Te Pūrongo 2018

Page 1

Te PÅ«rongo 2018

Annual Report 2018


Te Wānanga o Raukawa

Mihi Taku tūranga ake i te whatitoka o tōku whare o Raukawa. Puta atu ki waho ko Ōtaki tōku ūkaipō. Mārama te titiro ki Te Waewae Kāpiti o Tara rāua ko Rangitāne; āna tāhuna onepū e riporipo mai ana. Ka kite au i te moana kauhoe a Kahe Te Rau-ote-rangi, he moana hoe waka,he moana hao ika. Ka huri taku titiro ki te rāwhiti ki Tararua e tū whakahī mai rā, me ōna puna wai, ōna wai-hīrere, ōna wai awa. Ka karipi aku mata ki te raki, ki Waitapu, ki Rangataua, ki Miria te Kakara. I reira ngā tapuwae o te heke mai raro. Kāti, ka karipi anō ki te tonga, ki Whitireia, whakawhiti atu i Te Moana o Raukawa ki Wairau, ki Whakatū. Ko tēnei te rohenga o te whakaminenga o Te Āti Awa, o Ngati Raukawa, o Ngāti Toa Rangatira. Kei te puku o te rohe ko taku ngākau, ko taku manawa, ko Te Wānanga o Raukawa. E kore au e ngaro, he kākano i ruia mai i Rangiātea. Tēnā koe e te kaipānui. Nau mai, haere mai ki tōku whare kōrero me āna kupu mō te tau e rua mano, kotahi tekau mā waru. I puare te tatau o tōku whare i te marama o Kohi-tātea; kīhai tōna tatau i katia. He āhuru mōwai tōku whare mō ngā hui katoa, hui tangata mate, hui tangata ora.

I tēnei tau kua tō ētehi o ngā whetū mārama o te wānanga me ōna iwi; kua takitahi ngā whetū o te huihui o Matariki, kua hinga ētehi tōtara o te wao, ka noho pani te wānanga mō te wā. Kua hoki rātou ki Tawhiti-nui, ki Tawhiti-pāmamao, ki Te Hono -i-wairua. Kua māunu rātou ki runga i te waka o tēnei hanga kaha o Aituā; he waka waihanga i roto i ngā pōuritanga maha o tēnei ao. Kua whiti rātou i ngā moana tuauriuri ki te pō. He tokotoko tao kotahi te tūranga, he tokotoko rangi ka ngaro te kai, ka mate te tangata, haere, haere, haere! Kua noho ngā ākonga i roto i te mahanatanga o tōku whare, tana mōwaitanga, tana āhurutanga hoki. Kua rongo rātou i ngā kōrero taketake, me ngā kōrero o nāianei hoki. Kua whakakī rātou i ā rātou kete kātahi ka tīmata rātou i te hīkoitanga i runga i te ara tāpokapoka a Tāwhaki. Ko te pūrongo nei, te maramataka o tā rātou hīkoi, te maramataka rānei o ngā manaakitanga o Te Wānanga o Raukawa kia whakatakupe i tā rātou haerenga ahakoa ngaru nui, ngaru roa; ahakoa toka tū moana me ngā pari teitei kei mua i a rātou. Nā, kua tae rātou ki te pae o tōku whare i te marama o Hakihea. Ka whakarangatira rātou i a mātou, heoi anō i a tātou. Tēnā! Pānuitia ēnei kōrero kia mōhio koe i te rere pai, i te rere tāpokapoka rānei tēnei waka mātauranga. Kua tō te rā, he rangi anō kei tua. Ka pū te ruha, ka hao te rangatahi.


Annual Report 2018

Rārangi Kaupapa

Kaupapa And Their Expression

2

Iwi Presence, Governance and Management

7

Hei Oranga Mō te Iwi

32

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

36

Graduation & Enrolments

43

Te Kāhui Akoranga

48

Te Kāhui Whakahaere

73

Kaiāwhina 97 Kaupapa & Tikanga Performance

101

Ngā Pūrongo Ā Tau

121

Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

153

ISSN: 2253-4474 © Te Wānanga o Raukawa, April 2019 144 Tasman Road, Ōtaki, P.O Box 119, Ōtaki 5512, New Zealand Phone: (64-6) 3649011, www.wananga.com Photography by various artists acknowledged throughout this publication. Graphic Design by www.arpy.co.nz Images of carvings within Te Ara a Tāwhaki: a large number of carvings can be credited to the late Te Whetūmārama o te Ata Kereama who completed these in the 1990's. Staff of Te Wānanga o Raukawa also completed carvings for the whare.

1


Te Wānanga o Raukawa

TE REO

Kaupapa and their expression Te Wānanga o Raukawa operates within the kaupapa/tikanga framework as proposed by Ngā Kaihautū and endorsed by Te Mana Whakahaere. We find that this has placed us in an environment with challenges and opportunities to learn about how the Māori mind (prior to being influenced by the language and culture of later settlers) conceptualised and responded to the world. The kaupapa provide a window to that world. The ongoing accumulation of experience represents a contribution to our mātauranga continuum that has served us well and will serve us into the future. The ten kaupapa are as follows.

Te reo is a taonga that we have inherited from our tūpuna, an invaluable body of knowledge, enlightenment and innovation. Te Reo is intimately connected with mātauranga, conveying important messages about the way our tūpuna understood and experienced the world. The acquisition, maintenance, promotion and revival of te reo are priorities for Te Wānanga o Raukawa.

WHAKAPAPA Whakapapa reinforces the connections between us, and to our tūpuna, atua and tūrangawaewae. Whakapapa shapes and illuminates our efforts to better understand and contribute to the mātauranga continuum that binds us to one another across the generations.

MANAAKITANGA Manaakitanga embodies values such as generosity, fairness, respect and consideration. As we strive to maximise our contribution to the survival of Māori as a people, we must ensure that our activities are conducted in a manner that is mana enhancing of all those involved.

WAIRUATANGA Wairuatanga acknowledges the spiritual dimension in our lives and in mātauranga. Wairuatanga is embedded in the extensive web of relationships that binds present, past and future generations together as we work to reclaim, rejuvenate and expand the mātauranga continuum.

2


WHANAUNGATANGA

Ūkaipōtanga reinforces the marae as our principal home, as a place of comfort, nourishment and inspiration. We should ensure that we are fully engaged with our marae, which are of primary importance in reconnecting with mātauranga from our own whānau, hapū and iwi. We must also endeavour to create a similar environment at Te Wānanga o Raukawa.

Whanaungatanga reminds us that our achievements are typically the result of collaborative effort. Working together provides the opportunity for each of us to make our unique contribution to the collective enterprise, enabling shared aspirations to be advanced and reinforcing our whānau, hapū and iwi associations.

PŪKENGATANGA

KAITIAKITANGA

Pūkengatanga dictates the pursuit of excellence in all our activities, encouraging us to contribute to the mātauranga continuum by building on the fields of expertise that we have developed over time. Pūkengatanga demands the provision of distinctive, innovative and high quality facilities, programmes, publications and services.

Kaitiakitanga urges Te Wānanga o Raukawa to nurture and protect its people and its place. It requires us to preserve and enrich those taonga that have been created and tended by others, and that we have inherited. We must employ our resources wisely, ensuring that their use contributes positively to our viability and reputation.

Annual Report 2018

ŪKAIPŌTANGA

KOTAHITANGA Kotahitanga emphasises the value of working together towards the achievement of common goals. We should express our distinctiveness as an institution and as individuals, whānau, hapū and iwi, while also embracing the opportunity to gain strength and insight through the sharing of experiences and understandings.

RANGATIRATANGA Rangatiratanga exemplifies the attributes commonly associated with a rangatira: integrity, generosity and the ability to unite people. We are expected to demonstrate these qualities as we perform our roles and responsibilities, and to nurture them in those around us.

3


Te Wānanga o Raukawa

OUR PRACTIsE AS KAITIAKI

Te Kawa o Te Ako Out of Whakatupuranga Rua Mano – Generation 2000, came the commitment expressed in the following principle: THE MARAE IS OUR PRINCIPAL HOME, MAINTAIN AND RESPECT This has many implications for the way in which tangata whenua and manuhiri will act on marae. In tikanga Māori, an accepted practice, procedure or protocol is known as a “kawa”. Each marae or wāhi Māori has its own kawa. The maintenance and adherence to the kawa is important to the tangata whenua of that place. To infringe on the kawa of a particular place demeans the home people. The tangata whenua will take steps to reaffirm their kawa. It may lead to a rebuke of the offending party right there and then, or the reaction may be delayed for maximum effect.

4

All marae seek to uphold kawa and at Te Wānanga o Raukawa we enforce Te Kawa o te Ako. They are the practices, procedures and protocols which protect and maximise the learning and teaching potential of students and staff of Te Wānanga o Raukawa. In particular, Te Kawa o Te Ako aims to curb activity that reduces the capacity to learn and teach.

One dimension of Te Kawa o te Ako, is that those who feel they cannot abstain from using drugs and alcohol should stay away. Those who disregard Te Kawa o te Ako put themselves and their whānau at risk of being challenged by those who feel the need to uphold 'the kawa'. The timing of the challenge may be selected to achieve maximum impact on the person who has “broken the kawa”. It is expected that kawa is observed, respected and supported at all times. As is the case when visiting marae it is a personal responsibility to know and uphold the kawa. Mutual respect and pursuit of understanding enhance mana. The adequate and appropriate defence of kawa is expected and admired by others who will allow their behaviour to be influenced by it. Perceptions of weakness with respect to the maintenance of kawa will reduce the admiration felt by observers. The use of drugs and the consumption of alcohol impede effective learning and teaching. Not only are users of drugs and consumers of alcohol reducing their own learning capacity, they are a risk to others. It is our view at Te Wānanga o Raukawa that alcohol reduces the capacity to act responsibly, and can lead to property damage and inappropriate behaviour.


Annual Report 2018

WHĀIA NGĀ TAPUWAE Ā Ō TĀTOU TŪPUNA

Te Ōhākī ‘He kōrero, he tohutohu whakamutunga nā te tangata i mua i tōna matenga’ Te Ōhākī represents the embodiment of the dying wish of Ngāpera Wi Kohika, a former staff member of Te Wānanga o Raukawa. Her request was that we should all learn from her experience in suffering from smoking related illnesses, which contributed directly to her loss of life. Te Wānanga o Raukawa has committed to the goal of an entire student and staff population free from the irreversible effects of carcinogens, poisons and toxins contained within cigarettes and tobacco. Māori have suffered disproportionately from smoking related illnesses since tobacco first arrived in Aotearoa almost 200 years ago. As a tikanga and kaupapa based institution, we believe in the potential of Te Ōhākī to assume a greater level of rangatiratanga over our collective health and wellbeing. We aim to provide those of our students who smoke with the support, tools and knowledge to be able to work towards a lifestyle that is totally free from smoking. Ultimately, our broader goal is that all Te Wānanga o Raukawa students and graduates will be in a strong position to positively influence whānau in making informed decisions around wellbeing and good health.

5


Te WÄ nanga o Raukawa

6


Annual Report 2018

Iwi Presence Governance And Management

7


Te Wānanga o Raukawa

Organisational Arrangements Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira founded Te Wānanga o Raukawa in 1981 and maintain a continued presence. Iwi Presence Raukawa Marae Trustees (Native Purposes Act 1936); the founding body of Te Wānanga o Raukawa; each of its three constituent Iwi appoints a member to Te Mana Whakahaere

Te Ahorangi and other Purutanga Mauri (Scholars and kaumātua of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira) who appoint a member to represent them on Te Mana Whakahaere

The Ōtaki and Porirua Trusts Board (Ōtaki and Porirua Trusts Act 1943); an educational trust of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira that appoints a member to Te Mana Whakahaere

Governance Te Mana Whakahaere (Education Amendment Act 1990 comprises nine (9) appointed/elected members) –– Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira –– Ngā Purutanga Mauri –– Ōtaki & Porirua Trusts Board

–– Tumuaki –– The Crown

Management Academic board as a subcommittee of and appointed by Te Mana Whakahaere (Education Amendment Act 1990). Chaired by the Tumuaki provides advice to the board

Tumuaki (appointed by and reports to Te Mana Whakahaere) responsible for all academic and administrative matters

Audit, Investment & Risk, Strategy and Planning, Paihere Tangata.

Academic and service centres each with a pou and kaihautū (appointed by the Tumuaki) providing supervision and direction who act collectively as Ngā Kaihautū chaired by the Tumuaki; sub committees assist. Pou Akoranga

Pou Whakatupu Mātauranga

Pou Whakahaere

The iwi presence: Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira: Representatives of the three iwi, Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira form the ART Confederation and provide representation to Te Mana Whakahaere along with the Ōtaki and Porirua Trusts Board. The Board was established to benefit ngā tamariki of the Confederation.

8

Representatives from the Wānanga meet annually with each iwi, the Raukawa Marae Trustees and the Ōtaki and Porirua Trusts Board to share views about the future of the Wānanga and its performance.


Annual Report 2018

Ngā Purutanga Mauri Ngā Purutanga Mauri o Te Wānanga o Raukawa are the guardians of tikanga and kawa at Te Wānanga o Raukawa; kaumātua who have made significant contributions to Te Wānanga o Raukawa, and to their marae. They act as senior scholars and advisers on a range of issues important to the Wānanga’s ongoing development. He hokinga mahara, he maimai aroha ki tō tātou Purutanga Mauri ki a Akuhata Akuhata i mate i te tīmatanga o te tau. He koroua tēnei he nui tōna aroha ki te tangata, ki ngā marae o te rohe, otirā ki tō tātou Wānanga me ōna tini kaupapa. He kaha rawa ia ki te manaaki i tō tātou Wānanga; i hora nei tōna mātauranga ki ngā kaimahi, ki ngā ākonga i ngā tau. E koro, moe mai rā i te okiokinga roa.

Ngā Mahi Whakaako, ngā Mahi Auaha me ētehi atu Kawenga

Ahorangi

WHATARANGI WINIATA Ngāti Pareraukawa

AKUHATA AKUHATA Ngāti Kapumanawawhiti

Ko tētehi o ngā kaupapa nui katoa o te tau, ko te whakatuwheratanga o Te Ara a Tāwhaki, i tū ai i te Hereturikōkā. He mea akoako mātou e ngā Purutanga Mauri ki te hunga e tika ana mā rātou e taki ngā karakia me ngā karanga, ki te takotoranga o ngā taonga, me ngā mauri o te whare. Me kore ake ā rātou tohutohu mai. He mea tautoko hoki e ngā Purutanga Mauri tā mātou āta noho tahi ki te Karauna ki te whiriwhri i ngā take kaupapa-here e noho tūāpapa mai ana ki tā mātou tono mō te whakatupu mātauranga i raro i te Tiriti o Waitangi. I whakaae mai rātou me pao i te wā e timu ana tai, me āta whakapuaki tā mātou take, me kuhu anō ki ngā whiriwhiringa kimi rongoā i runga i te ngākau pono. Ki tā rātou, ko te whakataki i te rongoātanga i runga te whakaaro kotahi tētehi mea nui, ā, nā rātou anō te whakahau kia rae pakari tonu Te Wānanga i tā mātou whakatakoto i tā mātou take.

MATIU REI Ngāti Toa Rangatira

He mea ārahi anō mātou e ngā Purutanga Mauri ki te āhua o te toha i te tuhinga a Ani Mikaere mō Te Kāurutanga ki ngā kaumātua o te Kotahitanga o ART. Nā runga i tā rātou i tohutohu ai, ka whakawāteatia ētahi ki ōna anō māngai o ngā iwi hei tohatoha mā rātou. I whakaae a Whatarangi māna e whakakapi te tūranga o te Ahorangi mō te tau kotahi, māna anō e pīkau ngā whakariterite mō te kukume mai i ētahi atu ki te rauhī, ki te maimoa i te mauri o Te Wānanga. Nō te wāhanga whakamutunga o te tau ka tū he hui ki ētahi kaumātua i whakaarohia mā rātou pea ēnei kawenga.

PITA RICHARDSON Ngāti Parewahawaha

9


Te Wānanga o Raukawa

Koro Akuhata Akuhata passed away at the beginning of the year. He will be greatly missed by staff, students and the local community. He unreservedly gave his time, knowledge and expertise to uphold the traditional teachings of those who had gone before him, particularly mentoring the paepae at the Wānanga and on local marae. He always made himself available to conduct karakia at many Wānanga functions over the years and was the Purutanga Mauri representative on the Academic Board. E koro, moe mai, okioki atu ai. Teaching, Creative and Other Activity One of the biggest events of the year took place in August with the completion and opening of Te Ara a Tāwhaki. Ngā Purutanga Mauri were consulted about those chosen to lead karakia and karanga; placement of taonga; mauri for the whare and provided wise counsel. The process of engaging with the Crown to resolve policy issues underlying the Treaty of Waitangi Whakatupu Mātauranga claim was supported. They agreed that we need to capture the moment, put our position and enter into a resolution process in good faith; and considered that agreement on how to manage the redress is important. It was exhorted that we be firm in our statement. They gave guidance about distribution to ART Confederation kaumātua of Ani Mikaere’s Te Kāurutanga thesis. On their advice, copies were made available to iwi representatives for distribution. Whatarangi agreed to hold the position of Ahorangi for one year and to take responsibility for arrangements for others to be attracted to protecting and nurturing the mauri of the Wānanga. A hui with selected kaumātua was held toward the end of the year. A Ngāti Raukawa iwi member indicated an interest in pursuing Te Kāurutanga and presented her initial study proposal. Further discussion is anticipated.

Tērā anō tētahi uri o Ngāti Raukawa i whakaatu mai i tana koronga kia whāia e ia Te Kāurutanga, me te tāpae i tana marohitanga rangahau. Kāore e kore, he matapakinga anō kei tua. He taonga tonu ngā whakaaro o ngā Purutanga Mauri i ngā whakaakoranga katoa a Te Wānanga o Raukawa, engari i ngā whakaakoranga Iwi, Hapū, kāore kē i tua atu. Ko ētahi o ā rātou āwhina i hora ai, ko te whakaako, ko te tirotiro i te tika o te mahi, ko te noho ki ngā pae whiriwhiri, ko te tae ki ngā pōwhiri me ētahi hui nui, tae atu ki te tuku whakaaro, kupu ārahi whaiaro ki ngā kaimahi me ngā ākonga ina hiahiatia. He wā ruarua kua amuamu mai he ākonga mō ō rātou wheako i Te Wānanga o Raukawa, ā, i ngā wā kua pērā, he tere tonu ngā Purutanga Mauri ki te whakamahara i ngā kaimahi ki ā rātou kawenga me tā rātou manaaki i ā mātou ākonga. E toru ngā pukapuka i whakaputaina e Te Tākupu i tēnei tau: –– Tahi ki a Maru, he mea ētita nā Āneta Rāwiri –– Wāhine Toa, nā Robyn Kahukiwa ngā toi whakaahua, nā Patricia Grace ngā kupu toi (he putanga hou o te pukapuka nei, he reorua, nā Hēni Jacob te whakamāoritanga). –– Te Whānau Moana, nā Marie Waaka, nā Arahia Ngatai ngā whakaahua

10

Tatū ana te ngākau o Te Tākupu i te mōhio kei reira ngā Purutanga Mauri hei uiui atu, hei whakawhirinaki atu i te wā e mahia ana ngā pukapuka nei. Ko ngā whakaterenga anō ēnā – kei reira ngā Purutanga Mauri hei ārahi, hei tohutohu mō te wāhi ki ngā tikanga me te huarahi whakarewa. Waihoki ā rātou karakia hei tuku i ngā pukapuka nei ki te ao.

Advice of Ngā Purutanga Mauri in all aspects of the teaching programme, but particularly within Iwi and Hapū studies is invaluable. Assistance given includes teaching, supervision, panel membership, presence at pōwhiri and various symposia as well as advice and guidance given to staff and students on a personal basis. On rare occasions feedback from students that is less than positive about their experience at Te Wānanga o Raukawa is received. On such occasions Purutanga Mauri are not hesitant to remind staff about our obligations to our students. Te Tākupu had three books released this year: ––Tahi ki a Maru edited by Āneta Rāwiri. ––Wāhine Toa with images by Robyn Kahukiwa and accompanying text by Patricia Grace (a republication of the original work, with te reo translation by Hēni Jacob). ––Te Whānau Moana by Marie Waaka with illustrations by Arahia Ngatai. Te Tākupu staff find it reassuring to know that they can consult with Purutanga Mauri at any stage of the publication process to seek guidance and advice. The presence of Purutanga Mauri at the book releases provided guidance that ensured the appropriate tikanga were observed and the process went smoothly. Their karakia at our book releases is an important part of each book being sent out into the world. Whatarangi Winiata continued his work within Te Whare Whakatupu Mātauranga. During the year he reduced some of his commitments and


I whai wāhi tonu a Matiu Rei hei māngai mō Ngāti Toa Rangatira ki Te Mana Whakahaere me te Foundation, ā, nāna tētahi karakia whakarewa pukapuka, nāna hoki i taki te karakia whakapūmau i te rā whakapūmau i tēnei tau. I mau tonu te tautoko mai, te whai wāhi mai a Pita Richardson i tēnei tau. I tae mai ki ngā hui a ngā Purutanga Mauri, ki te hui whakapūmau me ētahi atu kaupapa nui, ā, i horahia mai ōna whakaaro i ōna wā anō i āta tonoa ai. E kore e mimiti te mihi i te ngākau marere o ēnei pakeke e tuku māhorahora mai ana i ō rātou whakaaro, i ō rātou mātauranga ki ērā o Te Whare Whakatupu Mātauranga e tae ake ana ki ā rātou hui.

Te Rā Whakapūmau Ko te Rā Whakapūmau te kaupapa nui katoa i te maramataka a Te Wānanga. E rua ngā pīkaunga nui a Ngā Purutanga Mauri ki tēnei hui. Tuatahi, ko te tiwhikete whakapūmau ka tukuna ki ia ākonga kua puta tana ihu i roto i āna mahi ako. E hia rā ka pau ki te waitohutanga o ngā tiwhikete nei e ngā Purutanga Mauri. E mihi ana Te Wānanga ki ngā kaumātua nei ka āta whakawātea i a rātou ki te kawe ake i tēnei mahi whakamana i ngā tohu. Ā, kia tae ki te rā whakapūmau, e manawareka ana ngā Purutanga Mauri ki te mihi ki ia ākonga me tana whānau, ki te tuku hoki i te taonga e rite ana ki tēnā, ki tēnā. Kātahi te mahi nui ko tēnei.

He Mihi He mutunga kore tā mātou mihi i ngā mōhiotanga, i ngā mātauranga me te tāwharau mai a ngā Purutanga Mauri, e noho mātāmua tonu mai ai ngā kaupapa tuku iho i roto i ngā kawenga a tēnei whare tikanga Māori.

eventually retired from full time employment in December. However, he remains a Purutanga Mauri and the Ahorangi. Matiu Rei continued to represent Ngāti Toa Rangatira on Te Mana Whakahaere and The Foundation and conducted karakia whakarewa pukapuka and the karakia whakapūmau at the graduation ceremony.

Annual Report 2018

I haere tonu ngā mahi a Whatarangi Winiata i Te Whare Whakatupu Mātauranga. Heoi anō, i te takanga o te tau, ka whakaitia e ia ana hāora mahi, ā, i te Hakihea, ka mutu anō tana noho hei kaimahi wāpoha. Engari e tū tonu ana hei Purutanga Mauri, e tū tonu ana anō hoki hei Ahorangi.

Pita Richardson remained supportive and responsive throughout the year by attendance at meetings, the graduation ceremony and other events, and providing advice. The generosity by our pakeke to share their time and knowledge with members of Te Whare Whakatupu Mātauranga who attend their meetings is deeply appreciated. Graduation Graduation day is the most important event in the Wānanga calendar. Ngā Purutanga Mauri play two central roles in preparation for, and on the day. A graduation certificate for every successful student is signed off personally, a process that takes place over a few days. The Wānanga is most grateful to our kaumatua who always make themselves available for this task. On graduation day our Purutanga Mauri look forward to taking the opportunity to mihi to each graduate and their whānau, and to presenting graduates with taonga appropriate to each level of study. The Wānanga is, as always, very appreciative of their contributions. He Mihi We continue to be grateful for the knowledge, wisdom and support given by our Purutanga Mauri that ensures this tikanga Māori institution keeps its kaupapa to the fore in all of its activities.

E ngā pakeke, ka nui te mihi.

11


Te Wānanga o Raukawa

Te Mana Whakahaere Robin Hapi - MBA (with distinction), CNZM Te Amokapua - Chair Ngāti Kahungunu

Whakataka te hau ki te uru Whakataka te hau ki te tonga Kia mākinakina ki uta Kia mātaratara ki tai E hī ake ana te atakura He huka he tio he hauhū Tihei Mauriora Kia mahuta ake te tau hou, kua pai te anga komuri ki ngā tutukinga o te tau kua hipa, ki ngā māramatanga i puta ake, me te kekeho anō ki ngā rā kei mua i te aroaro. Ka maumaharatia ngā koha nui a ērā kua ngaro i te tirohanga kanohi e whakatīeke tonu ai Te Wānanga o Raukawa ki te oranga tonutanga o ngāi Māori i runga anō i tā tātou tū Māori. I te tau pūrongo 2017, e $2m hemihemi te tuhene, he tuhene e ao ana anō. I tupu ngā EFTS, i whakarewaina hoki ētehi kaupapa hou e puta ai he hua ki te Wānanga, e kaha tonu ai ia ā ngā rā e heke mai nei. He koanga ngākau he tau pai anō te 2018 – $1.4 te tuhene, me te tupu anō o ngā EFT. Āpiti atu ki tēnā, he koronga kua puāwai i te tau kua hipa, ā, kua huhua ake ngā whakamaunga atu e kaha kē atu ai te tū a Te Wānanga o Raukawa hei kaiwhakamakoha i te mātauranga Māori, hei kaihāpai i te whanaketanga o te iwi. Hei huaki i te tau, ka poua tētehi kaupapa whakatikatika ratonga tūāpapa nui tonu, e puta ai he painga ki ngā ākonga. Koia tēnā ko te whakahou i ngā āhuatanga hangarau me te whakarahi ake i ngā akoranga e kawea ana ki te ipurangi. Ehara i te kaupapa i pau ai, i hokona ai rānei he rawa nui, engari he nui tonu pea ngā painga ki ērā ka kōwhiri i Te Wānanga hei wāhi e ako ai rātou.

12

Ko te taenga mai o ngā Minita nei, o Chris Hipkins rāua ko Kelvin Davis ki te Wānanga, e tohu ana i te tīmatanga o tētehi tūāoma hou i tā mātou Tono mō te Whakatupu Mātauranga (a Wai 2698) kua tāpaea ki te aroaro o Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi. I tatū hoki tētehi whakaaetanga e kōrero tahi ai ngā taha e rua, he hiahia nō rātou, nō mātou anō hoki kia whiriwhiria ngā take ka ara ake i te kerēme me te kore e mate ki te takahi i te ara whakawānga ōkawa nei. Heoi anō, kei te mārama mātou e kore pea tēnei wawata e ea, inā te hōhonu me te whīwhiwhi o ngā take mō te wāhi ki te Karauna. Heoi anō, kua

The beginning of a new year enables us to reflect on the achievements of the year just past, the lessons learned and the opportunities that lie ahead. We also remember the contributions that those who have passed from our view have made in ensuring Te Wānanga o Raukawa continues to maximise its effort for the survival of Māori as a people. Our previous reporting year 2017 resulted in a well earned surplus in excess of $2m. There was growth in our EFTS and we embarked on a number of projects which will be of benefit to our Wānanga and assist in building for the future. I am pleased to report that in 2018 we achieved a surplus of $1.4m and had additional growth in our EFTs. Furthermore, we have brought a number of aspirations to fruition and set our sights on an even broader range of ambitions to consolidate the position of Te Wānanga o Raukawa as a successful contributor to the expansion of mātauranga Māori and to the development of our people. We began our year with the establishment and approval of a major infrastructure project to improve the student experience at Te Wānanga o Raukawa through transforming our technology and increasing our online offerings. While the project is not of a large capital scale we anticipate it will be of significant benefit to those choosing to study with our Wānanga.


Annual Report 2018

whai wāhi mātou ki ngā whiriwhiringa i runga i te ngākau pono, ā, e whai wāhi tonu nei, me kore e puta he whakataunga e paingia ana e ngā taha e rua. I roto i ngā tau, kīhai mātou o Te Wānanga o Raukawa i korongatā ki te hōkai i te ara hou mēnā ka puta he painga i te whāinga atu, mēnā rānei ka mārama ake te hunga whai pānga mai ki ngā mea e noho taonga ana ki a mātou. Hei tauira o ēnei hōkainga, ko ā mātou kaupapa tuku iho, ko tā mātou hāpai i te Auahi Kore, me te whakakore i te huka ki Te Wānanga. Ko tētehi tauira o nā tata nei, ko te whai kia iti noa ake ngā para e puta ana i Te Wānanga. Nā te whai kia para kore a Te Wānanga, kua iti noa ake ngā haere ki te wāhi tuku para me ngā para e kawea atu ana. Waihoki, e rikarika ana te katoa kia iti kē atu ngā para. ripanga kaute i whakaritea, ā, i puta hoki ngā kupu whakamihi mō tōna pai, nā roto i ngā whakawhiwhinga tohu ā-motu mō te hoahoa, me te hanga whare. Nā te whakatūranga i te mea tuatahi kua ngāwari kē ake te mahi tuarua. Kua pai te kawe ake a Te Mana Whakahaere i āna mahi i tēnei tau, me te whai wāhi mai a ōna mema. I te ngaromanga o Eddie Ellison i pāngia rā e te mate, tū kē mai ana ko Tā Matiu Rei hei tumuaki rangitahi o te Komiti Arotake, Whatitata. I eke hoki te nōhanga a Eddie ki Te Mana Whakahaere i tēnei tau, ā, kua tū ā mātou whiriwhiri tahi ki te Karauna ki te kimi whakakapi mōna. Ko te tikanga hei te tīmatanga o te tau hou kopoua ai tana piki tūranga, e tae mai ai te tangata hou ki tā mātou hui tuatahi o te 2019. E tika ana kia kōrerongia ngā mema o Te Mana Whakahaere kua whai i te ara a Tāwhaki mō te wāhi ki ngā āhuatanga mana arataki me ngā pīkaunga kei runga i ngā Kaitohu. He mea akiaki, he mea tautoko hoki ngā mema o te poari nei kia rite tonu tā rātou whakapakari i ō rātou pūkenga. Waihoki te tautoko i te Tumuaki i tāna whakakaha i a ia ki ngā āhuatanga ngaio, ko tōna otinga atu i tēnei tau ko te haere atu me te whakatutuki i tētehi akoranga mā ngā kaihautū i tū ki te Whare Wānanga o Oxford. He mea anō i whakarerekētia e te Kāwanatanga i te Mana Arataki i te Rāngai Kura Tuatoru i tēnei tau. Taka mai ki tēnei wā, kāore he pānga o ēnei āhuatanga hou ki Te Wānanga. I runga i te mōhio e whiriwhiri tahi ana mātou ko te Karauna i tā mātou Tono Wai 2698, ā, ko te hanga tētehi āhuatanga matua o ngā matapakinga, e mea ana mātou taihoa anō ngā kōrero mō te āhua o te Mana Arataki i te Wānanga hei ngā rā e heke mai nei. E whakaae mai ana te Minita o te Mātauranga, te Hōnore Chris Hipkins, ki tā mātou. Nō te 29 o Heretukikōkā 2018 ka tāia te kawa o Te Ara a Tāwhaki, tō mātou whare hou. He whakaruru tēnei mō ngā ākonga; kei roto anō te whare pukapuka, ētehi wāhi whakaako, ētehi tari, ā, kei reira anō hoki ētehi whakairo tongarerewa e tū ana, e iri ana. Kātahi te hui ātaahua mō Te Wānanga o Raukawa ko tēnei. I whakakitea atu te whare hou nei me ōna rāwekeweke whakamīharo katoa ki te ao, tēnei whare i oti i runga i te nui o te pūtea i tohua mōna, i te wā anō i tohua kia oti, me te eke o te pai o te hanga ki ōna taumata teitei i tohua e mātou mōna. I tua atu i tērā, ko ō mātou tāngata anō ēnā i mua, i waenga anō e kawe ana i ngā mahi ōkawa o te whakatuwheratanga. Whakahīhī ana ngā tāngata katoa e hono ana ki Te Wānanga i ngā kawenga o te rā. Kua tuwhera Te Ara a Tāwhaki, e kaha ana te tomokia e ngā ākonga, ā, ko te tūmanako ko ‘wheako papai’ te tukunga iho ki a rātou. Nā runga i tō mātou titikaha ki te whakaora ake i te reo Māori i Aotearoa, i tere tonu te tautoko a Te Mana Whakahaere i te kopounga anō o te Tumuaki, o Mereana Selby, ki te Poari o Te Mātāwai, me tana whakaūnga hei Hoa Toihau o

Our Whakatupu Mātauranga Claim (WAI 2698) with the Waitangi Tribunal entered a new phase with a visit to the Wānanga by Ministers Chris Hipkins and Kelvin Davis and an agreement by the Wānanga to begin discussions in an effort to advance our mutual desire to address the concerns raised by the claim without having to go through the formal hearings process. We are realistic about our chances of doing so particiularly given the depth and complexity of the issues for the Crown but have participated in good faith and continue to engage in the hope of achieving mutually acceptable outcomes. Over the years Te Wānanga o Raukawa has not been averse to change for the better or pursuing innovations aimed at sending clear signals to all our stakeholders about those matters that are considered of importance to us. Our kaupapa which stand us in good stead, our stand on auahi kore (non smoking), and our refined sugar free campus, are but a few examples. A more recent example is our focus on dramatically reducing waste. Becoming a zero waste Wānanga has resulted in an initial extraordinary reduction of trips and volumes taken to the waste station and a keen focus by all involved on further minimisation. Te Mana Whakahaere has operated successfully during the year and all members have contributed well. Given the absence of Eddie Ellison due to illness his position as Chair of our Audit and Risk Committee has been assumed in the interim by Matiu Rei. Eddie’s term on the Board expired during the course of the year and the Crown has consulted with us on finding a suitable replacement. We anticipate that our new member will be appointed early in the new year and attend our first meeting in 2019. Of note are the number of our current Te Mana Whakahaere members who have taken up opportunites to increase their knowledge and understanding around governance and responsibilities of directors. Constant upskilling for our Te Mana Whakahaere members is recommended and supported as is the support we have provided to our tumuaki in her professional development culminating in attendance and completion of an executive leadership course at Oxford University. Further changes in tertiary education sector governance were undertaken by the Government during the year. The Wānanga sector has not been affected at this point. Given we are engaged with the Crown in discussions concerning our Wai Claim 2698 and structural design is a key element under discussion we agree that any proposals regarding future Wānanga governance are premature. The Minister of Education the Hon Chris Hipkins has agreed with us. The formal opening of Te Ara a Tāwhaki on 29 August 2018, our multi purpose student facility, library, teaching and office space and the home of extremely valuable carvings was a wonderful occasion for Te Wānanga o Raukawa. Not only

13


Te Wānanga o Raukawa

Te Mātāwai. Hei turukitanga ki tā mātou kōkiri i te mātauranga Māori, te whakatupu mātauranga me ngā mahi whakahaere o konei, ina taea, ka kori anō mātou ki te tautāwhi i ērā atu e āhua rite ana ā rātou whāinga ki ā mātou. I te Arotakenga Aromātai Tāwaho a Te Mana Tohu Mātauranga o Aotearoa i tēnei tau, i whai wāhi mārire ngā kaimahi me Te Mana Whakahaere ki tā rātou tukanga. Ko te hua i puta ake, i mihia e Te Mana Whakahaere. Ka mutu, ko te whakaū hoki tēnei a tētehi rōpū tū motuhake, āe, kei te ruarangi ā mātou akoranga, kei te tautoko anō i ngā mahi kua kawea ake e eke ai ā mātou hōtaka ki te taumata teitei e tika ana. E tika ana kia āta mihia e Te Wānanga o Raukawa te whakahirihiri mai a ngā kaiāwhina, ko rātou kei te tuku utukore mai i ō rātou mātauranga, i ō rātou tohungatanga hei āpitihanga ki ngā pūkenga o ngā kaimahi pukumahi. Me kore ake anō hoki te tauwhiro, te ārahi mai a Ngā Purutanga Mauri o Te Wānanga o Raukawa. Ahakoa kua tokoiti atu anō i te tau nei i te hinganga o Akuhata Akuhata, ko tā rātou koha mai ki Te Wānanga o Raukawa, ehara i te hanga noa. I te tīmatanga o te 2019, ohomauri ana te iwi i te matenga ohorere o Peter Richardson. Nāwai i tokoiti, kātahi ka tokoiti kē atu. Nō waenganui o te tau ka tū mai a Whatarangi Winiata hei Ahorangi mō Te Wānanga o Raukawa. Hei whakakapi ake, kei te rere aku mihi ki Te Mana Whakahaere me te Tumuaki i ā rātou mahi nui mā Te Wānanga o Raukawa me ā mātou ākonga. I ō rātou hekenga werawera, kua noho tonu ko te toitū o te iwi Māori me te toitū anō o Te Wānanga o Raukawa te tūāpapa mō ngā kawenga a ngā tāngata katoa e mahi ana i te wāhi nei. Whāia te iti kahurangiKi te tuohu koe, me maunga teitei.

were we able to showcase this brand new modern state of the art facility completed on budget, within time and to our required high standard but our own people were front and centre of all formalities. It was indeed a proud day for all our stakeholders and Te Ara a Tāwhaki is now being fully utilised to further enhance our student experience. Given our commitment to the restoration of te reo Māori in Aotearoa Te Mana Whakahaere was quick to support Mereana Selby, our Tumuaki’s reappointment to the Board of Te Mātāwai and her subsequent confirmation as Hoa Toihau (Co-Chair) of that Board. Not only do we work tirelessly to advance mātauranga Māori, whakatupu mātauranga and whakahaere but we also support those who have similar goals where we can. This year's External Evaluation Review undertaken by the New Zealand Qualifications Authority provided our staff and the Board an opportunity to become fully engaged wih this process. The result was one welcomed by the Board and was confirmation from an independant source that our academic offerings are robust and support the initiatives we have undertaken to ensure the quality of our programmes are of a high standard. Te Wānanga o Raukawa is indebted to the support provided by our kaiāwhina who provide free of cost their knowledge and expertise to complement the skills of our dedicated staff. We are also very privileged to enjoy the support

TE MANA WHAKAHAERE BOARD MEMBERS: Daphne Luke, Anne Carter, Matiu Rei, Manurere Devonshire, Robin Hapi, Tiwana Tibble, Denise Hapeta, Mereana Selby

14


Annual Report 2018

Koia ēnei ko ngā mema o Te Mana Whakahaere i te mutunga o te tau 2018:

TE MANA WHAKAHAERE 2018 TE INGOA O TE MEMA ME ŌNA TOHU MĀTAURANGA

TE KAIKOPOU

Anne Carter

Te Tāhuhu o te Mātauranga

Manurere Devonshire MMMgt, TTC, Dip.Bil.Tchg, HPM, HKP, PpK

Ngāti Raukawa

Eddie Ellison* BCA

Te Tāhuhu o te Mātauranga

Denise Hapeta

Te Poari Kaitiaki o Ōtaki me Porirua

Robin Hapi CNZM MBA (with Distinction)

Ngā Purutanga Mauri

Doris Lake BEd, DipTchg

Te Ātiawa

Daphne Luke MNZM, MMM, TWh

Te Tāhuhu o te Mātauranga

Matiu Rei BA, PGDip Bus Inf Mereana Selby PhD, MMM, BA, Dip Tchg, DipBil Tchg, Te Panekiretanga o Te Reo * e ngaro ana, he pāngia nōna e te mate

Robin Hapi - CNZM Te Amokapua - Chair Ngāti Kahungunu MBA (me te tohu taiea anō)

Ngāti Toa Rangatira

Tumuaki

and guidance provided by Ngā Purutanga Mauri our senior scholars and custodians of the mauri of Te Wānanga o Raukawa. While their numbers are dimishing with the loss this year of Akuhata Akuhata the quality of their contribution to Te Wānanga o Raukawa can never be over emphasised. At the beginning of 2019 we were struck with the sudden loss of Peter Richardson accentuating the vulnerability we have at Te Wānanga o Raukawa with the membership of Ngā Purutanga Mauri. During the year the position of Ahorangi was assumed by Whatarangi Winiata. Finally I wish to thank my Te Mana Whakahaere and our tumuaki for their work and dedication to Te Wānanga o Raukawa and our students. It is through their efforts that the survival of Māori as a people and the futurity of Te Wānanga o Raukawa remain at the foundation of the activity of all those who work in this organisation. The composition of Te Mana Whakahaere (the governing board) as at the end of 2018 is as follows: MEMBERS’ NAME AND QUALIFICATIONS

APPOINTER

Anne Carter

Minister of Education

Manurere Devonshire MMMgt, TTC, Dip.Bil.Tchg, HPM, HKP, PpK

Ngāti Raukawa

Eddie Ellison* BCA

Minister of Education

Denise Hapeta

Ōtaki and Porirua Trusts Board

Robin Hapi CNZM MBA (with Distinction)

Ngā Purutanga Mauri

Doris Lake BEd, DipTchg

Te Ātiawa

Daphne Luke MNZM, MMM, TWh

Minister of Education

Matiu Rei BA, PGDip Bus Inf

Ngāti Toa Rangatira

Mereana Selby PhD, MMM, BA, Dip Tchg, DipBil Tchg, Te Panekiretanga o Te Reo

Tumuaki

* absent due to illness

15


Te Wānanga o Raukawa

TE Tumuaki Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa PhD, MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o Te Reo

Arā ētehi kaupapa nui i autaia tonu te paneke i Te Wānanga o Raukawa i te tau 2018. I whakarerekētia ko te āhua tonu o te kawe ake i ngā mahi, engari me te mau tonu o ā mātou kaupapa tuku iho ki mua, arataki ai i ngā kawenga. Kāore i pau te marama tuatahi o te Tau Hou, ka hinga a Akuhata Akuhata, tētehi o ō mātou Purutanga Māuri. Kai tarariki ana te aroha i a mātou i tōna ngaromanga i te wāhi nei i tata toroa ai e ia i ia rā. Nā tōna matatau ki ngā tikanga me tōna wairua ngahau, ka nui te aroha o ngā kaimahi me te hapori whānui ki a ia. Ka taka ngā marama, kātahi ka ohorere kino Te Wānanga i te matenga whakarere o Milton Rauhihi. He Pūkenga Matua a Milton i arohaina nuitia, i mihia nuitia anō āna mahi. Ko ia tētehi o ngā teo herenga waka o Te Wānanga. He tangata matatau, i paingia nuitia e te tāngata, he tino pou anō o Te Whare Kōrero. Kūtere ana ngā kaimahi me ngā ākonga o Te Wānanga ki te āwhina i tōna tangihanga.

