired by IMCD Group in September 2013, Makeni Chemicals, one of the main distributors and representative company in Brazil of raw materials manufacturers, late last year announced the hiring of its new Chief Financial Officer, Renato Rodrigues da Silva. Thirty-six years old and graduate in business administration, the executive has gained experience throughout his 16-year career in the financial department of the multinational Dow Brazil. Taking on the new role, the Silva challenge will be to align the strategies of the two companies. “The company should expand its borders, strengthening and continually improving services provided to their suppliers and customers”, says Silva.

/tintasevernizes


Axalta Coating Systems in the third year of $USD 32 million investment program in Brazil Axalta Coating Systems will expand its production capacity to manufacture water-based products in the

/tintasevernizes

a c t u alidade s

Axalta Coating Systems expandirá su capacidad de manufactura de productos a base de agua en su unidad en Guarulhos (SP). La ampliación se realizará durante 2014 y representa el tercer año de un programa de inversiones de USD$32 millones. Con las nuevas instalaciones, la capacidad productiva será más que el doble, alcanzando más de 4.5 millones de litros (1.2 millones de galones), que atenderán la demanda de los fabricantes de equipos automovilísticos (OEMs) en América del Sur, donde se prevé la continuidad del crecimiento del mercado de automóviles. Se espera que la producción adicional inicie a principios del 2015. La unidad de Guarulhos es la mayor instalación de manufactura de Axalta en América Latina. La fábrica abastece a clientes de Brasil, donde Axalta es la mayor proveedora de pinturas automovilísticas para OEM, así como en Argentina, Venezuela y Colombia. Las nuevas instalaciones producirán revestimientos a base de agua y complementarán la fabricación en curso de productos de alta calidad para clientes de los segmentos industrial y de repintado. “La región es uno de los mercados de más rápido crecimiento en la producción de vehículos, estando Brasil a la vanguardia”, explica Charlie Shaver, presidente y CEO de Axalta. “Estamos empeñados en acompañar el ritmo de la creciente demanda por revestimientos automovilísticos y en atender las necesidades de nuestros clientes, que desean cada vez más adoptar las tecnologías a base de agua”, dice. De acuerdo con Antonio Carlos Oliveira, presidente de Axalta en Brasil, “invertir en Brasil refleja no sólo nuestro compromiso con los clientes de la industria automovilística y de repintado, pero también nuestra confianza en la economía brasileña. La región es una de las que presenta mayor crecimiento en la producción de carros, ya que los fabricantes vienen anunciando inversiones en nuevas plantas. En esta perspectiva, estamos comprometidos en contribuir con un mundo más sustentable, ofreciendo revestimientos a base de agua para que nuestros clientes puedan reducir significativamente los compuestos orgánicos volátiles”, finaliza.

Guarulhos (SP) unit. This expansion will take place in 2014, that is, the third year of a USD$32 million investment program. With the new facilities, the production capacity will be more than double, reaching more than 4.5 million liters (1.2 million gallons), covering the demand for automotive equipment manufacturers (OEMs) in South America, where the growth of the car market is expected to continue. Additional production is expected to start at the beginning of 2015. The Guarulhos unit is the largest manufacturing facilities of Axalta in Latin America. The factory supplies customers from Brazil, where Axalta is the largest provider of OEM automotive paints as well as in Argentina, Venezuela and Colombia. The new facilities will produce water-based coatings and will complement the manufacture in course of high quality products for customers of the industrial and repainting segments. “The region is one of the fastest growing markets in the production of cars, with Brazil at the forefront”, explains Charlie Shaver, chairman and CEO of Axalta. “We are committed to follow the rhythm of growing demand for automotive finishes and our customers needs, who are increasingly more adopting water-based technologies”, he says. According to Antonio Carlos Oliveira, chairman of Axalta in Brazil, “investing in Brazil reflects not only our commitment with customers from the automotive and repaint industry, but also our confidence in the Brazilian economy”. The region is growing in the production of trucks, since manufacturers are announcing investments in new plants. In this perspective, we are committed to contribute to a more sustainable world, offering waterbased finishes so that our customers can significantly reduce volatile organic compounds”, ends Oliveira.

c u rre n t affair s

Axalta Coating Systems inicia tercero año de programa de inversiones de $32 millones en Brasil

Grupo Pochteca asume posición mayoritaria en Coremal El Grupo Pochteca, empresa mexicana de capital abierto con posición destacada en el sector de distribución de productos químicos de México, oficializó un acuerdo para la adquisición de participación mayoritaria en Coremal, una de las principales distribuidoras de productos químicos de Brasil, con 61 años de actividades. Con la alianza entre las dos empresas, el director de Coremal, Romero Dantas Maia, piensa que la facturación del Grupo, actualmente alrededor de US$ 350 millones, pueda rebasar los US$500 millones. “El objetivo es du-

RTV | 02-03 | 2014

51


a c t u alidade s c u rre n t affair s

plicar el valor de la facturación hasta fines del 2016”, in­forma. La operación de Pochteca ya está integrada a la de Coremal y los actuales accionistas permanecen como directores de la distribuidora brasileña. “Hasta este momento no existe ningún cambio. Continuamos con nuestras operaciones y unidades fabriles inalteradas”, informa Maia. La negociación expande la participación de las dos compañías hacia algunos segmentos industriales, a tra­ vés del incremento de productos y servicios; e impulsa el aumento de competitividad en el mercado de distribución de productos químicos brasileño, mexicano y latinoamericano. Cabe destacar que el principal negocio de Pochteca, empresa con 25 años de actividades, es el segmento de pinturas y blends de solventes, y el grupo posee nueve centros de distribución y 22 filiales en México, además de unidades en Guatemala, Costa Rica y El Salvador. Grupo Pochteca assumes majority position in Coremal Grupo Pochteca, Mexican venture capital firm with prominent position in the distribution sector of chemical products of Mexico, formalized an agreement for the acquisition of majority stake in Coremal, one of the principal distributors of chemical products in Brazil, with 61 years of activities. With the partnership between the two companies, the director of Coremal, Romero Dantas Maia, thinks that the turnover of the group, currently around US$ 350 million, can override the US$ 500 million. “The goal is to double the value of the billing until the end of 2016”, he advises. The Pochteca operation is already integrated into Coremal and existing shareholders remain as directors of the Brazilian distributor. “Until now, there is no changes. We continue with our operations and manufacturing units unaltered”, tells Maia. Negotiation expands the participation of the two companies to some industrial segments by increasing products and services and it promotes the increase of competitiveness in the Brazilian, Mexican and Latin American market of chemicals distribution. It should be noted that the main business of Pochteca, a company with 25 years of activities, is the segment of paints and solvent blends, and the group has nine distribution centers and 22 branch in Mexico, as well as

52

RTV | 02-03 | 2014

units in Guatemala, Costa Rica and El Salvador. Bandeirante Brazmo ahora distribuye ceras de Baker Hughes Bandeirante Brazmo, una de las cinco mayores distribuidoras de productos químicos de Brasil, anuncia el acuerdo para ampliar su cartera de productos, que ahora cuenta con las ceras de Baker Hughes, la tercera mayor proveedora de servicios en campos de petróleo del mundo, que también tiene fuerte presencia en el desarrollo de polímeros y especialidades químicas. Con la nueva alianza, Bandeirante Brazmo aumenta su oferta de productos para los segmentos de adhesivos, plásticos y desmoldantes. “Ya estamos presentes con otras materias primas como aditivos, solventes, resinas de hidrocarbonos, derivados de brea, EVA y resinas epoxi. Con la implementación de la línea de Baker, pretendemos duplicar nuestra facturación en el segmento de ceras”, explica la gerente de producto de Bandeirante Brazmo, Águida Santos. La distribución es un factor fundamental en la cadena productiva de cualquier segmento. Con los servicios especializados de Bandeirante Brazmo, Baker Hughes admite tener la seguridad necesaria para atender todo el territorio brasileño, principalmente en el Sur y Sudeste, mayores mercados del sector químico brasileño. Además de la alianza con Baker Hughes, para alcanzar el crecimiento en el mercado de ceras, Bandeirante Brazmo viene desarrollando un amplio levantamiento de mercado de esta línea de ceras. Bandeirante Brazmo now distributes Baker Hughes’ waxes Bandeirante Brazmo, one of the five largest distributors of chemical products in Brazil, announces the agreement signed to expand its product portfolio, which now boasts the waxes of Baker Hughes, the third largest provider of services in oil fields in the world, which also has a strong presence in the development of polymers and specialty chemicals. With the new partnership, Bandeirante Brazmo increases its product range for adhesives, plastics and demolding segments. “We are already present with other components such as additives, solvents, EVA hydrocarbons, tarderived, resins and epoxy resins. With the addition of the Baker line, we intend to double