Rangatiratanga He kawenga whakahirahira anō te rā whakapūmau i te tau 2018; he rangi nui te mahi, nui anō ngā painga. Kī pohapoha ana a Ngā Purapura i te tini ngerongero o te manuhiri. I tēnei tau nā tētehi o ngā Purutanga Mauri, nā Matiu Rei ngā karakia whakapūmau. He nui ake ngā ākonga i eke i tēnei tau, tēnā i ngā tau katoa o mua atu. I whakaaetia e TEC tētehi tauira hou o Hei Whakamaunga Atu me te Mahere Whakangao i te wāhanga whakamutunga o te tau. Ko ētehi mea nui i te mahere hou, ko ngā nukuhanga hou i hua ake i te whāinga o te tauira akorau me te Kaupapa Hurihanga Umanga.

16

I noho tonu tā mātou Kerēme Whakatupu Mātauranga, a WAI 2968, hei arotahinga nui mā mātou i te tau ka taha. Ko te aronga o te kerēme, ko ngā kaupapa-here kura tuatoru, pūtaiao, hōkainga hou a te Karauna, me te pānga kino o ēnei ki Te Wānanga o Raukawa i roto i ngā tau. I te tīmatanga o te tau ka tae mai ētehi Minita tokorua a te Karauna, a Minita Hipkins rāua ko Minita Davis. I kaha tā rāua tūtohu mai i te hiahia āta mahi tahi ki a mātou, me tō rāua whakapono anō he pai ake te whakatatū i ā mātou take me te kore e takahi i te ara ki Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi. Tīkina atu ana e Te Wānanga a Deloitte hei ārahi i ngā whiriwhiringa moni, tae atu ki te rahi o te moni paremata e tika ana, me ngā rohenga pūtea ā-tau mō ngā rā e heke mai nei. I noho roa anō mātou ki te wānanga i tētehi anga hou mō Te Wānanga o Raukawa i muri i te whakaeatanga o tā mātou take ki te Karauna. I whai wāhi

Considerable advancement was achieved over several key projects at Te Wānanga o Raukawa in 2018. It involved a momentous shift in how we do business with our kaupapa at the forefront of these activities. Only a few weeks into the New Year our Purutanga Mauri, Akuhata Akuhata, passed away. His loss was felt deeply on our campus which he frequented almost daily. His expertise in tikanga and his humorous nature meant he was much loved by staff and the wider community. Later in the year staff were rocked with the sudden passing of a highly regarded Pūkenga Matua, Milton Rauhihi. Milton was a stalwart of the Wānanga movement. He was wellrespected in his fields of knowledge and a popular and valuable member of Te Whare Kōrero. His tangihanga was well supported by the Wānanga, staff and students. Rangatiratanga Graduation was, once again, a huge and rewarding undertaking for 2018. Ngā Purapura came alive with manuhiri filling Mauri Tau. This year the karakia was offered by our Purutanga Mauri, Matiu Rei. We saw more students graduate than ever before. A new Hei Whakamaunga Atu and Investment Plan was approved by TEC in the latter part of 2018. Major inclusions in the latest plan were the key shifts as a result of the blended learning model and the Business Transformation Project. The WAI 2968 Whakatupu Mātauranga Claim remained an important focus for us throughout the year. It concerns the Crown’s tertiary education and science and innovation policies and their prejudicial effect on Te Wānanga o Raukawa over a number of years. In the new year we received a visit from two Ministers of the Crown, Ministers Hipkins and Davis. The ministers indicated a strong willingness to work with us and belief that our concerns were resolvable outside of the Tribunal process. The Wānanga engaged Deloitte to provide actuarial advice, particularly with regard to the appropriate quantum for redress and annual budget allocations going forward. A significant amount of thought was also given to a new post settlement organisational framework for Te Wānanga o Raukawa. The opportunity for staff to input into


Ka tae ki te mutunga o te tau, e tārewa tonu ana tā mātou take nui ki te Karauna. Ka hui anō mātou ki ngā minita i te Hakihea, ka tukuruatia e rāua tō rāua hiahia kia tatū ā mātou nawe. Whakaaetia ana kia hui anō i te Kohitātea ki te whakatakoto ngātahi i tētehi mahere mahi. Kua āta whakamōhiotia atu te Karauna e mānukanuka ana mātou i te ngau tonu o ngā pānga kino o ā rātou kaupapa-here, me te putu haere anō o ngā raruraru i tēnei āhua.

Pūkengatanga I te whakawhitinga ki te ara akorau, ka nui te pukumahi o Te Kāhui Akoranga i te tīmatanga o te tau, me kore e rite ngā kōrero tuihono katoa mā ngā ākonga i te tīmatanga o te tau ako. Tērā tētehi whaitua mahi auaha, ko Whatu te ingoa, i nui tana tautāwhi i ngā whare whakaako. I hurihia e ngā Akoranga Iwi, Hapū ā rātou akoranga kia akoranga tuihono tokitoki mō ngā pepa paetahi katoa. I āta tītohua ēnei mahi i te tukanga Mātauranga Māori Evaluative Quality Assurance. I te nekehanga ki te akorau, kua nui ake ngā whakawhiti kōrero tahi a ngā pūkenga me ngā ākonga. I ia wiki, i ia rangi pea e rere ana he kōrero i te ara tuihono. Kua whai ngā kaimahi kia mātau ake rātou ki te kawe i tēnei mahi, ā, kua whāia he ara whakapiki pūkenga mō te tuku me te waihanga akoranga ki te ao tuihono. He ritenga māori hou tēnei kua poua ki te taiao ako. Riro ana ko te tuku akoranga i runga i ngā tikanga akorau te matapipi o tētehi kawenga nui noa atu i te Wānanga. Koia tēnei ko te Kaupapa Huri i te Hanga o te Umanga. E kitea ana kua tae ki te wā e ngākau māia ai Te Wānanga, e whakapaua ai he rawa nui, he kaha nui ki te whakahoutanga o ngā pūnaha me ērā atu āhuatanga taharoto o te whakahaere nei. Koia te takahanga tuatahi i te ara hou, i te ara atamai hei kawe ake i ngā mahi āianei, ā, haere ake nei. I koke tonu ngā mahi i ngā kāpeka katoa o te kaupapa nei. I whakapau kaha te kāhui arataki i te hurihanga kia mōhio te katoa ki ngā pārongo e tika ana, kia uru ki ngā whakangungutanga, kia mōhio anō āwhea mahia ai ngā whakahoutanga.

Ūkaipōtanga

this framework was welcomed at the Hui Whakakaupapa held in October. By year end a resolution had not been reached. We met again with the ministers in December who reiterated their commitment to resolving our concerns. We agreed to reset again in January with a view of jointly preparing a workplan. The on-going prejudice and its compounding effect is of concern to us and we have impressed this upon the Crown. Pūkengatanga The new blended learning academic model kept Te Kāhui Akoranga fully engaged from early in the year so that online content was ready for students in time for the commencement of the year. Whatu, the creative suite provided considerable support to academic whare. Iwi and Hapū Studies rendered all their courses to be delivered fully online across all undergraduate papers. This work was showcased during the Mātauranga Māori Evaluative Quality Assurance process. The move to blended learning has increased engagement levels between pūkenga and students with weekly, and sometimes daily, online interactions. Staff have improved capacity in this area and have embarked on a new journey of competency in online delivery and content development. A new normal in the academic space has been created. The blended learning academic delivery model was the catalyst for what would become a much greater body of work for the Wānanga. The Business Transformation Project (BTP) signaled a realisation that the time had arrived for Te Wānanga o Raukawa to be bold, that is, to invest in an organisation systems and infrastructure overhaul. It heralds what we believe will be a new and smarter way of doing business now and into the future. Progress was made across all workstreams with the change management team ensuring everyone was kept up to date with information, training and rollouts.

Tau ana te āhuareka i tēnei pito i te kawenga o ētehi o ā mātou akoranga ki te hapori o Tāmaki ki te Tonga, i te whakatuwheratanga o tētehi papa whakaako hou ki Manakau. E tirotirohia ana he aha atu anō ngā akoranga e taea ana te hora hei nanao ake mā tērā hapori.

Ūkaipōtanga We are excited to be able to provide education in the South Auckland community and explore the potential the area has to offer through the establishment of a new site at Manukau.

I tū tonu ngā akoranga ki Te Tai Tokerau i raro i a Ngāi Tawake, i Kaikohe. Waihoki te kawenga o te Poupou Pakari Tinana ki nga ākonga āhua 300 nei i Tūranga Ararau. He mea whakahaere e Ngāti Huia ki Katihiku te Poupou Karanga me te Poupou Tū Whaikōrero mā ngā ākonga āhua 50. He mahi nui tēnei hei whakarahi ake i te puna tāngata o te Kotahitanga o ART e taea ana e rātou ēnei tikanga Māori te hāpai.

Ngai Tawake, based in Kaikohe, continued its provision in the north. The Poupou Pakari Tinana was delivered to around 300 students at our Turanga Ararau site in Gisborne. Ngāti Huia ki Katihiku ran our Poupou Karanga and Poupou Tū Whaikōrero courses to around 50 students. This has made a significant contribution to cultural capacity building on ART Confederation marae.

Wairuatanga He mea whakatara ngā kaimahi i te 2018 i te nui ake o ngā mahi hei pīkau me te whakarerekētanga o ngā ara whakatutuki mahi. E ao ana kia whakanuia rātou ki ētehi Rangi Manaakitanga - he rangi whakatā ēnei e utua tonutia ai ngā kaimahi. Ka āta tohua ina whakaaro ake te tumu whakahaere ka tino whaihua te tuku i ngā kaimahi kia hoki ki ō rātou whānau, e hoki mai ai te kaha me te waiora. He whakaaro tēnei e mihia ana e ngā kaimahi.

Te Reo Oho ana tērā te mauri i te āta nui o te hunga i whakauru mai ki ā mātou akoranga tuihono mō te reo Māori, ki te Poupou Huia Te Reo me te Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi, i te tau 2018. Kua hipa noa atu te kaha pīrangitia, i Aotearoa me tāwāhi, i te taumata i ekea i mua. E tino tautoko ana te tuku tuihono i ngā akoranga reo Māori i ā mātou whāinga mō te reo Māori, arā, kia ākona, kia whakapūmautia, kia whakatairangatia, kia whakaorangia ake.

Annual Report 2018

hoki ngā kaimahi ki ngā whiriwhiringa i te anga hou i tā mātou Hui Whakakaupapa i tū i te Whiringa ā-nuku, me te pai anō o tēnei ki te tokomaha.

Wairuatanga With all of the challenges faced by staff in 2018 due to increased workloads and new modes of operation we once again rewarded staff throughout the year with Manaakitanga Days. These paid leave days are strategically offered when management feels staff can most benefit from taking some time to be with whānau to rest and rejuvenate. It is a benefit that is always appreciated. Te Reo The volume of enrolments in 2018 for our two online reo programmes, Poupou Huia Te Reo and Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi took us by surprise. There is unprecedented interest both nationally and abroad. The ability to provide accessible online reo learning greatly assists us in achieving our goals of acquisition, maintenance, promotion and revival of te reo Māori. Contributing as Co-chair of the Te Mātāwai Board, the independent statutory entity charged with revitalising te reo Māori, continues to be an

17


Te Wānanga o Raukawa

E noho ana au hei tumuaki hourua o Te Mātāwai, te hinonga mana motuhake kua tohua e te ture māna e whakaora ake te reo Māori. He huarahi tēnei e whai wāhi ai Te Wānanga ki ngā koringa me ngā rautaki whakaora reo ā-motu. Hiki ana te manawa i te kite atu i ngā kaupapa huhua, huri i te motu e whakaritea ana hei whakahauora ake i te reo Māori.

Manaakitanga I tēnei tau i tōmua te eke o te keonga mō te rahi o ngā tomonga. Nā konei mātou i mōhio ai kua pai te taha pūtea, ā i tukua hoki he tono ki a TEC kia whakaaetia mai e rātou te tomo mai a ētehi atu. Nō te Hereturikōkā i takoto ai te tono nei, ā, maringinui i manaakitia e rātou. He tānga manawa te mōhio kua eke tōmua te whakaritenga mō te tokomaha o ngā ākonga me mātua tomo mai. I te korenga i pōkaikaha ki te aruaru ākonga atu anō mō tēnei tau, ka wātea mātou ki te aro ki ētehi atu whāinga nui, pēnei i te whiriwhiri me pēwhea te kukume mai i ngā ākonga tokomaha ake i ia tau, me te whakapūioio ake i te rautaki whakatairanga i ngā akoranga. He mea takoha mai e te Tūāpapa o Te Wānanga o Raukawa tētehi $95,000.00 hei karahipi mā ngā ākonga. E mihia ana tēnei manaakitanga nui, me tā mātou whakatau iho me pērā anō Te Wānanga, me rite tāna tuku moni ki ngā karahipi ki tā te Tūāpapa. I te tau kua hipa, e tū tonu ana a Te Hiringa, tā mātou pūtahi hāpai i te angitu o ngā ākonga. I ngā noho katoa a ngā ākonga, i reira rātou ki te āwhina. Me kore ake tā rātou tautoko, tā rātou ārahi, tā rātou poipoi i tēnei wā i nui ai ngā panonitanga taha whakahaere. Me te aha, i kaha ake tā ngā ākonga tahuri ki te whakamahi i tēnei taumatua, tēnā i ngā tau o mua atu. E whakaatu ana kei te whai take tonu tēnei momo tautoko i ngā ākonga.

Kotahitanga He mea arotake ngā utu kaimahi i te tau 2018, ā, i whakapikia ngā utu o te nuinga o ngā kaimahi. I rekareka mātou i te pounga o te ‘utu oranga’ hei utu mōkito i ngā whare katoa o Te Wānanga. Me te rata mai anō o ngā kaimahi ki tēnei, e puta ai he painga ki a rātou me ō rātou whānau. I tatū anō he tukanga hou i Paihere Tangata hei whakanui i ngā mahi e tutuki ana i ngā kaimahi kei ngā tūranga whakahaere. Ka inea ngā mahi a te tangata i runga anō i ā mātou kaupapa arataki. He huarahi anō tēnei e kītea ai āe rānei me tuku he utu tāpiri ki tēnā, ki tēnā. I paingia e ngā kaimahi tēnei whakamihi, tēnei whakanui anō i tā rātou hāpai i ngā kaupapa arataki. I te Whiringa-ā-rangi i whai wāhi au ki te Oxford High Performance Leadership Programme i tū ki te Whare Wānanga o Oxford. E 45 ngā tāngata i uru ki te kaupapa nei, nō ngā whenua e 21 o te ao. He huhua tonu ngā momo tāngata, ngā momo tūranga kaihautū, ngā momo whakahaere e whakakanohitia ana i reira. Ko ētehi o ngā kaupapa i āta wherawherahia, ko te whakawhānui ake i ngā pānga o ngā mahi hautū, te ārahi mā roto anō i te whakaawe, te torotoro anga hou hei whakapai ake i te whiriwhiringa me te whakataunga take, te huritao arohaehae i tōu anō momo hautū, te whakatupu ahurea whakaaro hou, whakatakinga hurihanga whaihua.

Kaitiakitanga I tū anō te MMEQA EER ka tū i ia rima tau i te 2018. I kaha te mahi tahi a ngā whare maha ki te whakatutuki i ngā mahi e rite ana. Nā te Pou Akoranga i ārahi ngā mahi, he rōpū anō ki te taunaki i a ia. Ko tā te rōpū nei, he whakaemi kōrero, he mahi tahi ki a NZQA, he whai kia rite ia akoranga, kia tutuki hoki ngā whakaritenga aromatawai whaiaro. He mea nui ki Te Wānanga o Raukawa kia noho ko ngā kaupapa Māori te takere, ngā kauhua me te urungi o te mahi nei. Ka mutu, i rite tonu tā mātou hoe i te kōrero nei i ā mātou kōrero tahi ki a NZQA.

18

Manawarū ana mātou i tā NZQA whakawhiwhi i a mātou ki te ‘Pounamu Kahurangi’ mō ngā wāhanga e rua o te arotakenga; te aromatawai whaiaro me ngā mahi whakaako. Koia te tohu tiketike katoa e tukuna ana i raro i te MMEQA EER. He tuatahi tēnei mō Te Wānanga, ā, me uaua ka whakawhiwhia, puta noa i

opportunity to engage in language revitalisation activity and strategy at a national level. It is an exciting time in reo Māori development as we watch how the vast array of projects across the motu progress and hopefully make a positive impact on language revival. Manaakitanga The agreed enrolment volume was achieved early in the year. This gave surety about our financial position and set us up to make another bid to the TEC for additional enrolment volume. This we did in August and approval was received. It was helpful to know that we could fill our provision earlier in the year than we have been able to previously. We found the alleviation of pressure in attracting enrolments allowed us to focus on other important academic priorities across the organisation, for example, looking at how to increase higher level enrolments and in our marketing and promotions strategy. Te Wānanga o Raukawa Foundation provided $95,000.00 towards scholarships for students. We appreciated this expression of manaakitanga and in the spirit of reciprocity agreed to match this amount dollar for dollar. Our student success centre, Te Hiringa, was in attendance and available to students at all noho. Their support, guidance and tutoring provided value during a period of organisational change. The level of uptake by our students of this support function was significantly higher than in previous years, a strong signal that this is an effective model of student support. Kotahitanga A comprehensive salary review was undertaken in 2018 with the majority of staff receiving an increase. We were delighted to introduce the ‘living wage’ as a minimum starting point across the organisation. This was well received by staff who are happy about the impact it will have for them and their whānau. A new process was implemented within Paihere Tangata to recognise the performance of staff in management positions. It measures individual performance against our kaupapa matrix and provides a mechanism to award a financial bonus for staff. Staff appreciated being acknowledged and rewarded for their contribution to the kaupapa. An opportunity arose in November to participate in the Oxford High Performance Leadership Programme at Oxford University. There were 45 participants from 21 countries and many different backgrounds, all in leadership roles in a variety of organisations. The programme covered topics such as extending leadership impact, leading through influence, exploring new frameworks to improve decision making, critical reflection of leadership style, developing a culture of innovation and effective change management. Kaitiakitanga Our five yearly MMEQA EER took place in 2018 and involved a significant amount of collaborative effort across our organisation. Our Pou Akoranga lead the work, assisted by a project team who were tasked with collating material, engaging with NZQA and ensuring that each programme was prepared and met key self-assessment requirements. It was critical for Te Wānanga o Raukawa that the whole process was underpinned, structured and driven by kaupapa Māori. This was a message that we took every opportunity to reaffirm in our dealings with NZQA. We were delighted to receive a rating of ‘Pounamu Kahurangi’ in both areas of the review; self-assessment and academic delivery, the highest level achievable within the MMEQA EER. This was a first for our Wānanga and a rare achievement for tertiary providers. This result


and the report from the panel was a validation of our own contribution to the mātauranga Māori continuum and an affirmation of our model.

Parakore

Te Wānanga o Raukawa moved towards a new ‘Parakore’ regime. All staff underwent Parakore training which focused on a ‘rethink and reuse’ approach to waste management. Rubbish bins were removed from all offices and recycling stations provided in key areas of each building. A large worm farm was built to process the numerous amounts of organic waste we produce on a weekly basis.

I paneke anō Te Wānanga o Raukawa i te ara Parakore. He mea whakangungu ngā kaimahi katoa ki ngā tikanga parakore, i noho ai ko te ‘whakaarohia anō, whakamahia anō’ te ahunga mō ngā mahi whakaiti ake i te para. Tangohia ana ngā ipu rāpihi i ngā tari katoa, whakatūtūria ana he pae hangarua i ōna anō wāhi e tino whaihua ana i ia whare. He mea whakatū anō tētehi pāmu noke nui e pau pai ai ngā para kai e hua ake ana i Te Wānanga i ia wiki.

Whanaungatanga I poipoia tonutia te hononga o Te Wānanga o Raukawa ki Poitarawhiti Aotearoa me te Central Pulse. Ko te tau tuarua tēnei i tū ai ki Te Wānanga te Whakataetae Poitarawhiti Pirimia a ANZ hei huataki i te tau poitarawhiti, i tae mai ai ngā kapa poitarawhiti mātāmua e ono o te motu ki Ōtaki. Nā Sky Television i whakaata ngā kēmu, i araara ai te ingoa o TWoR i ngā mata pāpāho. Ka tū ngā whiriwhiringa tahi ki te Central Pulse, ka oti mai te Whakaaetanga Tauawhiawhi mō te 2018 e noho tonu ai ko Te Wānanga te kaitautoko ā-pūtea matua i te kapa nei. Ko tētehi āhuatanga hou i te tau nei, ko te hoahoa waitohu mō ō rātou kākahu tākaro e tāpua mai ai te waitohu o Te Wānanga. I tū ngā hui a Te Tauihu o Ngā Wānanga i ōna wā anō o te tau. Ka poroporoakihia atu a Jim Mather, te CEO o Te Wānanga o Aotearoa, i te ekenga o tana noho ki reira. Ka pā anō te reo tāwhiri ki tana piki tūranga, ki a Te Ururoa Flavell, i mihia hoki tāna noho mai ki Te Tauihu.

Whakapapa Ko Te Ara a Tāwhaki te whare hou katoa i te papa o Te Wānanga ki Ōtaki, i whakatūria ai i te 29 o Hereturikōkā 2018. He whare mātauranga kawenga maha, koia anō te iringa o tētehi huinga whakairo maruwehi i whakairohia e Te Whetūmārama o te Ata Kereama i ngā tau o ngā 1990. Kei reira anō te whare pukapuka, te rokinga kōrero tawhito, he taiwhanga kauhau me tētehi wāhi e noho tahi ai ngā ākonga. He rā nui whakaharahara te whakatuwheratanga o Te Ara a Tāwhaki e kore e tere māwhe i ngā mahara. Me mihi ka tika te hunga nāna i hāpai ngā mahi ōkawa; ngā tohunga karakia, ngā kaikaranga, ngā kaikarakia Karaitiana, me ngā kaiwhaikōrero. E mihi ana hoki i te hunga nāna ngā mahi o muri – ngā whakariterite nui i mua i te whakatuwheratanga me ngā kawenga anō o te rā. Nā runga i ngā pakirehua mai o waho, ka tū he rangi tuwhera i te Whiringa-ānuku e tomo mai ai te hapori whānui ki te whakarongo ki ngā whakamārama mō te hoahoanga o te whare me ngā kōrero o Wānanga i roto i ngā tau. I reira anō ētehi o ngā ringa whakairo ki te kōrero mō tā rātou mahi. I tīmata ngā whakariterite, ngā hoahoa i Te Ara a Tāwhaki i te 2016, i te wā e ora ana a Ahorangi Iwikatea Nicholson. Me kore ake tāna ārahi i te kaupapa nei. Ko te huhua ai o ngā tohutohu me ngā whakatau mō te āhua o te whare, nāna. Ahakoa tōna rironga i mua i te otinga o te whare, i kore ai ia e kite i ōna painga mō Te Wānanga, e whakapono ana mātou kua tutuki tāna i wawata ai, kua tū mai he whaitua tikanga Māori ahurei e whāia ai te pae kairangi o mātauranga.

Parakore

Annual Report 2018

te rāngai kura tuatoru. E whakatūturu ana tēnei tohu me te pūrongo a ngā kaiarotake i te whaihua o tā mātou koha ki te aho mātauranga Māori, e tohu ana hoki kei te tika pea te ara e whai nei mātou.

Whanaungatanga Te Wānanga o Raukawa continued to maintain and grow its relationship with Netball New Zealand and the Central Pulse. For the second year in a row we played host to the six premier netball franchise teams for the pre-season ANZ Premier Netball Tournament. Once again, media coverage for the competition from SKY Television ensured TWoR was well profiled. Discussions with the Central Pulse netball franchise regarding a Mutual Recognition Agreement for 2018 were successfully concluded and we agreed to continue to be the principal sponsor for the franchise. A change from last year was the opportunity to design an alternative strip for the team which strongly profiled our organisation. Te Tauihu o Ngā Wānanga continued to meet regularly throughout the year. We farewelled CEO of Te Wānanga o Aotearoa, Jim Mather as he concluded his tenure. His successor Te Ururoa Flavell was a welcome addition to the Te Tauihu Board. Whakapapa The latest building addition to our Ōtaki campus grounds, Te Ara a Tāwhaki was opened on 29 August 2018. This multi-purpose education facility provides a home for the impressive suite of carvings done by the late Te Whetūmārama o te Ata Kereama in the 1990s and accommodates a library, archives centre, theatre and student common space. The opening of Te Ara a Tāwhaki was a memorable and historic occasion. We are grateful to those who participated in the formal proceedings; tohunga karakia, kaikaranga, kaikarakia Karaitiana and kaiwhaikōrero. Additionally, there were many working behind the scenes during the planning stages and on the day. Due to interest from the local community and beyond, an open day was held in October. This provided an opportunity for the community to attend presentations on the design of the building and the history of the Wānanga. Our carvers were present to talk about their work. The planning and design phase began in 2016 during which the late Ahorangi Iwikatea Nicholson provided valuable direction. So much of the detail of the building can be credited to him. Although he would not live to see the completion of this project or enjoy the new capacity it brought to our campus, we believe his vision of a unique tikanga Māori space for the educational pursuit of excellence has been realised.

Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa

19


Te WÄ nanga o Raukawa

IN 2018

3467

students enrolled

85%

were part-time students

78%

of students identify as MÄ ori

54

additional EFTS consumed

39

was the average age of students

20


Annual Report 2018

Our Structure

TUMUAKI

Te Whare o te Tumuaki

Pou Akoranga (Te Kāhui Akoranga)

Ngā Mahi a te Karauna

Ngā Whare Akoranga

Kaitaunaki

Te Whare Kōrero

Hāpai Kaupapa

Te Whare Oranga

Pou Whakatupu Mātauranga (Te Kāhui Whakatupu Mātauranga)

Pou Whakahaere (Te Kāhui Whakahaere)

Te Whare Whakatupu Mātauranga

Te Whare Manaaki Tangata

Te Whare Manaaki Whenua

Te Whare Toi

Te Whare Tiaki Rawa

Te Whare Whakaakoranga

Te Whare Mai i te Ūkaipō

Te Whare Kōkiri

Te Whare Tūhono

Te Whare Aronui

Ngā Whare Hāpai Akoranga

Te Hiringa

21


Te Wānanga o Raukawa

Academic Board

The Academic Board is a subcommittee of Te Mana Whakahaere and reports to them at regular intervals.

–– noting that monitoring is a factor for success and completion –– agreement that delivery of the Rongoā programme and Poutuarongo Reo retain an offline status –– encouragement of kaihautū to maintain a kaiāwhina presence in programme delivery

Its role is to lead and direct academic activity and ensure academic standards are maintained. It meets monthly and holds extra meetings when required. The Board is well supported in its work by its academic subcommittee, Te Tumu Akoranga and the kaitaunaki.

–– a requirement that academic whare engage with Te Whare Aronui to receive feedback and advice to ensure quality standards are met in the online environment

The Board received regular reports about enrolments, mātairua, monitoring, programme development, programme evaluation and reviews, delivery quality assurance and approved proposals for changes to enhance current course offerings.

–– establishment of a review team for Preparation for Wānanga Studies

A new blended learning model was implemented this year. In reviewing the model toward the end of the year there was general agreement that because many tutors did not have a high degree of online experience it was hard work, a huge learning curve and big challenges were faced by staff and students. However, there was a sense of optimism about the future, particularly with the planned implementation in 2019 of a Digital Transformation Project designed to promote student support and success through development of centralised content management and solutions to managing, supporting and reporting student progress. An NZQA External Evaluation Review was undertaken during the year. Academic input into planning, preparation and executing the evaluation process was key to the outstanding result achieved. The review revealed that we are good at recognising issues and problems and dealing with them.

22

Specific responsibilities undertaken by the Board this year included:

–– approval of direct entry to Poupou Huia te Reo Te Hōkairangi subject to specific criteria being met

–– confirmation that Kura Tautoko is the completion strategy with Te Hiringa being the support mechanism for the strategy –– emphasis that attention to mātairua is expected. Mātairua and monitoring were added to performance measures within the kaupapa-tikanga matrix –– completion of an NZQA External Evaluation Review –– endorsement that all academic areas participate in the preparation and delivery of one day’s content at each of their students’ two hui rumaki reo in 2019 and beyond and that academic areas work with Whare Kōrero to develop and deliver specialty HRR material –– approval of revised academic regulations –– closure of 36 obsolete qualifications –– scheduling of a Kura Raumati in January 2019 to provide training in lesson planning for the blended environment and delivery to staff of selected papers in te reo and Iwi and Hapū studies.


AREA

MEMBER

ALTERNATE

Te Whare Pukapuka

Maewa Kaihau

Marie Waaka

Te Whare Hāpai Akoranga

Hana Rawiri

Leanne Barnard*

Te Whare Whakatupu Māatauranga

Ani Mikaere

Helen Taiaroa

Te Whare Toi Whakarākai

Pip Devonshire

Diane Prince

Te Whare Oranga

Alma Winiata-Kenny

Sharmel Goldsmith/Pātaka Moore

Te Whare o te Tumuaki

Mereana Selby Hohaia Collier Oriwia Raureti Kirsten Hapeta Kahukura Kemp

Ngā Pou

Te Hiringa

Maria Collier

Taruke Dargaville

Te Whare Kōrero

Heitia Raureti

Liam Ogden/Mohi Apou*

Te Whare Whakaakoranga

Rob Kuiti

Rangi te Whiu Jury/Mereana Winterburn

Te Whare Toi (Whare Tapere)

Petina Winiata

Rama Ashford

Te Whare Kōkiri

Hone Underwood

Hinureina Mangan

Te Whare Aronui

Sonya Daly

Andrenah Kaka

Mai i te Ūkaipō

Denise Hapeta

Mere Ropata-Box/Kaye Radovanovich

Purutanga Mauri

Whatarangi Winiata

Te Whare Tuhono

Hera Eparaima

Te Rōpū Whāiti o ngā Tauira

Vacancy (x 2)

Annual Report 2018

COMPOSITION OF BOARD

Marama Bevan

* Leanne Barnard resigned during the year. ** Mohi Apou resigned during the year.

ACADEMIC BOARD MEMBERS: Standing: Heitia Raureti, Maria Collier, Alma Winiata-Kenny, Maewa Kaihau, Hone Underwood, Kahukura Kemp, Hohaia Collier, Hera Eparaima, Kirsten Hapeta. Seated: Denise Hapeta, Mereana Selby, Oriwia Raureti, Helen Taiaroa. Absent: Whatarangi Winiata, Ani Mikaere, Pip Devonshire, Petina Winiata, Sonya Daly and Hana Rawiri.

23


Te Wānanga o Raukawa

Ngā Kaihautū

NGĀ KAIHAUTŪ COMPRISES THE FOLLOWING:

Ngā Kaihautū comprises the kaihautū of each whare within the three kāhui; the kaitaunaki; the pou and the tumuaki.

AREA

MEMBER

Kaihautū, Mai i te Ūkaipō

Denise Hapeta

Kaihautū, Te Hiringa

Maria Collier

Kaihautū, Te Whare Hāpai Akoranga

Hana Rawiri

Kaihautū, Te Whare Tiaki Rawa

Dionne Seng

The group is responsible for monitoring the overall financial and operational management of the Wānanga in its day to day activities, including our profile document Hei Whakamaunga Atu, enrolments, funding, the fee structure, student services and retention and completion rates. It meets monthly, receives reports and makes recommendations as appropriate.

Kaihautū, Te Whare Kōrero

Heitia Raureti

Kaihautū, Te Whare Kōkiri

Hone Underwood

Kaihautū, Te Whare Manaaki Tangata

Marie Waaka

Kaihautū, Te Whare Manaaki Whenua

Rawiri Richmond

Kaihautū, Te Whare Mātauranga

Rob Kuiti

Kaihautū, Te Whare Oranga

Alma Winiata

Kaihautū, Te Whare Aronui

Sonya Daly

Kaihautū, Te Whare Toi

Petina Winiata

Coincidentally, a year-long undertaking the Business Transformation Project, was commenced to provide user-friendly technology solutions to promote student support and success. It comprised infrastructure assessment, a strategic plan, development of centralised content management and solutions to managing, supporting and reporting student progress.

Kaihautū, Te Whare Tūhono

Hera Eparaima

Kaihautū, Te Whare Whakatupu Mātauranga

Ani Mikaere/Huia Winiata

Kaihautū, Te Whare o te Tumuaki

Kirsten Hapeta

Kaitaunaki

Kahukura Kemp

Ngā Kaihautū were kept well informed throughout the year of preparation and execution of an NZQA External Evaluation Review. The review result was very pleasing particularly in light of the tertiary sector environment. While we can always improve, we were satisfied that the good result was achieved through a solid academic model and an ability to identify problems and self-assess.

Pou Akoranga

Hohaia Collier

Pou Whakahaere

Oriwia Raureti

Pou Whakatupu Mātauranga

Vacancy

Tumuaki

Mereana Selby

Particular attention was given to the conversion to the blended learning delivery model rolled out this year. Toward the end of the year the tumuaki led a review of its implementation and lessons learned, to ensure that the model will retain its appropriateness and effectiveness in future years.

The eventual completion and opening of a new building, Te Ara a Tāwhaki, to accommodate a suite of carvings depicting the recent history of The ART Confederation and the Wānanga; a lecture theatre; the library and a student relaxation space was a very special event that was enjoyed by iwi members (ART and others) including kaiāwhina.

24

Progressing the Whakatupu Mātauranga Treaty Claim was reported on regularly.


Annual Report 2018

NGÄ€ KAIHAUTĹŞ MEMBERS: Standing: Maria Collier, Rawiri Richmond, Heitia Raureti, Oriwia Raureti, Hone Underwood, Kahukura Kemp, Hohaia Collier, Hera Eparaima, Kirsten Hapeta, Dionne Seng. Sitting: Alma Winiata-Kenny, Denise Hapeta, Mereana Selby, Marie Waaka. Absent: Sony Daly, Hana Rawiri, Rob Kuiti, Ani Mikaere.

25


Te Wānanga o Raukawa

CONFERENCES, EVENTS AND EXHIBITIONS JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

8-26

13-16

22-25

14-15

14

14-15

Kura Tiaki (Holiday Programme)

Te Rōpū Whakahau Hui ā Tau

17-18

Central Pulse Netball Camp

Māoriland Film Festival at Ngā Purapura

28

Central Pulse Netball

Aotearoa Māori Secondary Schools Netball Trials Camp

15-20

Te Puni Kōkiri waka exhibit on campus

19-22

ANZ Premiership Pre-Season Netball Tournament

26

Week of Hua Parakore staff training

27-28

Pre Season Secondary Schools Basketball Tournament for Horowhenua-Kāpiti Region

29

Future Leaders Hui

26

ARTWORK BY CHRIS NOHORUA GERRETZEN Te Āti Awa

Hosted Ngai Te Rangi

15

NZ Blood Service clinic on campus

19-20

Hato Paora College kapa haka noho

Puna Maumahara & Te Rua Mahara Symposium

15

Book launch for Tahi ki a Maru

16-17

Hato Paora College kapa haka noho

17

KCDC ART Matariki Market at Ngā Purapura

27

Intergen Discovery Hui


Annual Report 2018

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC

13

19-23

10-13

2

14

3

Te Puni Kōkiri Wellington regional staff Hui

10

18

17-18

Manaakitanga Day for staff

18-20

First aid training for staff

19

Visit from Ngāti Toa Wānanga Reo

Te Kura Kaupapa Māori o Aotearoa Kura Reo

20

Visit by Indigenous Taiwanese from Kun Shan University, Taiwan

29

Opening of Te Ara a Tāwhaki

NZQA EER

11-12

NZQA EER

21

Ōtaki School dance

28

Te Mātāwai Regional Hui

Ngāti Whatua ki Orakei Hui

Visit from Indigenous people of Rapanui

Visitors from The Confederated Tribes of Siletz

Ngāti Raukawa Hui ā Iwi

8

27

22-23

14

27-28

25

17-18

29

19

Te Tauihu o ngā Wānanga Hui Open Day for Te Ara a Tāwhaki Netball Central Zone Talent Advanced Camp

Archives NZ/Te Rua Mahara o Aotearoa Kāpiti Choral Concert at Ngā Purapura Book launch of Wāhine Toa: Omniscient Māori Women

Te Rā Whakapūmau Te Hono ki Raukawa Hākari for Kaumātua Central Pulse Netball Camp Staff Whānau Day

30

Book launch of Te Whānau Moana

27


Te Wānanga o Raukawa

Te Whare O Te Tumuaki

Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa PhD, MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o Te Reo

The Tumuaki has a small team who provide advice on matters which attend directly to the activities fulfilled by her office on a day to day basis. These include external and internal relationships, ngā mahi a te Karauna and Hāpai Kaupapa. Specific responsibilities undertaken by the team this year included:

The team provides executive management support at Te Wānanga o Raukawa. Aneta Wineera is responsible for crown liaison and compliance. Kiri-Olive works closely with the enrolments team, providing support and timely advice to inform senior management decisions. In 2018, a special projects team was established to work on the MMQA EER, the fully online language learning programme (level 5), and other special projects. This was led by Kirsten Hapeta and Kiri-Olive respectively, both supported by Noti Henare and Monique Moore. Kahukura manages the office of the tumuaki. Her responsibilities include facilitating and supporting meetings and activities of the following groups: –– NGĀ PURUTANGA MAURI –– TE MANA WHAKAHAERE –– THE ACADEMIC BOARD –– NGĀ KAIHAUTŪ Kāhui Whakatupu Mātauranga

Monitoring the Crown’s legislative programme, relevant Select Committee hearings and relevant policy related matters form part of the work programme within the team. In 2018 a new Hei Whakamaunga Atu (Investment Plan) was researched, compiled and successfully submitted to the Tertiary Education Commission securing our funding going forward for 2019 – 2020.

28

TUMUAKI

Kāhui Whakahaere Relationships Hāpai Kaupapa Crown Liaison

Kāhui Akoranga


Annual Report 2018

From left to right: Noti Henare, Kirsten Hapeta, Oriwia Raureti, Monique Moore, Hohaia Collier, Kahukura Kemp, Aneta Wineera, Kiri-Olive Maxwell.

29


Te Wānanga o Raukawa

NGĀ POU HERENGA

Te Wānanga o Raukawa is organised into three kāhui, reporting directly through their pou to the tumuaki.

1

Akoranga

30

2

Whakahaere

3

Whakatupu Mātauranga


Hohaia Collier Pou Akoranga Ngāti Porou, Te Whānau a Apanui Te Kāuru, PhD, MML, MMM, T.Reo, BA.L (UNE), ONZM

Annual Report 2018

The Pou Akoranga has the responsibility of the Kāhui Akoranga function of Te Wānanga o Raukawa, giving advice to the tumuaki and, in her absence, chairing the Academic Board. Te Kāhui Akoranga consists of Te Whare Hāpai Akoranga, Te Whare Toi, Te Whare Aronui, Te Whare Kōrero, Te Whare Kōkiri, Te Whare Whakaakoranga, Te Whare Oranga and Te Hiringa. The Pou Whakahaere is responsible for the operations and services of the organisation, including oversight of the Marae Based Studies delivery sites and venues. Te Kāhui Whakahaere consists of Te Whare Tūhono, Te Whare Manaaki Tangata, Te Whare Manaaki Whenua, Te Whare Tiaki Rawa and Te Whare Mai i te Ūkaipō. Kiri-Olive Maxwell provides executive administration support for the Pou Herenga in her role at Te Wānanga o Raukawa.

MEREANA SELBY

Oriwia Raureti Pou Whakahaere Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, PhD, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR

Hohaia Collier

Oriwia Raureti

VACANT

31


Te Wānanga o Raukawa

Hei Oranga Mō Te Iwi

32


Annual Report 2018

33


Te Wānanga o Raukawa

HEI ORANGA MŌ TE IWI Kia Māori ā tātou mokopuna That our descendants be distinctively Māori

OUR WORLD THEIR FUTURE E kore au e ngaro; he kākano i ruia mai i Rangiātea

We remain committed to the four founding principles, drawn from the Raukawa Marae Trustees experiment in iwi development known as Whakatupuranga Rua Mano (launched in 1975 and reaffirmed in 1997):

A forever statement, this confirms our goal to ensure that current and future generations are distinctively and identifiably Māori. By continuing to draw inspiration and innovation from kaupapa and tikanga Māori, Te Wānanga O Raukawa seeks to fulfill its purpose through Akoranga, Whakatupu Mātauranga and Whakahaere by:

–– The people are our wealth; develop and retain –– The reo is a taonga; halt the decline and revive –– The marae is our principal home; maintain and respect –– Self Determination. ENABLERS

OUTCOMES

IMPACTS

–– Brand equity is built

Surveys Programme development Continued credentialing

VALUED GRADUATES AND EMPLOYEES

COMMUNITY NEEDS ARE MET

Agile, independent and forward-thinking Māori strategists and practitioners.

–– Growth in capacity to manage Māori matters

ROLE MODELS AND MENTORS

IWI AND HAPŪ KNOWLEDGE AND TAONGA ARE STORED AND ARCHIVED APPROPRIATELY

A FLEXIBLE AND RESPONSIVE OPERATIONAL, TEACHING, LEARNING AND WHAKATUPU MĀTAURANGA ENVIRONMENT

TE REO MĀORI ACADEMY ESTABLISHED

ORGANISATION IS FISCALLY AND SOCIALLY RESPONSIBLE

AN AGILE AND RESPONSIVE OPERATIONAL MODEL

–– Accelerated advancement through micro-credentialing –– Increased internal capacity to institutionally self-assess –– A community of scholars who have multiple competencies and enhanced capacity

–– Te Reo revitalisation –– Rangatiratanga over and accessibility to taonga and mātauranga –– A data rich environment –– Enhanced communications –– Control and consistency of information

–– Clear strategy and purpose –– Predicted and managed growth –– Innovative and robust support structures

KIA MĀORI Ā TĀTOU MOKOPUNA

KIA MĀORI TE TITIRO KI TE AO

Establish puna maumahara Embed technology advances

34

PATHWAY TO HIGHER STUDIES IS EASED

INNOVATIVE THINKERS, CRITICAL ANALYSTS AND INFORMED COMMENTATORS

Enhanced whakatupu mātauranga activity

Reinforce the te reo Māori only space

–– Enhanced market potential for graduates

–– Brand and reputation is enhanced

Identified transitional qualifications Formal supervision Educational success factors

VALUED CONTRIBUTORS TO THE COMMUNITY


Annual Report 2018

35


Te Wānanga o Raukawa

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

36


Annual Report 2018

37


Te Wānanga o Raukawa

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

Ani Mikaere Kaihautū

Ko te ngako o ngā whāinga o Te Wānanga o Raukawa, arā, ki te whakaū i te ora, i te toiora me te ahunga whakamua o te iwi Māori hei iwi motuhake, ko te mahi whakatupu mātauranga. E aronui ana Te Kāhui Whakatupu Mātauranga ki te haonga anō, te rokiroki me te whakawhānui i te mātauranga. Āwhina ai ngā kaimahi o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga i te whakatupuranga mātauranga nei, mā ngā whakaputanga pukapuka me te hāhau mōhiotanga. He haepapa nui anō tō mātou ki te tautoko i ngā kaimahi o Te Wānanga o Raukawa i tō rātou tūranga hei kaitiaki mātauranga.