/tintasevernizes


Cambios en el liderazgo del Consejo Administrativo de Lanxess El Consejo Consultivo de Lanxess AG decidió concluir, de mutuo acuerdo, el mandato de Axel C. Heitmann como miembro y presidente del Consejo Administrativo de Lanxess AG. El ejecutivo permaneció en el cargo hasta el 28 de febrero de 2014. El Consejo Consultivo nombró como sucesor a Matthias Zachert, ex-CFO de Lanxess, y actualmente, CFO de Merck KGaA. El ejecutivo asume el cargo a partir del 15 de mayo de 2014. Durante el período de transición, el actual CFO de la compañía, Bernhard Duettmann, acumulará interina­ men­te la responsabilidad de CEO. “Heitmann ha desempeñado un papel fundamental en el desarrollo de la empresa desde su creación, por medio de una reestructuración consistente y de medidas estratégicas de portafolio. Él convirtió a Lanxess en una empresa líder global en especialidades químicas, obteniendo notables éxitos​​”, dijo Rolf Stomberg, presidente del Consejo Consultivo de Lanxess AG. “En nombre de todos los colaboradores de la compañía, el Consejo Consultivo manifiesta su sincera gratitud y gran consideración por Heitmann”, agregó Stomberg. “Lanxess está enfrentando desafíos significativos, por ejemplo, en términos de capacidades de mercado y de portafolio de negocios. Por lo tanto, el Consejo Consultivo cree que es el momento correcto para entregar la responsabilidad a una nueva dirección, con el fin de superar estos desafíos”, destacó Stomberg, y agregó: “Zachert realizó un excelente trabajo en la ocasión en que fue CFO de Lanxess, y tiene una excelente reputación entre los colaboradores, así como en el mercado de capitales”, concluyó el presidente

/tintasevernizes

Lanxess changes the leadership of the Board of Directors The Board of Directors of Lanxess AG decided to conclude, by mutual agreement, the mandate of Axel C. Heitmann as member and President of the Board of Directors of Lanxess AG. The executive remained in office until February 28, 2014. The Board of Directors appointed as successor Matthias Zachert, ex-CFO of Lanxess, and currently, CFO of Merck KGaA. The Executive assumes the position from May 15, 2014. During the transition period, the current Chief Financial Officer of the company, Bernhard Duettmann, will hold temporarily the CEO position as well. Heitmann has played a fundamental role in the development of the company since it was created, through a consistent restructuring and ]strategic measures in favor of the portfolio. He converted Lanxess into a global chemicals specialty leader, obtaining notable successes, said Rolf Stomberg, Chairman of the Lanxess AG Board of Directors. “On behalf of all employees of the company, the Advisory Council expresses its sincere gratitude and great consideration for Heitmann”, added Stomberg. LANXESS is facing significant challenges, for example, in terms of market capabilities and business portfolio. Therefore, the Advisory Council believes that it is the right time to hand over responsibility to a new management in order to overcome these challenges, said Stomberg, who added: Zachert did an excellent job when he was CFO of Lanxess, and gained an excellent reputation among employees, as well as on the capital market, concluded the chairman of the Board of Directors of the company.

a c t u alidade s

del Consejo Consultivo de la compañía.

c u rre n t affair s

our turnover in the segment of waxes”, explains the product manager of Bandeirante Brazmo, Águida Santos. Distribution is a key factor in the productive chain of any industry. With the specialized services of Bandeirante Brazmo, Baker Hughes acknowledge to having the necessary security to meet the needs of all the Brazilian territory, mainly in the South and Southeast regions, the largest chemical industry markets in the country. In addition to the partnership with Baker Hughes, aiming at achieving the growth in the market of waxes, Bandeirante Brazmo is developing a broad market survey of this line of waxes.