Whakapapa TE TAUTOKO ME TE TĀPAE KŌRERO I NGĀ HUI WĀNANGA He whāinga wāhi tino nui ngā hui wānanga ki te tūhura me te kawe whakamua i te mātauranga. He nui ngā mahi tautoko a Te Kāhui Whakatupu Mātauranga i ngā hui i tū i Te Wānanga i roto i te tau: Te Hui-ā-Tau a Te Rōpū Whakahau, 13-16 Pēpuere (he mea hautū e Manaaki Tangata me Te Ara a Tāwhaki (te whare pukapuka); me te hui o Te Rua Mahara a Te Kāwanatanga (Hune 14-15). I tau atu hoki ngā kaimahi o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga ki ētahi hui ā-rohe, ā-motu hoki i te tau, tae atu ki ēnei: –– “Leadership”, he mea whakatakoto i te Hui-ā-Tau a Te Rōpū Whakahau i Te Wānanga o Raukawa, 16 Pēpuere. –– “Law as an Activism Strategy”, he mea tāpae atu ki te Hui Wānanga mō te Panonitanga Āhuarangi o Te Moana-nui-a-Kiwa (Pacific Climate Change Conference), ki te Whare Wānanga o Te Upoko-o-Te Ika-a-Māui (Victoria University), 20 Pēpuere.

38

–– “Our Responsibilities to Mātauranga”, he mea tāpae ki te hui o Te Rua Mahara o te Kāwanatanga/ Archives New Zealand:, I Te Wānanga o Raukawa, 15 Hune.

Contributing to the survival, well-being and advancement of Māori as a people through the activity of whakatupu mātauranga is central to the work of Te Wānanga o Raukawa. Te Kāhui Whakatupu Mātauranga has a particular focus on fostering the reclamation, preservation and expansion of the mātauranga continuum. Te Kāhui Whakatupu Mātauranga staff contribute directly to the continuum through publications and scholarship. We also have a responsibility to support the staff of Te Wānanga o Raukawa in their role as kaitiaki of the continuum. WHAKAPAPA Supporting and Presenting at Conferences Conferences provide valuable opportunities for the exploration and advancement of mātauranga. Te Kāhui Whakatupu Mātauranga played a supporting role for hui that were held at Te Wānanga during the year: Te Rōpū Whakahau Hui-ā-Tau, 13-16 February (hosted by Manaaki Tangata and the Library); and the Archives New Zealand hui (June 14-15). Staff from Te Kāhui Whakatupu Mātauranga also presented at a number of local and national hui during 2018, including the following: ––“Leadership”, presented at Te Rōpū Whakahau Hui-ā-Tau, Te Wānanga o Raukawa, 16 February. ––“Law as an Activism Strategy”, presented at the Pacific Climate Change Conference, Victoria University, 20 February. ––“Our Responsibilities to Mātauranga”, presented at the Archives New Zealand: Te Rua Mahara o te Kāwantanga hui, Te Wānanga o Raukawa, 15 June. ––Mana wāhine/mana tāne and law”, presented at the Māori Law Review Mana Wāhine series, Te Herenga Waka marae, Victoria University, 22 August. ––“Tiriti-based Relationships”, a panel presentation at the Progressive Trade Strategy Hui, Auckland University, 19 October.


–– Ko “Tiriti-based Relationships”, tētahi tāpaetanga ā-pae kōrero i whakatakotoria i te Hui mō Te Rautaki Tauhokohoko Auaha/Progressive trade Strategy Hui, i Te Whare Wānanga o Tāmakimakaurau, Auckland University, 19 Oketopa.

TE KAUPAPA MŌ TE WHĀNGAI, ME TE WHĀNGAI MĀORI (WHĀNGAI AND MĀORI ADOPTION PROJECT) I tīmata tēnei kōkiri tau-toru i te marama o Māehe 2018, ka mutu atu hei te Pēpuere 2021. He mea whāngai ki te pūtea e Te Apārangi, he mea hautū e Te Wānanga o Raukawa. Te whāinga ia o tēnei kōkiri he whiri kia kotahi ngā mahi whāngai tamariki Māori, me te tikanga Māori mō te whāngai tamariki, hei rangahau. Kātahi anō ka pēnei te whiri o ēnei mea e rua i te kaupapa kotahi. Ka uru ki roto ko ngā āhuatanga i pā ki te whānau whānui tonu, i tua atu i ērā o ngā mātua tūturu, o ngā mātua whāngai, me te whāngai. Ka tūhuratia te hiahia mō te hoatu rongoā, te kimi huarahi hou i waenga i te iwi, me te arotahi anō ki te hōhonutanga atu o te tikanga whāngai hei puna rongoā. Ka uru ki te kaupapa kōkiri ko ngā tohunga rangahau mai i ngā tōpito katoa o te motu. Tokotoru ngā mema o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga i roto i te tīma, ā, e noho ana tō mātou kāhui hei kaitautoko i te taha whakahaere i te kaupapa.

TE TAKE TIRITI MO TE WHAKATUPU MĀTAURANGA (WAI 2698) I tāpaetia atu te take mō te Whakatupu Mātauranga i te marama o Tīhema 2017, ā, e pā ana tēnei take ki ngā mahi tūkino a te Karauna i Te Wānanga o Raukawa i roto i ngā tau. Me kī, e wero ana te take nei i te pānga o ngā kaupapa here me ngā mahi ngoikore a te Karauna ki te āhei o Te Wānanga o Raukawa ki te āta kawe whakamua mārire i ngā mahi whakaora, tautoko, mahi whakawhānui hoki i tēnei mea te mātauranga me ōna āhuatanga katoa. I te marama o Pēpuere 2018 ka puta te whakaaro o te Karauna kia tatū tēnei take mā te whakawhitiwhiti kōrero, mehemea koirā te hiahia. I hīkina te tono a Te Wānanga o Raukawa kia rangona horotia (i mua i te Rōpū Whakamana i te Tiriti) i ētahi wā i taua tau, kia tukua ngā whakawhitiwhiti kōrero kia haere. He nui tonu ngā mahi i oti , ko te ine katoa i te nui o ngā korekorenga moni mā te Te Wānanga o Raukawa i roto i ēnei ngahuru tau e rua ka hipa ake, me te whakapakari i ō mātou whakaaro mō te noho tōtika o te tino rangatiratang a me te kāwanatanga, i roto i te horopaki o Te Wānanga o Raukawa. I haere tonu ngā mahi whiriwhiri i ētahi ritenga whāngai moni tōtika mō ngā rā kei te tū mai. Ka haere tonu ngā whiriwhiri taea noatia te tau 2019.

Te Reo Ko tēnei mea te reo tētehi wāhi nui o te mātauranga, me ngā mahi whakatupu mātauranga. Nui atu tō mātou hari i te whakaotinga a tētehi o ā mātou kaimahi i tāna Poutuarongo Reo i tēnei tau, ā, kua tohia hoki tētehi ki te Poutāhu Reo. He mea nui hoki ki a mātou te whakaputanga o ngā pukapuka ki te reo Māori, arā, nā Te Tākupu i whakaputa tētehi whakaputanga reo-rua o Wāhine Toa tae atu ki tētehi pukapuka tamariki e kīa nei ko Te Whānau Moana i te tau 2018 (inā ngā taipitopito i raro iho nei).

Rangatiratanga Ko te tū hei kaitiaki mātauranga tētehi wāhi nui o tō mātou rangatiratanga. Ko te whakaahuatanga o te rangatiratanga e Te Wānanga o Raukawa, me tōna tū tahi me te kāwanatanga o te Crown ētehi o ngā tāhuhu i hokia tonutia i roto i ngā whakawhitiwhiti kōrero mō te take o te Whakatupu Mātauranga. Kua kōrerotia te hiahia kia whakaritea he tauira whakahaere hei whakaahua i te whanaungatanga i waenga i Te Wānanga o Raukawa me te kotahitanga o ART, i te Hui Whakakaupapa o tēnei tau.

Whāngai and Māori Adoption Project This multi-year project, funded by Te Apārangi (the Royal Society) and hosted by Te Wānanga o Raukawa, began in March 2018 and ends in February 2021. The project seeks to bring the adoption of Māori and the practice of whāngai together in a single study for the first time. It will include experiences of wider whānau, rather than concentrating solely on the birth and adoptive parents, and the adopted person. It will also explore the need for healing and social change, with a focus on the potential of the concept of whāngai in the achievement of these goals.

Annual Report 2018

–– “Mana wāhine/mana tāne and law”, he mea tāpae i te rangatū Mana Wāhine a te Māori Law Review, i te marae o Te Herenga Waka, i Te Whare Wānanga o Te Upoko-o-Te-Ika-a-Māui, 22 Ākuhata.

The project team includes scholars from throughout the country. Three members of Te Kāhui Whakatupu Mātauranga are on the team and our kāhui is also providing administrative support for the project. Whakatupu Mātauranga Claim (Wai 2698) The Whakatupu Mātauranga claim, which was lodged in December 2017, concerns the prejudicial treatment of Te Wānanga o Raukawa by the Crown over many years. In particular, the claim interrogates the impact of Crown policy and action on the ability of Te Wānanga o Raukawa to contribute fully to the urgent task of reclaiming, nurturing and expanding the mātauranga continuum. In February 2018 the Crown indicated a desire to settle the claim by negotiation if possible. Te Wānanga o Raukawa’s application for urgency (before the Waitangi Tribunal) was adjourned a number of times during the year, as discussions progressed. A considerable amount of work was undertaken, both on quantifying the extent of underfunding that the Wānanga has suffered over the past two decades and on developing our thinking about how the relationship between tino rangatiratanga and kāwanatanga might best be expressed in the context of Te Wānanga o Raukawa. Work was also undertaken on designing a more equitable funding regime for the future. Discussions will continue into 2019. TE REO Te Reo is inextricably linked with mātauranga and with whakatupu mātauranga activity. We were pleased to see one of our staff members successfully complete Te Poutuarongo Reo this year, and another graduate with the Poutāhu Reo. Publication of work in te reo Māori continues to be a priority, with Te Tākupu publishing a bilingual edition of Wāhine Toa as well as a children’s book in te reo, Te Whānau Moana during 2018 (further details below). RANGATIRATANGA Performing our role as kaitiaki of the mātauranga continuum is an exercise of rangatiratanga. The expression of rangatiratanga by Te Wānanga o Raukawa, and its relationship with the kāwanatanga of the Crown, are themes that have been repeatedly traversed as negotiations for the Whakatupu Mātauranga claim have proceeded. The need for an organisational model that appropriately demonstrates the relationship between Te Wānanga o Raukawa and the ART Confederation has also been discussed, including at this year’s Hui Whakakaupapa. WHANAUNGATANGA Relationships with other entities have proven fruitful. During 2014 and 2015, staff members from both Whakatupu Mātauranga and Te Whare Kōrero participated in a joint project with Te Wāhanga (New Zealand Council for Educational Research), which considered the role that tertiary education providers play in assisting whānau to achieve fluency in te reo. Te Wāhanga produced the findings in a report entitled Ka Whānau Mai te Reo: Kei Tua o te

39


Te Wānanga o Raukawa

Whanaungatanga He whai hui tonu te whanaungatanga ki ngā whakahaere o waho. I ngā tau 2014 me 2015, i whai wāhi ngā kaimahi o te Whakatupu Mātauranga me Te Whare Kōrero ki tētahi kaupapa kāpiti ki Te Wāhanga (Rangahau Mātauranga o Aotearoa), i arotahi ki te wāhi ki ngā kaiwhakarato mātauranga tuatoru hei kaiāwhina i ngā whānau kia matatau ki te reo. Nā Te Wāhanga ngā kitenga i whakaputa, i roto i tētehi pūrongo e mōhiotia nei Ka Whānau Mai te Reo: Kei Tua o te Kura, i tae mai ki a mātou i ngā marama tuatahi o 2018. He pai ngā kōrero o roto, inā hoki, e whakapai ana ngā kōrero i te manawaroa o Te Wānanga o Raukawa ki te tautoko i ngā ākonga taipakeke i tō rātou hīkoi i te ao nei, i te roanga o ngā tau, kia tino matatau ki te reo. I tū tētahi kaimahi (he kaihāhau mātauranga Fulbright i mua) ki te pae whiriwhiri o 2018 mō Ngā Pae o te Māramatanga me ngā whiwhinga Fulbright Torowhānui. I roto i te kaupapa Whāngai me te Whāngai Māori, i mahi pipiri anō Te Wānanga o Raukawa me ētahi atu kaiwhakarato mātauranga tuatoru kia tino tutuki ētahi ritenga kirimana tōtika mō ngā kaimahi i te mahi i roto i te kaupapa.

Kotahitanga E mahi pūputu ana Te Kāhui Whakatupu Mātauranga me ētahi atu kaimahi o Te Wānanga o Raukawa ki te kawe whakamua i te whāinga kia whakapikia tēnei mea te mātauranga. I roto i te tau 2018 i whakaotingia e tētehi kaimahi tētehi pūrongo mō Te Kawa o te Ako, nā ētehi uiui ki ngā mema wā roa o te komiti i roto i ngā tau. I roto hoki i taua pūrongo ētehi tohutohu ka kawea whakamua i roto i te tau 2019. I āwhina ngā kaimahi o te Whakatupu Mātauranga i ngā akoranga Iwi, Hapū hoki, i te Ahunga Tikanga, me Pūtaiao, hei kaiāwhina, i roto i te tau.

Wairuatanga I noho anō tō mātou kaihautū mātāmua hei Purutanga Mauri, ā, nā te whakaaetanga o ētehi atu Purutanga Mauri, ka eke ki te tūranga o te Ahorangi i te tau 2018. I whai wahi nui anō tētehi o ō mātou Kaihautū ki ngā whiriwhiri whakatāhuhu i te whare o Te Ara a Tāwhaki. I roto i te Hui Whakakaupapa, i ētehi rā tū wehe tētehi i tētehi, i te marama o Ākuhata me Oketopa, i whai wāhi anō ngā kaimahi kia ako i ngā āhuatanga o te whare o Te Ara a Tāwhaki. He mea whakahaere te hui e Te Kāhui Whakatupu Mātauranga.

Pūkengatanga I tukua te mahi whakangāwari i ngā kaupapa whakatupu mātauranga o ngā kaimahi o Te Wānanga o Raukawa kia kawea e Te Kāhui Whakatupu Mātauranga. I tautokona ētehi kaimahi o Te Wānanga kia haere ki ngā awheawhe o Nathan Wallis i te marama o Āperira; me te Hui Mātauranga Tuatoru mō te ICT i te marama o Oketopa. I te tau 2018, i tomo ngā kaimahi ki ngā akoranga whakaroto. Tokoono ngā kaimahi i tautokona kia urutomo ki te Kura Reo i tū i te Wānanga i te marama o Hūrae. Tokorua ngā kaimahi o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga i tomo ki tētehi kaupapa Whakatika, Pānui Tuhinga Kōkau hoki, hei āwhina i te whakaputanga pukapuka. I roto i te tau 2018 i tāreia he mahere, i tupu mai ai i ngā mahi o Tā i te Manawa (te rōpū tuhituhi o ngā kaimahi i whakatūria i te tau 2017), hei tautoko i te mahi tuhituhi a ngā kaimahi. E toru ngā whenu o te mahere: te tuhi ōkawa, te tuhi auaha, me te whakatū pātaka o ngā tuhinga o Te Wānanga o Raukawa. I tīmata te whakatinanatanga o te mahere i te tau 2018, arā, i kawea tētehi kāpuinga awheawhe kia arotahi ki ngā pūkenga tuhituhi ōkawa.

40

Kura, which we received early in 2018. The report reflects well on the commitment of Te Wānanga o Raukawa to support adult students in their life-long journey to become fluent in te reo. A staff member (who is a former Fulbright scholar) served on the 2018 selection panel for the Ngā Pae o te Māramatanga and General Fulbright awards. The Whāngai and Māori Adoption project required Te Wānanga o Raukawa to work closely with several tertiary providers in order to reach satisfactory contractual arrangements for members of their staff who are working on the project. KOTAHITANGA Te Kāhui Whakatupu Mātauranga regularly works collaboratively with other Te Wānanga o Raukawa staff to advance our goal of contributing to the mātauranga continuum. During 2018 a staff member completed a report on Te Kawa o te Ako, based on interviews conducted with longstanding members of the committee over a number of years. The report included a number of recommendations, which will be progressed during 2019. Whakatupu Mātauranga staff assisted as kaiāwhina in Iwi and Hapū Studies, Ahunga Tikanga and Pūtaiao during the year. WAIRUATANGA Our senior scholar continued to serve as a Purutanga Mauri and, with the agreement of other Purutanga Mauri, accepted the role of Ahorangi during 2018. One of our Kaihautū made a significant contribution to the thinking that underpinned and informed the design of Te Ara a Tāwhaki. The Hui Whakakaupapa, facilitated by Te Kāhui Whakatupu Mātauranga and held over two separate days in August and October, provided an opportunity for staff to learn more about Te Ara a Tāwhaki. PŪKENGATANGA Te Kāhui Whakatupu Mātauranga is tasked with facilitating the whakatupu mātauranga activity of Te Wānanga o Raukawa staff. Wānanga staff were supported to attend two Nathan Wallis workshops in April; and the Tertiary ICT Conference in October. In 2018, staff were enrolled in internal studies. Six staff were supported to enrol in the Kura Reo which was held on campus in July. Two staff from Te Kāhui Whakatupu Mātauranga completed an Editing and Proof-reading course to assist with the production of publications. During 2018 a plan was drafted, building on the work of Tā i te Manawa (the staff writing group established in 2017), to further support staff writing. The plan has three strands: formal writing, creative writing, and establishing a pātaka of TWoR literature. Implementation of the plan began in 2018, with a programme of workshops being undertaken which focused on developing formal writing skills. TE TĀKUPU 2018 was a particularly busy and productive year for our publishing house. Tahi ki a Maru, a collection of interviews with Ngāti Raukawa kaumatua on waterways and kai within this rohe, was launched in June. The launch was well-attended by contributors and their whānau. Edited by Āneta Rāwiri and supported by a grant from the JR McKenzie Foundation, the book has been the result of a collaboration between Te Kāhui Whakatupu Mātauranga, staff from Pūtaiao and others. The support of the JR McKenzie Foundation made it possible to provide the book at no cost to iwi members; and during 2018 over 1700 copies were distributed.


He tino tau nui a 2018 mō tō mātou whare whakaputa pukapuka. I whakaputaina te pukapuka e kīa nei Tahi ki a Maru, he kohinga uiui ki ētehi kaumātua o Ngāti Raukawa mō ngā awa me ngā roto, me ngā kai o ēnei terenga wai, i tēnei rohe, i te marama o Hune. He tini ngā kaiwhakatakoto kōrero me ō rātou whānau i tae ake ki te whakarewanga. He mea ētita tēnei pukapuka e Āneta Rāwiri, ā, i tautokona ki tētehi pūtea āwhina nā te JR McKenzie Foundation. He pukapuka tēnei i takea mai i ngā mahi tōpū a Te Kāhui Whakatupu Mātauranga, a ngā kaimahi Pūtaiao, me ētehi atu. Nā te tautoko o te JR McKenzie Foundation i taea ai tēnei pukapuka te tohatoha ki ngā tāngata o te iwi kāore he utu; i te tau 2018 neke atu i 1700 ngā kape i tohatohangia. I te marama o Nōema, i whakaputaina tētehi whakatakotoranga hou o te pukapuka Wāhine Toa, e Te Tākupu. I whakaputaina tuatahitia tēnei pukapuka me āna whakaahua nā Robyn Kahukiwa, me ngā kupu a Patricia Grace i te tau 1984. Ka roa hoki ēnei tau e korekore ana te pukapuka. I tino whakamihia te whakatakotoranga hou, me ngā kupu hou, arā, kua oti te katoa te whakamāori e Hēni Hākopa, me tōna taitararoto hou (Omniscient Māori Women). Ka mōhiotia i konei he pukapuka tēnei ka minaminatia e ngā whakatupuranga, me te hiakai hoki o te tangata ki te reo rangatira. I whakatauria kia puta i roto i te putanga tuatahi ētehi kape putanga-moroiti (kōpaki mārō, pouaka kuhunga), ā, ka nui te hiahia o te tangata ki ēnei. I te marama o Nōema, ka whakarewaina e Te Tākupu tāna pukapuka tamariki tuatahi, e mōhiotia nei ko Te Whānau Moana. He mea tuhituhi tēnei ki te reo e Marie Waaka, ā, nā Arahia Ngātai ngā whakaahua, he tini i tukua e te tangata hei taonga tuku mō te Kirihimete. I tae atu ngā kōhanga reo o te takiwā, ngā whānau me ngā hoa ki te whakarewanga. I rongo te hunga taetae ake i a Marie a pānui ana i te pukapuka ki ngā mokopuna, ā, i muri nā ngā kaimahi me ngā tamariki o He Iti Nā Mōtai i whakaputa te waiata e noho nei hei hoa mō te pukapuka. I roto i te tau 2018, i tae ake ētehi tono mō ngā taitara pukapuka neke atu i te 25 ki Te Tākupu, ā, neke noa atu i te 5000 ngā kape i tohaina. Koia ēnei ngā taitara i tino tonoa e te tangata:

In November, a new edition of the classic Wāhine Toa was released by Te Tākupu. The book, with images by Robyn Kahukiwa and text by Patricia Grace, was first published in 1984 but it has been out of print for many years. The new edition, with te reo text provided by Hēni Jacob and with a new subtitle (Omniscient Māori Women) has been very well-received, confirming the enduring appeal of the work and the demand for material in te reo. As part of the initial print-run, it was decided to issue a limited number of special edition copies (hard cover, with a slip-case) and these have been much sought-after. In November, Te Tākupu also launched its first children’s book, Te Whānau Moana. Written in te reo by Marie Waaka, with illustrations by Arahia Ngātai, the book proved to be a very popular Christmas gift. The launch was attended by a number of local kōhanga reo, along with whānau and friends. Attendees were treated to Marie reading the book to the children, followed by the staff and children of He Iti Nā Mōtai providing a lively rendition of a song which complements the book. During 2018, Te Tākupu received orders in respect of over 25 different titles, distributing well over 5000 copies in total. Particularly popular were the following titles: Tahi ki a Maru

1,710 ngā pukapuka

Te Mahi Māra Hua Parakore

1,307 ngā pukapuka

Mai I Te Kākano

835 ngā pukapuka

He Iti Kahurangi

326 ngā pukapuka

Te Rito

229 ngā pukapuka

Like Moths to the Flame

188 ngā pukapuka

Te Whānau Moana

187 ngā pukapuka

Tahi ki a Maru

1,710 copies

The Balance Destroyed

174 ngā pukapuka

Te Mahi Māra Hua Parakore

1,307 copies

Wāhine Toa

164 ngā pukapuka

Mai I Te Kākano

835 copies

He Iti Kahurangi

326 copies

Te Rito

229 copies

Like Moths to the Flame

188 copies

Te Whānau Moana

187 copies

The Balance Destroyed

174 copies

Wāhine Toa

164 copies

HE KUPU WHAKAKAPI He tino tau tēnei mō te karapotitanga o te rōpū o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga e ngā mahi, puta noa te tau katoa. E whakatakoto ana te Take Whakatupu Mātauranga i tāna take, koia tēnei, na ngā kaupapa a te Karauna i ārai ngā mahi a Te Wānanga o Raukawa ki te whakaora, ki te tiaki, ki te kaupare, ki te whakawhānui hoki i te mātauranga. Ahakoa te iti o te tautoko a te Karauna mō ēnei momo mahi, e mahi nui ana Te Kāhui Whakatupu Mātauranga ki te whakatutuki i ngā mea ka taea e ia, ahakoa ngā here i iti ai ō mātou kāhui kaimahi me ā mātou rawa mahi. E titiro whakamua ana mātou ki te whakataunga tika i te take, i runga anō i te mōhio mā konei ka pai ake ngā mea katoa mō tō mātou kāhui, otirā mō Te Wānanga o Raukawa katoa.

Annual Report 2018

TE TĀKUPU

He Kupu Whakakapi It has been a busy year for Te Kāhui Whakatupu Mātauranga, with staff involved in numerous projects and activities throughout the year. The Whakatupu Mātauranga Claim argues that Crown policy has seriously impeded Te Wānanga o Raukawa’s efforts to restore, protect and expand the mātauranga continuum. Despite the lack of adequate Crown support for this sphere of activity, Te Kāhui Whakatupu Mātauranga strives to achieve as much as can be achieved within the limits of our current staffing and resources. We look forward to a satisfactory resolution of the claim, in the knowledge that this would transform the future, both for our kāhui and for Te Wānanga o Raukawa as a whole.

41


Te WÄ nanga o Raukawa

42


Annual Report 2018

Graduation & Enrolments

43


Te Wānanga o Raukawa

GRADUATES BY PROGRAMME 2018

TOHU

2015

2016

2017

2018

Te Kāurutanga

1

1

Totals

1

1

0

0

665

673

898

1014

340

199

Ngā Purutanga Mauri

Te Whare Kōrero Poupou Huia Te Reo Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi Heke Reo

14

23

21

32

Poutuarongo Reo

3

3

2

5

Poutāhū Te Reo Māori

1

3

3

2

1

Tāhuhu Te Reo Māori Totals

683

699

1266

1254

213

147

97

51

10

14

27

Te Whare Kōkiri Poupou Karanga Poupou Whaikōrero Old Poupou Whaikōrero

89

14

Heke Mātauranga Māori

64

121

51

43

Heke Puna Maumahara

2

32

2

11

Heke Toko Mana

6

18

Poutuarongo Mātauranga Māori

14

20

Poutuarongo Puna Maumahara

6

Poutuarongo Toko Mana

1

Poutāhū Whakahaere

2

Tāhuhu Whakahaere Tāhuhu Mātauranga Māori Poumanawa Mātauranga Aotearoa Totals

44

12

1 22

48 3

2

8

2

5

7

1

1

7

8

5

1

373

199

207

1 410


2015

2016

2017

2018

1

5

5

5

Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako

24

26

41

42

Heke Whakaakoranga

23

14

12

7

Heke Whakaakoranga Kōhungahunga

9

6

7

10

Poutuarongo Ahunga Tikanga

2

2

3

1

19

12

16

22

Poutuarongo Whakaakoranga

4

10

17

10

Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

2

7

6

6

Poutāhū Ahunga Tikanga

1

Poutāhū Whakaakoranga

11

Te Whare Whakaakoranga Heke Ahunga Tikanga

Poutuarongo Te Rangakura - Kaiwhakaako

3 10

11

Poutahu Whakaakoranga Akorau Tāhuhu Whakaakoranga

11 10

10

6

4

5

106

98

122

132

101

409

403

224

Heke Kaitiakitanga Pūtaiao

17

12

14

10

Heke Kawa Oranga

18

21

9

12

Heke Rongoā

35

19

20

27

Heke Toiora Whanau

59

18

19

25

Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao

1

5

1

5

Poutuarongo Kawa Oranga

2

4

9

9

19

3

13

12

252

491

488

324

Totals

Annual Report 2018

TOHU

Te Whare Oranga Poupou Pakari Tinana

Poutuarongo Toiora Whānau Totals

Te Whare Toi Heke Hiko-rau

2

Heke Toi Whakarākai

8

26

10

7

Heke Whare Tapere

7

42

4

25

Poutuarongo Toi Whakarākai

3

4

Poutuarongo Whare Tapere

2

12

4

9

22

84

18

46

Totals

5

Te Whare Aronui Poupou Mātauranga Rorohiko

52

Poupou Rorohiko

22

19

Poutuarongo Hangarau Pārongo Totals OVERALL TOTAL

2 74

0

2

19

1548

1746

2095

1982

45


Te Wānanga o Raukawa

EFTS BY PROGRAMME 2018 TOHU

Heke Ahunga Tikanga

12.000

TOHU

No. of EFTs

Poutuarongo Te Rangakura - Kaiwhakaako

75.737

9.361

Poutuarongo Toi Whakarākai

10.250

Heke Kawa Oranga

14.625

Poutuarongo Toiora Whānau

39.342

Heke Mātauranga Māori

39.501

Poutuarongo Toko Mana

Heke Puna Maumahara

9.631

Heke Kaitiakitanga Pūtaiao

11.716

Poutuarongo Whakaakoranga

24.341

Heke Reo

29.667

Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

13.208

Heke Rongoā

39.890

Poutuarongo Whare Tapere

10.875

Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako

51.873

Tāhuhu Ahunga Tikanga

0.250

Heke Toi Whakarākai

11.292

Tāhuhu Mātauranga Māori

9.583

Heke Toiora Whānau

27.000

Tāhuhu Te Reo Māori

0.583

Heke Whakaakoranga

12.125

Tāhuhu Whakaakoranga

8.331 5.957

Heke Whakaakoranga Kohungahunga

12.000

Tāhuhu Whakahaere

Heke Whare Tapere

26.250

Totals

Poupou Huia Te Reo

634.657

Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi

113.690

Poupou Karanga Poupou Pakari Tinana

46

No. of EFTs

23.074 108.346

Poupou Rorohiko

0.627

Poupou Tū Whaikōrero

21.875

Poutāhū Ahunga Tikanga

4.874

Poutāhū Te Reo Māori

11.913

Poutāhū Whakaakoranga

14.852

Poutāhū Whakaakoranga Akorau

11.998

Poutāhū Whakahaere

19.255

Poutuarongo Ahunga Tikanga

6.833

Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao

15.425

Poutuarongo Kawa Oranga

16.625

Poutuarongo Mātauranga Māori

96.528

Poutuarongo Puna Maumahara

3.750

Poutuarongo Reo

19.167

1,628.880


Annual Report 2018

47


Te Wānanga o Raukawa

Te Kāhui Akoranga

48


Annual Report 2018

49


Te Wānanga o Raukawa

Te Kāhui Akoranga

The highlight of the year aside from graduation was the EER. Focus areas prepared well. We provided detailed reports and conducted a moot to give staff a feel for what they might expect. The staff responded very well and engaged with the panel with confidence and authority. The results were extremely good and contributed to an institutional grading of Pounamu Kahurangi (a grade one rating) in both areas of the review: Academic Performance and Self-Assessment. Of particular note was the excellent management of the process by Kirsten Hapeta and the level of confidence gained from our Purutanga Mauri, Te Mana Whakahaere and Senior Management.

Authentic Education Performance Indicators

Hohaia Collier Pou Akoranga

The Year of the Review This year has been characterised by reviews, audits, monitoring and visits by our Crown partners, or certainly seems to have been. We had been in a state of preparation for our NZQA, External Evaluation Review (EER) since September 2017 but there always seemed to be other compliance visits happening. Of particular value to the kāhui was the first round of visits by our Internal Auditor. These visits received a mixed response by whare but the findings and recommendations of each whare audit were invaluable in realigning our academic approach by focus areas (selected academic programmes) to the EER. Our teacher training programmes were subjected to the Ministry of Education, Teaching Council and NZQA monitoring and also drew the short straw for the EER. While debilitating for staff to be subjected to this level of compliance these programmes were strengthened by the level of advice offered by critical friends on the various panels they encountered.

50

Of particular note was how we handled a potentially compromising situation regarding attendances in one of our offsite programmes. Once the potential problem was noted, it was quickly investigated and declared to the TEC. The problem had been identified through our graduate experience survey, investigated by the Internal Auditor, subjected to an Internal Programme Review and interviews conducted with the offsite tutors and administrators. A comprehensive report was produced that indicated that the issue was not as serious as we anticipated. This report was reviewed by TEC and they declared that no further action was required. This gave us some comfort that our processes were robust and we were unafraid to confront issues.

Much attention has been given this year to what might be considered authentic outcomes at Te Wānanga o Raukawa apart from the standard TEC education performance indicators (EPIs), these being: first year retention rate, cohort based qualification completion rate, course completion rate and progression in study. The desired outcomes of wānanga engagement are attributes that kaiako and kaiwhakahaere, (Wānanga academic and operational staff) aspire to for every student by the completion of their formal education. These outcomes establish a common purpose for kaiako, driving our programme development and delivery, and allowing us to determine how well our academic model is performing. Our people who elect to pursue tertiary study at Te Wānanga o Raukawa embody the desired outcomes of wānanga


Programme reviews and monitoring have focussed on building academic offerings the outcomes of which are: A confident person who has a strong sense of right and wrong, is adaptable and resilient, knows him/herself, is discerning in judgment, thinks independently and critically, and communicates effectively; A self-directed learner who takes responsibility for his/her own learning, who questions, reflects and perseveres in the pursuit of learning;

The Key Stage Outcomes This year, Ngā Akoranga have been translated into a set of developmental outcomes for each key stage of our academic model. The Key Stage Outcomes spell out what Te Kāhui Akoranga supported by Te Kāhui Whakahaere aspires to develop in our students through the delivery of certificate, undergraduate and postgraduate programmes. Each qualification level builds upon the previous one and lays the foundation for employment potential and doctoral level study. For example, certificate level programmes in Te Reo Māori and Poupou Pakari Tinana provide foundation level education where students can rediscover the nature of study. In doing so, their self-belief is strengthened and they come to understand what is required for further study.

Annual Report 2018

education. Our programme development is now focussing on giving ākonga a sense of self-awareness, a sound ethical compass, and the necessary skills and knowledge to take on the inevitable challenges of the future Māori condition. We envisage our people in general, not just our graduates, being responsible to their families, communities and the nation. We have worked towards socialising in our students an appreciation for the opportunities that a meaningful education provide, possessing a critical and analytical mind and following healthy lifestyles.

There are eight outcomes at each key stage. Taken together, the Key Stage Outcomes make explicit what we aspire to develop in our students and to set the foundation for them to thrive and achieve success in life as contributing members of Māori communities and wider society.

An active contributor who is able to work effectively in teams, exercise initiative, take calculated risks, is innovative and strives for excellence; and A concerned citizen who is grounded in kaupapa Māori, has a strong civic consciousness, is informed, and takes an active role in bettering the lives of others around him/her.

51


Te Wānanga o Raukawa

THE KEY STAGE OUTCOMES OF A TE WĀNANGA O RAUKAWA EDUCATION POUPOU (CERTIFICATE)

POUTUARONGO (BACHELOR)

TĀHUHU (MASTER)

Grasp the concept of kaupapa Māori informing their study.

Employ kaupapa Māori in pursuit of their academic goals.

Lead the movement towards critical analysis of the Māori condition based on kaupapa Māori.

Develop knowledge of their strengths and areas for personal growth.

Believe in their abilities and be able to adapt to change.

Develop resilient theories and alternative explanations of the Māori condition.

Cooperate, share resources and care for others.

Participate as a team member and exercise tolerance and care for competing views.

Collaborate across cultures and be socially responsible in articulating a worldview.

Have a lively curiosity about things.

Have a creative and inquiring mind.

Innovate and show enterprise in the development of robust explanations of our world.

Be able to think for and express themselves confidently.

Be able to appreciate diverse views and communicate effectively.

Be able to think critically and communicate persuasively.

Take pride in their work.

Take responsibility for their own learning.

Be purposeful in pursuit of excellence.

Have healthy habits and an awareness of the environment.

Enjoy physical activities and an appreciation of the environment as a teaching and learning resource.

Pursue a healthy lifestyle and lead healthy lifestyle initiatives

Understand citizenship and the responsibilities of individuals to society.

Lead responsibly as a member of the community and society.

Critically comment on policies and practices of government.

The theory that has been developed this year is that a programme development methodology based on these key stage outcomes will assist in convincing our Crown partners that EPIs for Wānanga can be wider than the four currently used, but more importantly can recognise skills acquired rather than just credentials. On 8 December 2018, almost 600 graduates were personally conferred with their certificates and degrees at Te Wānanga o Raukawa. Graduations will be held for 148 students in other locations where programmes were delivered. A further 996 students completed our online Te Reo Māori certificate level programmes, Poupou Huia Te Reo and Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi. Every one of the 1,744 graduates this year are manifestations of our programme development methodology and its key stage outcomes. Year two students of a three year-degree and year three students of our four-year Toiora Whānau degree are not reflected in the graduation figures but their progress is reflected and measured against these key stage outcomes.

52


Annual Report 2018

Te Whare Hāpai Akoranga

Hana Rawiri Kaihautū

He moana pukepuke e ekengia e te waka, mā te hoe tahi i te waka e eke ai tātou ki ngā taumata. Ko te mihi a Te Whare Hāpai Akoranga e karanga atu nei, ko tā te whare nei ko te hāpai ake i ngā whare mātauranga kia ekengia ngā ngaru nui, ngaru iti hoki i roto i te tau, ā, kua pae ki uta mō te tau 2018. Ko Hei Whakamaunga Atu tonu te pae tata, te pae tawhiti hoki e ārahi ana i a tātou. Kua puāwai ngā whakaaro o ngā kaimahi o Te Whare Hāpai Akoranga ki ngā kaupapa tekau hei anga arotake, hei ara poutama hoki. Nō te tīmatanga o te tau ka hunuku atu mātou i te whare o Waitapu ki te whare o Rangataua kia noho pipiri ki ngā whare mātauranga. He painga i hua ake i te noho pipiri nei, me te aha, kua mārō te taura here i waenga i a Te Whare Hāpai Akoranga me ngā Whare Mātauranga o Te Kāhui Akoranga.

Kaitiakitanga me te Kotahitanga I pokea te rōpū whāiti o te Poari Akoranga e te mahi whakamana i ngā whakahoutanga tohu kia whakawhitia atu ngā tohu taumata 1 ki te 6 ki te Anga Iwi Wānanga. Hei te tau e tū mai nei ka tukuna atu tā mātou tono. Ko te taha ki te mātairua me te aroturukitanga o ngā tohu paerunga e kōkiritia tonutia ana, hei te tīmatanga o te tau e tū mai nei ngā kaupapa e rua e pae ai ki uta. Arā ngā hōtaka i oti ai te arotakenga matua ka tau mai ia toru tau.

Ko te Poutuarongo Toi Whakarākai, Poupou Pakari Tinana, Poupou Huia te Reo, Poutuarongo Reo, Tāhuhu Reo, Heke Kaitiakitanga Pūtaiao, Poutuarongo Whakaakoranga, Poutuarongo Te Rangakura Kaiwhakaako me te Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga.

Ūkaipōtanga Nō te tīmatanga o te tau i riro mai ai ngā whakatau whakaae i ngā tono ki te Mana Tohu Mātauranga1: –– kia nuku atu mātou ki tētahi pae hou i Manukau, –– kia hora te kaupapa paerunga kotahi tau te roa e kīa nei ko te Poutāhu Whakaakoranga Akorau, –– kia hora ngā tohu whakangungu pouako hou hei whakaotinga mō te mahi whakarerekē i tā mātou hora akoranga nō te tau 2017. I whai wā Te Whare Hāpai Akoranga ki ngā hui arotake a ngā tari Karauna i tū ai ki Te Wānanga o Raukawa. Ko te rōpū arotake o te Matatū Aotearoa2 kia whakaaetia anō ngā Tohu Whakangungu Pouako Hou3, me te hui Aromātai me te Arotake Tarāwaho4 o te Mana Tohu Mātauranga. Nā tētahi rōpū e ārahina ana e te Pou Akoranga ngā Whakaritenga Akoranga o Te Wānanga o Raukawa i arotake kia whakahoutia. I oti pai te mahi i te paunga o te tau.

Pūkengatanga He āhuatanga Māori te wānanga i ngā take o te wā, te kōrero i ngā kōrero kia whai hua, kia ea ngā take. Kua werohia ngā whakaaro o Te Whare Hāpai Akoranga kia tāhuri ēnei kōrero ōpaki, ēnei kōrero ōkawa hoki hei tuhinga ōkawa. Nō reira

1 New Zealand Qualifications Authority 2 Education Council New Zealand 3 Initial Teacher Education Programmes 4 External Evaluation and Review

53


Te Wānanga o Raukawa

i whakahaerehia e Te Whare Hāpai Akoranga he mahi whakangungu mā ngā whare mātauranga kia aro mai rātou ki tēnei kaupapa. I whai wā te nuinga o ngā whare ki ēnei whakangungutanga. Ko te whakapae, mā konei e whakawhānuitia ai a Māramatanga rāua ko Pūkengatanga.

Tahupārae tērā e koke whakamua ana i aua mahi nō taua wā tonu, tae noa ki te tīmatanga o te tau 2018. Nō tēnei tau tonu ka kitea ngā hua o tana mahi i te taumata i ekea mō te Aromātai me te Arotake Tarāwaho 2018. Kua whakawhiti atu a Hine ki Te Whare Toi ki te mahi e ngākaunuitia ana e te ringa toi nei. He tau kē tō manawanui ki te kaupapa e Hine.

Whakapapa

Nā Leanne Barnard te taha waihanga tohu, whakahou tohu i kawe ki te waenganui tau. E mihi ana ki ōna pūkenga tārei kupu, nā konā i puta ai te Poutāhū Whakaakoranga Akorau ki te whai ao, ki te ao mārama. Nā runga anō i ēnei pūkenga ōna, kua oti tētahi wāhanga nui o te mahi e whakawhitia atu ai ngā tohu 1-6 ki te Anga Iwi Wānanga. Ahakoa noho tahi mai a Leanne ki a mātou mō ngā tau e toru, huia katoatia, tekau mā whitu ngā tau i whakapau kaha ai a Leanne ki Te Wānanga o Raukawa. Ka mihi ake ki ngā mahi nui i kawea e koe i roto i ngā tau.

E aro tonu ana Te Whare Hāpai Akoranga ki te whakawhata rēkoata tohu, rēkoata hōtaka hoki. E hia kē ngā tono nō roto, nō waho hoki i tae mai ai ki a mātou i roto i te tau mō ngā pepa whakaae tohu a te Mana Tohu Mātauranga me ngā momo pūrongo arotake tohu i oti ai i roto i ngā tau. Kotahi rau, tekau mā waru ngā tohu o Te Wānanga o Raukawa e noho ana ki Te Taura Here Tohu Mātauranga o Aotearoa5. Kua koroheke haere ētahi o ngā tohu, i hua ake ai tētahi rōpū ki te arotake i aua tohu. I puta ngā whakatau kōrero mō ngā tohu me hora tonu, mō ngā tohu hei whakaara ake anō, mō ngā tohu hei whakamoe. Hei te tau e tū mai nei ka tukua ngā whakatau kōrero ki Te Mana Tohu Mātauranga me Te Amorangi Mātauranga Matua6.

Rangatiratanga E wero tonu ana mātou kia puta te ihu i ngā kōkiri hou, i ngā whakaritenga hou i ara ake ai i ngā mahi a ngā Tari Karauna. Ko Shane Edwards, ko Ben Ngaia, ko Ani Rolleston ētahi kanohi o te Karauna i whai wā ki ngā tini kaupapa o Te Whare Hāpai Akoranga. I angitū ngā kaupapa katoa nei, nō reira e mihi ana ki te tokotoru rā.

Manaakitanga me te Whanaungatanga Me mihi ka tika ki ngā kaiārahi, ki ngā kaimahi, ki a koutou i whai wā ki ngā tini kaupapa o Te Whare Hāpai Akoranga. Ngā Whare Mātauranga, Ratonga Ākonga, Te Whare Tiaki Rawa, Te Whare Mai i te Ūkaipō, Te Whare Manaaki Whenua me Te Tari o Te Tumuaki, tēnā koutou. Ki ngā kaiāwhina, he manawareka nō mātou kua noho ngātahi mai koutou ki te kawe ake i ētahi mahi arotake; ko Carwyn Jones rātou ko Hemi Sundgren, ko Fayne Robinson, ko Ron Ngata, ko Awhina Tamarapa, ko Kataraina Hetet, ko Karl Leonard, ko Josh Paranihi, ko Jeanette Grace, ko Alex Hotere-Barnes, tēnā koutou. Ki a koutou o Te Kāuta e tautoko nei i ngā hui maha, ka horahia ana te kai, ka mākona a Tama ā-roto, tēnā koutou. Arā atu ngā tangata me mihi i roto i te mahi o te tau, ko Kirsten Hapeta rātou ko Āneta Wineera, ko Hohaia Collier, tēnā koutou katoa.

Wairuatanga E rere tonu ana ngā mihi ki aku hoa o Te Whare Hāpai Akoranga. Ko tētahi o ngā taunakitanga i puta i Te Pūrongo mō te Aromātai me te Arotake Tarāwaho7 i te tau 2014, kia whakapakarihia ake te aroturukitanga o ngā tohu paerunga me te aromātaitanga o ngā aromatawai. Ko Hinepuororangi

5 New Zealand Qualifications Framework

54

6 Tertiary Education Commission 7 External Evaluation and Review Report

Ko Wirihana Kiriona e tū tonu ana hei kaitiaki i Ngā Akoranga me te tautoko i te mahi ā-tari a Te Whare Hāpai Akoranga. He rite tonu te whakapā atu a Wirihana ki ngā whare mātauranga kia oti te mahi i roto i te tika, i te pono me te māramatanga. I te haurua o te tau i hoki mai a Indiana Rawiri ki te Whare Hāpai Akoranga hei kaiwhakahaere. I whakawhiti mai a Hinengaro Kākā i Te Whare Kōrero ki a mātou hei kaikōkiri mō te mahi arotake. Ka hao te rangatahi i tēnei ao matihiko hou hei whakapiki i ā matou tautoko, i ā mātou hāpai i ngā whare mātauranga. Nau mai, haere mai kōrua hei kaihoe i tō tatou waka. Mauri ora ki a tatou katoa.


Annual Report 2018

55


Te Wānanga o Raukawa

He Manaaki Ākonga

Te Whare Kōrero

Ka noho mātāmua mai tēnei o ngā haepapa ki ngā kawenga o Te Whare Kōrero. Me pērā e whakatinanahia ai te whakatauākī a Te Wānanga o Raukawa kia tū rangatira ia. Kua whakarārangihia mai ētehi o ngā rautaki hei hāpaii te mana o ngā ākonga. Mai anō i te whakapānga tuatahi mai a ngā ākonga, i roto i ngā kōrero katoa, whakamārama mai, uiui mai, ka āta whakamāramatia ngā mahi kei mua tonu i te aroaro. Nō konei ka tīmata te whakawhanaunga atu ki ngā ākonga. Nō te taenga tuatahi mai ka āta whakamārama anō i ngā mahi. E pērā tonu ana te āhua ki ngā ākonga o ngā akoranga ipurangi, heoi anō, riro ana mā te īmēra me te ipurangi e tuku atu ngā kōrero. Mō te hunga ka tae ā-tinana mai ki ngā noho, ka tuku reta, īmēra, waea, pātuhi, karere matihiko hoki i mua, i muri hoki i ngā noho. Mō ngā ākonga o te Ako Mai i Tawhiti, o Poupou Huia te Reo hoki, he rite tonu te tuku karere matihiko ki ngā ākonga; nā runga anō i te āhua o te ako ipurangi, e whai pānga tonu ana ngā ākonga ki ngā kaiwhakaako i te ao, i te pō.

Heitia Raureti Kaihautū

Ka hui ā-kanohi atu ki a rātou ki ngā noho katoa; heoi anō, ka mahue ētehi ākonga, he kaha nō tā rātou karo i aua hui.

He hokinga mahara, he maimai aroha ki te poutokomanawa o te Whare Kōrero, a Milton Rauhihi, i mate ai i waenganui o tēnei tau. E te kainiwha o te reo Māori, te toka-tū-moana o te Poutuarongo Reo, haere atu rā ki te huinga o te kahurangi, te kōpunitanga o te wairua, okioki ai. E kore tōu mata e memeha i te whatumanawa o mātou kua mahue ki muri nei.

Tā te Whare Kōrero

56

Kua uhia ki runga ki Te Whare Kōrero te pīkaunga o tētehi o ngā kaupapa tiketike o Te Wānanga, koia ko te reo tongarerewa o ngā mātua tūpuna. Nō te whakarewanga o te kaupapa e kīngia nei ko Whakatupuranga Rua Mano, whai wāhi nui ana te reo hei manawapou mō ngā iwi e toru o te Kotahitanga ki te Tonga. Nō konā i meangia ai te reo Māori hei wāhanga o ngā akoranga katoa, he tūtanga tē unuhia. He maha ngā tau kua pahemo mai i te huatakinga o te kaupapa, engari kāore i nunumi te whakaaro kei te reo Māori tētehi oranga nui mō te iwi. E whakapono ana mātou he wāhi kei ā mātou akoranga, tae atu ki ngā hui rumaki reo, ngā akoranga ā-wiki, te ako mai i tawhiti, a Poupou Huia te Reo, te Poutuarongo Reo me te Tāhuhu Reo Māori, i nui ake ai te hunga mōhio ki te kōrero, ki te whakawhiti whakaaro ki te reo Māori. Me whakatairanga te reo e mana ai te iwi Māori i Aotearoa nei. Kāti ake, hei pūtake te mātauranga Māori ki ngā tohu katoa; me mōhio te tangata ki te reo e mārama katoa ai te matū o te kaupapa e whāia ana. Nā, ka paiherea ngā ākonga katoa huri noa i ngā pito o Te Wānanga o Raukawa ki te whai i te reo rangatira.

Ka manaakihia hoki ngā kura tautoko i tū ai i ngā Pito, i konei hoki, i Ōtaki. 5

He mea āta whai te ahunga whakamua o ngā mahi; ina raru ai te ākonga, ka toro atu te ringa manaaki o te kaiwhakaako.


Tā te kaimāka, he whakahoki kōrero hāngai mō ngā aromatawai ka tukuna mai e ngā ākonga. He āwhina, he manaaki te aronga.

7

Ka whakaritehia he akoranga hāpai1, ka noho takirua te kaiwhakaako me te ākonga.

Whakatupu Mātauranga He ako tonu te mahi mai i te kōpae ki te urupā! Kua waiho mā te ao tuihono e kawe ētehi wāhanga nui o ngā akoranga reo i ngā tau tata nei. Koia rā te huarahi ako e kaha katoa ana te whāia e te iwi. Nō reira, ka herea mātou kia tukuna he tāngata hei whakatupu i ō rātou mātauranga mō te ako tuihono. Tokorua ngā tangata i whai atu i ngā akoranga mō te waihanga me te whakahaere akoranga tuihono i te ‘Kuratini Tuwhera’2 i te tau nei. E rua ngā painga o tēnei. Ka kohikohia te mātauranga mō tēnei tūāhuatanga, ka tahi. Ka rua, ka noho ākonga ngā kaimahi i roto i te ako, ka rongo ā-karu, ā-taringa, ā-tinana, ā-hinengaro, ā-ngākau hoki i ngā painga me ngā uauatanga o tēnei momo ako. E whai ana te nuinga o ngā kaimahi i te Poutāhū, te Tāhuhu Reo Māori rānei. He takahi i te rangiwhāwhātanga o te reo; he whakapakari i te mōhio ki tōna ake marae, hapū, iwi; he whakapakari i ngā pūkenga rangahau, tuhituhi hoki. Kua puta tētehi tokorua me te Tāhuhu i tēnei tau. Mō te tau e tū mai nei ka puta tētehi tokorua anō me te Tāhuhu, he kāhui anō ka whakawhiwhia ki te Poutāhū. Tērā hoki tētehi e uru atu ana ki ngā wānanga whakarauora reo me te hunga e matatau ana ki taua kaupapa. Hoki atu ana te whakaaro ki te whakatū wānanga mō te whakarauoratanga me te whakaako reo ā te tau e tū mai nei. 1 Akoranga hāpai = tutorial 2 Kuratini Tuwhera = Open Polytechnic

E kaha ana te tautoko a te whare nei i te haerenga o ngā kaimahi ki ngā kura reo o te motu. Tērā te kura ka tū ki konei, ki Ōtaki, tērā anō ngā kura ka whakahaerehia e tēnā iwi, e tēnā iwi. Me he pānga tō te kaimahi ki te iwi, ka tautokohia tana urutomo atu hei ākonga.

Poutuarongo Reo

Annual Report 2018

6

Ngau ana te ohorere, te pōuri i te hinganga o Milton Rauhihi, te Pūkenga Matua o tēnei tohu i te tau nei. Koia rā te toka-tū-moana, te tāwharau hoki o te Poutuarongo Reo mai anō i tōna waihangatanga, tae noa mai ki tēnei tau. Nāna anō te kaingākau ki te reo me ōna tikanga i whakatō ki te ngākau o tēnā ākonga, o tēnā ākonga. Ahakoa ka riro atu te Pūkenga Matua, ka rongo tonu ngā ākonga i tōna kakara. Ahakoa te taumahatanga, nanakia ana te māia o ngā ākonga me ngā kaiwhakaako. Kua uru mai a Te Kiwa Goddard-Karatea ki te Heke Reo hei kaiwhakaako. Mā te noho rumaki rawa e tere pakari ai te reo o te ākonga o tēnei tohu. I roto anō i te taiao nei ka haere kōtui te reo me ōna tikanga. Mā te whakarongo, te titiro me te kōrero e mau ai i te tangata te reo o ōna tūpuna. Kāti ake ka whakahaua tonutia te ākonga kia hoki ki te kāinga, ki reira tīkina atu ai te mita, ngā tikanga me ngā kōrero hītōria. E toru anō ngā reanga o Poutuarongo Reo i whakahaerehia i te tau nei. E ai ki ngā ākonga, he whakamīharo te mahi. Ka rangona te reo Māori e rere taiāwhio ana i ngā wāhi katoa e haere ai te iwi nei. Ko te reo tā rātou e matenui nei. Neke atu i te 36 ngā ākonga hou i tīmata mai i te Heke Reo. I te mutunga iho, e 32 ngā tāngata i whakawhiwhia ai ki te Heke Reo, tokorima anō i whakawhiwhia ki te Poutuarongo. Tekau mā rima ngā ākonga i oti pai i a rātou ngā mahi o te tau tuarua, nō reira mō te tau e tū mai nei ka eke anō te kaute o ngā ākonga tau tuatoru.

57


Te Wānanga o Raukawa

E ai ki ngā arotake, e whai hua ana te ariā whakaako o te kaupapa nei. E kaha ana ngā ākonga ki te mihi ki te pai o te whakaako me te whakahaere hoki. Kua pakari haere te reo o ngā tau 1 me ngā tau 2, kua eke te reo o ngā tau 3 ki te taumata i manakohia ai. Āpiti atu, kua whakatauiratia e ngā ākonga te reo me ōna tikanga i ngā hui o te rohe nei; whakahīhī pai ana mātou i ngā kupu whakamihi a ngā whanaunga, e mea ana he tāngata marae ngā ākonga o Heke Reo, o Poutuarongo Reo hoki! Kua horapa haere ngā kōrero mō te tohu nei. Hei tērā tau ka rua pea ngā akomanga Heke Reo. Me mihi ka tika ngā ringa raupā o tēnei tohu. Mei kore ake rātou hei hāpai ake i te kaupapa i roto anō i ngā uauatanga o te wā. Inā te mahi, he rangatira!

Poupou Huia te Reo Ko Poupou Huia te Reo te tohu e matapoporetia e te mahi a te tangata. E whakataukī ana te pūrongo e kīia nei ko Te Reo Mauriora, me mātua whakarauora ake te reo Māori i ngā kāinga. Ko te akiaki a ngā kaituhi, ‘kia kaha ake te tūhono i ngā kaupapa i te ao Mātauranga me te ao Pāpāho ki ngā kāinga kōrero Māori”. Ko tēnei hōtaka nei kei te whakatutuki i tētehi hiahia kua tautohua, mā te whakaako i te momo reo e hauora ake ai te reo Māori i ngā kāinga. Waihoki, nā te noho mai ki te ipurangi, kua wātea ki ngā momo tāngata huhua noa. Mā te akoranga nei e āwhina te whāngaitanga o te reo Māori e tētehi whakatupuranga ki tētehi i roto anō i ngā whānau. Mai i te orokohanga ake o Huia te Reo, kua piki haere te tokomaha e minamina ana ki te whai i te kaupapa nei. E kitea ana tēnei i te piki haere o te hunga kua āta tomo mai. I te tau 2016 me te 2017, i hipa atu te rahi e hiahia ana ki te whakauru i tērā i whakaaetia, me te aha, ka mate ētehi ki te tatari mai ki te tau 2018. Kua piki ake anō te tokomaha e whai ana i ngā reanga e rua o te tohu nei. Huihui katoa i tēnei tau kua neke atu i te 2400 ngā ākonga kua urutomo mai. Kei te haere tonu ngā mahi a te rōpū whakamutunga, hei te Hanuere rā anō ā rātou mahi mutu ai. He taumaha tonu ngā mahi a ngā kaiwhakaako. E mahi ana ngā ākonga i te ao, i te pō, nō reira me pērā te whakaako, te manaaki hoki a ngā kaiwhakaako. Ko te tikanga, ka mutu te mahi i te rima karaka, engari ka mau tonu rātou ki te rorohiko i te pō, e whakahoki kōrero ana ki ngā rau pātai a ngā rau ākonga. He ao anō te ako tuihono. Me whakapau kaha i tēnei pito e ū tonu ai ngā ākonga ki te mahi. Ahakoa he huarahi ako anō tēnei, ka noho tonu ko te whanaungatanga me te manaakitanga hei rautaki matua e kaunuku ai ngā ākonga.

Paerua Reo Ko te tino whāinga o ngā akoranga o te Paerua Reo, kia puta he ākonga e matatau ana ki te reo Māori, ā-waha, ā-tuhi, me ōna anō pūkenga wetereo, pūkenga tātari i ngā tuhinga Māori, waihoki i ngā tuhinga hōhonu. Ka eke hoki ki te taumata ikeike tō te ākonga mātauranga mō ngā āhuatanga o te iwi me te hapū, inā rā ōna āhuatanga motuhake.

58

3 Fulltime 4 Ākonga tiriwā = part time student

I ngā marama whakamutunga o te tau kua taha ake nei i whai rautaki mātou e huri ai te whakaaro o ngā tāngata ki ngā pepa. I hanga ea tērā o ngā whāinga, tekau mā toru ngā ākonga ukiuki3 o te tau tuatahi o te tohu. Tērā anō tētehi kāhui i piri mai mō ngā pepa e rua. E 40 anō ngā ākonga i uru mai ki te pepa Whakatupu i te Reo, e 23 anō ngā ākonga ka uru mai ki Te Reo Ōpaki. Ka ea i runga anō i ngā mahi a tētehi pūkenga i toia mai ai hei whakatairanga i te tohu, ki te whai rautaki hoki e tokomaha ake ai ngā ākonga, ka tahi. Nā runga hoki i te rautaki, ka tōia mai he kaiwhakaako rongonui mō ngā pūkenga reo. Kua ea te whāinga, kua whai hononga a Whare Kōrero ki rōpū kē atu, kua tokomaha ake hoki ngā ākonga. He tokomaha tonu ngā ākonga tiriwā4. Kāti ake, tokotoru ngā ākonga i puta ai te ihu i te Poutāhū Reo. Kotahi anō te tangata i whakawhiwhia ki te Tāhuhu.

Paetahi Reo Nō tērā tau i whakahou katoatia anō ai te āhua o ngā pepa reo o te paetahi. E rua ngā whakahoutanga nui. Ka rua noa iho ngā akoranga o ia tau, heoi anō kua whakanuitia ngā whiwhinga o ngā pepa kia pērā tonu te nui o te mahi reo o te tau. Kua whakaweheruatia te ‘ako mai i tawhiti’ (mait), kua tāpirihia tētehi haurua ki te hui rumaki reo tuatahi, tētehi haurua ki te hui rumaki tuarua. Ka mutu katoa ngā mahi o tētehi akoranga i te huringa tuatahi, ka mutu ngā mahi o tētehi akoranga i te huringa tuarua. Ko te whakahoutanga tuarua, ka whakairia ngā akoranga ‘mait’ katoa ki te ipurangi. Nō tēnei tau tonu ka whakarewahia ngā whakahoutanga nei. Pokea katoatia ana ngā Pūkenga e te mahi. E rua ngā kawenga matua. Ka waihangatia ngā akoranga me ngā taumahi ka tahi, ka whakairia ki runga ki te ipurangi ka rua. Riro ana nā ngā Pūkenga ake o Te Whare Kōrero te nuinga o te mahi i pīkau, heoi anō i whai wāhi nui mai tētehi o ngā mātanga reo o te motu, hei kaituhi akoranga, kaiwhakatikatika hoki. Ahakoa e hūrori tonu ana te kaupapa nei, kāore anō kia kotahi tau te pakeke, nui noa atu ngā huanga mō ngā ākonga. Kei te kitea ngā painga me te pitomata anō hoki kei tēnei o ngā rautaki whakaako reo.

He Whakakapi Huri haere tonu ana te ao. Me huri hoki te wānanga nei kia tika rā anō te whakarite i ngā ākonga mō te ao hurihuri nei. He nui ngā whakahoutanga i ngā tau tata nei. Tokomaha ngā kaimahi me ngā ākonga e tauhou ana ki te ao hangarau e mahi nei rātou. Engari me pērā ano i te puruhi, ka tohe, ka tohe kia waia haere ki ngā āhuatanga tuatinitini o ngā rautaki ako hou, kia ea ai ngā wawata,. Kia ahatia? Kia rangatira te tū a Te Wānanga o Raukawa, kia ora ai hoki te kākano i ruia mai i Rangiātea. E kī ana te kōrero, ‘Mā iti, mā rahi, ka rapa te whai’. Kua pērā mātou i te tau kua pāhemo, kua manaakihia ngā kaupapa o te Whare Kōrero e tēnā whare, e tēnā tangata, e tēnā ākonga. Tēnei e mihi ake ki a koutou katoa.


Annual Report 2018

Te Whare Kōkiri

Hone Underwood Kaihautū

Whakapapa – “Tīkarohia Ngā Whetu”

Ko Te Whare Kōkiri e tuku mihi ake rā ki a koutou katoa, ngā manu e kai ana i te mātauranga kua heke mai a kui mā, a koro mā. Tēnā koutou, otirā, tēnā tātou katoa. Manaakitanga Te Wānanga o Raukawa continues to offer programmes supported by the principles of; for home, by home, at home, and about home. Te Whare Kōkiri was the first to extensively deliver teaching via video technology to all Mātauranga Māori Year 3 students in six separate cohort locations throughout the motu allowing students to complete noho without the added burden of travelling long distances to noho. Geographically spread across the country, this technology enabled students’ to access expert teaching delivery that they would not otherwise have be able to access. Te Whare Kōkiri have conducted two campus based Kura Tautoko and one Open Wānanga hui to support student retention and completion. Pūkenga have conducted catch-up or re-deliveries both on and off campus Successful completion scholarships were offered by the Te Wānanga o Raukawa Foundation scholarships. Our students were beneficiaries of these from across all of our delivery sites. Kaiwhakaako and kaikōkiri training offered an opportunity for iwi and hapū members to become competent and approved to deliver and administer Te Wānanga o Raukawa courses.

On graduation day 2018, 207 Te Whare Kōkiri graduands were awarded their tohu ranging in qualifications from Poupou through to Tāhuhu.

Ūkaipōtanga This year there were 20 external cohorts delivering Te Whare Kōkiri courses. Whakatairanga Akoranga was completed on four (4) programmes. Of these our Whare completed 12 deliveries as part of our responsibility to deliver one paper, the exception being Te Wānanga o Raukawa ki Kaikohe as they are an extension of Te Wānanga o Raukawa. Te Whare Kōkiri also completed 4 Whakatairanga Akoranga. Six cohorts did not require Whakatairanga Akoranga as all deliveries were conducted by Te Wānanga o Raukawa. Moderation has been completed for the PpK, PpTūWhai, PPM, PMM and TMM programmes and matairua has been conducted for all Te Whare Kōkiri courses and course reports were sent to our external kaimatairua. The Whare has discussed external kaimatairua responses to and recommendations for moderation and matairua with Te Whare Hāpai Akoranga and is currently completing a ‘to do list’ to complete this task. Te Whare Kōkiri has developed content for the blended learning academic model for the PPM and PMM courses. As previously stated, this is now being reviewed and redeveloped for the 2019 academic year.

Pūkengatanga Several Te Whare Kōkiri kaimahi were enrolled in 2018 Te Wānanga o Raukawa papers. Hinureina Mangan as Pūkenga of the Puna Maumahara programme conducted two professional development symposiums for kaimahi from Te Rua Mahara o Te Kāwanatanga – Archives New Zealand.

59


Te Wānanga o Raukawa

Rangatiratanga Succession planning is important for the survival of Māori as a people and for Te Wānanga o Raukawa as a tikanga Māori organisation. A specific and relevant Whare plan will be one of the foci for 2019.

Whanaungatanga Relationships with iwi - all pūkenga have conducted catch-up deliveries on campus and all have also delivered to external cohorts this year for either Poupou, Heke or Poutuarongo courses. Pūkenga have also conducted Whakatairanga Akoranga reporting for external cohorts this year. Relationships with other providers - exchanges have taken place with other providers for programme reviews, programme monitoring and matairua.

Kotahitanga During PMM Noho 4 in September, this course was successfully delivered concurrently to students based in Aotearoa, Wharekauri, Melbourne and Paris. Student feedback has been helpful to measure the success of the blended learning model in 2018 through student evaluation feedback forms.

Wairuatanga Kaupapa and tikanga support - pūkenga have delivered Theory and Understanding of Wānanga both internally, externally and during symposia this year. Te Whare Kōkiri staff have been actively involved in staff karakia sessions and morning and evening student karakia sessions both internally and externally this year. These symposia built on an established relationship with a view to offer Te Wānanga o Raukawa students an internship as an addition to their study curriculum. Te Rua Mahara have offered two scholarships to Wānanga students in the coming year, one for students proficient in te reo Māori and one general internship. Resources have been developed to support the Te Wānanga o Raukawa blended learning academic model for all undergraduate programmes. These are now being reviewed and redeveloped for the 2019 academic year. The ‘Essential Skills for Postgraduate Study at Te Wānanga o Raukawa’ publication has been revised and is part of the Ākonga and Pūkenga kete.

Te Reo Māori All Te Whare Kōkiri staff have completed the Te Wānanga o Raukawa Poupou Huia Te Reo online language course. Staff development in te reo Māori is important so proficiency is being maintained with five of our staff enrolled in reo Māori papers for the 2018 academic year.

60

Aside from the TMM programme which is delivered in te reo Māori, pūkenga use te reo in the delivery of their respective programmes and students are encouraged to converse and write in te reo. Pūkenga Tāhuhu Mātauranga Māori supported Te Whare Kōrero as a kaiāwhina at Hui Rūmaki Reo 1 this year.

Kaitiakitanga The Ngā Purapura gymnasium participation was promoted with Te Whare Kōkiri staff and students participating in wellness related activities. Alumni, students and external kaiāwhina assisted during Programme Reviews, Programme Monitoring and Mātairua.


Annual Report 2018

Te Whare WhakaakorangA

Rob Kuiti Kaihautū

Graduates of Te Whare Whakaakoranga teaching programmes continue to make a significant contribution to the education environment. Te Wānanga o Raukawa kaupapa based education programmes are unique and contribute directly to restoring and enhancing the mātauranga continuum and the survival of Māori as a people. Further developing our reputation in the wider whānau, hapū and iwi community to attract undergraduates and senior educators as a natural progression to further their study and research is an important focus within the whare. We work hard to ensure that we are current. The team continue to deliver its programmes at the Ōtaki campus and the campuses of Te Wānanga o Raukawa ki Manukau and Te Wānanga o Raukawa ki Te Tairāwhiti.

Whakapapa Innovative, positive and proactive approaches to student support in terms of retentions and completions is paramount. The teaching and learning environment is essential and the importance of training ākonga to use, teach and apply the technological devices as a learning tool in a wide range of teaching experiences is imperative. Applications and the tools for ākonga to plan, teach and assess in a teaching forum is integrated into all programmes. Researching online education applications students are encouraged to share their experiences on social media forums with others. Technology has become a normality for ākonga and the challenge for us as pūkenga is to maintain this continuity of research and development.

Graduates will be culturally aware and competent teachers who have the skills to deliver Māori contextualised quality teaching and learning. They will be active practitioners, their multiple competencies in planning, teaching assessing and leading kaupapa Māori informed practice will enhance the quality of learning. The staff aspire to facilitate positive experiences that fully support ākonga success. The aim of each tohu is to produce graduates with the necessary knowledge, attitudes and skills needed to access and impart “taonga tuku iho”, as drawn from the study of Iwi and Hapū values and knowledge in a way that is consistent with the notion of a Māori world view curriculum and its application in a Māori medium and English medium educational context. Expressions and commitment to ngā kete kaupapa advance Te Kawa o Te Ako aspirations through the expression and modelling of scholarship activity.

Manaakitanga Regular ākonga satisfaction surveys continue to assist staff to develop current programmes and approaches to learning that improve ākonga success. Maintaining ākonga support plans through regular contact with students and assistance from Te Hiringa is a key area that staff can support students needs and ensure completion and retention rates are met.

Rangatiratanga Staff facilitated and engaged in multiple areas of activity throughout the year including managing noho, field based studies, kura tautoko, internal and external matairua and NZQA monitoring. Our post-graduate programme Poutahu Whakaakoranga Akorau was established to further enhance opportunities for students to engage in a blended learning approach to teaching.

61


Te Wānanga o Raukawa

Whanaungatanga

Ūkaipōtanga

Whare Whakaakoranga developed innovative blended learning programmes for delivery at times and places suitable to ākonga. The maintenance of our relationships with appropriate providers such as kura, schools, advisory, MoE and Core Education is an ongoing exercise in whanaungatanga.

The continued development and growth of kaihautū and pūkenga matua in mentoring all Whare Whakaakoranga staff serves to ensure the foundation of our programmes is solid and provides staff with opportunities for growth and innovation. Our sites remain safe, attractive, distinctive and relevant for ākonga to ensure their learning is well supported and conducive to a quality learning environment.

Kotahitanga All areas of reporting responsibility within Whare Whakaakoranga continue to improve and the sharing of information and participation in Wānanga activities is an important way in which whare cohesion is established and maintained. As the systems and processes of the Wānanga continue to evolve, staff are motivated to keep up with advances in technology and development in the whakaakoranga space as well as Wānanga wide initiatives.

Wairuatanga Staff and ākonga (where appropriate) continue to support attendance at hui whakakaupapa, karakia, mihi and pōwhiri. A strong emphasis on Te Kawa o te Ako for ākonga, pūkenga and kaiāwhina ensures the integrity of our courses and our kaupapa is maintained.

62

Pūkengatanga We are pleased to report a positive percentile of graduates in all Whare Whakaakoranga tohu from under graduate through to master’s level. A sign that we are providing quality teaching and support opportunities for our students. A Staff Study register was maintained and there are opportunities to improve staff engagement and completions levels in this area. Poipoia te kakano, Kia puawai Nurture the seed and it will blossom


Annual Report 2018

Te Whare Oranga

Alma Winiata-Kenny Kaihautū

Manaakitanga The Poupou Pakari Tinana (PpPT) programme continues In 2018 Te Wānanga o Raukawa to flourish. Even though there were fewer rōpū this embraced the online learning space, year compared to previous years, the situation provided opportunities to engage with communities, heralding a new approach to teaching strengthen relationships and tighten up processes. and learning for our students as Ūkaipōtanga an expression of whanaungatanga. Te Wānanga o Raukawa ki Pūkekohe is now known Te Kahui Ākoranga worked towards transforming all academic programmes (with the exception of Poupou and Heke Rongoā) into the online Mūrau space throughout 2018. Te Whare Oranga are grateful for the tautoko received from Te Whare Aronui, specifically the Whatu team. Staff have increased their knowledge, skill and confidence in converting programme content into a complimentary Mūrau learning package for tauira to utilise. The whare reported on progress at monthly Academic Board meetings and by the end of the year Kawa Oranga, Kaitiakitanga Pūtaiao and Toiora Whānau had converted the content of many courses onto the online Mūrau space and tauira were engaging.

Tohu Highlights – Tikarohia Ngā Whetu The Heke Kaitiakitanga Pūtaiao programme was included in the External Evaluation Review (EER) by NZQA and achieved the Pounamu Kahurangi assessment. This review assessed the performance of the programme over the past three years. This excellent result was an acknowledgement of work done by Jessica Kereama, Pātaka Moore, their team and stakeholders. A climax of the review was receiving feedback about and contributions made by tauira, past and present.

as Te Wānanga o Raukawa ki Manukau in central Manukau. This year was the first time the Poutuarongo Toiora Whānau and Heke Rongoā programmes were delivered from of the new site. Te Pito o Ngai Tāwake is currently in recess because of low enrolments and credentialed staffing requirements so tauira were transported to Manukau. Te Pito o Ngai Tāwake tauira adapted well to the change of site location and minimal disturbance was experienced by Pūkekohe tauira as many of them lived closer to Manukau.

Pūkengatanga Te Whare Oranga were supported by 20 kaiāwhina throughout the year. Kaiāwhina are well respected authorities in their areas of expertise. Kaiāwhina are the greatest examples of manaakitanga and kaitiakitanga and willingly share a quality of pūkengatanga that enhances and enriches the tauira experience at Te Wānanga o Raukawa.

Kotahitanga As expressions of kotahitanga, staff based at Ōtaki and Manukau sites participated in the Mātairua process. It gave staff the opportunity to engage in other academic areas and

63


Te Wānanga o Raukawa

provide valuable advice. It was also a new experience for a number of staff. Another activity was participating in a review of tohu compilations in order to align them with academic regulations. A component of this review was to ensure that copyright was not being infringed.

Whakapapa A strength of the Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao is that the pūkenga mātua and pūkenga are active in their community. They have been active within the Confederation of Te Ātiawa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira in providing support for local hapū (environmental aspirations), providing submissions to local and regional councils and project collaboration.

Rangatiratanga Kawa Oranga experienced significant staff changes just weeks prior to the first noho. An innovative approach was taken to find suitably credentialed pūkenga to teach the degree. We enlisted the expertise from Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano to lead the delivery of the programme. It was a combination of qualified expertise from within the kura and other specialist support that ensured the successful delivery of the programme.

Whanaungatanga Our Heke Rongoā pūkenga are widely recognised in the rongoā field and known nationally. In response to a successful social media marketing campaign, Heke Rongoā was delivered at two sites, Ōtaki and Te Wānanga o Raukawa ki Manukau with just under half of the total tauira based in Manukau.

Te Reo Progress has been made in increasing the use of te reo Māori in the Mūrau space. An increasing number of staff are capable of conversing in te reo in the work space. A waiata was written for Te Whare Oranga several years ago. During the year staff worked together to learn and present the waiata to all staff at our rostered karakia.

Kaitiakitanga The Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao is the flagship programme that provides their tauira with opportunities to experience, engage and exercise guardianship within te taiao. Members of the whare are always conscious to reuse, recycle, reduce or repurpose waste. We acknowledge the mammoth task undertaken by Te Whare Manaaki Whenua in championing this endeavour at Te Wānanga o Raukawa.

Wairuatanga At the beginning of the year our Heke Rongoā pūkenga lead a whakawātea session at Ōtaki Beach. It was an opportunity for members of the Whare to release stress and focus on self-care. This was a positive exercise and inspired kotahitanga within our Whare.

64

Student Support – Manaaki Ākonga One of the best examples of manaakitanga and whanaungatanga was expressed by one of the rōpū delivering the Poupou Pakari Tinana (PpPT) programme this year. The organisation was a creativity and holistic wellbeing hub that catered to all ages, abilities and ethnicities. They delivered the 16 week PpPT successfully achieving a retention and completion rate of 100%. They were successful because of the individual strengths and abilities of komiti mātauranga members. Each member had specific responsibilities to ensure tauira were looked after and able to access resources to be successful. This organisation went beyond what was required to assist tauira to achieve success. Studies at Te Wānanga o Raukawa in the Heke Rongoā programme was a new experience for most of the tauira who expressed a hunger to learn traditional rongoā practices. It is not surprising that tauira evaluations informed us that they want more time during noho to learn from their pūkenga.


Annual Report 2018

Poutuarongo Kawa Oranga (PKO) tauira evaluations inform us of a desire to increase the duration of noho. We are planning to have all PKO available via Mūrau which will allow tauira access to learning and completion of assessments throughout the year rather than just during noho. We believe this will provide tauira with the extra learning time they desire. Visits from the Poutuarongo Toiora Whānau Programme Monitor at both Manukau and Ōtaki sites in May resulted in four commendations and one recommendation. The Monitor commended the pūkenga for the relationships fostered in the community to ensure quality tauira placements, to staff who contribute to the programme and to management for supporting the programme to achieve its purposes in promoting whānau, hapū and iwi development. The recommendation was to work with the Social Workers Registration Board to create a placement checklist.

65


Te Wānanga o Raukawa

Te Whare Toi

Petina Winiata Kaihautū Te Whare Tapere

Hohaia Collier Pou Akoranga/Kaihautū Te Whare Pora/Toi Whakarākai

He toki, he whao, he mata whakaharatau; ka taka te piko o te whakairo An axe, a chisel, a practiced eye and the ornamentation is carved

Whiria te harakeke, anō me he whare pūngāwerewere Finely weave the flax as subtle as a spider’s web

Kia kawea tātou e te rēhia Let us be taken by the spirit of entertainment

66

These ancestral sayings summarise the role of Te Whare Toi. The visual and performing arts have been co-resident in Te Whare Toi since 2010. Te Whare Whakairo and Te Whare Pora deal with the art forms and processes of tūpuna Māori in the production of taonga. The media that kaiako and ākonga work with are fibres prepared from harakeke, kiekie, pīngao, kōhatu and rākau. The performing arts, haka, waiata, poi and composition are the disciplines found in the Whare Tapere function of Te Whare Toi. This year, for administrative reasons, senior management took the decision to separate the various functions within the whare. Petina Winiata retained the leadership of Te Whare Tapere and the Whare Pora and Toi Whakarākai leadership came directly under the control of the Pou Akoranga who also held the financal delegation for the whare in its entirety. Te Whare Tapere continued to deliver its offerings with a focus on an overseas trip to Tahiti. This is a perenially difficult assignment both logistically and in terms of meeting the minimum number of students required to make the trip viable. In recent years, including this year, kura students made up a significant part of the student body which required parental consent and chaperoning. Herewini Hakaraia and Mere Ropata-Box selflessly fulfilled this role.


Annual Report 2018

The trip allowed potentially graduating students to experience the nature of whare tapere and its origins in Polynesia. At the Heke level, a cohort was based in Ōtaki, and others were based in Palmerston North and at Ngāti Parewahawaha. For Te Whare Whakairo, 2018 has been a very busy year. As well as fulfilling teaching roles, staff undertook the task of completing carvings for Te Ara a Tāwhaki. This task had been ongoing since 2016 and included painting and naming the existing carvings of Te Whetūmarama o Te Ata Kereama and carving the extra pou, pare, whakawae, epa and kōwhaiwhai required to represent the hapū of ART. Other staff including Mātārae Royal, Bill Doyle, Brian Climie and Wirihana Kiriona for a limited time, were attached to Te Whare Toi to complete this work. The evidence of their efforts can be witnessed in Te Ara a Tāwhaki. Hemi Tahuparae and Chris Gerretzen continued with the teaching responsibilities. A medical problem for one of the staff at a crucial time placed an extra burden on the programme’s staff. Chris carried on as the principal carving tutor with assitance from Brian Climie. The kai raranga maintained their vey high quality standards in weaving. A cohort was situated on campus in Ōtaki and another was based at Ngāti Pareraukawa in Levin. As well as the academic deliveries, the kai raranga played a leading

role in providing an aesthetic setting for the External Evaluation Review and graduation where examples of staff and student works were on display. The relocation of Hinepuororangi Tahuparae saw the development of critical administrative systems for the procurement and maintenance of resources. Management discussions with the Pou Akoranga encouraged a culture of kaitiakitanga and pūkengatanga excellence. In the next reporting year Te Whare Whakairo and Te Whare Pora will become part of Te Whare Kōkiri and Te Whare Tapere will become part of Te Whare Kōrero.

67


Te Wānanga o Raukawa

Te Whare Aronui

Sonya Daly Kaihautū

The two areas aligned to Te Whare Aronui are Iwi and Hapū Studies and Whatu. As the engine room of implementation for online and blended learning courses at Te Wānanga o Raukawa, Whatu provides an important service to the Wānanga community. Iwi and Hapū studies aims to increase the number of people participating in whānau, hapū and iwi affairs and is a core subject area for students1. The progress we have made as a team has really gathered momentum, with several goals achieved standing as testament to the strength of our kaupapa which continue to guide us in our decision making and all that we do. Executing the transition and delivery of the Iwi and Hapū undergraduate programme from face to face to fully online was a goal set by the organisation and one we met as a Whare. A bootcamp approach was needed to complete the work which took the attention of Iwi and Hapū staff for much of January to March. Hard work, energy and enthusiasm towards the achievement of a common goal saw the team transition six undergraduate papers into online courses. This is a testament to the staff who have served Iwi and Hapū well with our newest staff member Rāwiri Biel making a positive and impactful contribution to the Iwi and Hapū programme. Experimenting with a range of ICT tools enabled whare staff to develop their digital literacy capability resulting in large changes to their digital information behaviour and skills. Developing new competencies and skills to support our learners was another goal that we set for ourselves as a Whare and achieved within our respective areas.

68

1 The exception is the poupou courses and the Tāhuhu Mātauranga Māori programme.

The staff of Whatu had a busy year working alongside academic staff to integrate new technology into their teaching practise that aligns with the blended learning model our Wānanga now offers. Whatu worked closely with members of the Project Team who monitored the rollout of blended learning for all undergraduate courses at the Wānanga. Ngā mihi ki a Monique Moore kōrua ko Noti Henare i ā kōrua mahi tautoko. As well as advice, support and oversight of online course developments quality assurance is a mandatory process at TWoR carried out by Whatu to ensure all online courses meet academic quality standards. Pūkenga appreciated the feedback and made improvements or amendments where advised without fuss. We were saddened to lose our resident experts in video and audio production Te Hemara Rauhihi and Siobhan Houkamau who left to pursue other opportunities. Their departure leaves a huge gap in Te Whare Aronui that will be hard to fill. E kore e mutu te mihi ki a kōrua kei ngā ringa rehe. The year 1 student satisfaction feedback for Iwi and Hapū online courses reveals the following:

90.8%

77.1%

of students rate the coverage of the content as Good – Excellent.

of students said the course design was Good – Excellent.

86.3%

76.5%

of students were clear about the assessment.

of students completed their work using a laptop as opposed to any other device.

The year 2 and year 3 feedback shows similar results.


Although this data looks quite good we know there is still a lot to do to assist students to be successful in their studies and reach their potential. Achievement data suggests year 2 undergraduate students and year 1 postgraduate students found the year hard as results were lower than the previous year. Supporting students with their studies is a standard agenda item at our Whare hui. One hour tutorials at campus noho, kura tautoko, hui rumaki reo and online presence ensure students still receive authentic whakawhanaungatanga experiences with ākonga and pūkenga. Staff made the most of and enjoyed these times with students this year. Mirroring the same whakawhanaungatanga experiences to external cohorts and sites was a challenge we worked to overcome. Finding an appropriate “match” through technology solutions helped where technology resources were in place. We will continue to look for solutions that support those engaging from a distance whose noho occur off campus.

still manage to assist in the facilitation and marking of our papers at graduate level. E kore e mutu te mihi ki a koutou kei ngā whatiwhati kō. A special mention and thanks to Rachael Selby for agreeing to be filmed for the kaumātua interviews resource which is used at both undergraduate and postgraduate level.

Annual Report 2018

The data gives us some confidence that we have done a good job in transitioning our courses from face to face to fully online and this was endorsed in the organisation’s 2018 Education Evaluation Review.

A number of our staff practise kaiāwhinatanga by assisting other departments. These efforts are over and above their own duties and do not go unnoticed. Anne Drenah Kaka completed the Tāhuhu Reo Māori and Poutuarongo Toi Whakarākai tohu and Jovita Floyd completed the Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao tohu. Both Jota Firmin and Mere Tamepo enrolled in and completed papers at the Open Polytechnic to advance their understanding of developing online courses. Other staff completed one or more papers towards their respective qualifications. It has been a busy year for Te Whare Aronui; a year of taking on challenges and achieving the primary goals we set for ourselves. We have laid the foundation for what promises to be exciting times ahead in the area of Iwi and Hapū Studies and online learning.