Evonik firma alianza con Coninter para distribución de sílices y silanos en el mercado chileno Desde el día 1º de enero de 2014, Coninter comenzó a distribuir la línea de sílices y silanos de Evonik destinada a diversos mercados, como el de pinturas, resinas, adhesivos, selladores, cauchos y tintas para impresión. El objetivo fue unir la capacidad y tradición de Coninter en el mercado de distribución, a la tecnología y calidad de los productos Evonik, priorizando la excelencia en la atención

RTV | 02-03 | 2014

53


a c t u alidade s c u rre n t affair s

a los clientes del mercado chileno. Queremos, cada vez más, ampliar nuestra presencia en Chile, donde ya tenemos participación directa por medio de nuestras oficinas. La sociedad con un respetado agente distribuidor, como Coninter, es un paso importante en esta dirección», destaca Ralf Ahlemeyer, director de negocios de Evonik. Entre los productos que serán distribuidos por Coninter a partir de este año, están las sílices pirogénicas Aerosil®; sílices precipitadas Sipernat® y Ultrasil®; dispersiones de sílices pirogénicas Aerodisp®; óxidos pirogénicos mixtos Aeroxide®; los silanos para caucho Dynasylan®, Si 69®, Si 266®, Si 75® y Si 363®; y los organosilanos funcionales Protectosil®, para protección de estructuras de la construcción civil y protección de fachadas. Estos insumos son utilizados por industrias de variados sectores y son desarrollados para atender modernas formulaciones y procesos productivos. Evonik signs partnership with Coninter for distribution of silicas and silanes in the Chilean market From the January 1, 2014, Coninter began distributing the silicas and silanes line from Evonik, aimed at different markets, such as the paints, resins, adhesives, sealants, rubbers and printing inks. The objective was to join the Coninter’s ability and tradition in the distribution market, with the technology and quality of Evonik products, prioritizing the excellence to customer care in the Chilean market. We want, more and more to expand our presence in Chile, where we are already directly involved through our own offices. The partnership with a respected agent distributor such as Coninter, is an important step in this direction, stresses Ralf Ahlemeyer, Evonik’s business director. Among the products to be distributed by Coninter this year, they are the pyrogenic silica Aerosil ®; precipitated silica Sipernat® and Ultrasil®; pyrogenic silicas dispersions Aerodisp®; mixed pyrogenic oxide Aeroxide®; silanes for rubber Dynasylan®, Si 69®, Si 266®, Si 75® and Si 363®; and the functional organosilanes Protectosil®, for the protection of civil construction structures and exteriors protection. These inputs are used by industries from varied sectors and are developed to meet modern formulations and production processes.

54

RTV | 02-03 | 2014

7ª edición del Ebdquim se celebra en São Paulo El 7º Ebdquim – Encuentro Brasileño de los Distribuidores de Productos Químicos y Petroquímicos – se celebrará los días 18 y 19 de marzo de 2014, en el Centro Fecomercio de Eventos, por segunda vez en São Paulo (SP). El encuentro lo organiza la Associquim/ Sincoquim (Asociación Brasileña de los Distribuidores de Productos Químicos), y ya se volvió en una referencia nacional e internacional del sector de distribución de productos químicos. El Ebdquim es un fórum que reúne las principales empresas de diversos países ligadas a la cadena de productos químicos, productores, distribuidores, transportadores y consumidores industriales. Durante el evento, los empresarios y ejecutivos del sector tienen la oportunidad de debatir con los mayores players del sector, diversificados temas relacionados a la distribución de productos químicos y petroquímicos, además de hacer networking. De acuerdo con Rubens Medrano, presidente de la Associquim/Sincoquim, la programación de esta edición fue elaborada a modo de atender las expectativas de todos los participantes y reunirá un equipo de conferenciantes de renombre internacional, referencia en sus áreas, que mucho contribuirán para el éxito del evento. Una conferencia sobre el escenario econ ó mico para el sector forma parte del programa de presentaciones. “El 7º Ebdquim es una oportunidad única para tener acceso a las tendencias del mercado y hacer benchmarking”, refuerza Medrano. Servicio: 7ºEbdquim | Fecha: 18 y 19 de marzo Local: Centro Fecomercio de Eventos Domicilio: Calle Dr. Plínio Barreto, 285 - 1º piso - Bela Vista - São Paulo - SP -Brasil. 7th edition of Ebdquim is celebrated in São Paulo The 7th Ebdquim - Brazilian Meeting of the Chemicals and Petrochemicals Distributors - will be held on March 18 and 19, 2014, at Centro Fecomercio de Eventos, for the second time in São Paulo (SP). The Associquim/Sincoquim (Brazilian Association of Chemicals Distributors) organizes the meeting, and have already become a national and international reference in the