A number of Iwi and Hapū papers have benefited from consistent kaiāwhina involvement over the years. This year was no different. Many thanks to Mike Paki, Mereana Selby, Hohaia Collier and Heitia Raureti who all have busy lives but

69


Te Wānanga o Raukawa

Te Hiringa

Maria Collier Kaihautū

Whakarongo mai e tama, kotahi tonu hiringa i kake ai Tāne ki Tikitikiorangi. Listen my child, by the implanting of energy and determination did Tāne ascend to Tikitikiorangi1. Established in 2017, Te Hiringa continues to operate with the goal of providing academic advice and support to ākonga from the point of enquiry to graduation. In essence, to energise and guide ākonga in successfully completing studies. ‘Te Hiringa’ describes the implanting of energy, industry and determination required for success as described in part in the oriori that begins this report2. The main strategic developments have included: –– Pūkenga Ngaio Te Reo - design and implementation of He Arotake Akoranga – He Wheako Waiaro/A Student Evaluation Form. Designing and implementing a Te Hiringa internal student database. –– Pūkenga Ngaio Hangarau - providing information and communication technology support. Office 365 installation for on and off campus students. –– Kaiwhakahaere - managing all kura tautoko and kura raumati support sessions. Attending and contributing to the He Aratohu Tuhi publication committee meetings.

1 Te Reo Rangatira Trust, He Waiata Ōnamata – Songs From the Past, Auckland, 1998, p 15. This rousing oriori was dedicated to Tūteremoana by Tūhotoariki

70

2 Te Reo Rangatira Trust, He Waiata Ōnamata – Songs From the Past, Auckland, 1998, p 15

–– Kaikōkiri - tasks and developments included general administrative duties, student contact communications via email and telephone, and supporting at all Kura Tautoko, Kura Raumati and scheduled noho. The Te Hiringa vision seeks to facilitate experiences that support ākonga success. Considering the vision, this report reviews staff activities and strategies adopted with the aim of addressing ākonga needs and supporting Te Hiringa aspirations. An enthusiastic commitment to and demonstration of expressions of Ngā Kaupapa o Te Wānanga o Raukawa have supported referred students in pursuit of academic success. Te Hiringa supported retention and graduation rates by contributing toward a tikanga Māori environment by providing kaupapa and tikanga support. Staff worked hard to enhance inter-whare relationships maintaining effective communication and reporting systems and the sharing of information. Promoting quality and excellence through professional development, staff training and studies and mentorship arrangements for ākonga was a priority throughout the year. Student satisfaction surveys effected change that contributed toward an excellent student experience. The team ensured that they were available and visible pre and post noho throughout the year. The guiding kaupapa of Te Wānanga o Raukawa continue to encourage staff and ākonga to behave in ways that are mana enhancing.


Annual Report 2018

71


Te WÄ nanga o Raukawa

72


Annual Report 2018

Te KÄ hui Whakahaere

73


Te Wānanga o Raukawa

TE KĀHUI WHAKAHAERE

TE WHARE MANAAKI TANGATA

MAI I TE ŪKAIPŌ

Oriwia Raureti Pou Herenga

Marie Waaka Kaihautū

Denise Hapeta Kaihautū

Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, PhD, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR

Ngāti Toa Rangatira, Ngāti Whakaue DipART, NZLSC, PpMR, PpR, DipDA, PpK

Ngāti Raukawa

Ngā Whare; Tūhono, Manaaki Tangata, Manaaki Whenua, Tiaki Rawa, Mai i te Ūkaipō

Marae & Kura Based Studies He Iti Nā Mōtai

Library Services Catering Services Residential Accommodation and Services Reprographic and Digitisation Reception Services Ngā Purapura

A GLIMPSE OF 2018

74

2016

2017

Customer relationship management tools, centralised single system administration and highly efficient document management systems.

Unlimited access to TWoR teaching and learning programmes significantly increasing student enrolments.


TE WHARE TIAKI RAWA

TE WHARE MANAAKI WHENUA

Hera Eparaima Kaihautū

Dionne Seng Kaihautū

Rawiri Richmond Kaihautū

Ngāti Raukawa ki te Tonga, Ngāti Huia

Ngāti Raukawa

Ngāti Raukawa

Accounts Payable

Grounds

Fixed Assets

Maintenance

Travel

Cleaning Services

Payroll

Health & Safety

Term Investments

Te Ara a Tāwhaki

HToi, Diploma in Te Aupikitanga ki te Reo Kairangi, BA (Social Policy, Māori Studies), PpK Information Systems Network Administration Customer Support services Online Learning Development Marketing & Promotion Te Tomonga - Enrolments Central Communications; website, intranet, student portal, Reo FM Student Services

Annual Report 2018

TE WHARE TŪHONO

Accounts Receivable Student fees Sales General debtors Memberships Resource Management Paihere Tangata

2018

2019

A student centric facility operationally serving students on and off campus.

Will focus on reports that inform innovation for student success. Business intelligence is the focus going forward.

75


Te Wānanga o Raukawa

Whakapapa

E urupū ana Te Wānanga o Raukawa kia tū mātou hei pūtahi hāpai i te whakaaro hou, i te akoranga tiketike, e toitū ai, e toiora ai te iwi Māori. Kei te whakapau kaha anō ki te hora i tā mātou kua kite, kua ako i ngā tau ki ērā atu hapori taketake o te ao. E kore mātou o Te Wānanga o Raukawa e kotiti i tā mātou wawae me tā mātou takahi i te ara tuku mātauranga e Māori ana, i runga i te ahurei, engari me te mau tonu ki ngā tikanga Māori. Hei tautoko i tēnei whāinga matua, me kōkiri ngā hōkainga hou e Māori tūturu ana, ko ngā āhuatanga kura wānanga me ngā mahi rangahau ōna kaitātaki, ko tōna tūāpapa, he papa matihiko, he pūnaha, he ratonga hangarau anō hoki e taea ana te whakarahi ake, te whakapai ake. Ko tā Te Wānanga o Raukawa e kūwata nei, kia puta i a ia he raukura e kirikawa ana, e pīrangi nuitia ana, e Māori ana ngā whakaaro, ngā mahi, ngā whanonga, ka mutu kei a rātou anō ngā pūkenga me ngā tohu mātauranga e rite ana hei whakapakari, hei whakatītina, hei whakamaiangi i ō rātou whānau, i ō rātou hapū, i ō rātou iwi. Kua kitea ake ko te akorau tētehi huarahi e ea ai tēnei tūmanako. Ko ngā ia whānui i te rāngai kura tuatoru/wānanga, e rere ana ki tēnei mea te akorau. E pai ana ki a ngāi tauira ngā taiao ako mariko i te mea he kaha tonu te waiho mā te ākonga e whiriwhiri āwhea, ki whea ia akoako ai. He mea nui tēnei ki ngā momo ākonga o Te Wānanga o Raukawa. Hei tauira, he whaea, he kuia anō pea e 39-40 ōna tau, he mahi wā-poha tāna, e rua, e toru pea ngā reanga kei tōna kāinga e noho tahi ana. Ko te whakarite huarahi me ōna anō taumatua ki ngā tohu mātauranga e pai ake ai te noho a tōna whānau, koia rā te arotahinga a TWoR. I te 2018, ka takahi Te Wānanga o Raukawa i tētehi huanui hou, ko te Huri i te Hanga o te Umanga te ingoa. E whai ana te kaupapa nei kia rerekē katoa te āhua o tā mātou tautoko i te ākonga i Te Wānanga o Raukawa mai i tana tomonga, ā, puta noa. Mā te hurihanga nei e poua ai he hangarau māmā te rāwekeweke, e āhei ai ngā kaimahi te mahi ahakoa kei whea rātou, ahakoa anō te wā, mā roto i ngā āhuatanga hou, i ngā āhuatanga tūhonohono. Ka hāpai ngā hurihanga nei i te angitu o te akonga, mā te hora i ētehi ara hei tautoko i a ia, me ētehi ara e ako ai ia.

76

Te Wānanga o Raukawa is committed to being a centre of innovation and higher learning that contributes to the survival and wellbeing of Māori and sharing our experiences with other global Indigenous communities. Te Wānanga o Raukawa is unwavering in our intention to pioneer the development and delivery of Māori education in a unique and traditional Māori way. To support this mission, we must leverage authentically Māori academic and research-led innovation underpinned by a scalable and extensible digital platform and technology systems and services. Te Wānanga o Raukawa wish to produce outstanding and sought after graduates who are Māori in the way they think, act and behave while also having the technical skills and qualifications they need to grow, inspire and uplift their whānau, hapū and iwi. Blended learning has been identified as a mode to achieve this. General trends in the tertiary/ wānanga sector support a move towards blended learning. Students like virtual learning environments because they often offer increased flexibility over when and where they study. This is particularly important to the Te Wānanga o Raukawa demographic - a 39-40yr old mother, sometimes grandmother, working fulltime who has two or three generations living in the same home. Access and support to qualifications that will improve the position of their family is the focus of TWoR. In 2018 Te Wānanga o Raukawa embarked on an exciting journey. The Business Transformation Project was born. The project aims to transform the way in which Te Wānanga o Raukawa currently supports the student life cycle. This transformation introduces technology solutions that are easy to use, that support staff working anywhere and anytime through innovative and cohesive solutions. As a result, this transformation will promote  student success by offering different avenues for support and different ways of learning. The Business Transformation Project focuses on nine streams of deliverables:


Annual Report 2018

E iwa ngā kāpeka whakaputa hua o te kaupapa nei: 1

He Mahere Rautaki mō ngā Pūnaha Pārongo – he mahere e whakaahua ana i te ara hangarau pārongo e mairanga ana i ngā hangarau o nāianei me ngā hangarau pitomata.

2

Ngā Hanga Taharoto – te whiriwhiri he aha ngā hanga taharoto e hiahiatia ana hei tautoko i ngā putanga o te hurihanga, me te whakatutuki i ēnei hiahia, te whakatakoto taunakitanga rānei mō te whakatutukinga.

3

Te Whakarite Pokapū hei Pupuri Kōnae – te whai kia noho mai he “Mauranga Kotahi” o ngā kōrero tuihono katoa, ā, e wātea ana taua mauranga ina hiahiatia (mā roto i ngā tāwaha, i te aha ake rānei).

4

Te Tauwhiro i te Hononga ki te Ākonga – te whai kia takoto he tikanga mō te whai wāhi atu, te whakataki, te tautoko me te pūrongorongo i te haere a te ākonga i a ia i Te Wānanga o Raukawa.

5

Te Akorau – te mahi kia turakina ngā aukati matawhenua i kore ai ētehi e haere mai hei ākonga i Te Wānanga o Raukawa, mā te hora ara tuihono e taea ana te takahi haere ahakoa kei whea te ākonga, ahakoa anō te wā.

1

Information Systems Strategic Plan - a plan that describes an information technology path which leverages current and emerging technologies.

2 Infrastructure - assessing what is required within the infrastructure to support the outcomes of the transformation and either delivering these needs or making recommendations on what needs to be done.  3 Centralised Content Management delivery of a solution that ensures there is a “Single Record” for all online materials that is accessible as and when required (through portals, etc).  4 Managing the Student Relationship delivery of a solution to access, manage, support and report on a student’s journey with Te Wānanga o Raukawa.  5 Blended Learning - delivery of a solution that eliminates the geographical barrier that discouraged students from pursuing their study through Te Wānanga o Raukawa through an online solution that is accessible anywhere, at any time.

6

Te Tāwaha mō ngā Kaimahi – te whakarite kia kotahi te puna pārongo, puna taputapu mahi tahi mā ngā kaimahi, e wātea ana i ngā papa o Te Wānanga o Raukawa, i waho anō.

7

Te Tāwaha mō ngā Ākonga – te whakarite tāwaha mā ngā ākonga, e māmā ake ai ngā mahi whakahaere, kōrero tahi, tautoko, tukutuku pārongo.

6 Staff Portal - delivery of a single source of information and collaboration tools for staff that is accessible anywhere on and off campus.

8

Arapunenga Umanga – he ara e āhei ai ngā kaiwhakamahi ki te nanao i ngā pūrongo e rite ana me te whaiwhai haere i ngā inenga o ngā hōtaka akoranga

7

9

Te Whakataki Hurihanga – he rautaki whakamārama i te ahunga mō te whakataki i ngā panonitanga i te ara huri i te hanga o te umanga, me te tautoko i te whitinga atu ki te rōnaki noa o ngā mahi ā tōna wā.

Student Portal - delivery of an online portal for students to help with administration, communication, support, and information sharing.

8 Business Intelligence - delivery of a solution that enables and empowers business users to access reporting and track educational programme metrics. 9 Change Management - a strategy that outlines the approach to managing change throughout the business transformation journey and supporting the transition to a steady state of operational business.

77


Te Wānanga o Raukawa

Ngā Hua o te Mahi He maha ngā hua ka puta ake i te mahi nei. Anei e whakarāpopotongia nei ki te whakaahua.

Te kōtuinga honohono, maurua-kore o ngā whakaakoranga me ngā ratonga tautoko

Kia kotahi te āhua, kia ngāwari hoki ngā tukanga whakataki pārongo

O TE HUNGA KA PĀTAI MAI MŌ NGĀ AKORANGA, KIA TOKOMAHA AKE TE HUNGA KA TAHURI KI TE TOMO MAI; KIA OTI HOKI TE TOMONGA I TE WĀ POTO E TAEA ANA

KIA TŌMUA TE KUHU ATU KI TE ĀWHINA, E PAI AKE AI TE WHAKAHAERE I TE WHAKATUTUKINGA O NGĀ TOHU

Kia wātea ngā akoranga ki ngā kaimahi me ngā ākonga ahakoa te wā, ahakoa te wāhi

Te āhei ki te kōwhiri me te aru haere i ētehi tāngata tērā ka uru hei ākonga, kia tokomaha ake ai te hunga ka āta tomo mai

Kia iti ake ngā tukanga hahohaho, he mea kawe ā-ringa, he tāruarua, kia kaha ake ai te kawea o ngā mahi i runga i te whakamoamoa

KIA MĀMĀ AKE, KIA TERE AKE TE TORO I NGĀ PĀRONGO PĒNEI I NGĀ TUHINGA, NGĀ WHAKAAHUA, NGĀ TAUIRA, ME NGĀ RAUEMI, HEI TAUTOKO I TE MAHI A NGĀ KAIMAHI ME TĀ RĀTOU TIRITIRI MĀTAURANGA

Ngā Kaupapa Ngaruru ana ngā kaupapa tuku iho i tēnei hurihanga umanga. E kitea ana i raro nei te haere kōtui o ngā wheako i te ara matihiko me ngā kaupapa arataki a TWoR. KAUPAPA

WHAKAPAPA

–– E whiri ana, e tautoko ana i te aho mātauranga –– E taunaki ana i ngā hono i waenganui i ngā ākonga, i ngā kaimahi i ngā hapū, i ngā iwi

TE REO MĀORI

–– He taonga te reo –– E mātua whakatakoto ana i ētehi pūnaha ki te reo Māori

MANAAKITANGA

–– E rauhī ana, e whakatāiri ana i te mana –– E hora ana i tētehi wheako kairangi tonu ki te katoa –– E whakamāmā ana i te urunga mai o ngāi Māori ki ngā akoranga o te pae tuatoru

RANGATIRATANGA

–– E hāpai ana i te mana, i te kounga, i te kairangi –– Mā ngā papatohu e puta ai ngā whakatau i te wā e tika ana

WHANAUNGATANGA

–– E hāpai ana i te mahi ā-whānau –– He pūnaha e tautoko ana i te whakamatihikotanga me te whakaaunoatanga o ngā tukanga

KOTAHITANGA

–– Kotahi anō te whāinga, e tutuki ai te whāinga i runga i te ngākau hihiko, i te ngākaunui –– Te pūrongorongo i ā mātou mahi –– He pūnaha kōtuitui e whakakorehia ai ngā taumahatanga taha whakahaere

WAIRUATANGA

78

A cohesive and seamless integration of teaching and support services

Anytime, anywhere access to course content for staff and students

Increased transparency of processes and fundability of information

Standardised and streamlined processes for managing information

Ability to target and track prospective students to increase enquiry-to-enrolment conversions

Reduction of disparate, manual and repetitive processes, increasing operational efficiency

TE WHAKATUPU I NGĀ PŪKENGA ME NGĀ MĀTAURANGA O NGĀ KAIMAHI HEI TAUTOKO I NGĀ PŪNAHA ME NGĀ TUKANGA

KIA ITI AKE NGĀ WĀHI ME NGĀ TĀNGATA HEI WHAKAPĀ ATU MĀ NGĀ ĀKONGA I A RĀTOU E TOMO MAI ANA

Kia pūataata ake ngā tukanga, kia māmā ake hoki te kimi i ngā pārongo e rite ana

Ngā Hua o te Mahi There are many benefits to be achieved. The benefits are summarised in the following diagram.

INCREASED ENQUIRY TO ENROLMENT CONVERSIONS, IN A TIMELY MANNER

EARLY INTERVENTION SUPPORT, ENABLING MORE EFFICIENT MANAGEMENT OF COMPLETIONS

BUILDING UP INTERNAL STAFF CAPABILITY TO SUPPORT SYSTEMS AND PROCESSES

REDUCTION IN THE NUMBER OF TOUCH POINTS FOR STUDENTS FOR STUDENTS DURING ENROLMENT

EASIER AND QUICKER ACCESS TO INFORMATION, SUCH AS DOCUMENTS, IMAGES, TEMPLATES OR COLLATERAL TO SUPPORT STAFF WORKING AND KNOWLEDGE SHARING

Ngā Kaupapa The Business Transformation Project is rich in kaupapa. The following illustrates how a digitally enabled experience aligns with the guiding kaupapa of TWoR. KAUPAPA WHAKAPAPA

–– Building and supporting the knowledge continuum –– Supporting the links between students, staff, hapū and iwi

TE REO MĀORI

–– He taonga te reo –– Providing systems in te reo Māori first

MANAAKITANGA

–– Protect and elevate mana –– Provide an excellent experience for everyone –– Making it easier for Māori participation in tertiary education

RANGATIRATANGA

–– Promote integrity, high-quality and excellence –– Dashboards to support timely decision making

–– He whakahihiko i te hapori o TWoR, he poipoi, he whakatupu, me kore e oti mai he hapori ‘pāruhiruhi’ –– He pūnaha hei tautoko i te rokirokinga o ngā kōrero me ngā rawa o nehe, me te whakataki pokapū i ngā kōrero


Annual Report 2018

79


Te Wānanga o Raukawa

ŪKAIPŌTANGA

–– He pūnaha e hāpai ana i te poipoinga me te whanaketanga o ngā tāngata –– He taiao whakaako, ako e tautoko ana i te angitu

PŪKENGATANGA

–– Te whakatupu i ngā pūkenga me ngā mātauranga o ngā kaimahi

KAITIAKITANGA

–– Te whāinga tōpū ki te whakawhanake i TWoR hei painga mō ngā whakatupuranga o muri –– Te whakatuwhera i te ara ki ngā hangarau whakaako, ako o te ao hou –– Te whakawātea i ngā pūnaha matua ki ngā kaimahi me ngā ākonga, ahakoa kei whea rātou

E manawarū ana TWoR kia kite i ngā hua o te kaupapa huri i te hanga o te umanga ka hurumutu ā te tau 2019. I Te Whare Mai i te Ūkaipō, i torokaha ake ngā hono ā-iwi, ā-hapū i te tau 2018, mā roto i te toro atu ki ngā marae o te Kotahitanga o ART, i muri i te tautohunga o ngā hiahia o ngā marae. I takoto he Whakaritenga Tauawhiawhi ki a Ngāti Parewahawaha me Ngāti Huia ki Katihiku. Arā hoki ētehi atu marae o te Kotahitanga o ART i tū ai ētehi akoranga a TWoR i te tau. He mea kawe ngā akoranga o te Whare Tapere i te marae o Parewahawaha; e 21 ngā ākonga i puta me ō rātou Heke Whare Tapere. Ko te arotahinga i te marae o Katihiku, ko te whakakaha ake i tō rātou pae tapu; e 51 ngā tāngata i whakauru ki te Poupou Karanga me te Poupou Tū Whaikōrero. I te Hakihea, e 22 ngā wāhine i puta me te Poupou Karanga, e 20 ngā tāne i puta me te Poupou Tū Whaikōrero. He mutunga kore te whai a He Iti Nā Mōtai (HINM) i ētehi mahi e kaha ake ai te wāhi ki te mātauranga Māori i roto i te marautanga. Ka tuia atu te hiki o te karakia, te waiata, te mōteatea me te pūrākau i ia rangi ki te marautanga, i whakamaheretia hoki i ngā rangi ‘pouako anake’. Nā ēnei mahi i taunaki ngā mātauranga me ngā whakapapa o tēnā o tēnā, otirā, me te whānau whānui.

Paihere Tangata Te Whakaōrite Tūpono Whiwhi Mahi E hāpai ana Te Wānanga o Raukawa i ngā mātāpono whakaōrite tūpono whiwhi tūranga i te ao rapu mahi, i te ao rapu mātauranga anō. Ka kōwhiria ngā kaimahi i runga anō i ngā tikanga Māori. I runga i ā mātou kaupapa arataki, me mōhio ngā kaimahi katoa ki ēnei kaupapa, tae atu ki te reo me ngā tikanga. Ka kōwhiria e Te Wānanga o Raukawa ngā tāngata e eke ana i a rātou ēnei paearu, otirā me te whakarite huarahi anō e pakari ake ai te katoa i roto i ēnei āhuatanga.

Manaakitanga I te roanga o te tau, ko te Ratonga Ākonga tērā i tiaki i te pūnaha whakataki ākonga. He mea tautāwhi e rātou te wharau a te ākonga i TWoR, mai i te tomonga, ki ngā karahipi me ngā tahua, te tono pūtea taurewa, pūtea tautoko ākonga, ngā mauranga ākonga, tae atu ki te whakapūmautanga o ngā tohu. He wāhi nui anō kei te kāhui nei i roto i ngā mahi arotake, pūrongorongo a te whakahaere nei. I tāpae whakaaro hoki rātou ki ngā kaupapa-here mātauranga, ki te tiaki pūtea me te tiaki mauranga, i ea ai i Te Wānanga ngā here taha ture, taha pūtea kei runga i a ia. He toritori nō ngā whare katoa o Te Wānanga, ka eke tōmua ngā keonga mō te tokomaha o ngā ākonga me tomo mai i te tau 2018. Whāia ana e te kāhui whakatairanga te au o ngā tomonga ki te kōkiri i ngā mahi whakatairanga me te whakaoti i ētehi atu mahi, pēnei i te whakarite i te puka akoranga, i ngā mahi whakatairanga ki ngā hui nui, me te whakahou kōrero i te pae tukutuku, i roto katoa i te wā i tohua mō ēnei mahi. I mirimiria anō te āhua o te takoto o ngā kōrero, ngā tae, ngā momotuhi me ngā whakaahua i wananga.com, kia ngahau ake ai te āhua ki te tangata ka toro mai i te pae tukutuku nei. I nekehia a Hokomai ki Te Ara a Tāwhaki, ā, he mea whakahou anō hoki te āhua, e pai ai tāna whakaatu atu i ngā kākahu me ngā taonga hou ko te waitohu o Te Wānanga o Raukawa kei runga.

80

WHANAUNGATANGA –– Facilitate working as a whānau –– Systems which support digitization and process automation KOTAHITANGA

–– Unity of purpose to achieve a common outcome with energy and enthusiasm –– Reporting on our activities –– Systems that integrate to remove the adminstrative burden

WAIRUATANGA

–– Motivate the hapori of TWoR, nurturing and growing the ability to be ‘complete’ –– Systems to support storage of historical assets and centrally manage content

ŪKAIPŌTANGA

–– Systems that support the nurturing and growth of people –– Teaching and learning environments that foster success

PŪKENGATANGA

–– Building internal staff capabilities

KAITIAKITANGA

–– Collective purpose to contribute to the development of TWoR for our future generations –– Provide access to modern teaching and learning technologies –– Provide access to key systems for staff and students, no matter where they are located

TWoR is very excited to see the fruits of this Business Transformation Project as it comes to an end in 2019. Within Te Whare Mai i te Ūkaipō, iwi and hapū connections were strengthened in 2018 through engagement with marae within our ART Confederation after hapū preferences were identified. Through this work Mutual Recognition Arrangements were confirmed with Ngāti Parewahawaha and Ngāti Huia ki Katihiku. A number of other marae of The ART Confederation were host to campus based programmes during the year. Whare Tapere was successfully delivered at Parewahawaha Marae and 21 students graduated with their Heke Whare Tapere. At Katihiku Marae the focus was on the maintenance of their pae tapu with 51 students engaged in Poupou Karanga and Poupou Tū Whaikōrero. In December they celebrated 22 Poupou Karanga graduates and 20 Poupou Tū Whaikōrero graduates. He Iti Nā Mōtai (HINM) are always seeking ways to extend their mātauranga Māori commitment to the curriculum. The daily practise of using karakia, waiata, mōteatea and pūrakau is integrated into the curriculum and was planned during ‘teacher only’ days. These practices reinforced the knowledge and whakapapa of each individual and their wider whānau unit. Paihere Tangata EQUAL EMPLOYMENT OPPORTUNITIES Te Wānanga o Raukawa supports and encourages equal opportunities in employment and education. Staffing provision is conducted in accordance with tikanga Māori. The kaupapa require all staff to be knowledgeable in our guiding kaupapa and te reo me ōna tikanga.


IT Strategy

Project Management

Change Management

Pūkengatanga Kotahitanga Manaakitanga

Rangatiratanga Whakapapa

Te Reo Māori

Wairuatanga

Ūkaipōtanga

Kaitiakitanga

Whanaungatanga

INDIVIDUAL STREAMS OF WORK

Infrastructure IT PARTNER

IT PARTNER Centralised Content Management NEW ACADEMIC MODEL

Managing the student relationship

STUDENT LIFE-CYCLE

Blended learning Student and staff portals

E tika ake ai ngā kōrero e tukua ana hei pānui mā te hunga whakaaroaro ki te whakauru hei ākonga, i whakahoutia ngā whakarāpopototanga akoranga, waihoki, i tōmua ake te tuku i ngā kōrero mō ngā utu me ngā karahipi, i tāpiria hoki ngā whiwhinga o tēnā, o tēnā akoranga ki te pae tukutuku me te puka akoranga. Nā te nui ake o ngā tuhinga i utaina ki te pae tukutuku, i tītaria hoki ki ngā aka pāhopori, ka piki te tokomaha e aru ana i a mātou i Pukamata ki te 14,500. Kua rōnaki te piki haere o tēnei tokopae mai i te whakaoranga ake o te whārangi i te tau 2013. I takoto he whakaritenga e āta rongo ai mātou i ngā whakaaro o tō mātou hapori tuihono mō ngā mea ka hiahia kite rātou i ō mātou whaitua i te ipurangi, inā rā, koirā tonu te waharoa ki ētehi o ngā manuhiri ka tatū mai ki Te Wānanga o Raukawa. Tērā tētehi kaupapa i ara ake i te 2015 ko Educating the Whānau (ETW) te ingoa. He rautaki tuku mātauranga tēnei i anga nui ki ngā mātua me ngā whānau o ngā tamariki kua tukuna ki ngā kura rumaki reo Māori. He ara te ETW e whai wāhi ai ngā whānau nei ki te aho mātauranga, e whiwhi anō ai rātou i te tohu Mātauranga Māori (kāore he utu ki a rātou). I whāia ngā akoranga i te taha o ētehi atu mātua o ia kura, ā, i tū anō ngā akoranga ki ngā kura. Tekau mā rua ngā kura i tatū he whakaritenga MRA ki a rātou i te tau 2016. Hui katoa, e 213 ngā EFTS (e 239 ngā ākonga) i uru ki te kaupapa. Nō te paunga o te 2016, ka kitea e raru ana ngā kura i te tāpiritanga o tētehi atu hunga ako ki te kura, ā, i raru hoki i te nui rawa o ngā kawenga i runga i ngā kaikōkiri me ngā kaiwhakaako i whakaritea mā rātou e kawe te kaupapa. Ka tae tonu ki te mutunga o te 2017, ka kitea iho, o ngā ākonga e 239 i tīmata ki te kaupapa i te 2016, he iti ake i te 25% ka mau tonu ki te tau 3 o te tohu. Heoi anō, i te Hakihea 2018, i whakanuia te puta o ngā ihu o ētehi ākonga ETW e 37, ko te Poutuarongo Mātauranga Māori te tohu. He koanga ngākau i hipa ake i te keonga o te 65% te tokomaha o ngā ākonga i puta pai me ō rātou tohu, huri noa i ngā wāhi i kawea ai ngā Poupou, ngā Kura me te ETW. He tohu tonu e āwhina ana ā mātou hōtaka me ō mātou pūnaha tautoko i ngā ākonga kia rongo ai rātou i te kakara o angitu. I oti i ngā kaimahi o Mai i te Ūkaipō (MiTU) ā rātou akoranga i te tau 2018, me te whai haere tonu i ētehi ara kē atu e pakari ake ai tō rātou reo Māori. He pou tē tangatanga ngā kaimahi o MiTU i ēnei tau e toru ka hori. I a mātou ka taunga haere ki ngā tukanga me ngā pūnaha taharoto hou, e whātaretare ana mātou kia kite i te āhua hou o MiTU. He auau te tiki tāngata anō mai i waho – kaimahi tīpao mai, kaikirimana mai – hei āwhina i tā mātou kāhui Manaaki Whenua, ko rātou e whai ana kia mā, kia makatika anō a roto o ngā whare me ngā whenua karapoti, e pai ai te āhua o ēnei mea ki ā mātou manuhiri. He wā anō ka rerekē haere ngā hiahia o ngā ākonga me ngā kaimahi, ā, me paku rerekē anō ngā mahi a Te Whare Manaaki Whenua hei tautoko i ēnei hiahia, e matareka tonu mai ai a tūwaewae ki Te Wānanga.

Te Wānanga o Raukawa employs staff who meet these criteria and provides opportunities for all staff to further their competency within these fields. Manaakitanga Ratonga Ākonga, Student Services, kept our student management system up to date throughout the year as they assisted with the student journey including enrolments, scholarships and grants, navigating the student loan and allowance applications, student records and graduation. The team were integral to audit and reporting for the organisation and provided advice on education policy along with financial and record management which assisted the Wānanga to meet its legal and financial obligations.

Annual Report 2018

Governance

A Wānanga wide effort saw Te Wānanga o Raukawa achieve student enrolment targets earlier in the academic year in 2018. The marketing team used the momentum to drive the promotions agenda and complete other key tasks, such as the prospectus, event planning and website updates in a timely manner. Subtle changes to the layout, colours, fonts and imagery at wananga.com were applied to enhance the visitor experience. Hokomai was relocated to Te Ara a Tāwhaki and a refreshed set up displayed a new range of Te Wānanga o Raukawa branded clothing and items. Revised summaries and other small improvements, such as earlier fee and scholarship information, and the addition of credit values to web and prospectus, aimed to ensure accurate content for prospective students. An increase in website articles published and shared on social media helped to increase our Facebook followers to 14,500, a steady rise since the page was revived in 2013. Plans were introduced to gain feedback from our online community on what they would like to see in our online media space that is often the first point of call for manuhiri to Te Wānanga o Raukawa. The 2015 initiative Educating the Whānau (ETW) was an education strategy which targeted parents or extended whānau of children who had chosen a Māori medium educational model for their tamariki. ETW provided kura whānau with an opportunity to contribute to the mātauranga continuum and complete a degree in Mātauranga Māori (fee free). Studies were undertaken alongside other kura parents and deliveries held at their respective kura. Twelve kura confirmed MRA arrangements in 2016 with a combined total of 213 EFTS (239 students). By the end of 2016 it was obvious kura were struggling to meet the demands of facilitating an additional cohort within the kura and their capacity was hampered by competing demands on the kura kaikōkiri and kaiwhakaako. As 2017 drew to a close retentions and completions indicated the final year 3 students across the remaining 7 ETW sites would be below 25% of the initial 239 students enrolled in 2016. In December 2018 we celebrated the successful achievements of 37 ETW students who graduated with their Poutuarongo Mātauranga Māori. It was a pleasing result to see our final retention and completion rates for all Poupou, Kura and ETW (Educating the Whānau) sites exceed the target rate of 65%. A sure sign that our programmes and support systems are enhancing the opportunities for student success. Staff of Mai i te Ūkaipō (MiTU) completed their 2018 studies and continued to seek opportunities to build their capacity in te reo. MiTU has been served by a consistent team over the past three years and as we familiarise

81


Te Wānanga o Raukawa

I tū ōna anō arotakenga ā-tau i HINM. Ko te arotahinga, me pēwhea e tautokona ai e TWoR ngā tūmanako o ngā kaimahi. Āpiti atu ki tēnei, i nui ake ngā hui tahi ki ngā kaihautū me ngā kaiwhakahaere. I puta ake i ētehi rangi ‘pouako anake’ e rua tētehi pūnaha aromātai hou e hāngai ana ki ā mātou kaupapa arataki me ngā Paerewa Kaiako e ono.

Te Reo Māori I whaiwhai haere tonu ngā kaimahi o MiTU i ētehi ara e matatau ake ai rātou ki te reo Māori, mā te kawe i ngā akoranga ōkawa, te ako hoki mā roto i ngā pōwhiri me ngā karakia a ngā kaimahi, me ētehi atu kawenga kaupapa Māori. E noho tonu ana ko ngā Hui Rumaki Reo tētehi ngā tūtanga tē unuhia o te rautaki a te Kotahitanga o ART mō te whakapūmau me te whakapūioio ake i te reo Māori. I ō mātou papa whakaako huri i te motu, tae atu ki te marae o Parewahawaha, 12 ngā Hui Rumaki Reo e ono rā te roa i tū i te 2018, i tairanga ai, i whakatinanatia ai te kōrero ‘he taonga te reo – me āta whakaora ake, me huripoki tōna memeha haeretanga’. He mea tautāwhi e Manaaki Whenua ngā mahi whakatika i te whare e kīia ana ko Whitireia. He whare pukapuka a Whitireia mō tētehi wā, kua hurihia hei akoranga ka mātua whakamahia i te 2019 mō ngā akoranga o te Heke Reo me te Poutuarango Reo. He noho rumaki ngā akoranga o te Heke me te Poutuarongo Reo mō ngā rā e whā i ia wiki; ka noho wātea ngā whaitua nei ki kaupapa kē i ngā mutunga wiki. I tohua te whare nei hei tāwharau mō te Heke Reo me te Poutuarongo Reo kia tū tāpua ai te reo Māori ki waenganui pū o te papa o Te Wānanga. E miramira ana i te noho puiaki mai o te reo Māori ki Te Wānanga o Raukawa. Kei te oke tonu a HINM ki te whakaora ake i te reo Māori me ngā tikanga mā te hora i ēnei mea ki ngā tamariki, ngā whānau, ngā kaimahi me ngā kaiwhakahaere: he taiao haumako mō te wāhi ki ngā wheako, ngā hononga tāngata, me ngā huarahi ako, ā, e tautohu ana, e kōkiri ana hoki i te titiro Māori ki te ao. Anei etahi o ngā mahi i tutuki i te tau 2018 i runga i tēnei whāinga: –– I piki te kaha o te rere o te reo Māori; ko te kī taurangi, ka 80-100% te nui o te reo Māori. –– E ariari ana te kitea (kei ngā tohu hoki e iri ana ki te whare), he whare rumaki reo Māori a HINM. –– I te tukanga whakauru, whakarau i te tamaiti, ka āta kōrerotia te mau titikaha ki te reo Māori. –– He haere tonu ngā whakangungutanga kaimahi, he haere tonu. Arā, ko ngā hui rumaki reo, ngā kura reo, me ngā akoranga reo ā-wiki.

Wairuatanga Ko te hui tahi ki te karakia, ki te mihimihi i ia wiki tētehi mahi e pārekareka ana ki ngā kaimahi. Kei te tirohia mēnā ka taea te tūhono mai ngā kaimahi noho ki tawhiti ki ēnei huihuinga, rā runga i te ara tuihono. Ko te tūmanako ka hono mai ngā purapura tawhiti ā te tau 2019. I tū ōna anō pōwhiri i te takanga o te tau 2018, i āhei ai ngā kaimahi te whakapakari ake i ō rātou reo, mā te karanga me te hiki i te mōteatea. I tō rātou ngākaunui kia kaha ake rātou ki te reo Māori, ka tono Te Whare Tūhono i ētehi hoamahi o Te Wānanga kia tito mai i tētehi karakia mā rātou e hāngai ana ki ā rātou kawenga me ngā whāinga whānui a Te Wānanga o Raukawa. Takutakua ai te karakia nei i ngā hui karakia, mihimihi ka tū i ia wiki. Ahakoa he mahi iti pea, he paihere tāngata tāna mahi, nāna hoki i whakatō te kākano i puāwai mai ai ētehi atu kaupapa, pēnei i ‘Te Haora o Te Reo’ – e oke ai ngā kaimahi ki te kōrero Māori anake i ngā ata, me te whakapai ake i ngā mihi. E noho tonu ana te whāinga o te kahurangi mō te reo me ngā ara whakapuaki i te wairuatanga, koirā ētehi kawenga nui i Te Wānanga. I tautokona tonutia te Komiti o Te Kawa o Te Ako i te 2018. E rua ngā take i tae ki te aroaro o te rōpū nei. Ka puta ngā kōrero, ā, i te mutunga iho, ka unuhia ngā take nei.

82

He hora tonu tā HINM i tētehi taiao pai te wairua, ko te reo Māori te tūāpapa, e whāngaia ai, e poipoia ai te oranga wairua o ngā tamariki. I te 2018 ka whāia

ourselves with the new infrastructural processes and systems we look forward to the new look for MiTU. Our Manaaki Whenua maintenance, grounds and cleaning team is regularly supplemented with casual and contracted staff to ensure our buildings and grounds are clean and tidy in order to enhance our manuhiri experience on campus. As student and staff needs change, Te Whare Manaaki Whenua continue to adapt to support these changes to ensure a positive experience on campus. HINM engaged in annual reviews focussing on how TWoR can be supportive of staff aspirations. Alongside this was an increased number of hui with kaihautū and kaiwhakahaere. A new appraisal system relating to our ten kaupapa and the six Teacher Standards was created during two ‘teacher only’ days. Te Reo Māori MiTU staff continued to pursue opportunities to improve their capacity in te reo by way of formal studies and localised learning through participation in pōwhiri, staff karakia and kaupapa Māori activities. Hui rumaki reo has remained a key component in the ART Confederation’s ongoing strategy for language revival and advancement. Our external sites including Parewahawaha Marae delivered a combined total of 12 six day Hui Rumaki Reo in 2018 elevating the significance of the statement ‘te reo is a taonga we should ensure its survival and halt its decline’. Manaaki Whenua staff supported the repurposing of the Whitireia building from a temporary library to classrooms for use in 2019 primarily by Heke and Poutuarongo Reo classes during the week. These Heke and Poutuarongo Reo classes are immersion four days per week which leave these classrooms available for other uses on weekends. This repurposing is intended to reposition te reo Māori to the middle of campus and is a statement of the importance of Te Reo Māori to Te Wānanga o Raukawa. HINM continues to strive towards the revival of the Māori language and tikanga through providing tamariki, whānau, staff and management with an environment rich in experiences, relationships and ongoing learning opportunities which identify and promote a Māori world view. The 2018 year saw the following developments in this area: ––An increase within the centre of the use of te reo Māori to a commitment of 80-100% usage. ––A clear commitment or expression of rūmaki within the whare (signage) ––Enrolment process and induction kōrero to highlight the commitment to te reo Māori Ongoing staff development including Hui Rūmaki Reo, Kura Reo, and weekly language classes. Wairuatanga Engaging in weekly staff karakia, mihimihi on campus is an activity staff enjoy and look forward to. Creating the opportunity for our externally based staff to join us online is being pursued and we are hopeful a link will be initiated for 2019. Participating in pōwhiri on campus was maintained throughout 2018 providing staff with further opportunities to build reo capacity through performance of karanga and mōteatea. In seeking to improve reo competency within Te Whare Tūhono, the Whare enlisted the expertise of fellow Wānanga colleagues to develop a karakia particular to the services of the Whare and the wider aims of Te Wānanga


I te ekenga o te 2018, e 422 ngā mema āta torotoro i te wāhi whakamārōrō tinana, i Mauri Oho (kei roto i tēnei tapeke ngā kaimahi). Me āpiti ki ngā mema te hokonga auau o ngā kāri whakamāmā utu e whai wāhi ai te tangata ki ngā taputapu whakamārōrō. Nō te roanga haere o ngā rā, ka piki haere te tokomaha e torotoro ana i Mauri Oho. I te Whiringa-ā-rangi, ka ruia atu ngā kāmuimui i te pātengi raraunga o ngā mema o Ngā Purapura, kia kitea māriretia ai ko wai mā ngā mema tūturu o tēnei wā, ā mehemea kei te mahere mema tika rātou.

Ūkaipōtanga Nō te Hakihea o te 2017 ka tū mai ko Te Wānanga o Raukawa ki Manukau, i te nekehanga o ngā akoranga mai i Pukekohe ki reira. Kei te puku tonu o Tāmaki ki te Tonga te whare, e tata ana ki te Pokapū Hokohoko o Westfield i Manakau. He māmā noa te hīkoi i te whare nei ki te teihana rerewhenua, pahi hou. Nō te Huitanguru 2018 i oti ai ngā whakapaipai. I rite te whare mō te noho tuatahi i tū i te Poutūterangi, me te rekareka mai o ngā kaimahi me ngā ākonga ki te raki i tēnei āhua. Kei te whare nei ētehi akomanga rahi e whā, ētehi tari, tētehi taupapae rahi, tae atu ki tētehi taiwhanga mō ngā ākonga me tōna anō whare pukapuka, he pūtahi rorohiko, he kīhini me te wharekai. He wāhi rahi anō kei te puku o te whare, whakamahia ai mō te karakia me te waiata ā-rōpū. Kua puta hoki te whakaaro kia hurihia te papa o runga ake hei wāhi moe. Ko tētehi mea i raru ai te whare ki Manukau, ko te hē o te hono ahokore. Ko te tūmanako, ka whakatikaina tēnei raruraru ā te tau e tū mai nei. I toroa tō mātou papa ki Manukau i ōna wā anō, ā, kua toko ake he whakaaro mō te tuku i ētehi atu o ā mātou akoranga ki Tamaki Makaurau me ngā hapori e karapoti ana i a ia. I mahi tahi te kāhui whakatairanga ki te kaiwhakahaere hou i te papa ki Manakau ki te whakatakoto mahere whakatairanga e whanake ai ngā mahi o te tau tuatahi, e tū anō ai he kaupapa e hāngai pai ana ki te wāhi me ngā akoranga e tukua ana i reira. Me te mihi anō a te kāhui whakatairanga i tōna ngākau hīkaka. I tū ētehi hui whakamōhio i ngā pō mā te hapori o Manukau ki te huataki i ngā mahi whakatairanga mō te tau e takoto ake nei. Mō ngā noho i tēnei tau, i moea ngā pō ki te marae o Whaiora, i Māngere, ā, ko ngā kai katoa i tū ki te papa hou i Manukau, he mea whakarite mai e ētehi ringawera o waho. Kua tae ake he ākonga mai i wāhi kē ki ngā noho i Manukau, ā, ko tā rātou i tohu ai, kei te hiahia hoki ake anō ki reira. Me mihi te manaaki a ngā pūkenga me te taiao i takoto mō ngā akoranga, i pērā ai ō rātou whakaaro. Nō te pāngia o ētehi o ngā kaimahi i Manukau e te mate, ka kimihia he whakakapi mōna hei tiaki i te taha whakahaere mō te rima wiki. Tū mai ana ko ētehi o Ōtaki me Ngāi Tawake e mōhio ana ki ngā pūnaha me nga tukanga o Te Wānanga ki te kawe tonu i ngā mahi i Manukau. Ko tētehi hua i puta, i pai te tuku pūkenga me ngā mōhiotanga ki ētehi o ngā tukanga e whāia ana e Te Wānanga. I heke anō ngā werawera o Manaaki Whenua ki te whakaoti i te arotakenga ā-tau o ngā whakaaetanga raupine me ngā mahere ratonga, ā ki te whai kia eke tonu ngā whare katoa ki te taumata e tika ana mō te pai o te hanga me te whakamahi. I āta kōrero tahi ngā kaimahi o HINM ki ngā whānau mō ngā mahi me te koke haere o ngā tamariki, ā, i mahi tahi anō ki ngā whānau ki te whakatakoto i tētehi taiao ako i kauawhi i te katoa, i whakaū anō i te whanaungatanga. Kei te kaha a HINM ki te taupua i ngā whānau, mā te mātua whakamihi i ngā mea pai me te whai kia tōia te katoa ki roto i ngā mahi. Ko te kōtuitui i ngā kōrero tuku iho a te Kotahitanga o ART, ngā wawata o WRM, me tā mātou ū pūmau ki ngā mātāpono kei tā matou marautanga, he tūāpapa kaha mō ngā tamariki me tō rātou whanaketanga.

Pūkengatanga I haere ētehi kaimahi ki te Whakarauikatanga ICT mō ngā Kura Tuatoru huri i te motu, i tū ki Ōtautahi i te tau 2018. Kitea ana i reira, kei te wāhi tika Te Wānanga o Raukawa e haere ana mō te wāhi ki ngā ia o te wā me ngā whanaketanga i te rāngai nei, mātua rā ngā mahi akorau me ngā mahi whakahoutanga pūnaha.

o Raukawa. This karakia was delivered during the weekly Wānanga wide karakia and mihimihi sessions. Although a small gesture, the exercise united and inspired other initiatives within the Whare such as ‘Te Haora o Te Reo’ where staff aimed to only speak te reo Māori during the morning, and mihi development. Excellence in te reo Māori and opportunities to express wairuatanga remains a strong objective.

Annual Report 2018

tonutia te whakaaro kia takoto tētehi taiao e tau noa ai, e moe noa ai te tamaiti i te wā moe me te kore akiaki i ngā pakeke (engari he pakeke tonu kei reira ina hiahiatia).

Support for the Te Kawa o Te Ako Committee continued in 2018 with two complaints addressed. Discussions were progressed and resulted in the complaints being withdrawn. HINM continued to provide a positive environment based on te ao Māori where the spiritual wellbeing of tamariki is nourished and nurtured. In 2018 the centre continued work to create an environment set-up to allow tamariki time and space to settle themselves with the assistance of a pakeke when needed. Active membership for the gym - Mauri Oho is sitting at 422 at the end of 2018 (including staff). In addition to memberships, concession cards were also purchased regularly. As the days became longer, activity in the gym increased. In November a tidy up of Gym Master, our Ngā Purapura membership database was completed to ensure our members are current and are on the correct membership plan. Ūkaipōtanga Te Wānanga o Raukawa ki Manukau was established in December 2017 following the relocation of our programmes from Pukekohe. The new facility is situated in the heart of South Auckland near the Westfield Shopping Centre in Manukau and close walking distance to the new train and bus stations. The refurbishments were completed in February 2018 ready for the first noho in March, to the delight of our northern based staff and students. Facilities include four fit for purpose spacious classrooms, office spaces with spacious reception, student break out area with library, computer hub, kitchen and dining room. There is also a large area in the centre of the building that is utilised for karakia, and group waiata. There has been a suggestion to convert a level above the current one to a dormitory type situation. A reliable wifi connection has been one of the main challenges for the Manukau site and it is hoped that this will be an area of improvement for the coming year. A number of visits to our Manukau site gave further insight into the opportunities to share our courses with Tāmaki Makaurau and its surrounding communities. The marketing team welcomed the enthusiasm of the new manager of the Manukau site as they worked together on a promotions plan to build on the first year of operations and generate activity specific to the location and courses on offer. A number of course information evenings for the local Manukau community helped begin promotions for the upcoming year. Residential accommodation was maintained for the year at Whaiora Marae in Mangere with external caterers providing all meals at the premises in Amersham Way. Students from other areas have attended noho in Manukau and have indicated that they want to continue to come back. That is a reflection of the manaaki of our pūkenga and our environment. Staffing illness at Manukau presented the need for temporary administrative cover for a five week period. Staff from Ōtaki and Ngāi Tawake well versed in the systems and processes of the organisation were quick to offer support to ensure business continued as usual at Manukau. The period provided an opportunity

83


Te Wānanga o Raukawa

E mea ana Te Wānanga ki te tuku i ā mātou kōrero mō ā mātou hōkainga hou me ngā wheako whakawhiti i tētehi atu whakarauikatanga ka tū ā tōna wā, me kore e āwhinatia atu ētehi atu e hurikiko ana ki te whakapūioio ake i te taha hangarau me ngā hua ki ngā ākonga. Kei te mau tonu tā Te Wānanga tuku marere i āna kaimahi kia whai i te pūkengatanga. I te 2018 he mea whakamārohirohi e ngā kaimahi o MiTU ō rātou pūkenga mā te whakaoti atu i ngā akoranga o Poupou Huia te Reo, o Poupou Huia te Reo – Te Hōkairangi, o te Poutāhū me te Tāhuhu, tae atu ki ētehi akoranga i raro i te maru o Te Kunenga ki Pūrehuroa. Waihoki ngā kaimahi o Te Whare Tūhono. I te tau 2018 i tutuki i ētehi ngā pepa takitahi i te taha o ētehi i whakatutuki rawa i te Poutuarongo Kawa Oranga, te Heke Rongoā, te Poupou Pakari Tinana, te Poupou Huia Te Reo me te Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi. I whai wāhi anō ngā kaimahi ki ētehi whakangungutanga i te taha o te Kāhui Hoahoa mō te wāhi ki ngā whakahoutanga taharoto me ngā pūnaha Whakahaere Pokapū. I whai wāhi Te Tomonga ki te Great Repository Tour, i toro ai rātou i Te Puna Mātauranga, i Te Rua Mahara o te Kāwanatanga me ētehi atu whakahaere. Ko te kaupapa ia, kia mārama ake rātou ki te ‘oranga’ o te tānga kōrero, ā, me pēwhea te arotake, te rokiroki, te whakamatihiko me te āta whakakore i te tānga kōrero. He āwhina tonu ēnei mātauranga hou mō te wāhi ki te pūnaha whakataki kōrero o Te Wānanga me ngā arotakenga ka whai i muri, i a mātou ka whakatika ake i te āhua o te tomonga, ngā whakawhitinga kōrero, me ngā tukanga mauranga ākonga a Te Wānanga. Mō te katoa o te tau 2018, i ea i te Kāhui Kaiako o HINM te paearu a Te Tāhuhu o te Mātauranga e whiwhi ai te whare kōhungahunga nei i te pūtea nui katoa e taea ana, i te mea ko tētahi 80% o ngā kaiako kua whai i ō rātou tiwhikete kaiako. Nā tēnei pūtea me ngā moni mai i ngā whānau, i eke te nui o ngā whiwhinga moni i tēnei tau ki tētahi taumata kāore i ekea i mua. E pūtakea mai ana te marautanga a te whare kōhungahunga nei i ngā mātāpono tekau, me tā mātou whai kia mātua whakamahia ngā kōrero me ngā rauemi i pūtakea mai i te Kotahitanga o ART. that the content is primarily sourced from The ART Confederation.

Kotahitanga E toru ngā whāinga i poua e te tōpūtanga o Te Kāhui Whakahaere e āta whakatinanatia ai e ia ngā kaupapa tuku iho. E rima hoki ngā Whare kei te Kāhui nei, ā, he kawenga pai tēnei hei whakakotahi i a rātou. Anei ngā whāinga:

1. He rā waka-kore Kia kotahi te rā i te wiki kāore e whakamahia te motukā. Hei tautoko tēnei i te Kaitiakitanga, inā rā: ka iti ake te pau o te koranehe; ka kaha ake te hauora, te noho ora o ngā kaimahi ka eke pahikara, ka haere mā raro rānei ki te mahi; ka iti ake te haurehu kino e tukuna ana ki te hau takiwā. Ko te tukunga iho, he taiao hauora ake.

2. He whakapakari ake i te reo Maori Hei āpiti ki ngā hāora kōrero Māori anake o tēnā, o tēnā Whare, e ako ana Te Kāhui Whakahaere i ētehi mōteatea e hāngai ana ki ngā iwi taketake e toru o Te Wānanga mai i ngā hekenga ki te tonga.

3. He rā whakangungu kaupapa motuhake Ka tohua ētehi rā e rua i te tau e whātoro ai ngā kaihautū o ia Whare i ētehi whakangungutanga whāiti mā ngā kaimahi e hāngai pū ana ki ā rātou mahi. I te rikarika tonu ngā kaimahi o Te Whare Tūhono e mahi ana i te tomonga, i ngā mauranga ākonga, i te taumatua IT, i te pae whakatairanga me te ratonga tiaki tānga kōrero ki te whai wāhi atu ki ngā mahi whakapai ake i ngā wheako o ngā ākonga, mā roto i te kaupapa Hurihanga Umanga.

84

Matangirua ana tēnā te Taumatua IT i te wāhanga tuatahi o te tau, i te pikinga o ngā tono āwhina e pā ana ki te pūnaha hou, me ngā whakaritenga hangarau mō Te Ara a Tāwhaki. Nā ētehi hurihanga ki te āhua o te tuku i ngā akoranga, ka neke ngā kaimahi ki tētehi pūnaha hāora mahi e wātea tonu ai ā rātou āwhina ki

for staff to share skills and working knowledge of Wānanga processes. Manaaki Whenua worked hard to ensure the annual review of our maintenance agreements and service plans was completed and that all buildings continued to meet warrant of fitness standards. Staff of HINM actively engaged with whānau about the activities and progress of tamariki and worked with whānau to maintain a learning environment that fostered inclusiveness and promoted a sense of belonging. HINM support whānau as much as possible through positive reinforcement and inclusion. The integration of founding kōrero of The ART Confederation, WRM aspirations and our commitment to the principles in our curriculum sets a strong foundation for tamariki and their development. Pūkengatanga Staff participation in the national Tertiary ICT Conference held in Christchurch in 2018 confirmed Te Wānanga o Raukawa is up to speed with trends and developments in the sector, especially within the blended learning space and system upgrades. The Wānanga is aiming to share the innovations and transition experiences of the organisation at a future conference that may assist others looking at ICT development and improving the student experience. The Wānanga continues to offer a generous and well supported provision for staff to engage in pūkengatanga activities. In 2018 MiTU staff advanced their pūkengatanga through the completion of Poupou Huia te Reo, Poupou Huia te Reo – Te Hōkairangi, Poutāhū and Tāhuhu studies as well as external studies with Massey University. Te Whare Tūhono staff enjoyed progressing their studies in 2018 with many completing individual papers alongside graduates in Poutuarongo Kawa Oranga, Heke Rongoā, Poupou Pakari Tinana, Poupou Huia Te Reo and Poupou Huia Te Reo Te Hōkairangi. Staff were also engaged in further training with the Design Team for the new infrastructure and Central Administration systems. Te Tomonga completed The Great Repository Tour visiting the National New Zealand Library, National Archives and other companies to gain an overview of the document lifecycle and methods to appraise, store, digitise and destroy documents. This has assisted in the development of the content management system for the Wānanga and subsequent reviews as we look to improve our enrolments, communications and student records processes within the organisation. HINM encouraged and promoted the identification and acquisition of individual skills in tamariki, whānau, staff and management throughout 2018. For the entire 2018 year, the teacher roster at HINM met the Ministry of Education’s highest funding tier of 80% certified teachers. Income as a result of this, along with whānau contributions, meant that the centre had its highest ever annual income. The centre’s curriculum derives from the ten mātāpono and always strives to ensure that the content is primarily sourced from The ART Confederation. Kotahitanga Te Kāhui Whakahaere adopted three goals as a group and to give expression to kaupapa. As a Kāhui of five (5) Whare, this gave opportunity to unite on common goals. These are: 1. Car-less days. One carless day per week to support Kaitiakitanga; reduced fossil fuel consumption, health and wellbeing for staff who ride bicycles


or walk to work, and reducing pollution and therefore contributing to a better environment.

Kua roa a MiTU e kōkiri ana i te whakaaro me hanga ētehi pūnaha hou hei toro mā ngā ākonga, kei reira katoa ngā kōrero mō te tukanga rapu mātauranga e whāia ana e te ākonga, mai i te tomonga ki tōna putanga pai i ana akoranga. I uaua te tohatoha pārongo me te whakahaere tika i te mahi a te tono e tae ngātahi mai ana, engari i te kitea he huarahi e taea ai, ā, ka noho mai te rongoā hei tino taputapu toha kōrero, mātua rā ngā pūrongo mō te kokenga o ngā tomonga, te whakaū MRA, tae atu ki te tokomaha o ngā ākonga e mau tonu ana ki ngā akoranga me ērā kua puta ngā ihu i ngā mahi. I tere te hāpainga ake o DaPulse (ka noho ko Monday.com kē te ingoa i muri), tētehi taputapu whakataki kaupapa tuihono. Ko tētehi painga ōna, he māmā te whakamahi.

3. Specialist development days Two days per year are discretionary for Whare kaihautū to explore and develop inservice function specific staff development.

I te otinga haere o ngā hanga taharoto hou, ka uru ngā kaimahi ki ōna anō whakangungtanga kia waia ai rātou ki ngā whakaritenga hou mō ngā whakahaere pokapū me te tiaki kōnae. Me kōrero anō ngā hui nui i tū ki Ngā Purapura i te 2018. Koia ēnei ko: te Whakataetae Mātārere Poitarawhiti Pirimia a ANZ i tū i te 19-22 o Paengawhāwhā; te Taiopenga Kiriata a Māoriland i tū i te 21-25 Poutūterangi, te Mākete Matariki a KCDC me ART i tū i te 17 o Pipiri; me Te Rā Whakapūmau i tū i te 8 o Hakihea 2018. Tino kore nei a Mauri Tū i marae puehu i tēnei tau; wiki atu, wiki mai, he haora anō, he mahi anō e tū ana ki roto i a ia. Whakamahia ai hoki e te hapori i ngā pō. Ko te Pōmere anake te wā i tau ai he waikanaetanga ki te whare. Kua tupu haere te hiahia o te hapori kia tū ngā huritau mā te tamariki i reira, nā te pai pea o te whare hau me te ara taunahua hei wāhi takaporepore mā ngā nohinohi. I kōtiua atu te Mākete Matariki a KCDC me ART i tū ki Mauri Tū i tēnei tau ki tētehi Rangi Whakatuwhera atu i Ngā Purapura ki te Hapori. I whaihua te kaupapa nei. I kuhu mai ētehi o te hapori, ka mutu ko ētehi, kāore i mōhio he wāhi whakamārōrō, hikihiki mataitai kei Ngā Purapura e wātea ana ki te hapori whānui. E mahi ana a HINM kia āta whai wāhi mai ngā kaimahi me ngā whānau ki ngā whiriwhiringa me ngā whakataunga take a te whare kōhungahunga nei. I te 2018 i arotakea e HINM ngā tukanga whakauru, whakararau a te kōhanga, kia whiwhi ai ngā whānau hou i ngā kōrero katoa e rite ana e tika ai tā rātou whai wāhi mai ki ngā kaupapa a te kōhanga. I matareka mātou i te kaha ake o te whai wāhi mai a ngā whānau, tae atu ki te kaha ake o te taetae mai ki ngā hui ā-whānau. He tohu pai kua kaha ake tā rātou uru mai ki te kaupapa.

Rangatiratanga Kāore i ārikarika ngā tomonga me ngā uiui e pā ana ki te tomo i te 2018. I ōna wā anō o te tau i tino nui ai ngā whakaurunga, i pau te kaha o Te Tomonga ki te manaaki i ngā whakaurunga, ki te tirotiro kei whea ake ngā tono e haere ana, ki te āwhina hoki e pā ana ki ngā utu, ki ngā rā o ngā noho, ki ngā mauranga ako, ki ngā whakamārama mō ngā akoranga me ngā pātai whānui. I pīriangi nuitia anō i tēnei tau ngā akoranga tuihono e tukua ana e Te Wānanga o Raukawa; i paingia e te hunga ako i te reo i Aotearoa whānui, i tāwāhi anō. Ko tētehi mea i tino manawareka ai te rōpū nei, ko tā rātou whai wāhi ki te hanganga o tētehi tāwaha mō ngā ākonga. Nō te mutunga o te tau i huaki mai ai te tāwaha nei. Māna ka ngāwari ake te tomo mai, ka iti ake te kuhu ā-ringa atu i ngā raraunga, ā, ka āhei ngā ākonga te āta whai haere e ahatia ana ā rātou tono. I ngā panonitanga ki ngā akoranga o te paetahi, kua piki ake i ētehi akoranga akorau i te 2017 ki tētehi hautoru o ngā akoranga e kawea katoatia ana ki te ipurangi ināianei. Ko tētehi hua o tēnei, he iti ake ngā akoranga e whakaakona ana e ōna anō kaimahi whakaako rāwaho o MiTU. Ko tā HINM hei whakatinana i te rangatiratanga, ko te whakahauhau i ngā kaimahi, ngā tamariki me ngā whānau kia noho ko rātou tonu ngā rangatira i ā rātou whanonga. Ko te whakaaro ia, mā konei e kawea ai ngā mahi i runga

2. Te Reo Maori development Additional to the individual Whare reo Māori only time, Te Kāhui Whakahaere are learning mōteatea that are relevant to the three founding iwi and since the time of the migration south.

Annual Report 2018

ngā ākonga me ngā kaimahi i ngā noho mutunga wiki. I tua atu i tēnei, i whai anō te whare nei kia pai ake āna whakawhiti kōrero ki te tangata, te roa o te wā e tāria ana ā rātou āwhina, me ngā rāwekeweke i te ahokore, e pai ake ai te noho a ngā kaimahi, ngā ākonga me ngā manuhiri. I te haurua tuarua o te tau, e warea ana ngā kaimahi ki te uta atu i te Windows 10 ki ngā rorohiko a ngā kaimahi, me te āwhina ki te whakawhiti me te tūhono tokitoki i Te Wānanga ki te Office 365.

Te Whare Tūhono staff from enrolments, student records, IT support, marketing and document management services were excited to participate and be a part of improving the student experience through the introduction of the Business Transformation Project. The IT Support team went into overdrive early in the year as consultation on new systems increased and technology solutions were sought for Te Ara a Tāwhaki. In line with changes to the academic model, the team also moved to a roster based system to enable service to students and staff to continue during weekend noho. Alongside this, effort was put into improving communications, response times and wifi configurations for a more enjoyable experience for staff, students and visitors to our facilities. In the latter half of the year, the team were kept busy upgrading staff devices to Windows 10 and assisting with the migration and connection to Office 365 across the Wānanga. MiTU have consistently promoted the need to develop new systems which would provide students with a one stop shop or central reporting system on their academic process from enrolment to completion of studies. Sharing information and keeping abreast of current applications was challenging but once mastered became a useful tool to share information especially progress reports on enrolments, confirming MRA and progressive retentions and completions. DaPulse, an online project management tool (which later became monday.com) was quickly implemented and user friendly. As the new infrastructure gained momentum staff continued to participate in training to improve their familiarity with the new programmes for central administration and document management. The stand out activities held at Ngā Purapura during 2018 were the pre-season ANZ Premiere Netball Tournament held 19-22 April, the Māoriland Film Festival held 21-25 March, the KCDC ART Matariki Market on 17 June and Te Rā Whakapūmau on 8 December 2018. Mauri Tū was exceptionally busy with the weekly schedule almost full. Our community has been utilising the facility for evening trainings with Friday nights being our quiet time. Mauri Tū has also become popular as a venue for children’s parties with the blow up whare and obstacle course being attractive to the young ones. The KCDC ART Matariki Market operated out of Mauri Tū and was the perfect opportunity for Ngā Purapura to hold a Gym Open Day. This day proved to be worthwhile and brought some of the community through our facility. Some were still unaware that we had a gym open to the community. HINM seeks to provide an environment where staff and whānau can contribute positively in decision making processes across the organisation. In 2018 HINM reviewed the enrolment and induction processes of the kōhanga to ensure that new whānau would receive all the information and support they

85


Te Wānanga o Raukawa

Ngā Purapura Bookings & Events Ngā Purapura

Group fit classes operated out of Ngā Purapura included:

Senior social basketball league

Core classes

Junior basketball league

Ua kaha

League training

Maranga Mai

Netball (Kiwi Netball, Ōtaki College, local netball teams)

Adult boxing

Soccer

Children’s boxing

Basketball – trainings, games and a community social competition, a junior competition and a Mini-Ball (Basketball) module Roller Derby Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano Ōtaki College Te Wānanga o Raukawa classes Poupou Pakari Tinana Poutuarongo Reo Ōtaki School Ball Hato Paora Kapa haka training Birthday parties NCZ Netball Camp Concert by Michael Houston and the Kāpiti Concert Orchestra and the Kāpiti Chamber Choir and the Kāpiti Chorale Te Rā Whakapūmau o Te Wānanga o Raukawa.

86

PHOTO BY MASANORI UDAGAWA Photo Wellington


Whanaungatanga I haere tonu ngā hui tahi, ngā whakawhiti whakaaro tahi ki ngā rōpū e whakakanohi ana i te Kotahitanga o ART. Mokori anō te tūnga mai o Te Ara a Tāwhaki – kāore i tua atu hei whare e hui ai te Kotahitanga o ART, tae atu ki ētehi atu iwi, hapū, rōpū Māori katoa atu. I whakamahia tonutia ētehi marae o ART hei kawe i ngā hōtaka a Te Wānanga, ā, i tū anō ētehi o ngā noho o te tau 2018 ki ngā marae. Nā ngā mahi e kawea ana i te papa matua o Te Wānanga i tēnei tau, kua hōhonu noa atu ngā puna tāngata tuku ratonga, ngā mātanga, me ngā kaihoahoa e mōhio ana mātou. Ā, nā ngā mahi whakapaipai i te whare hou i Manakau, kua mōhio anō mātou ki ngā ringarehe i reira hei toro anō mā mātou ā tōna wā. I mea mai ngā mātanga e mahi ana i Te Ara a Tāwhaki he wāhi nui anō kei te whanaungatanga, te kotahitanga me te manaakitanga i oti ai te whare i te wā tika, i runga anō i te nui o te pūtea i tohua mōna. E whakaū ana Te Ara a Tāwhaki i ngā hono torokaha kei waenganui i Te Kotahitanga o ngā Iwi. Kei te whare nei hoki ngā tūpuna o ngā iwi e toru nei, ā, kua noho hei wāhi tūnga rite mō ngā whiriwhiringa i ngā kerēme i raro i te Tiriti o Waitangi. Kua kaha anō te whātaretare mai a te hapori whānui o Ōtaki ki Te Ara a Tāwhaki, nō reira i tū anō he rangi e wātea ai te whare ki a ngāi tūmatanui mā, hei whakawhanaunga atu mā Te Wānanga o Raukawa ki te hapori e noho nei ia. Neke atu i te 23 ngā taiopenga nui i te tau nei i whai wāhi atu ai Te Wānanga, tae atu ki ētehi hui tuku pārongo mō ngā akoranga a Te Wānanga ki te rohe o ART. Ko ētehi, ko te Rā mō te Hapori i Te Ara a Tāwhaki, te taiopenga manu tukutuku ki Ōtaki, te Taiopenga Raumati ki te Marae o Hongoeka, te Karawhiunga Kōanga ki Te Awahou, ngā whakanaui a te Kaunihera ā-Rohe o Kāpiti i a Matariki, Te Taiopenga ‘Rakapiri’, te Rā Mahi Moni a Hato Pāora, ngā Hui Rangatahi, me Hauora Unleashed. Arā hoki ngā kaupapa nui ā-motu, pēnei i Ngā Manu Kōrero, i te Whakataetae Kapa Haka mō ngā Kura Tuarua, me te Whakakitenga Reo ki Rotorua. Āpiti atu ki ēnā, ko ngā whakaaturanga aramahi i raro i te Manatū Whakahiato Ora, me ētehi i tū ki ōna anō kura tuarua. I pai te toro mai a tūmatanui mā i ā mātou mahi whakatairanga i ēnei hui. I haere tonu ngā mahi a te Kura Tiaki – tā mātou kaupapa tiaki tamariki i ngā wā e whakatā ana ngā kura – i tēnei tau. Nō mātou te waimarie i riro mai tētehi tahua i te Out of School Care and Recreation (OSCAR) mō te tiaki tamariki e 5-13 tau te pakeke. Nā te Manatū Whakahiato Ora te tahua nei i homai, $30,900.00 te nui, mō te tau mai i te 1 o Hōngongoi 2018 ki te 30 o Pipiri 2021. Hihiko ana ngā ngākau i tēnei moni āwhina, i te mea ka taea te kuhu ki ētehi rawa, ki ētehi rauemi, ki ngā haere, me ētehi atu tūmomo ngohe mā ngā tamariki. Mā konei pea e piki ai te tokomaha o ngā tamariki e whakauru ana ki te kaupapa nei. I ia wā i tū ai te hōtaka, i te ekenga, ka whakawāngia ngā mahi me ngā whakahaere, ā, me pēwhea e pai ake ai. I kaha tonu te toroa o Café Ngā Purapura mai i te Rāhina ki te Rāmere, ā, i tuwhera anō mō te Taiopenga Kiriata a Māoriland me te Whakataetae Mātārere Poitarawhiti Pirimia a ANZ. Kikī ana a te wharekai i te hākerekere i tae mai i aua rangi, me tō rātou pai anō ki ngā kai me te wairua o te wāhi nei. Auau ana te whiri a HINM i te muka tangata, i ngā kaupapa tara ā-whare a TWoR, ā, ki ētehi whakahaere anō hoki o waho, me tōna pārekareka i tēnei āhua. I ngā rangi ‘pouako anake’, i haere ngā kaimahi ki ngā karakia a TWoR mā ngā kaimahi, i whai wāhi ki te whakatuwheratanga o Te Ara a Tāwhaki, i mahi tahi ki Te Whare Hāpai Akoranga i te rā whakapūmau i ngā tohu, ā, i rite tonu anō te whakawhiti kōrero tahi ki ngā kaimahi o Manaaki Whenua. I whai wāhi mai he mangai a Te Aho Tūroa, a Te Atawhai Kumar, ki ngā hui a nga pouako me ngā rangi ‘pouako anake’ ki te āwhina ki te whakarite i ngā hōtaka.

needed to contribute to the kaupapa of the kōhanga. An increase in participation levels from kōhanga whānau including higher attendance levels at whānau hui was pleasing and indicates increased engagement levels. Rangatiratanga An increase in enrolments and enquiries in 2018 challenged the Te Tomonga team during peak enrolment periods as they processed enrolments and assisted with application statuses, fees, noho dates, academic records, course information and general enquiries. The suite of online reo courses offered by Te Wānanga o Raukawa continued to be a popular choice with reo learners from across Aotearoa and abroad. The team were especially excited to contribute to the development of a student portal that came online at the end of the year to create a more efficient enrolment process, reduce manual data entry and allow students to track the status of submitted applications.

Annual Report 2018

i te ngākau pai, i te wairua tauawhiawhi. Ko ngā ara whakawhanake kua whakaritea mō tēnā, mō tēnā kaimahi, me ngā pūnaha aromātai e hāpai ana i ngā kaupapa arataki, kei te tautoko, kei te whakanui i ngā āhuatanga o te rangatira. Kua whakangungua ngā kaimahi ki ngā mahi whakaora whawhati tata, ā, ko te nuinga e whai haere tonu ana i ētahi akoranga.

The changes to our undergraduate programme, has progressed from blended learning in 2017 to 33% of papers delivered completely online. This has resulted in a reduction of papers delivered by external teaching staff of MiTU. The development of rangatiratanga across HINM is expressed by encouraging staff, tamariki and whānau to take responsibility for behaviour to ensure our actions are positive and supportive. Individualised staff development opportunities and appraisal systems that are aligned with our kaupapa support and promote rangatira attributes. Staff are all First Aid trained and qualified and most are engaged in further study. Whanaungatanga Annual consultation with The ART Confederation representative bodies continues. The completion of Te Ara a Tāwhaki has provided the ideal facility to present to members of the ART Confederation and other iwi, hapū and rōpū Māori. ART marae were engaged in the delivery of Wānanga programmes and utilised for residential noho during 2018. Campus developments this year have meant a huge expansion in our networks of service people, consultants and designers. We also now have ‘go to’ tradespeople in Manukau following the fit out of the new site. Consultants working on Te Ara a Tāwhaki reported that our expressions of whanaungatanga, kotahitanga and manaakitanga certainly played an important role in being on time and within budget. Te Ara a Tāwhaki is a further reminder of the strong connections within Te Kotahitanga o ngā Iwi (The ART Confederation) who are all represented in this building and has been a neutral venue for iwi treaty claims discussions. The wider Ōtaki community have shown great interest in Te Ara a Tāwhaki and a community open day was held to strengthen community connections with Te Wānanga o Raukawa. The Wānanga participated in over 23 significant events throughout the year that included a series of course information sessions and events in the ART rohe, such as the Te Ara a Tāwhaki Community Day, Ōtaki Kite festival, Hongoeka Marae Summer Festival, Foxton Spring Fling, Kāpiti Coast District Council Matariki celebrations, Rockabilly Festival, Hato Pāora Gala, Rangatahi Hui, Hauora Unleashed; national events, including Ngā Manu Kōrero, Secondary School Kapa Haka and the Rotorua Reo Expo; and career expos for the Ministry of Social Development and various secondary schools. The promotional efforts at these events was well supported.

87


Te Wānanga o Raukawa

Kaitiakitanga I autaia te koke o ngā mahi tiaki kōnae i te tau 2018 i te tahuritanga ki tētehi pūnaha whakataki kōnae pokapū hei āwhina i te whakatakinga o ngā kōnae matihiko ka ara ake i ngā mahi o ia rā. Kāore anō i oti katoa ngā mahi, engari mā te aha i te whakahounga o ētehi kaupapa-here taharoto IT me ngā taputapu Office365 pēnei i te SharePoint. Kua arohia hoki ngā tohutohu mai a Te Rua Mahara o te Kāwanatanga me ētehi atu mātanga o waho. I ēnei wā hurihuri, tērā pea ka riro atu ētehi o ngā mahi a MiTU ki wāhi kē o roto i ngā whakahaere taharoto hou. E kaikaha ana mātou kia kite i ngā āhuatanga hou me te pūnaha pokapū mō te whakataki kōnae. Ko ngā rokinga kōrero tētehi mea i āhua raru tonu ai Te Wānanga i te tau kua pahure ake. Kāore i nui ngā wāhi hei whakaputu i ēnei tānga kōrero tawhito. Heoi ano, kua tīmata tā mātou whiriwhiri me pēwhea te arotake, te rokiroki me te whakakore i ngā mea nei, me te whakarite pūnaha rokiroki kōrero e ū ana ki ngā tikanga whakamoamoa, e tautoko ana hoki i te taputapu pokapū mō te tiaki kōnae. Kei te noho tonu ko te Poupou Pakari Tinana tētehi akoranga e whāia nuitia ana, e pīrangitia nuitia ana e ngā rōpū Māori ko te whakapai ake i te noho ora o te iwi Māori tētehi o ā rātou kaupapa. I te Poupou Pakari Tinana, ka mārama haere ngā ākonga ki tētehi tauira Māori o tēnei mea te hauora. Waihoki, he rēinga pai ki te Heke Kawa Oranga. I te Hakihea, e 214 ngā raukura PpPT i whakanuia, nō ngā tai e whā, mō rātou kua tīmata ki te takahi i tēnei ara hāpai i te tūhauora Māori. I tēnei tau i oti te whakatau me āta hāpai e Te Wānanga nui tonu tēnei kaupapa, te parakore. Ka hokona ngā utauta mō ngā pae hangarua me ētehi pāmu noke rarahi tonu. I tēnei wā kei te matapopore tonu ki ngā para e tukua ana, i te wā e huri tonu ana ngā whanonga a ngā kaimahi me ngā manuhiri e kaha ake ai tā rātou ū ki tēnei whakatinanatanga o te kaitiakitanga. Ko tētehi atu mahi i kawea i runga i tēnei kaupapa tuku iho, ko te hoko wakamahi ko te hiko tāna kai, hei hōiho kawe i ngā mahi o waho. He māmā te whakamahi, kāore e kai penehīni, he iti hoki ngā whakatikatika. Āpiti atu ki tēnei, i hokona he taputapu patu otaota ki te korohū, e kore ai e hiahiatia ngā matū kino hei here i te tupu o te tarutaru i te whenua. Kei te whakamahia hoki ngā matū tiaki taiao hei horoi, hei patu moroiti, ā, kei te haere tonu ngā mahi torotoro i ēnei hanga māori nei hei whakatutuki i ēnei mahi. He maha ngā rāwekeweke i Te Ara a Tāwhaki e whakaaro nui ana ki a Papatūānuku, pēnei i ēnei: –– He rama LED whai pūoko –– He whakamahana kei raro i te papa, he haurehu tāna kai –– He pūrere tiaki hau takiwā he iti tana kai pūngao –– He pūnaha whakahauhau māori, ko te teihana huarere te kaiwhakataki –– Ka kohia ngā ua mō te horoi me te tuku wai ki ngā tipu –– He ‘māra ua’ ka pupuri, ka tātari i te ua i mua i te taenga atu ki ngā kōrere wai marangai o te tāone –– He papa kōmaru, i tēnei wā e takea mai ana i reira tōna 30% o ngā hiko e pau ana i ia rā i Te Wānanga Kāore e mutu ngā mahi whāomoomo, tiaki taiao a HINM. E whāia ana te titiro a te Māori ki te ao hei taunaki i te ako a ngā tamariki, ngā kaimahi, ngā whānau me ngā kaiwhakahaere, me kore e eke tēnā me tēnā ki tōna tino taumata. I kaha tonu te hono a ngā tamariki me ngā kaimahi ki te māra kai i te tau 2018, hei whakatupu, hei whakapūmau i ngā mahi a HINM e hāpai ana i te kaitiakitanga. I tū anō he ohu e huihui mai ai ngā whānau i ngā haurua e rua o te tau ki te whakatika, ki te whakapaipai i ngā whare me ngā whenua.

88

The Kura Tiaki school holiday programme continued during the school breaks and we were fortunate to receive an Out of School Care and Recreation (OSCAR) grant for children 5-13 years from the Ministry of Social Development to the value of $30,900.00 for the period 1 July 2018 to 30 June 2021. This was exciting for the programme as we will be able to invest in different resources, off-site trips and a wider range of activities which will hopefully encourage an increase in our attendance numbers. A review was held after each programme ended to discuss how the programme ran and where improvements needed to be made. Café Ngā Purapura remained busy Monday to Friday and also opened on the weekends during the Māoriland Film Festival and the pre-Season ANZ Premiere Netball Tournament. We saw many from our community visit and enjoy the food and environment offered by Café Ngā Purapura. Regular opportunities to strengthen relationships through both internal TWoR kaupapa and external organisations was enjoyed by HINM. Staff attended TWoR karakia sessions during ‘teacher only’ days, attended the opening of Te Ara a Tāwhaki, worked alongside Te Whare Hāpai Akoranga during graduation and maintained regular communications with Manaaki Whenua staff throughout the year. Te Aho Tūroa representative Te Atawhai Kumar attended teacher hui and ‘teacher only’ days to contribute to programme planning. Kaitiakitanga Document management gained traction in 2018 with the introduction of a centralised content management system to assist with the management of files created through normal day to day activities. A work in progress, records management has improved with the use of updated IT infrastructure policies and Office365 tools including SharePoint, and advice from Archives New Zealand and other external consultants. This changing landscape could see the reallocation of some of the MiTU functions to several service areas within the new infrastructure. We look forward to the new shape and the improved central management system. Archives remained a challenge for the Wānanga as the demand for storage was at a premium across sites. Planning has commenced to address the appraisal, storage and destruction of existing archives and to develop a more efficient archiving system in line with the centralised content management tool. Poupou Pakari Tinana continues to attract high interest from rōpū Māori who are engaged in activities that enhance Māori lifestyle advancement. The programme provides participants with an insight into a Māori model of wellness and wellbeing and is an ideal pre-entry programme to the Heke Kawa Oranga course. In December we celebrated the success of 214 PpPT graduates from around the country all of whom had embarked on a journey of Māori lifestyle advancement. A campus wide move towards parakore began with investment in recycling stations and industrial sized worm farms. Continued vigilance is required as staff and visitors adjust their behaviour to better reflect this manifestation of kaitiakitanga. Another demonstration of this kaupapa tuku iho was the purchase of an electric powered quad as a team maintenance vehicle for campus. It is simple to use, requires no fuel and does not require regular servicing. Our aroha for Papatuānuku was also enhanced with the purchase of a steam weedkiller which now negates the need for any chemicals in the


Te Ara a Tāwhaki contains environmentally friendly technological features that include: ––Sensored LED lighting ––Gas underfloor heating ––Energy efficient Air Handling Unit ––Weather station controlled natural ventilation ––Rain water collection for ablutions and irrigation ––Rain gardens to absorb and filter runoff before entering town drainage systems ––Solar panels that currently deliver up to 30% of daily electricity needs for this building

TWOR GREEN INITIATIVE

Annual Report 2018

management of weeds on campus. Our cleaning staff currently use environmentally friendly products and continue to explore organic cleaning options.

The preservation and protection of the environment is an ongoing exercise for HINM. The centre aims to enhance effective learning through utilising a Māori world view in order for tamariki, staff, whānau and management to achieve their maximum potential. Tamariki and staff maintained regular relationships throughout 2018 with the māra kai to help grow and sustain HINM’s programme around kaitiakitanga. Whare working bees in both halves of the year ensured our whare and grounds were being maintained and cared for.

89


Te Wānanga o Raukawa

STAYING CONNECTED How we engaged?

Our People

Mutual recognition agreements

Staff meetings

Hui both formal and informal

Subcommittees

Presentations

Intranet

Meetings

Staff study & mentorship

Workshops – Rangatahi forum.

Annual discussions

Satisfaction surveys

Kāhui Whakahaere planning

Intranet Tikirau

Kāhui Kaihautū hui

Social Media

Satisfaction surveys

Website Print and media releases Conferences, exhibitions, seminars and symposiums

Management Participation Ngā Kaihautū & Academic Board Senior Management weekly meetings

Our Students

Staffing Committee

Mūrau (Moodle) Online learning platform Komiti Mātauranga (Cohort Governance) Website Facebook Rangatahi Forum Online and telephone Satisfaction surveys

Social & Ethics Activity Rā Whakawhanaunga Te Ōhākī Committee Te Kawa o Te Ako Committee Health & Safety Audit, Risk & Compliance Matrix

Our Partners Maintaining relationships with iwi & hapū

90

ART planning and contribution


Annual Report 2018

Our Committees Branding Committee Health & Safety Audit & Risk Kāhui Management Group Maramataka Committee Scholarships Committee Te Ara a Tāwhaki Project Steering Group IT&T Advisory Group

Our Landlord Annual meetings

Our Professional Relationships Online & e-learning Forum Fire Engineers Legal & Accounting Services Architects Building Consultants Construction Company Maintenance, Servicing and Monitoring Companies Risk Logic Te Rōpu Whakahau Intergen

91


Te Wānanga o Raukawa

MARAE & KURA BASED STUDIES

S N

E

W

92

N


NORTHLAND REGION

AUCKLAND REGION

WAIKATO/TAUPŌ REGION

EAST COAST/HAWKES BAY REGION

MANAWATŪ/HOROWHENUA REGION

WELLINGTON/KĀPITI REGION

TAUPŌ

INVERCARGIL

BAY OF PLENTY/ROTORUA

WHAREKAURI/ CHATHAM ISLANDS

TARANAKI

TASMAN/ MARLBOROUGH

Annual Report 2018

KEY

COROMANDEL

Mai i Te Ūkaipō NGĀ PITO/NGĀ MARAE/ NGĀ HAPŪ/NGĀ KURA

LOCATION

PARTICIPATING MARAE/ HAPŪ/SITES

PROGRAMMES OFFERED

Te Wānanga o Raukawa ki Manukau

Manukau City Auckland

Whaiora Marae ki Manurewa

Te Rangakura – Kaiwhakaako Toiora Whānau Heke Rongoā

Te Pito o Ngāi Tawake

Kaikohe

Ngāi Tawake

Mātauranga Māori Poupou Karanga Poupou Tū Whaikōrero

Te Wānanga o Raukawa ki Te Tai Rāwhiti

Tūranganui a Kiwa

Tūranga Ararau Hinemaurea Ki Mangatuna Marae Whareponga Marae

Te Rangakura – Kaiwhakaako

Educating The Whānau NGĀ PITO/NGĀ MARAE/ NGĀ HAPŪ/NGĀ KURA

LOCATION

PARTICIPATING MARAE/ HAPŪ/SITES

PROGRAMMES OFFERED

Te Kura Kōkiri o Tauranga Moana

Tauranga Moana

Te Kura Kōkiri

Toko Mana

Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungarongo

Mt. Albert, Auckland

Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungarongo

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Manawatū

Papaioea

Te Kura Kaupapa Māori o Manawatū

Mātauranga Māori

Te Korowai Aroha Whānau Services

Porirua

Te Kura Māori o Porirua

Mātauranga Māori

Te Pā Harakeke

Te Awahou

Motuiti Marae, Paranui Marae, Poutū Marae

Mātauranga Māori

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Matamata

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Mātauranga Māori

Poupou NGĀ PITO/NGĀ MARAE/ NGĀ HAPŪ/NGĀ KURA

LOCATION

PROGRAMMES OFFERED

Oranga Ūkaipō

Wairoa

Poupou Karanga Poupou Tū Whaikōrero

Katihiku Marae

Ōtaki

Poupou Karanga Poupou Tū Whaikōrero

Te Rau Oranga o Ngāti Kahungunu

Ahuriri

Poupou Pakari Tinana

Horouta Waka Hoe

Tūranga-nui-a-Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Akiwa Sports Team

Tūranga-nui-a-Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Whānau Ora Health & Fitness Trust

Whanganui-a-Tara

Poupou Pakari Tinana

Hiro Hamilton Whānau Trust

Wairoa

Poupou Pakari Tinana

Pukehuia Charitable Trust

Whanganui-ā-Tara

Poupou Pakari Tinana

Te Ara Kōwhai Wellbeing Centre

Raumati

Poupou Pakari Tinana

Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano

Ōtaki

Poupou Pakari Tinana

93


Te Wānanga o Raukawa

94

Ngā Kura NGĀ PITO/NGĀ MARAE/ NGĀ HAPŪ/NGĀ KURA

LOCATION

PROGRAMMES OFFERED

Te Kura Kaupapa Māori o Ngāti Kahungunu o Te Wairoa

Wairoa

Kawa Oranga

Te Kāhui Wharekura o Tauranga Moana

Tauranga Moana

Mātauranga Māori

Te Kura Māori o Porirua

Porirua

Mātauranga Māori Kawa Oranga

Te Kura o Hīrangi

Turangi

Mātauranga Māori

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Matamata

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Arowhenua

Arowhenua

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o te Tonga o Hokianga

Kaikohe

Mātauranga Māori

Te Ara Whānui Kura Kaupapa Māori o Ngā Kōhanga Reo o Te Awa Kairangi

Lower Hutt

Mātauranga Māori

Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano

Ōtaki

Whare Tapere Toi Whakarākai Kawa Oranga

Opotiki College

Opotiki

Heke Rongoā

Gisborne Girls High School

Tūranga-nui-a-Kiwa

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito

Ōtaki

Whare Tapere

Te Wharekura o Manaia

Manaia

Kawa Oranga

Ōtaki College

Ōtaki

Ahunga Tikanga

Te Pi'ipi'inga Kākano Mai Rangiātea

Ngāmotu

Whare Tapere

Te Kura Kaupapa Māori o Tuia Te Matangi

Whakatū

Mātauranga Māori


Annual Report 2018

AN EXHIBITION OF TAONGA GIFTED TO TWOR INCLUDING: KOROWAI BY KOHAI GRACE (FRONT), TOKOTOKO BY CLIVE FUGILL AND KOROWAI BY TRISH CROSS (REAR).