/tintasevernizes


BASF invierte cerca de 7 millones de euros en producción de resinas en Alemania BASF está invirtiendo cerca de 7 millones de euros para ampliar y optimizar la producción de resinas en su fábrica en Münster, Alemania. La resina es una materia prima importante para la producción de todos los tipos de pinturas. La expansión de la capacidad sustenta el plan de crecimiento de la compañía. “Con esta inversión, estamos fortaleciendo principalmente la competitividad de la fábrica de Münster», explica Walter Jouck, responsable por la División de Pinturas de BASF en Europa. “La calidad de nuestra resina permite una importante ventaja competitiva, y al expandir la capacidad de producción, nos estamos preparando para el futuro desarrollo del mercado. Seremos capaces de atender a nuestros clientes de forma más flexible, especialmente a los del sector automovilístico”. La compañía afirma que la inversión en la producción de resinas resultará en la expansión de la capacidad de producción, y gracias a las mejores técnicas de uso de energía, también contribuirá para una mejoría significativa

/tintasevernizes

BASF invests nearly 7 million euros in production of resins in Germany BASF is investing nearly 7 million euros to expand and optimize the production of resins in its factory in Münster, Germany. Resin is an important raw material for the production of all types of paints. The capacity expansion supports the company’s growth plan. “With this investment, we are strengthening mainly the competitiveness of Münster factory, says Walter Jouck, responsible for the Paints Division of BASF in Europe”. The quality of our resin allows a significant competitive advantage, and by expanding our production capacity, we are preparing for the future development of the market. We will be able to serve our customers in a more flexible way, especially in the automotive sector”. The company claims that by investing in the production of resins will expand its production capacity, and thanks to the best techniques of energy use, will contribute also to a significant improvement in the environmental performance. Energy efficiency for the generation of heat and combustion gases will be expanded. Investments are scheduled to conclude by 2016. Now, BASF is also building a new resins factory in Shanghai to meet the growing demand from the automobile industry in Asia. The resins produced by BASF are essential components in the production of industrial, automotive and car refinish. Due to their specific properties, they contribute to a good adhesion and gloss, as well as greater resistance to scratches in the paint. BASF resins also provide protection against corrosion and weather resistance.

RTV | 02-03 | 2014

a c t u alidade s

en el desempeño ambiental. La eficiencia energética para la generación de calor y para la combustión de los gases será expandida, la conclusión de las inversiones está programada para 2016. Por el momento, BASF también está construyendo una nueva fábrica de resinas en Shangai para atender la creciente demanda de la industria automovilística en Asia. Las resinas producidas por BASF son componentes fundamentales en la producción de pinturas industriales, automovilísticas y para repintado. Por sus propiedades específicas, contribuyen para una buena adherencia y brillo, además de mayor resistencia a rayaduras en la pintura. Las resinas de la marca también proporcionan protección contra la corrosión y resistencia a la intemperie.