95


Te Wānanga o Raukawa

Te Whare Kōkiri

Hone Underwood Kaihautū

96


Annual Report 2018

Kaiāwhina Kaiāwhina are people who share freely their time, energy and expertise to enrich programmes of Te Wānanga o Raukawa. Kaiāwhina are considered experts in their discipline and their generosity greatly enhances the academic rigour and experience of what makes Te Wānanga o Raukawa distinguishable from other tertiary institutions.

97


Te Wānanga o Raukawa

Kaiāwhina include kuia, koroua, teachers, lecturers, kaitiaki of marae, advisors, Ngā Purutanga Mauri, members of Te Mana Whakahaere, komiti mātauranga of marae based studies and the many hundreds of others who help in various ways. Although unconstrained by contract, our kaiāwhina have an innate desire to proffer knowledge where knowledge is deserved. They make themselves available to attend noho on weekends and even during the working week if called upon. These are people who, in the practice of kaiāwhinatanga, confer status on others simply by sharing. Their contribution is substantial. We are grateful. We thank those who contributed to the Wānanga in 2018 and list their names below.

98

AREGO-KEMP, Vyletta ATA, Vince BARNES, Ian BARRETT, John BARRETT, Susan BENNETT, April BROOKS, Christine CARKEEK, Te Waari CLAYTON, Leeane COOK, Clayton COOK, Ropine COOPER, Tanira CRIBB, Max DARGAVILLE, Eru DERBRIDGE, Alice DURIE, Meihana DYASON, Elaine ELKINGTON, Gladys GIFFORD, Matthew GILLIAND, Barry GRAY, Awhina HEIKELL, Vicki-Anne HETET, Kataraina HOTERE-BARNES, Alex HUNIA, Leon HUNIA, Maraea

HUNT, Amiria IWIKAU, Betty-Lou JACKSON, Moana JACKSON, Vonny JACOB, Heni JONES, Carwyn JOY, Mike KAIHAU, Tungia KARATEA, Wilson KARATEA - GODDARD, Te Rangioinga KEEFE, Mana KEEFE, Rangi KENNY, Thomas KUITI, Keriana KUMAR, Te Atawhai LEONARD, Karl LOSE, Waahi LUKE, Daphne MACDONALD, Jack MAREIKURA, Mereana MARSH, Te Rina MCGEE, Ben MCGREGOR, Ngawai MOFFITT, Makareta MONIGUE, Gemma MORRIS, Hone


SMITH, Lee SNOWDEN, Sonia SPINKS, Aroha STIRLING, Keriana SUNDGREN, Hemi TAMARAPA, Awhina TE HEI, Mari TE HIKO, Nigel TWOMEY, Awhina TWOMEY, Jerald TOTOREWA, Brad UATAKA, Kararaina WAAPU, Anne WALKER, Piripi WEHIPEIHANA, Gary (Tipi) WILSON, Janey WINTERBURN, Purere WIRIHANA - TE REI, Te Akau

Annual Report 2018

MORRIS, Jack MORRISON, Richard MUNROE, Jessica MURPHY, Ngahuia MURRAY, Dean MURRAY, Maureen NEPIA, Sandy NGATA, Ron NUKU, Huatahi NURI, Roihana PAKI, Mike PAKU, Makarita PARANIHI, Josh PARATA, Moana PILKINGTON, Nina PITMAN, Ngahuia PU'E, Jay RAKETE, Kathleen RICKARD, Phyllis RIKIHANA-TUKERANGI, Katera ROBINSON, Fayne ROBINSON, Tracey ROYAL, Anna SA'ENA, Whiona SELBY, Rachael SKIPPER, Ani

99


Te WÄ nanga o Raukawa

100


Annual Report 2018

Kaupapa & Tikanga Performance

101


Staff contribute to regional / national / international debates

Assist with the development of position statements on behalf of the Wānanga. –– Funding Mātauranga Courses

Tumuaki remains on the Te Mātāwai Board Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim is progressing with meetings being held regularly.

Presentations by staff at the following events: –– “Leadership”, presented at Te Rōpū Whakahau Hui-ā-Tau, Te Wānanga o Raukawa, 16 February. –– “Law as an Activism Strategy”, presented at the Pacific Climate Change Conference, Victoria University, 20 February. –– Archives New Zealand: Te Rua Mahara o te Kāwanatanga hui, Te Wānanga o Raukawa on June 14th-15th –– Māori Law Review Mana Wāhine series, entitled “Mana wāhine/mana tāne and Law”, Te Herenga Waka marae, Victoria University on 22 August –– Tumuaki attended Oxford University

* result is provisional

78%

2018 PERFORMANCE

DEVELOP OUR UNDERSTANDING AND EXPERIENCE OF WHAKATUPU MĀTAURANGA ACTIVITY

Tumuaki remains on the Te Mātāwai Board Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim application for urgency submitted.

95%

2018 TARGET

3

Report and publish staff contributions to national debates on issues that fall within their areas of expertise.

DEVELOP LINKS BETWEEN STUDENTS, STAFF, HAPŪ AND IWI

Tertiary Education Commission hui attended Te Tauihu o Ngā Wānanga hui attended NZQA hui attended Staff attended and spoke at He Manawa Whenua Conference Staff member presented at 3 conferences in the United Kingdom: 1. Doing Research Differently: Imagining Better Communities in Local and Global Contexts (Rotherham, South Yorkshire, 20 June) 2. Beyond Borders: An international seminar organised by Identity Papers: A Journal of British and Irish Studies (Uni of Huddersfield, 22-23 June) 3. Educating for Change: The European Conference on Education (Brighton, UK, 30 June - 2 July) Staff attended and contributed to hui regarding: –– the Children, Young Persons and Their Families Act/ Vulnerable Children Act –– the Honour Project Aotearoa research project (Te Kotahi Institute) –– various liberatory political projects

* result is provisional

74%

Percentage of students identified as Māori

2

2017 PERFORMANCE

CONTRIBUTE TO THE RECLAMATION, MAINTENANCE AND EXPANSION OF THE MĀTAURANGA CONTINUUM

WHĀINGA

TIKANGA

1

WHAKAPAPA

Te Wānanga o Raukawa

102


Mātauranga Māori is the foundation of all courses and therefore all students research and assessments contribute to the mātauranga continuum.

Students research and assessments contribute to the mātauranga continuum

9% of staff are enrolled in courses of Iwi and Hapū Studies programme. 35% EFT Completion rate

5 Tāhuhu Mātauranga Māori theses completed, Iwi and Hapū compendiums and all assessments by students contribute to the mātauranga continuum.

Increase staff completions in Iwi and Hapū studies to contribute to the mātauranga continuum.

Development is on-going. The Wai 2698 claim will form part of this report.

* results are provisional

11% of staff are enrolled in courses of Iwi and Hapū Studies programme. 92.59% EFT Completion rate

Strengthen iwi/hapū connections and produce contributors to the mātauranga continuum

Publish understanding of whakatupu mātauranga.

Te Rōpū Whakahau Hui-ā-Tau, 13-16 February 2018

On the 29th August 2018 Te Ara a Tāwhaki opened. A multi-purpose facility that houses the carvings, provides a hub for students, whare pukapuka and international/national classroom. Whāngai and Māori Adoption Project. This three-year project, funded by the Royal Society and hosted by Te Wānanga o Raukawa, will run from 1 March 2018 to 28 February 2021. Wai 2698 Whakatupu Mātauranga Claim

2018 PERFORMANCE

* results are provisional

A paper was received by the Academic Board titled “Whakatupu Mātauranga, A Statement regarding Whakatupu Mātauranga in Te Kāhui Akoranga”

Host conferences which explore Māori theory and practice and Māori world view themes.

Hosted IFIP Pacific Regional Hui 8-9 May

Develop our understanding of whakapapa in whakatupu mātauranga

Projects of significance completed. –– Erection of facility to house carvings

Completed projects: –– Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi –– Whitireia opened 26 May 2017 On-going projects: –– Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim. –– Te Ara a Tāwhaki on-going and will take 12months to build –– 3 year project entitled “Whāngai and the Adoption of Māori: Healing the Past, Transforming the Future”. TWoR will be the host institution for this project. –– Wānanga outcomes project lead by Hohaia on behalf of TWoR. Discussion with TEC are continuing.

Engage in at least two whakatupu mātauranga projects of significance to Māori

2018 TARGET

2017 PERFORMANCE

TIKANGA

Annual Report 2018

103


59% of staff are enrolled in courses of Te Reo Studies programme. EFTS completion rate 88.96%* Hosted Wānanga Reo o Te Kotahitanga in April with staff contributing by attending and teaching Hosted Kura Reo ki Ōtaki 9-14 July

Staff advance their ability in and use of te reo Māori

* results are provisional

Reo Academy is in operation (Te Whare Kōrero) - Reo only space Te Reo signage can be seen around campus Poupou Huia Te Reo 2 Te Hōkairangi certificate programme complete Te Reo Māori book written by Hēni Jacob titled Te Rito was published. The book launch was held on the 30th Oct.

3

All staff are improving/increasing reo proficiency by: –– Engaging in TWoR programmes –– Participation in tikanga Māori activities –– Hui Rūmaki Reo –– Wānanga Reo

There are Wānanga wide and whare karakia & te reo sessions. TWoR hosted Kura Reo ki Ōtaki 8-12 July

* results are provisional

All staff are improving/increasing reo proficiency in many ways. 12% of staff are enrolled in courses of Te Reo Studies programme. EFTS completion rate 75%

Development of reo Māori resources is on-going. Tahi ki a Maru. Water, fishing and tikanga in Ngāti Raukawa ki te Tonga published Wāhine Toa: Omniscient Māori Women (Paintings and drawings by Robyn Kahukiwa, text by Patricia Grace, translated by Hēni Jacob) published in english & te reo Māori Te Whānau Moana (by Marie Waaka, who is a staff member, with illustrations by Arahia Ngatai)

2018 PERFORMANCE

STAFF ARE PROVIDED WITH OPPORTUNITIES TO BECOME CAPABLE SPEAKERS AND WRITERS OF TE REO THROUGH CLASSES AND EXPERIENTIAL LEARNING

Distinctive te reo Māori resources developed. Continued development of reo activities Whare whakairo built

2018 TARGET

DEVELOP A TE REO MĀORI CAMPUS

Te reo Māori campus

2

2017 PERFORMANCE

GIVE PRIORITY TO THE SURVIVAL AND WELLBEING OF TE REO MĀORI AS A TAONGA

WHĀINGA

TIKANGA

1

TE REO

Te Wānanga o Raukawa

104


Reo Academy

ART Strategy – Successful completion scholarship for Heke Kaitiakitanga Pūtaiao, Heke Mātauranga Māori and Heke Reo Māori offered to descendants of The ART Confederation. One (1) 3-year scholarship awarded to each kura that participated in the Whanganui-a-Tara Kapahaka regionals. The same will be offered to each kura that participated in the Manawatū Kapahaka regionals. Te reo Māori book written by Hēni Jacob titled Te Rito was published. The book launch was held on the 30th Oct. Te Ātiawa 58.307 EFTS 4% 104 students Ngāti Raukawa 188.407 EFTS 12% 336 students Ngāti Toa Rangatira 45.859 EFTS 3% 67 students TOTAL 264.958 EFTS 16%

Contribute to Te Āti Awa, Ngāti Raukawa, Ngāti Toa Rangatira (ART Confederation) language revival and advancement

Partially complete as Te Whare Kōrero is the beginning of the reo academy. Reo programmes are housed in a reo Māori only space. Te Āhurutanga o Tararua proposal complete for further discussion.

* results are provisional

2017 PERFORMANCE

TIKANGA

Staff the Academy

Courses delivered within the ART Confederation Implement the ART strategy

2018 TARGET

52.743 EFTS 179.349 EFTS 54.598 EFTS 250.408 EFTS

3% 97 students 11% 333 students 3% 94 students 15.01%

There has been significant dicussion on the development of the Reo Academy. A structure has yet to be finalised.

ART marae/hapū database completed and email campaign to market scholarships, courses and promotions activity completed. Also see 2.1

* results are provisional

Te Ātiawa Ngāti Raukawa Ngāti Toa Rangatira TOTAL

2018 PERFORMANCE

Annual Report 2018

105


Student retention rates

Student completion rates

Participation of rangatahi aged under 25 years

6

3

* results are provisional and taken from Artena. TWoR definition of retention is student attendance. This differs to that of TEC (students retained in study)

Level 3-4 65% Level 5-6 78% Level 7-8 88% Level 9-10 81%

* results are provisional and taken from Artena not TEC

Based on EFTS Level 3-4 70% Level 5-6 71% Level 7-8 82% Level 9-10 71%

* results are provisional

16%

Level 3-4 65% Level 5-6 65% Level 7-8 65% Level 9-10 65%

Level 3-4 65% Level 5-6 65% Level 7-8 65% Level 9-10 65%

Total EFTS 27%

* results are provisional and taken from Artena. TWoR definition of retention is student attendance. This differs to that of TEC (students retained in study)

Level 3-4 66% Level 5-6 81% Level 7-8 87% Level 9-10 96%

* results are provisional and taken from Artena not TEC

Level 3-4 63% Level 5-6 74% Level 7-8 74% Level 9-10 76%

*results are provisional

15%

* results are provisional

78%

High percentage of Māori students.

74%

* results are provisional

* results are provisional

104%

2018 PERFORMANCE

EXTEND APPEALING TERMS OF EMPLOYMENT ARRANGEMENTS TO STAFF AS WELL AS PROVIDING STAFF AND KAIĀWHINA WITH PROFRESSIONAL DEVEOPMENT OPPORTUNITIES

MAXIMISE RETENTION AND COMPLETION RATES WHILE MAINTAINING ACCEPTABLE ACADEMIC STANDARDS IN COURSES WHICH FULFILL THE PURPOSE OF THE WĀNANGA

SAC funding allocation achieved.

2018 TARGET

SUPPORT PROCESSES THAT ENHANCE STUDENT SUCCESS

MORE MĀORI PARTICIPATING SUCCESSFULLY IN TERTIARY EDUCATION

* results are provisional

105%

Māori participation at Te Wānanga o Raukawa

ENGAGE IN ANNUAL DISCUSSIONS THAT FOCUS ON BEING SUPPORTIVE OF STAFF ASPIRATIONS

7

2017 PERFORMANCE

5

PROVIDE THE BEST TEACHING, SUPPORT SERVICES, KAI AND ACCOMMODATION POSSIBLE

4

TIKANGA

2

VIEW EACH ENROLMENT AS A MANA ENHANCING ACT TOWARD THE WĀNANGA AND ITS FOUNDING IWI

WHĀINGA

1

MANAAKITANGA

Te Wānanga o Raukawa

106


Implement alumni strategy

Conduct an employment survey for alumni members

A student satisfaction survey of wharekai and accommodation services was conducted

Staff turnover Fulltime Part time Casual/Timesheet Total Headcount

Strategy developed. Not submitted for approval.

A graduate survey of 2016 completed and 2017 is underway. Note: Graduate surveys are conducted and completed a year later. The 2017 result has been updated to reflect this. The 2017 result previously said completed.

Graduate surveys completed

Staff are supported in their work and aspirations

Facilitate the activities of an alumni group

10% 157 10 74 241

A student satisfaction survey of wharekai and accommodation services was conducted

Student satisfaction surveys

All staff are expected to contribute and support student success by way of: Scheduled Kura Tautoko by whare Institutional Kura Tautoko Online support Supervision for thesis writers (TMM)

Student studies support plan

Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff as measured by stability of staff numbers, and a low turnover.

Graduate surveys conducted

Surveys conducted.

Student support plan maintained.

Continue expanding options that improve student success.

See 3.6 as an expansion on what TWoR offers to students to improve student success

Programmes that enhance the opportunities for student success

2018 TARGET

2017 PERFORMANCE

TIKANGA

15% 155 22 77 254 The strategy has been written in draft form and needs wider consultation. It recommends a stepped implementation; beginning with postgraduate alumni. A list of these is held by the Pou Akoranga.

Staff turnover Full time Part time Casual/Timesheet Total headcount

Graduate surveys conducted.

Wharekai survey complete. The results show that the meals, cleanliness and staff are of a satisfactory standard. Whare Pukapuka survey conducted.

Student support was maintained throughout the year by way of: - Scheduled Kura Tautoko by whare - Institutional Kura Tautoko - Online support - Supervision for thesis writers (TMM) - Te Hiringa

The Business Transformation Project will improve and streamline TWoR processes and systems that will improve student success.

2018 PERFORMANCE

Annual Report 2018

107


Under-grad model maintained and reviewed. Under-grad model will go through some changes to enhance the delivery model. Post-grad model changes approved in 2016 were implemented in 2017.

Regular meetings attended. –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualification Authority –– Te Tauihu o ngā Wānanga

Funding received from Te Wānanga o Raukawa Foundation

Continued refinement of the distinctive academic model

Maintain appropriate level of engagement with the Crown and provide leadership in kaupapa based practices

Business opportunities that work towards independence from the Crown

Implement pathways for business opportunities that work towards independence from the crown.

Meetings scheduled to achieve specific objectives.

Post-grad model reviewed Under-grad model maintained

Postgraduates – 84% taught by master’s PhD holders or recognised scholars.

All postgraduate programmes are taught by PHD and/or master's holders and/or recognised authorities

Prompt settlement of our Wai 2698 claim offers business opportunities that work towards independence from the Crown. The TWoR Foundation is the body that was established for this purpose.

The issues of engagement with the Crown and kaupapa based practice are at the forefront of the work that is being undertaken on drafting a proposed settlement of Wai 2698. Regular meetings attended. –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualification Authority –– Te Tauihu o ngā Wānanga –– Te Mātāwai

Model has been maintained and enhancements will occur during the Business Transformation Project where applicable. There is constant monitoring for suitability and staying current with technological advances.

100% postgraduate programmes are taught by PHD and/or master's holders and/or recognised authorities

100% of undergraduate programmes are taught by master's holders or recognised authorities. 29 staff gained a qualification in 2018 3 graduated with Tāhuhu 2 graduated with a Poutāhū 6 graduated with Poutuarongo 6 graduated with Heke and 13 graduated with Poupou

2018 PERFORMANCE

MAINTAIN RELATIONSHIPS WITH THE CROWN THAT REFLECT TE TIRITI O WAITANGI

Undergraduate – 80% taught by master’s holders or recognised authorities.

2018 TARGET

3

All undergraduate programmes are taught by master's holders or recognised authorities. 101 staff gained a qualification in 2017 4 graduated with Tāhuhu 1 graduated with a Poutāhū 8 graduated with Poutuarongo 4 graduated with Heke and 84 graduated with Poupou

DEVELOP ACADEMIC INDEPENDENCE

Maintain teaching staff competency

2

2017 PERFORMANCE

ENSURE APPROPRIATE APPOINTMENTS OF COMPETENT STAFF FOR TEACHING AT RELEVANT LEVELS

WHĀINGA

TIKANGA

1

RANGATIRATANGA

Te Wānanga o Raukawa

108


Maximise the opportunities to present programmes and respond to iwi/hapū approaches for Wānanga programmes

Increase the ART Confederation participation in Wānanga studies

Utilise marae within the ART Confederation for noho.

Pōwhiri held at Raukawa Marae for the beginning of Huringa 1 to welcome students to the rohe of Ngāti Raukawa.

Develop innovative blended learning programmes for delivery at times and places suitable to students (at home).

Education preferences of the ART Confederation explored are implemented.

ART Strategy – Successful completion scholarship for Heke Kaitiakitanga Pūtaiao, Heke Mātauranga Māori and Heke Reo Māori offered to descendants of The ART Confederation.

Maintained - MBS sites (3) - Marae (3) - Kura Based (18) - Rōpū Māori (23) - Educating the Whānau (10)

20% of student body belongs to the ART Confederation.

16% of EFTS belong to the ART Confederation

Maintain the ART Confederation membership in governance.

The ART Confederation presence of three members on Te Mana Whakahaere is maintained. Te Āti Awa rep resigned and therefore was replaced.

Iwi and Hapū and Te Reo studies (MAIT) are online courses. Enhancements to blended learning will be developed during the Business Transformation.

Marae within the ART Confederation are utilised when required. Pōwhiri for noho one held at Raukawa Marae.

Education preferences of the ART Confederation forms part of the overall TWoR marketing strategy.

15% of student body belongs to the ART Confederation.

The ART Confederation presence on Te Mana Whakahaere is maintained.

2017 Annual Report presented to Te Rūnanga o Toa Rangatira and Te Rūnanga o Raukawa. There are multiple communication pathways such as: –– Rūnanga hui –– Ōtaki Porirua Trusts Board –– Columns in local news paper –– TWoR Website

2018 PERFORMANCE

PROVIDE MARAE BASED DELIVERIES IN RESPONSE TO HAPŪ AND IWI APPROACHES

Annual consultation hui with the ART Confederation representative bodies.

3

Annual consultation with ART Confederation bodies continued: Ngā Purutanga Mauri Te Mana Whakahaere Academic Board TWoR Foundation Ōtaki and Porirua Trusts Board Te Rūnanga o Raukawa Ōtaki Mail – Article included in the Ōtaki Mail

2018 TARGET

INCREASE PARTICIPATION BY MEMBERS OF THE FOUNDING IWI (ART: TE ĀTI AWA, NGĀTI RAUKAWA, NGĀTI TOA RANGATIRA) IN PROGRAMMES OF THE WĀNANGA

Maintain and enhance communications pathways with the ART Confederation

2

2017 PERFORMANCE

MAINTAIN AND ENHANCE WHĀNAU, HAPŪ AND IWI WORKING RELATIONSHIPS WITH THE WĀNANGA

WHĀINGA

TIKANGA

1

WHANAUNGATANGA

Annual Report 2018

109


2017 PERFORMANCE

Relationship established with Auckland City Council to deliver the Heke Puna Maumahara One staff member is on the Te Wānanga o Aotearoa Academic Board WINHEC & WINU relationship is strong

Team established

Hui Whakakaupapa not held but TWoR held a Hui Whakawhanaungatanga Day for staff and whānau in Dec.

Will be included in Te Ara a Tāwhaki

TIKANGA

Foster relationships with other providers where appropriate

Customised comprehensive marketing and promotions plan

Hui Whakakaupapa

National/International classroom National classroom erected and operational.

Annual Hui Whakakaupapa

Review plan

New relationships explored and existing relationships reviewed /maintained.

2018 TARGET

National classroom erected and operational within Te Ara a Tāwhaki.

Annual Hui Whakakaupapa held

Plan reviewed

The relationship between the three Wānanga is maintained through Te Tauihu o ngā Wānanga. WINHEC & WINU relationship is strong.

2018 PERFORMANCE

Te Wānanga o Raukawa

110


Share/deliver using a range of mediums.

Engaged with Intergen to review processes and systems to enhance student success.

Weekly karakia and pānui Tikirau Staff hui / Whare hui

Share information

Note: This target differs to that of Hei Whakamaunga Atu 2017-2018. There was an error at the time of printing.

Explore new learning management system innovations.

A project team has been established to lead the course conversion for a blended learning environment.

Continue to advance blended learning capacity and capability Review the blended learning plan.*

All areas of responsibility report as required.

4

PROVIDE FOR CONTRIBUTIONS FROM ALL STAFF TO DECISION MAKING PROCESSES

This is within scope of the Business Transformation Project. New systems of communication will be explored and where needed developed.

This is within scope of the Business Transformation Project. New management systems will be explored and where needed developed.

This was reviewed during the Business Transformation Project. On completion of the project in 2019 a plan will be developed for the future of blended learning at TWoR.

There are many avenues to report on Wānanga activities: –– Staff hui –– Weekly Karakia –– Tikirau –– Hui Whakakaupapa –– Ngā Kaihautū hui –– Academic Board hui –– Annual Report –– Te Tauihu o ngā Wānanga Reports are received on a regular basis

2018 PERFORMANCE

ENCOURAGE COLLABORATIVE WHAKATUPU MĀTAURANGA ACTIVITY

2018 TARGET

3

Reports are received on a regular basis –– Staff hui –– Weekly Karakia –– Tikirau –– Hui Whakawhanaungatanga –– Ngā Kaihautū hui –– Academic Board hui –– Annual Report –– Te Tauihu o ngā Wānanga

ADVANCE THE BLENDED LEARNING STRATEGY, PLAN AND WORK PROGRAMME, OPTIMISING THE USE OF TECHNOLOGY AT HAND AND INTERDISCIPLINARY AND COLLABORATIVE PARTICIPATION

Report on Wānanga activities and share information

2

2017 PERFORMANCE

REPORTING ON ACTIVITY

WHĀINGA

TIKANGA

1

KOTAHITANGA

Annual Report 2018

111


2017 PERFORMANCE

The completion of the Poupou Huia Te Reo 2 Te Hōkairangi course was a collaborative project between many staff of TWoR. Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim 3-year project entitled “Whāngai and the Adoption of Māori: Healing the Past, Transforming the Future” Blended learning and course conversion to new blended model

Blended learning and course conversion to new blended model Engaged with Intergen to review processes and systems to enhance student success. Central admin, Service level 1 student response and document management is part of the project for implementation in 2018

TIKANGA

Promote combined participation in whakatupu mātauranga activity

Ensure that staff are well trained in the systems and processes of the organisation Develop programmes of training for staff: –– Central admin –– Service level 1 student response –– Document management (single source data)

Engage in collaborative projects within the Wānanga.

2018 TARGET

Under development. A train the trainers approach will be taken for training staff. This is part of the Business Transformation Project. Training to commence in 2019.

Collaborative projects within TWoR include: –– Business Transformation –– Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim

2018 PERFORMANCE

Te Wānanga o Raukawa

112


Ongoing. Weekly campus wide and whare karakia contribute to the nourishment of wairua

There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga through study, karakia, pōwhiri, te rā whakapūmau and other activities as they arise. Te Wānanga o Raukawa Central Pulse netball was an activity that increased the knowledge of kaupapa and tikanga within the Central Netball Zone. A Tikanga/Kawa hui was held by Ngā Purutanga Mauri for staff on the 7th April.

Partially met as the Te Kawa o te Ako presentation forms part of 'Preparation for Wānanga Studies' which takes place at the beginning of each year for course. There are two matters still with the committee going through the kawa process and are not resolved yet.

Engage in weekly wairuatanga activities

Provide kaupapa and tikanga support

Te Kawa o Te Ako Committee

* Note: The target differs to that of Hei Whakamaunga Atu 2018-2019. There was an error at the time of printing.

There are many activities that are wairua nourishing. 2016 activities are on-going. In addition, the following took place in 2017: –– Tikanga/Kawa hui held on the 7th April. –– Hosted Wānanga Reo o Te Kotahitanga in April. –– Ngā Purapura inter-whare basketball competition started in June. –– Hosted Kura Reo 7-13 July. –– Opening of our new whare, Whitireia. –– Commencement of building Te Ara a Tāwhaki. –– Activites at Ngā Purapura (exercise groups) 178 active staff members.

3

Present Te Kawa o te Ako to students and staff Facilitate and support the activity participation of staff as members of the committee Resolve all matters.

Staff participate in kaupapa and tikanga activities.

Engage in karakia and mihimihi and other activities.* Review language clusters.*

Te Kawa o te Ako and Preparation for Wānanga Studies developed into an online resource for students.

There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga through study, karakia, pōwhiri, te rā whakapūmau and other activities as they arise.

Staff engage in karakia and mihimihi and other activities. This is business as usual.

Encouragment is on-going. There are many opportunities that allow wairua nourishment.

2018 PERFORMANCE

HOLD ANNUAL STAFF HUI TO NOURISH WAIRUA

Encourage engagement in activities that allow wairua nourishment.

2018 TARGET

ENABLE STAFF AND STUDENTS TO EXPRESS THEIR SPIRITUALITY; PARTICIPATE IN KARAKIA, MIHIMIHI AND PŌWHIRI

Wairua Nourishment

2

2017 PERFORMANCE

PROMOTE LEARNING THROUGH TIKANGA AND KAUPAPA MĀORI

WHĀINGA

TIKANGA

1

WAIRUATANGA

Annual Report 2018

113


Te Ara a Tāwhaki build is well underway. Timeframe for completion is 12 months. Whitireia opened May 26. It is well utilised by staff and students. Campus plan developed.

Student satisfaction surveys complete which gave a positive result.

Te Ara a Tāwhaki to include green solutions. Meeting held with cleaning company to ensure products we purchase and processes suppliers use are environmentally friendly. Rubbish Audit conducted. CAMs assessment conducted.

Ongoing. Maintenance and resources provided are required for optimum conditions for successful study. Decision was made to move our TWoR ki Pukekohe site to Manukau.

Facilities development

Excellent student residential experience

Environmental sustainability

Ensure that marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced

ENSURE AN INCLUSIVE LEARNING ENVIRONMENT

7

6

3

Marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced.

All building refurbishments to include green solutions.

Maintain and develop appropriate residential facilities including sleeping (Whakatū style) and dining. Provide students with a central hub.

Mai i te Ūkaipō and Manaaki Whenua review any requests and respond promptly.

Staff attended para kore workshops held on campus. Recycling stations have been setup in each whare. Landfill rubbish has been reduced by two thirds.

Central hub is part of Te Ara a Tāwhaki Wharekai survey complete. The results show that the meals, cleanliness and staff are of a satisfactory standard. Whare Pukapuka survey conducted.

On the 29th September 2018 Te Ara a Tāwhaki opened. A multi-purpose facility that houses the carvings, provides a hub for students, whare pukapuka and International/National classroom.

2018 PERFORMANCE

ENSURE ALL MARAE BASED SITES AND OTHER SITES ARE FULLY FUNCTIONAL

ASSIST STAFF TO LIVE ACCORDING TO KAUPAPA AND TIKANGA MĀORI

Plan implemented Refurbishment in accordance with property plan

2018 TARGET

ENSURE THAT SITES ARE SAFE, ATTRACTIVE, DISTINCTIVE, RELEVANT, EFFICIENT AND EFFECTIVE TO OUR PURPOSE

2017 PERFORMANCE

5

COMMIT TO A HIGHER PURPOSE OF THE SURVIVAL AND WELLBEING OF MĀORI

4

ARRANGEMENTS THAT FOSTER A SENSE OF IMPORTANCE, BELONGING AND CONTRIBUTION AMONG STAFF AND STUDENTS

TIKANGA

2

REFINE PAIHERE TANGATA PRACTICES

WHĀINGA

1

ŪKAIPŌTANGA

Te Wānanga o Raukawa

114


2017 PERFORMANCE

He kōrerorero ā tau conducted. Staff arrangements are regularly reviewed and good practice maintained. Paihere Tangata policies are under review.

Paper developed by Pou Akoranga

Partially met as a draft arrangements paper was completed. It needs more work and approval from the Academic Board.

TIKANGA

Appropriate paihere tangata practises

Register of staff mentors

Mentorship arrangements for students Academic staff to mentor students

Kaihautū to mentor staff

Appropriate paihere tangata practices are in place.

2018 TARGET

This activity relates to manaakitanga and kaitiakitanga and is expected of all staff as well as those with specific responsibilities.

Paihere Tangata endeavour to ensure all staff information is correct at all times and continues to give expression to kaupapa by ensuring all staff have access to appropriate resources and representation when required.

2018 PERFORMANCE

Annual Report 2018

115


Staff study register maintained

20% of staff in regular study.

12 graduated with a Tāhuhu (75%) 19 graduated with a Poutāhū (63%) 97 graduated with a Poutuarongo (75%) 215 graduated with a Heke (67%) 1752 graduated with a Poupou (70%) Total 2095

Staff study register maintained

66% staff enrolled in studies (43.95EFTS)

Facilitate and support staff studies

28% of staff (56) enrolled in studies at TWoR (6.97EFTS)

Staff study register maintained

19 graduated with a Tāhuhu (74%) 34 graduated with a Poutāhū (55%) 143 graduated with a Poutuarongo (82%) 257 graduated with a Heke (77%) 1534 graduated with a Poupou (63%) Total 1982

* results are provisional

57% of EFTS are studying at level 5 and above

2018 PERFORMANCE

HIGHER EDUCATION TRENDS INCREASING – PARTICULARLY WITH THE UNDERGRADUATE, POSTGRADUATE PERCENTAGES

50% Heke / Diploma 50% Poutuarongo / Undergraduate degrees 50% Poutāhū / Postgraduate diplomas 50% Tāhuhu / Masters degree

80%

3

Graduations

* Results are provisional

39% of students are studying at level 5 or higher. This represents 56% of TWoR EFTS

2018 TARGET

ACADEMIC PROVISION IS BASED ON MĀTAURANGA MĀORI TEACHING PEDAGOGY AND ASSESSMENT

HIGH ACADEMIC PROVISION, QUALITY DEVELOPMENT AND EXCELLENCE ARE DISPLAYED

Academic provision trends towards higher levels (level 5 up)

5

2

2017 PERFORMANCE

ON-GOING SUPPORT FOR CONFERENCE ATTENDANCE AND OTHER OPPORTUNITIES TO EXPRESS THE PŪKENGATANGA OF THE WĀNANGA

PRIORITISE THE RECLAMATION, MAINTENANCE AND EXPANSION OF THE MĀTAURANGA CONTINUUM THROUGH WHAKATUPU MĀTAURANGA ACTIVITY

WHĀINGA

TIKANGA

4

1

PŪKENGATANGA

Te Wānanga o Raukawa

116


2017 PERFORMANCE

Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are offered as and when they arise. This is facilitated by Te Whare Whakatupu Mātauranga. Staff attended the Prince2 project management course.

Publications (4) –– Te Rito by Hēni Jacob –– The Balance Destroyed by Ani Mikaere –– Like Moths to the Flame: Extinguishing the Influence of Colonial Values Within Ngāti Raukawa Thought (to be launched at Te Rā Whakapūmau) –– Tahi ki a Maru: Water, fishing and tikanga within Ngāti Raukawa ki te Tonga (Manuscript in draft form) Conference participation (8)

Programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived

TIKANGA

Access professional development opportunities specific to staff roles

Provide opportunities to express the pūkengatanga of the Wānanga that contribute to whakatupu mātauranga activity

Academic provision is derived from mātauranga Māori Programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived.

Express the pūkengatanga of the Wānanga with ongoing whakatupu mātauranga into living according to kaupapa and tikanga Māori. This may result in publications or other outputs on living according to kaupapa and tikanga Māori in the 21st century such as: –– Exhibitions –– Publications –– Conference participation –– Seminar series –– Other activities

Professional development opportunities attended and reported. Redevelop plan for staff studies.

2018 TARGET

Mātauranga Māori is the foundation of all courses and therefore all programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived.

Publications (3) 1. Tahi ki a Maru. Water, fishing and tikanga in Ngāti Raukawa ki te Tonga 2. Wāhine Toa: Omniscient Māori Women (Paintings and drawings by Robyn Kahukiwa, text by Patricia Grace, translated by Hēni Jacob) 3. Te Whānau Moana (by Marie Waaka with illustrations by Arahia Ngatai) Conference Participation (9) Other activities –– Tā i te Manawa (the staff writing group)

Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are offered as and when they arise.

2018 PERFORMANCE

Annual Report 2018

117


Te Wānanga o Raukawa Central Pulse Netball sponsorship for 2017 campaign Inter whare basketball weekly competition started at Ngā Purapura. All programmes offered at TWoR contribute towards Māori Lifestyle advancement. In particular, Poutuarongo Kawa Oranga, Poutuarongo Toiora Whānau, Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao and Heke Rongoā. Ngā Purapura members (1460)

Tūranga Kaihautū Framework developed. This will form part of succession planning.

Statements of investment policy developed and the draft was presented to Audit Investment Risk Committee for discussion.

24 months (budget 15 months)

No report

2.5% (budget 2.2%)

11.8% (budget 9.7%)

Contribute to Māori lifestyle advancement

Succession plans

Continue to develop alternative revenue streams

Maintain adequate liquidity reserves

Kaupapa in financial management decisions and activities developed

Maintain appropriate rate of return on assets

Maintain acceptable operating surplus (excluding abnormals achieved)

PROVIDE PLANNED ASSISTANCE TO OUR STAFF TO DEVELOP AS KAITIAKI OF OUR TAONGA

7

6

3

In accordance with approved budget.

In accordance with approved budget.

Kaupapa Māori financial management practices are shared

Working capital exceeds three months expenditure.

Review statements of investment policy and objectives for TWoR investments

Agree and implement succession plans.

8% (budget 3.0%)

1.8% (budget 0.7%)

Kaupapa Māori financial management practices forms part of the Tāhuhu Whakahaere Financial Analysis course. Senior management decisions are made where the outcome reflects manaakitanga, where benefit is seen for the Wānanga and for its people reflecting the close relationships of that manaakitanga to whanaungatanga and kotahitanga.

13 months (budget 13 months)

This is on-going and is a standing agenda item on the Audit Investment and Risk committee

Succession plans are a work in progress. This work is on-going and subject to fluctuation and staff movement.

All programmes offered at TWoR contribute towards Māori Lifestyle advance. In particular, Poutuarongo Kawa Oranga, Poutuarongo Toiora Whānau, Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao and Heke Rongoā.

2018 PERFORMANCE

EACH WHARE EXPANDS ITS PROFILE AND DISTINCTIVE CONTRIBUTION TO LIFESTYLE ADVANCEMENT

INVEST IN FUTURE EDUCATIONAL ACHIEVEMENT OF MĀORI

Māori lifestyle advanced. Maintain Educating the Whānau offerings.

2018 TARGET

MANAGEMENT AND FINANCIAL ACCOUNTING PRACTICES ARE CONSISTENT WITH THE KAUPAPA OF THE WĀNANGA

2017 PERFORMANCE

5

GRADUATION DESTINATION SURVEYS TO INDICATE EMPLOYMENT OPPORTUNITIES AND/OR FURTHER STUDIES

4

WORK TOWARD FINANCIAL INDEPENDENCE

TIKANGA

2

FINANCIAL AND ECONOMICAL SUSTAINABILITY MAINTAINED AND IMPROVED

WHĀINGA

1

KAITIAKITANGA

Te Wānanga o Raukawa

118


Annual Report 2018

SAC PERFORMANCE COMMITMENTS TEO PLAN 2017

ACTUAL 2017

TEO PLAN 2018

ACTUAL 2018

Level 3 and above

95.0%

84.3%

95.0%

83.2%

Level 4 and above

95.0%

84.0%

95.0%

83.1%

Level 3 and above

1.0%

2.3%

1.0%

1.7%

Level 4 and above

1.0%

2.3%

1.0%

1.7%

Level 3 and above

30.0%

17.6%

30.0%

17.9%

Level 4 and above

30.0%

17.6%

30.0%

17.9%

TEO PLAN 2017

ACTUAL 2017

TEO PLAN 2018

ACTUAL 2018

Level 3 and above

76%

70.90%

76%

68.60%

Level 4 and above

73%

70.90%

73%

68.40%

Level 3 and above

76%

79.80%

76%

72.00%

Level 4 and above

73%

79.80%

73%

72.00%

Level 3 and above

73%

71.30%

73%

68.60%

Level 4 and above

73%

71.30%

73%

68.50%

Level 3 and above

71%

63.00%

71%

69.60%

Level 4 and above

71%

63.00%

71%

69.20%

Level 3 and above

76%

69.20%

76%

79.00%

Level 4 and above

71%

69.20%

71%

78.90%

Level 3 and above

81%

80.70%

81%

84.80%

Level 4 and above

81%

80.70%

81%

84.80%

Level 3 and above

81%

69.60%

81%

80.90%

Level 4 and above

76%

69.60%

76%

80.80%

Level 3 and above

71%

59.50%

71%

90.80%

Level 4 and above

71%

59.50%

71%

90.70%

ALL STUDENTS

Level 3 and above

0%

52.80%

0%

68.80%

MĀORI

Level 3 and above

59%

54.20%

-

-

PASIFIKA

Level 3 and above

59%

50.50%

-

-

ALL STUDENTS

46%

-

-

-

MĀORI

46%

-

-

-

-

-

-

-

PARTICIPATION

The proportion of SAC Eligible EFTS enrolled at the TEO who are

MĀORI

PASIFIKA

UNDER 25

EDUCATIONAL PERFORMANCE

Course Completion

ALL STUDENTS

UNDER 25

MĀORI

PASIFIKA

Qualification Completion

ALL STUDENTS

UNDER 25

MĀORI

PASIFIKA

Student Retention

Student Progression proportion of students who progress to study at a higher level after completing a qualification at levels 1-3

PASIFIKA

All results are provisional

DISCLOSURE The 2017 SAC Performance commitments and results published in the 2017 Te Wānanga o Raukawa Te Pūrongo were indicative only. The final results are now available and the 2017 results have been updated.