c u rre n t affair s

distribution sector of chemical products. The Ebdquim is a forum that brings together leading companies from various countries linked to the chain of chemical products, producers, distributors, transporters and industrial consumers. In the event, entrepreneurs and executives of the sector will have the chance to discuss with major players of the industry, diversified topics related to the distribution of chemicals and petrochemicals, in addition to networking. According to Rubens Medrano, president of Associquim/Sincoquim, the program of this edition was prepared in order to address the expectations of all participants. The meeting will bring together a team of internationally renowned speakers who are reference in their fields, contributing to the success of the event. A speech on the economic scenario for the sector is part of the presentation program. “The 7th Ebdquim is a unique opportunity to have access to the market trends and benchmarking”, reinforces Medrano. Service: 7th Ebdquim | When: March 18 - 19 Where: Centro Fecomercio de Eventos Address: 285 Dr. Plínio Barreto Street, - 1st floor Bela Vista - São Paulo - SP -Brazil.

55


artigo técnico

“ISOLAMENTO TÉRMICO” UMA VERDADEIRA BLINDAGEM DISPERSA EM ÁGUA (DESENVOLVIMENTO DA WORLÉE (Alemanha) e a CABOT) UMA REPRESENTAÇÃO TÉCNICA DA ADEXIM SÃO PAULO – BRASIL COMENTÁRIOS DA EQUIPE TÉCNICA DA ADEXIM – SÃO PAULO-BRASIL Durante décadas as empresas químicas industriais, assim como outras similares, buscavam por uma proteção térmica de fácil aplicação para proteção de superfícies aquecidas nos seus processos, de forma que não houvesse qualquer agressão aos seus operadores e/ou funcionários em contato. Vários sistemas foram criados em todos esses anos, sempre de alto valor agregado e com base em sistemas que muitas vezes demandavam a solubilização com solventes orgânicos que, de outro lado, poderiam provocar um incêndio durante o processo de aplicação.

• Proteção contra o congelamento e o mais difícil: A incorporação da Enova Aerogel que era parte importante do projeto. DA DEMANDA A maior demanda no início desse desenvolvimento estava ligada ao isolamento das partes de maior aquecimento dos motores parcialmente internos, dentro das cabines de enormes caminhões de longo percurso que maltratava muito o condutor por horas a fio, principalmente nos tempos de verão.

Na Alemanha, o Eng. Joachim Müller, especialista em revestimentos industriais, engajado nos laboratórios da Worlée Chemical GmbH, trabalhou em um projeto, desde a cerca de 8 anos atrás, buscando possibilitar a formulação de um revestimento de alta segurança disperso em água que pudesse oferecer a proteção necessária e a solubilidade em água com um fácil processo de aplicação.

Muitas etapas tiveram de ser percorridas para se desenvolver alguns sistemas de resinas dispersáveis em água e compatível com a ideia, e mais ainda que pudesse absorver os materiais protetivos definidos para o projeto.

Para o Eng. Müller a ideia básica estava definida desde que conseguisse as características químicas e físicas nas matérias-primas e serem envolvidas como ele imaginava.

1. A incorporação necessária do Enova Aerogel

A primeira fase foi conseguir que a própria Worlée comprasse a ideia. Assim com o voto de confiança da equipe e com a anuência da Worlée, os técnicos foram pesquisando o formato de uma acrílica dispersável em água e que pudesse ter as características previstas no projeto.

3. Alta elasticidade inclusive a temperaturas

O sistema assim ficou teoricamente pronto para funcionar com as seguintes características:

na proporção planejada; 2. Aplicação em sistema monocomponente; muito baixas; 4. Excelente aderência nos mais variados substratos; 5. Contato em superfícies altamente aquecidas

Deveria ter pelo menos: • Altos sólidos; • PH em cerca de 6; • Peso específico no máximo de 1,06 g/cm3; 56

RTV | 02-03 | 2014

sem danos aos usuários; 6. Produto com aditivo retardante de chama; 7. Proteção anticorrosiva. /tintasevernizes


artigo técnico Agora ficou programado o nascimento do que se convencionou chamar de:

WORLÉE SHIELD

Superfície Quente a 100ºC

Superfície Acessível Sensação de morna

Nos testes realizados, muito embora tivessem obtido excelentes resultados, se verificou que alguma aditivação iria trazer muitos benefícios ao sistema. Assim foram desenvolvidas mais algumas propriedades como:

Superfície quente mas Protegida com Worlée Shield acessível sem risco

8. Outro aditivo está previsto na formulação como protetor de estrutura; ou seja, a adição de fibras ou flocos de vidro técnico compatível com o sistema. DO MERCADO

1. Ajuste de reologia para possibilitar a aplicação a pincel, espátula e revolver (spray), com desenvolvimento de equipamento para essa aplicação; 2. Adição especial de um retardante de chama que foi também desenvolvido pela Worlée exclusivamente para esse projeto, com as características necessárias e total isenção de Halogênios (Worlée ADD FR 5000); 3. Outro aditivo da Worlée foi aplicado ao sistema, operando como um inibidor de ferrugem para casos onde pudesse haver aplicação sobre qualquer chapa de aço mais sensível. Assim foi incluído na formulação o Worlée ADD 8905; 4. Secagem no meio ambiente (ao ar) dispensa equipamentos externos; 5.Baixa condutividade térmica;

Nos testes de campo foram comparados com vários outros sistemas de isolamento térmico (muito embora não dispersos em água), mas que tinham na sua especificação outros isolantes térmicos com altos custos de aplicação, matérias-primas mais agressivas, mantas de rocha de alto custo, esferas de cerâmica ou vidro, perfis de alumínio, preparação de moldes e perfis especiais para isolantes moldados, altos custos em transportes e instalações: 1. Sem um isolante térmico específico; 2. Revestimentos com esferas ocas de cerâmica; 3. Revestimentos com esferas ocas de vidro; 4. Isolantes moldados; 5. Revestimento WorléeShield aditivado com o Enova Aerogel. Entre os diversos alguns testes, observamos o seguinte resultado em termos de isolamento.

6. Total isenção de solventes; 7. Não classificado como “produto perigoso”; /tintasevernizes

As aplicações foram feitas nos mais diversos substratos e em sistemas diferenciados de equipamentos. Assim RTV | 02-03 | 2014

57


artigo técnico dasse altos investimentos como aplicações de peças pré-­ moldadas com grande custo de transporte, instalação e de manutenção. De início se obteve a grande facilidade de aplicação por pincel e/ou espátulas, o que foi absorvido rapidamente por aplicadores em partes de mais difícil acesso como interior de grande caminhões e tratores e outras instalações industriais de difícil acesso.

foi testado pelo menos mais intensivamente nas seguintes aplicações: INDUSTRIA QUÍMICA 1. Tubulações 2. Reatores 3. Tancagem de Armazenamento Térmico 4. Usinas termo elétricas 5. Usinas atômicas 6. Revestimentos de segurança 7. Destilarias 8. Transporte de vapor

O próximo desafio foi resolvido com a participação da empresa alemã “KRAUTZBERGER” especialista em tecnologia de aplicações especiais a spray (revolver). A nova participante desenvolveu dentro de seus sistemas com um equipamento especial em duas versões que são conhecidas por PK 20S e PK 40D. De acordo com a necessidade de aplicação de cada usuário.

TRANSPORTES 1. Locomotivas 2. Metrôs 3. Caminhões de grande porte 4. Tratores 5. Containers 6. Submarinos 7. Navios cargueiros e de passageiros 8. Casa de Máquinas com propulsão a vapor CONSTRUÇÕES CIVIS 1. Frigoríficos 2. Isolamento térmico em geral 3. Depósitos de Produtos com temperatura controlada. Um dos itens que obrigou a equipe técnica da Worlée a um grande trabalho, foi o de se moldar as características do revestimento de modo que a sua aplicação não deman58

RTV | 02-03 | 2014

Especificações dos produtos acima mencionados: WorleeCryl CH-X-2158 WorleeCryl CH-X-2159 WAdd FR-5000 WAdd 8905 PK 20S e PK 40D Adexim www.adexim-comexim.com.br tel.: 55 (11) 3966-3155 / 55 (11) 3855-3155

/tintasevernizes


/tintasevernizes

RTV | 02-03 | 2014

59


60

RTV | 02-03 | 2014

/tintasevernizes


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.