119


Te WÄ nanga o Raukawa

120


Annual Report 2018

Ngā Pūrongo Ā Tau

121


Te Wānanga o Raukawa

Tiaki Rawa Through a Looking Glass

OPERATING SURPLUS

EQUIVALENT FULL TIME STUDENTS (EFTS)

$1.4m

INCREASED INCOME, REDUCED EXPENDITURE RESULTED IN A HIGHER THAN BUDGETED RESULT

104%

STUDENT ENROLMENTS ACHIEVED AGAINST BUDGET

8.12%

THE ACTUAL NET PROFIT RATIO IS 7.6%, BUDGET IS 3%

$355k

FUNDING INCREASE BASED ON GREATER THAN 100% STUDENT ENROLMENTS ($356K) AND GOVERNMENT FEE FREE INITIATIVE ($201K)

$10,338

TOTAL OPERATION COSTS PER EFT IS $10,2338. THIS IS AN INCREASE FROM 2017 OF $941.00 PER EFT

Jun-18

EFTS NUMBERS OF 1629 WERE ACHIEVED BY JUNE 2018, WHERE 2017 EFTS NUMBERS OF 1633 WERE ACHIEVED IN AUG 2017

$1.2m

122

THE REDUCTION IN EXPENDITURE TO BUDGET OF $1.2M INCLUDES THE FOLLOWING EXPENDITURE: WAGES & SALARIES, CONFERENCES, ETW, POUPOU, PROMOTIONS AND DEPRECIATION


Annual Report 2018

INVESTMENTS

ASSET MANAGEMENT

3.90%

AVERAGE INTEREST RATE ACHIEVED FOR 2018

($4.6m)

DECREASE IN TERM DEPOSITS DUE TO TE ARA A TAWHAKI BUILD

$56M

PŪTEA

2018

THE OPENING OF TE ARA A TAWHAKI ON THE 29TH AUGUST 2018 WITH TOTAL COSTS WITHIN BUDGET

123


Te Wānanga o Raukawa

DIRECTORY AS AT 31 DECEMBER 2018

Tumuaki

Kaupapa For the advancement of knowledge and for the dissemination and the maintenance of knowledge through teaching and research.

Mereana Selby Ph.D, MMM, BA, Dip Tchg, Dip BilTchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o te Reo

Kaitātari Kaute Mana Arotake Aotearoa P.O. Box 99 WELLINGTON (on behalf of the Auditor General)

KIA RITE TĀUA KI A TĀWHAKI KI TO TĀTOU TUPUNA I KAKEA TE TOI-O-NGĀ RANGI I TIKINA AI NGĀ KETE O TE WĀNANGA.

Chartered Accountant

Let us be like Tāwhaki our ancestor who ascended the heavens to the highest, and obtained the baskets of knowledge.

Te Rōia

Winiata & Associates P.O. Box 210 ŌTAKI Hayman Lawyers P.O. Box 204 WELLINGTON

Te Kāinga Noho Te Wānanga o Raukawa 144 Tasman Road P.O. Box 119 ŌTAKI Nama Waea: (64-6) 364 9011 Nama Waea Whakaahua: (64-6) 364 9013

124


Annual Report 2018

Statement of Responsibility For the year ended 31 December 2018

Te Mana Whakahaere and management are responsible for the preparation of Te Wト]anga o Raukawa and group's financial statements a statement of performance, and for judgement made in them. Te Mana Whakahaere and management of Te Wト]anga o Raukawa have the responsibility for establishing and maintaining a system of internal control designed to provide reasonable assurance as to the integrity and reliability of financial reporting. In Te Mana Whakahaere and management's opinion these financial statements and statement of performance fairly reflect the financial position and operations of Te Wト]anga o Raukawa and group for the year ended 31 December 2018. SIGNED BY:

Robin Hapi

Mereana Selby

Te Amokapua Te Mana Whakahaere

Tumuaki Te Wト]anga o Raukawa

26th April 2019

26th April 2019

125


Te Wānanga o Raukawa

FINANCIAL STATEMENTS Te Wānanga o Raukawa Statement of Comprehensive Revenue and Expense For the Year Ended 31 December 2018

PARENT AND GROUP 2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

12,853,528

12,480,516

12,172,862

Student Tuition

1,970,156

2,974,809

1,718,024

Other Income

1,338,737

947,598

1,080,371

Interest Income

2,210,701

2,177,531

2,423,314

Total Revenue

18,373,122

18,580,454

17,394,571

11,386,940

11,801,498

10,599,113

4,375

3,892

3,743

4,735,123

5,105,180

3,965,910

754,741

1,113,225

775,460

16,881,179

18,023,795

15,344,226

1,491,943

556,659

2,050,345

NOTES

REVENUE Government Funding

EXPENSES Personnel

3

Finance Costs Other Expenses

2

Depreciation and Amortisation

9/10

Total Expenses TOTAL COMPREHENSIVE REVENUE AND EXPENSE

126


Annual Report 2018

Te Wānanga o Raukawa Statement of Changes in Equity For the Year Ended 31 December 2018

PARENT AND GROUP

NOTES

Wānanga Equity - Opening Balance Total Comprehensive Revenue and Expense Wānanga Equity Closing Balance

4

The accompanying notes form part of these financial statements.

2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

80,602,041

80,089,738

78,551,696

1,491,943

556,659

2,050,345

82,093,984

80,646,397

80,602,041

127


Te Wānanga o Raukawa

Te Wānanga o Raukawa Statement of Financial Position As at 31 December 2018

PARENT AND GROUP

NOTES

2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

CURRENT ASSETS Cash & Cash Equivalents

5

460,098

695,478

2,576,775

Other Financial assets

5

19,160,665

19,555,194

28,643,255

Accounts Receivable

6

122,621

147,126

33,911

Interest Receivable

734,058

120,161

1,502,449

Prepayments

326,823

131,612

222,781

256,388

241,594

194,876

21,060,653

20,891,165

33,174,047

26,673,605

24,893,379

19,430,910

738,286

738,287

109,206

27,411,891

25,631,666

19,540,116

33,926,802

33,926,802

29,098,140

2,027,899

2,027,898

837,758

Total Non Current Assets

63,366,593

61,586,367

49,476,014

TOTAL ASSETS

84,427,245

82,477,531

82,650,061

1,584,678

943,056

1,412,967

-

-

-

706,896

813,230

587,825

41,687

74,848

19,537

2,333,261

1,831,134

2,020,329

Student Fees Receivable

6

TOTAL CURRENT ASSETS NON CURRENT ASSETS Property, Plant & Equipment

9

Intangible assets

10

Other Financial assets

5

Interest Receivable

LESS LIABILITIES CURRENT LIABILITIES Accounts Payable Payable to TEC Employee entitlements GST Payable TOTAL CURRENT LIABILITIES

128

8


Annual Report 2018

Te Wānanga o Raukawa Statement of Financial Position As at 31 December 2018

PARENT AND GROUP 2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

Hire Purchase Creditor

-

-

27,691

Total Non Current Liabilities

-

-

27,691

2,333,261

1,831,134

2,048,020

NET ASSETS

82,093,984

80,646,397

80,602,041

WĀNANGA EQUITY

82,093,984

80,646,397

80,602,041

NOTES

NON CURRENT LIABILITIES

TOTAL LIABILITIES

The accompanying notes form part of these financial statements.

129


Te Wānanga o Raukawa

Te Wānanga o Raukawa Statement of Cash flows For the Year Ended 31 December 2018

PARENT AND GROUP 2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

Government Grants

12,853,528

12,480,516

12,172,862

Tuition Fees

1,908,644

3,129,804

1,675,089

Revenue from services

1,250,026

947,598

1,693,586

Interest

1,788,952

1,407,125

2,540,128

Net GST

22,150

-

(317,608)

17,823,300

17,965,043

17,764,057

Payment to employees

11,267,869

12,230,679

10,667,872

Payment to suppliers

4,667,454

4,492,767

3,921,031

15,935,322

16,723,446

14,588,903

1,887,977

1,241,597

3,175,154

29,028,759

8,527,258

35,126,633

29,028,759

8,527,258

35,126,633

Term investments

24,374,831

-

31,693,595

Purchase assets

8,626,516

10,746,169

4,285,768

33,001,347

10,746,169

35,979,363

(3,972,588)

(2,218,910)

(852,730)

CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES Cash was provided from:

Cash was applied to:

NET CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES Cash was provided from: Maturing investments

Cash was applied to:

NET CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES

130


Annual Report 2018

Te WÄ nanga o Raukawa Statement of Cash Flows As at 31 December 2018

PARENT AND GROUP 2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

-

-

-

-

-

-

27,691

23,983

34,737

4,375

3,892

3,743

32,066

27,875

38,480

(32,066)

(27,875)

(38,480)

Net change in Cash and Cash equivalents

(2,116,677)

(1,005,188)

2,283,944

CASH & CASH EQUIVALENTS AT BEGINNING OF YEAR

2,576,775

1,700,667

292,831

460,098

695,478

2,576,775

CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES Cash was provided from: Hire Purchase Creditor

Cash was applied to: Hire Purchase Creditor Interest paid

Net Cash flows from Financing Activities

CASH & CASH EQUIVALENTS AT END OF YEAR

The accompanying notes form part of these financial statements.

131


Te WÄ nanga o Raukawa

Reconciliation of net surplus to the net cash flow from operating activities

PARENT AND GROUP 2018

2018

DEC-17

ACTUAL

BUDGET

ACTUAL

1,491,943

556,659

2,050,345

754,741

1,113,225

775,460

4,375

3,892

3,743

2,251,058

1,673,776

2,829,548

(88,710)

-

613,215

(Increase)/Decrease in Interest receivable

(421,749)

(770,407)

116,814

(Increase)/Decrease in Prepayments

(104,042)

(91,112)

(91,169)

(61,512)

154,995

(42,936)

171,711

281,591

136,048

-

-

-

Increase/(Decrease) in employee entitlements

119,071

(7,247)

(68,759)

Increase/(Decrease) in GST Payable

22,150

-

(317,608)

1,887,977

1,241,597

3,175,154

Net Surplus

Add/(less non cash items) Depreciation/Amortisation Interest paid Total non cash items

Add/(less) movements in working capital items (Increase)/Decrease in receivables

(Increase)/Decrease in Fees Receivable Increase/(Decrease) in payable Increase/(Decrease) in revenue in advance

Net Cash flows from operating activities

The GST (net) component of operating activities reflects the net GST paid to and received from the Inland Revenue Department. The GST (net) component has been presented on a net basis, as the gross amounts do not provide meaningful information for financial statement purposes. Interest is part of Investments because interest is not to be seen as operating.

132

The accompanying notes form part of these financial statements.


Non-Cancellable Operating Lease Commitments WHANAUNGATANGA Te Wānanga o Raukawa and the Ōtaki and Porirua Trust Board (OPTB) share a vision to provide education for its people. A history of education OPTB has supported the initiative by building schools facilities for the education of Māori. That tradition continues in present day. The remaining hostel building and school buildings, were constructed in 1909, and have great representative significance as it is part of over 105 years of Māori education. On the current site are: the OPTB offices, Tūroa Kōhanga Reo and Te Wānanga o Raukawa Campus.

Annual Report 2018

Statement of Commitments for the Year Ended 31 December 2018

Te Wānanga o Raukawa as an expression to the vision for its founding iwi has established further teaching and residential facilities on the lands generously provided by the OPTB. Te Wānanga o Raukawa is confident that the whakapapa and whanaungatanga of the two organisations is such that there is no risk to one or the other choosing to withdraw from the relationship. The lease of lands and buildings is non-cancellable and is viewed to be a relationship in perpetuity. In latter times the requirement for Crown entities like TWoR is such that leases are required to give certainty to the arrangements. Te Wānanga o Raukawa intends to discuss a longer term lease as a truer reflection for both parties of the commitment to the land and buildings. Te Wānanga o Raukawa holds a lease over land and certain buildings on that land owned by the Ōtaki and Porirua Trust Board. The total cost in 2018 was $116,525, (2017: $116,525). The lease of land and buildings is renewable every 5 years. 2018

2017

(i)

Not later than one year.

350,349

360,349

(ii)

Later than one year but not later than 5 years.

410,074

760,424

Capital commitments entered into at balance date for Te Ara a Tāwhaki for 2018: $NIL (2017: $5,218,653).

Statement of Contingent Liabilities and Contingent Assets Te Wānanga o Raukawa has Contingent Liabilities and assets of $NIL (2017: $NIL).

NOTES TO AND FORMING PART OF THE FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2018 1. Statement of accounting policies for the year ended 31 December 2018. Reporting Entity Te Wānanga o Raukawa was established as a Wānanga within the meaning ascribed to that term by the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, and is domiciled and operates in New Zealand. The primary objective of Te Wānanga o Raukawa and group is to provide tertiary education services for the benefit of the community rather than making a financial return. Accordingly, Te Wānanga o Raukawa and group has designated itself as a public benefit entity for Financial Reporting Standards. The financial statements for Te Wānanga o Raukawa and group are for the year ended 31 December 2018. The financial statements were authorised for issue by Te Mana Whakahaere on the 23rd April 2019.

133


Te Wānanga o Raukawa

Basis of Preparation The financial statements have been prepared on a going concern basis and the accounting policies have been applied consistently throughout the period. Statement of Compliance The financial statements of Te Wānanga o Raukawa have been prepared in accordance with the requirements of the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, which includes the requirement to comply with New Zealand generally accepted accounting practice (NZ GAAP). These financial statements have been prepared in accordance with NZ GAAP. These financial statements comply with PBE standards. The financial statements have been prepared in accordance with Tier 2 PBE accounting standards. The material adjustments arising on transition to the new PBE accounting standards are explained below. Measurement Base The financial statements have been prepared on a historical cost basis except where modified by certain financial instruments to fair value. Presentation currency and rounding The financial statements are presented in New Zealand dollars and all values are rounded to the nearest dollar. Changes in Accounting Policy There have been no changes in accounting policies during the financial year. Standards, amendments and interpretations issued but not yet effective an not early adopted PBE IFRS 9 Financial Instruments replaces PBE IPAS 29 Financial Instruments: Recognition and Measurement is effective for financial years beginning on or after 1 January 2021, with earlier adoption permitted. The main changes under the standard relevant to Te Wānanga o Raukawa are: –– New financial asset classification requirements for determining whether the asset is measured at fair value or amortised cost. –– A new impairment model for financial assets based on expected losses, which might result in the earlier recognition of impairment losses. The financial Statements of the Government will early adopt PBE IFRS 9 for the 31 December 2019 financial year. Te Wānanga o Raukawa intends to early adopt PBE IFRS 9 for the 31 December 2019 financial year to be consistent with the Crown's accounting policies for financials instruments. Te Wānanga o Raukawa has not yet assessed in detail the impact of the new standard. PBE FRS 48 replaces the service performance reporting requirements of PBE IPSAS 1 and is effective for annual periods beginning on or after 1 January 2021. Te Wānanga o Raukawa is required to prepare its performance information in accordance with generally accepted accounting practice (GAAP) from 31 December 2019 year ends. Te Wānanga o Raukawa is considering whether it will early adopt PBE FRS 48 for the 31 December 2019 year end rather than apply the existing performance information requirements of PBE IPSAS 1. Te Wānanga o Raukawa has not yet determined how application of PBE FRS 48 will affect our statements of service performance. An amendment to PBE IPSAS 2 Statement of Cash flows requires entities to provide disclosures that enable users of financial statements to evaluate changes in liabilities arising from financing activities, including both changes arising from cash flows and non-cash changes. This amendment is effective for annual periods beginning on or after 1 January 2021, with early application permitted. Te Wānanga o Raukawa does not intend to early adopt the amendment.

134


Revenue These specific accounting policies for significant revenue items are explained below. Funding from the Crown, Student Tuition Fees and Koha are non-exchange revenue, with the remainder being exchange.

Annual Report 2018

SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES

Funding from the Crown Te Wānanga o Raukawa is primarily funded from the Crown. This funding is restricted in its use for the purpose of Te Wānanga o Raukawa meeting the objectives specified in its founding legislation and the scope of the relevant appropriations of the funder. Te Wānanga o Raukawa considers there are no conditions attached to the funding and it is recognised as revenue at the point of entitlements. The fair value of revenue from the Crown has been determined to be equivalent to the amounts due in the funding arrangements. Student Tuition Fees Revenue from student tuition fees is recognised over the period in which the course is taught by reference to the stage of completion of the course as at the balance date. Stage of completion is measured by reference to the number of noho completed as a percentage of total noho for each course.

Koha Koha is recognised as revenue when received.

Interest Revenue Interest revenue is recognised using the effective interest method.

Ngā Purapura Lifestyle Gymnasium income is recognised as revenue when received.

Sale of Publications / Books Sales of publications / books are recognised when sold to the customer.

Borrowing Costs All borrowing costs are recognised as an expense in the period in which they are incurred.

LEASES Finance leases A finance lease is a lease that transfers to Te Wānanga o Raukawa substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an item, whether or not title is eventually transferred. At the commencement of the lease term, finance leases are recognised as assets and liabilities in the statement of financial position at the lower of the fair value of the leased item or the present value of the minimum lease payments. The finance charge is charged to the surplus or deficit over the lease period so as to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. The amount recognised as an asset is depreciated over its useful life. If there is no certainty as to whether Te Wānanga o Raukawa will obtain ownership at the end of the lease term, the asset is fully depreciated over the shorter of the lease term and its useful life.

Operating leases An operating lease is a lease that does not transfer substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an asset. Lease payments under an operating lease are recognised as an expense on a straight-line basis over the lease term.

135


Te Wānanga o Raukawa

ASSETS Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents includes cash on hand, deposit held at call with banks, other short-term highly liquid investments with original maturities of three months or less, and bank overdrafts. Bank overdrafts are shown within borrowings in current liabilities in the statement of financial position.

Receivables Debtors and other receivables are initially measured at their face value and subsequently measured at face value less any provision for impairment. A receivable is considered impaired when there is evidence that Te Wānanga o Raukawa will not be able to collect the amount due. The amount of the impairment is the difference between the carrying amount of the receivable and the present value of the amounts expected to be collected.

Investments Bank Term Deposits Investments in bank term deposits are initial measured at the amount invested.

Other financial assets Financial assets are initially recognised at fair value plus transaction costs unless they are carried at fair value through the surplus or deficit in which case the transaction costs are recognised in the surplus or deficit. Financial assets are derecognised when the rights to receive cash flows from the financial assets have expired or have been transferred and Te Wānanga o Raukawa has transferred substantially all the risks and rewards of ownership. Financial assets are classified into the following categories for the purposes of measurement: –– fair value through surplus or deficit; –– loans and receivables; and –– fair value through other comprehensive revenue and expense. Classification of the financial asset depends on the purpose for which the instruments were acquired. Te Wānanga o Raukawa main financial assets are loans and receivables. Loans and receivables (including cash and cash equivalents and debtors and other receivables) Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months after the balance date, which are included in non-current assets. After initial recognition, loans and receivables are measured at face value less any provision for impairment. Gains and losses when the asset is impaired or derecognised are recognised in the surplus or deficit.

Impairment of financial assets At each balance date, Te Wānanga o Raukawa assesses whether there is any objective evidence that a financial asset or group of financial assets is impaired. Any impairment losses are recognised in the surplus or deficit.

136

Property, Plant and Equipment Property, plant and equipment consist of the following asset classes: land and site development, buildings, equipment, library books, motor vehicles and taonga. Land is measured at cost. Te Wānanga o Raukawa owns the land where He Iti nā Mōtai, Te Puna and Te Whare Toi are located. The balance of the land occupied by Te Wānanga o Raukawa is leased from the Ōtaki and Porirua Trust Board. Buildings, equipment, and motor vehicles are measured at cost less accumulated depreciation and impairment losses. Library collections are recorded at depreciated replacement cost in accordance with the method of library collection valuation developed by the New Zealand Library Association. The valuation was completed in December 1995. Subsequent additions are recorded at cost. Taonga are measured at cost.


The cost of an item of property, plant and equipment is recognised as an asset if, and only if, it is probable that future economic benefits or service potential associated with the item will flow to Te Wānanga o Raukawa and the cost of the item can be measure reliably. Work in progress is recognised at cost less impairment and is not depreciated. Buildings in the course of construction total for 2018: $NIL (2017: $3,607,425), and Computer Software 2018: $638,659.

Annual Report 2018

Additions

Disposals Gains and losses on disposals are determined by comparing the disposal proceeds with the carrying amount of the asset. Gains and losses on disposals are reported net in the surplus or deficit.

Depreciation Depreciation is provided on a straight-line basis on all property, plant and equipment other than land and taonga at rates that will write off the cost (or valuation) of the assets to their estimated residual values over their useful lives. The useful lives and associated depreciation rates of major classes of property, plant and equipment have been estimated as follows: Buildings

5 - 100 years

1%-20%

10 years

10.0%

5 years

20.0%

Furniture and Fittings

10 years

10.0%

Computer Equipment

6 years

17.0%

Library Books

13 years

7.5%

Photocopier

4 years

25.0%

Motor Vehicles

5 years

20.0%

Telephone System

5 years

20.0%

Site Development Equipment (Office, Teaching, Plant and Kitchen)

Lease assets – use the depreciation rate pertaining to the respective asset class.

INTANGIBLE ASSETS Software acquisition and development Acquired computer software licences are capitalised on the basis of the costs incurred to acquire and bring to use the specific software. Costs that are directly associated with the development of software for internal use by Te Wānanga o Raukawa are recognised as an intangible asset. Direct costs include the software development, employee costs and an appropriate portion of relevant overheads. Staff training costs are recognised as an expense when incurred. Costs associated with maintaining computer software are recognised as an expense when incurred. Costs associated with the development and maintenance of the Te Wānanga o Raukawa website are recognised as an expense when incurred.

Course development costs Costs that are directly associated with the development of new educational courses are recognised as an intangible asset to the extent that such costs are expected to be recovered. The development costs primarily consist of employee costs.

137


Te Wānanga o Raukawa

Intellectual Property Development Research and other development costs are expensed as incurred in the surplus or deficit.

Amortisation The carrying value of an intangible asset with a finite life is amortised on a straight-line basis over its useful life. Amortisation begins when the asset is available for use and ceases at the date that the asset is derecognised. The amortisation charge for each period is recognised in the surplus or deficit. The useful lives and associated amortisation rates of major classes of intangible assets have been estimated as follows: Acquired computer software

7 years

14%

Developed computer software

7 years

14%

Impairment of property, plant and equipment and intangible assets Intangible assets that have an indefinite useful life, or not yet available for use, are not subject to amortisation and are tested annually for impairment. Assets that have a finite useful life are reviewed for indicators of impairment at each balance date. When there is an indicator of impairment the asset’s recoverable amount is estimated. An impairment loss is recognised for the amount by which the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and value in use.

LIABILITIES Creditors and other payables Creditors and other payables are recorded at their face value.

Employee Entitlements Short-term employee entitlements Employee benefits that are due to be settled within 12 months after the end of the period in which the employee renders the related service are measured at nominal values based on accrued entitlements at current rates of pay. These include salaries and wages accrued up to balance date, and annual leave earned but not yet taken at balance date. An expense is recognised for bonuses where contractually obliged or where there is a past practice that has created a constructive obligation. A liability for sick leave is recognised to the extent that absences in the coming year are expected to be greater than the sick leave entitlements earned in the coming year. The amount is calculated based on the unused sick leave entitlement that can be carried forward at balance date, to the extent it will be used by staff to cover those future absences.

Superannuation schemes Defined Contribution Schemes Obligations for contributions to KiwiSaver, the Government Superannuation fund, are recognised as an expense in the surplus or deficit as incurred. Provisions A provision is recognised for future expenditure of uncertain amount or timing when there is a present obligation (either legal or constructive) as a result of a past event, it is probable that expenditures will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation.

138

Goods and Services Tax All items in the financial statements are stated exclusive of GST, except for debtors and other receivables and creditors and other payables, which are presented on a GST inclusive basis. Where GST is not recoverable as input tax then it is recognised as part of the related asset or expense. The net amount of GST recoverable from, or payable to, the Inland Revenue Department (IRD) is included as part of receivables or payables in the statement of financial position. The net GST paid to, or received from the IRD, including the GST relating to investing and financing activities, is classified as a net operating cash flow in the statement of cash flows. Commitments and contingencies are disclosed exclusive of GST.


Equity Equity is measured as the difference between total assets and total liabilities. Equity is disaggregated and classified into a number of components. The components of equity are general equity and the endowment reserve. The endowment reserve was established for the recognition of surpluses achieved each year as a result of the efforts performed by Kaiāwhina.

Annual Report 2018

Income Tax Te Wānanga o Raukawa is exempt from income tax. Accordingly, no provision has been made for income tax.

Budget figures The annual budget for 2018 was presented within Hei Whakamaunga Atu 2019-2020 on the 23 April 2018. The budget figures have been prepared in accordance with NZ GAAP, using accounting policies that are consistent with those adopted by Te Mana Whakahaere for the preparation of the financial statements.

Cost allocation The cost of service for each significant activity of Te Wānanga o Raukawa and group has been derived using the cost allocation system outlined below. Direct costs are those costs directly attributable to a significant activity. Indirect costs are those costs that cannot be identified in an economically feasible manner with a specific significant activity. Direct costs are charged directly to significant activities. Indirect costs are charged to significant activities using appropriate cost drivers such as actual usage, student numbers, staff numbers, and floor area. There have been no changes to the cost allocation methodology since the date of the last audited financial statements. Critical accounting estimates and assumptions In preparing these financial statements Te Wānanga o Raukawa has made estimates and assumptions concerning the future. These estimates and assumptions may differ from the subsequent actual results. Estimates and assumptions are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. The estimates and assumptions that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year are discussed below: Estimating useful lives and residual values of property, plant and equipment These assets are valued at original cost price less straight line depreciation based on their respective useful life. Te Wānanga o Raukawa does not revalue Property, Plant and Equipment and all assets are held at book value. An incorrect estimate of useful life or residual value will impact the depreciation expense recognised in the statement of financial performance, and carrying amount of the asset in the statement of financial position. Te Wānanga o Raukawa minimises the risk of the estimation uncertainty by: –– physical inspection of assets: –– regular maintenance: and –– asset replacement programs. Te Wānanga o Raukawa has not made any changes to past assumptions concerning useful lives and residual values. The carrying amounts of property, plant and equipment are disclosed in note 9. Critical judgements in applying Te Wānanga o Raukawa accounting policies. Management has exercised the following judgements in applying the Te Wānanga o Raukawa accounting policies.

139


Te Wト]anga o Raukawa

Lease classification Determining whether a lease agreement is finance or an operating lease requires judgement as to whether the agreement transfers substantially all the risks and rewards of ownership to Te Wト]anga o Raukawa. Judgement is required on various aspects that include, but are not limited to, the fair value of the leased asset, the economic life of the leased asset, whether or not to include renewal options in the lease term and determining an appropriate discount rate to calculate the present value of the minimum lease payments. Classification as a finance lease means the asset is recognised in the statement of financial position as a fixed asset according to the type of asset, whereas for an operating lease no such asset is recognised. Te Wト]anga o Raukawa has exercised its judgement on the appropriate classification of equipment leases and, has determined the photocopier lease arrangements are finance leases.

Distinction between revenue and capital contributions Most Crown funding received is operational in nature and is provided by the Crown under the authority of an expense appropriation and is recognised as revenue. Where funding is received from the Crown under the authority of a capital appropriation, Te Wト]anga o Raukawa accounts for the funding as a capital contribution directly in equity.

Rounding There will be rounding of numbers in the Annual report as the financial reporting model used calculates to the cents but the Annual Report is rounded to the nearest dollar.

140


The following items are to be disclosed separately: 2018

2017

8,962

32,736

310,362

205,916

(38,856)

(20,126)

Audit fee

90,486

88,248

Te Mana Whakahaere fees

126,260

128,261

7,407

9,235

Operating leases

376,878

187,133

Communications

70,695

106,690

Internet expenses

41,568

23,515

Promotions & Marketing

345,985

388,321

Travel

225,569

304,374

Food & Noho

402,626

429,773

Other Operating expenses

2,776,144

2,114,570

Total Operating Expenditure

4,735,123

3,965,910

2018

2017

11,049,909

10,459,712

Employer contributions to defined plans

217,960

208,159

Increase/(Decrease) in employee entitlements

119,071

(68,759)

11,386,940

10,599,113

Other Income Koha received

Annual Report 2018

2. Disclosures

Operating expenses Bad debts written off Additional provision debtors impairment made during the year

Koha

3. Personnel Costs Employer contributions to defined contribution plans include contributions to Kiwi saver.

Salaries and Wages

141


Te Wānanga o Raukawa

4. Wānanga Equity Wānanga Equity - Opening Balance Surplus Wānanga Equity

2018

2017

75,102,041

73,051,696

1,491,943

2,050,345

76,593,984

75,102,041

5,500,000

5,500,000

5,500,000

5,500,000

82,093,984

80,602,041

Endowment Fund Opening Balance Transfer from Wānanga Equity Closing Balance Total Wānanga Equity

The Endowment Reserve represents a modest estimate of the value of Kaiāwhina contributions to the affairs of Te Wānanga o Raukawa.

5. Cash and Cash Equivalents 2018

2017

500

500

26,299

48,620

433,299

527,655

Term Deposits less than 3 months

-

2,000,000

Total Cash and Cash Equivalent

460,098

2,576,775

ANZ

4,733,714

6,341,689

ASB

8,785,531

14,713,634

BNZ

5,641,420

2,950,000

Kiwibank

-

1,280,362

Westpac

-

3,357,570

19,160,665

28,643,255

CASH AND CASH EQUIVALENTS Petty Cash ANZ Operating ANZ Premier account

OTHER FINANCIAL ASSETS Term Deposits less than 12 months

Total Current Assets

142


2017

ANZ

9,587,000

10,664,666

ASB

6,452,214

-

BNZ

10,300,000

10,845,886

Kiwibank

-

-

Westpac

7,587,588

7,587,588

Total Non-Current Assets

33,926,802

29,098,140

Total Investments

53,087,467

57,741,395

TOTAL CASH AND CASH EQUIVALENTS AND OTHER FINANCIAL ASSETS

53,547,565

60,318,170

Term Deposits greater than 12 months

Annual Report 2018

2018

1. There were no impairment provisions for investments. 2. Investments represent deposits with trading banks with terms ranging from one month up to four years. These banks have a Standard & Poor’s rating of at least AA-. 3. Interest rates applicable to cash and cash equivalent deposits and term investment range from 3.45% to 4.37%. 4. The carrying value of cash and cash equivalents and investments approximate their fair value.

6. Receivables 2018

2017

566,751

400,792

(310,362)

(205,916)

Net student fee receivables

256,388

194,876

Other Receivables

122,621

33,911

122,621

33,911

379,009

228,787

Student Receivables Less: provision for impairment

TOTAL DEBTORS AND OTHER RECEIVABLES

The carrying value of receivables approximates their fair value. As at 31 December 2018 all overdue receivables have been assessed for impairment and appropriate provisions applied, as detailed below: Other receivables are non-interest bearing and are generally settled on a 30-day terms. Therefore, the carrying value of other receivables approximates their fair value. 2018

2017

GROSS

IMPAIRMENT

NET

GROSS

-

-

-

-

-

-

Past due 1-30 days

362

-

362

372

-

372

Past due 31-60 days

-

-

-

2,455

-

2,455

Past due 61-90 days

2,180

-

2,180

1,590

-

1,590

564,208

(310,362)

253,846

396,375

(205,916)

190,459

566,751

(310,362)

253,846

400,792

(205,916)

194,876

Not past due

Past due > 91 days

IMPAIRMENT

NET

143


Te Wānanga o Raukawa

The provision for impairment has been calculated for student debtors. Due to the large number of students debtors, the impairment assessment is performed on an actual basis. Movements in the provision for impairment of receivables are as follows: 2018

2017

Provision for Impairment

205,916

230,208

Additional provision made during the year

310,362

205,916

38,856

20,126

(244,772)

(250,334)

310,362

205,916

Provision reversed during the year Receivables written-off during the year Total provision for impairment Student Receivable are non-exchange, other receivables are exchange.

7. Financial Instruments Te Wānanga o Raukawa activities expose it to a variety of financial instrument risk, including credit risk and liquidity risk. Te Wānanga o Raukawa has a series of policies to manage the risks associated with financial instruments and seeks to minimise exposure from financial instruments. Te Wānanga o Raukawa does not allow any transactions which are speculative in nature to be entered into. MARKET RISK Price risk Price risk is a risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate as a result of changes in market prices. Te Wānanga o Raukawa and group’s listed share investments and managed fund are exposed to price risk. This price risk is managed by diversification of the managed fund portfolio in accordance with the limits set out in the Te Wānanga o Raukawa and group’s investment policy. Currency risk There is no currency risk. Cash investments are held until maturity and all are in New Zealand Dollars, therefore no allowance has been made for any potential loss, and due to the nature and general short-term maturity of these investments no allowance for interest rate risk is considered necessary. Fair value interest rate risk The fair value of financial assets and liabilities held by Te Wānanga o Raukawa is estimated as being equal to the carrying value of those assets and liabilities shown in the financial statements. Cash flow interest rate risk Cash flow interest rate risk is the risk that the cash flows from a financial instrument will fluctuate because of changes in market interest rates. Borrowings and investments issued at variable interest rates create exposure to fair value interest rate risk. Credit Risk Credit risk is the risk that a third party will default on its obligation to Te Wānanga o Raukawa. Te Wānanga o Raukawa has minimal credit risk in its holdings of various financial instruments. These financial instruments include cash and bank balances, accounts receivable and cash investments. Te Wānanga o Raukawa is risk averse and seeks to minimise exposure arising from its treasury activities. Te Wānanga o Raukawa invests funds only in deposits with registered banks. Te Wānanga o Raukawa maximum credit exposure for each class of financial instrument is represented by the total carrying amount of cash and cash equivalents, term investments and debtors and other receivables. There is no collateral held as security against these financial instruments. Liquidity Risk Liquidity risk is the risk that Te Wānanga o Raukawa will encounter difficulty raising liquid funds to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa invests in term deposits with maturities less than 12 months, so funds are always available to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa currently has sufficient liquid assets to meet all liabilities therefore liquidity risk is minimal.

144


Categories of Financial Assets and Liabilities 2018

2017

460,098

2,576,775

Investments

53,087,467

57,741,395

Receivables

379,009

228,787

1,584,678

1,412,967

41,687

19,537

2018

2017

34,533

-

672,363

587,825

706,896

587,825

Loans and Receivables Cash and Cash Equivalents

Annual Report 2018

The carrying amount of financial assets and liabilities are as follows:

Financial liabilities measured at amortised cost Accounts Payable GST Payable

8. Employee Entitlements Accrued salaries and wages Annual Leave Total employee entitlements

145


Te Wānanga o Raukawa

9. Property, Plant and Equipment LAND & SITE DEVELOPMENT $000

BUILDINGS $000

EQUIPMENT $000

LIBRARY BOOKS $000

MOTOR VEHICLE $000

TAONGA $000

2,737

16,463

3,343

15

148

46

22,751

191

1,487

123

-

40

-

1,842

-

3,607

-

-

-

-

3,607

2,928

21,557

3,466

15

188

46

28,200

1,787

3,549

2,701

2

57

-

8,096

188

269

181

1

35

-

674

ACCUM DEPRECIATION

1,975

3,818

2,882

3

92

-

8,770

CLOSING BOOK VALUE

953

17,739

584

12

96

46

19,430

2,928

17,950

3,466

15

188

46

24,593

Additions

-

10,742

805

-

21

14

11,582

Work in Progress

-

-

-

-

-

-

-

2,928

28,692

4,271

15

209

60

36,175

1,975

3,818

2,882

3

92

-

8,770

199

317

177

1

38

-

733

ACCUM DEPRECIATION

2,174

4,135

3,059

4

130

-

9,502

CLOSING BOOK VALUE

754

24,556

1,212

10

79

60

26,673

TOTAL

2017 Opening cost Additions Work in Progress COST Accum depreciation Opening balance Depreciation

2018 Opening cost

COST Accum depreciation Opening balance Depreciation

1. All assets are held at original purchase price less straight line depreciation. Depreciation rates are disclosed in the Statement of Accounting Policies. 2. Equipment includes furniture and fittings, office equipment, photocopiers, computers, telephones, teaching equipment, plant gym and kitchen equipment. 3. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa Plant, Property and Equipment, nor is any Plant, Property or Equipment pledged as security for liabilities.

146


Te Wānanga o Raukawa has no internally generated software. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa intangible assets, nor are any intangible assets pledged as security for liabilities. Movements for acquired software as follows: 2018

2017

1,202

1,181

12

21

639

-

1,854

1,202

1,093

992

22

101

Closing Balance

1,115

1,093

Carrying amounts

738

109

Annual Report 2018

10. Intangible Assets

Cost Opening Balance Additions Work in Progress

Accumulated amortisation and impairment Opening Balance Amortisation expense

11. Capital Management Te Wānanga o Raukawa capital is its equity, which comprises general equity and the endowment reserve. Equity is represented by net assets. Te Wānanga o Raukawa is subject to the financial management and accountability provisions of the Education Act 1989, Crown Entities Act 2004 which impose restrictions in relation to borrowings, acquisition of securities, issuing guarantees and indemnities and the use of derivatives. Te Wānanga o Raukawa manages its equity as a by-product of prudently managing revenues, expenses, assets, liabilities, investments, and general financial dealings to ensure Te Wānanga o Raukawa effectively achieves its objectives and purpose, whilst remaining a going concern.

147


Te Wānanga o Raukawa

12. Explanation of Major Variances Against Budget Explanations for major variations against the budget information for the year are as follows: Statement of Comprehensive Revenue and Expenses 1. Government Funding increased in part due to He Iti Nā Motai. The 2018 budget was based on 2017 Actuals, but the actuals for 2018 were higher by $246,000. This was due to increased numbers of qualified Kaiako. 2. Student Tuition budget was based on 1059 fee paying efts, but actuals have been 727. The difference in fee paying efts of 332 efts, equates to $1,079,000, (using an average of Student Tuition fee of $3,250). 3. The positive variance to budget for other income: Catering and Venue Hire $69,000, Cafeteria $29,000 and Te Tākupu Book sales $54,000 has exceeded expectations. 4. Scholarships variance $165,000 included in other income was due to timing of Te Wānanga o Raukawa Foundation balance date. 5. Personnel variance of $414,000 was mainly due to a change of staff remuneration reviews. This included the concept for the first time of Performance Component payments for certain staff positions. The Performance Component budget was based on 100% payment but the actual was only 53%. 6. In other expenses the variance of $370,057 to budget was due to a saving of $229,000 within Educating the Whānau and Poupou due to reduced uptake of the initiative. 7. In other expenses included a variance to budget of Consultancy of $117,000, this was due to 3 major consultants that not utilised in 2018. 8. Also included in other expenses the budget for Conferences of $116,000 as set by the whare of Te Whakatupu Mātauranga, was not fully applied. 9. The Depreciation and Amortisation has a variance to budget of $358,484 which is due in part to the difference of the expectation of completion of both Te Ara a Tāwhaki and Whitireia buildings. Statement of Financial Position 1. The variances to budget in Cash and cash equivalents of $235,000, other financials assets of $395,000 and Interest receivable of $614,000, were all due to the cash management of the significant capital projects timeframes. 2. The Property Plant and Equipment has a positive variance of $1,780,000 which is due to the savings of accumulated depreciation of $358,484, and due to the additions of the new project of the Business Transformation ($638,000). The remaining variance is made of the additional approved expenditure on Te Ara a Tāwhaki build of $500,000. 3. The variance to budget for Accounts Payable was in the main part due to building costs and retentions for Te Ara a Tāwhaki of $385,843, as well as the Business Transformation Project costs of $190,624 and a higher than previous payment to IRD for PAYE of $106,000. Statement of Cash Flows 1. The receipt for Tuition fees was lower than budget due to the increased numbers of Poupou (fee free) enrolments. i.e. 332 efts at an average student tuition of $3,250. 2. The unexpected positive variance to budget for receipts in other services was due to the increase in Catering and venue hire, Cafeteria and Te Tākupu book sales. 3. The actual capital projects timeframes were different to budgeted timeframes, which meant the term deposits were maintained and therefore the interest received from term deposits were higher than budget by $381,000. 4. The payment to employees variance of $962,000 was due to a change of staff remuneration reviews, of which includes the new performance component, higher living wage, potential new staff and current staffing increases, and higher leave balances.

148


6. The difference in budget for purchasing of assets is due to the building costs and retentions being accrued within Accounts Payable.

13. Related Party Transactions Related Parties Relates party disclosures have not been made for transactions with related parties that are within a normal supplier or client/recipient relationship on terms and condition no more or less favourable than those that it is reasonable to expect Te WÄ nanga o Raukawa would have adopted in dealing with the party at arm's length in the same circumstances. Further, transactions with other government agencies (for example, Government departments and Crown entities) are not disclosed as related party transactions when they are consistent with the normal operating arrangements between government agencies and undertaken on the normal term and conditions for such transactions.

Annual Report 2018

5. The variance in cash provided from maturing investments, and applied to term investments, was due to the changing timeframes of the capital projects.

149


Te Wānanga o Raukawa

14. Te Mana Whakahaere Fees 2018

2017

29,960

29,960

Carter, Anne

15,408

15,408

Devonshire, Manurere

19,260

19,260

-

4,237

Hapeta, Denise

15,408

15,408

Lake, Doris

15,408

6,420

Luke, Daphne

15,408

14,124

-

10,272

15,408

15,408

-

-

126,260

130,497

NAME Hapi, Robin

Chairman

Ellison, Eddie

Ngaia, Ben Rei, Matiu Selby, Mereana Totals

Ellison, Eddie (Member): no payments during the year, Ngaia, Ben (Member): resigned during the year. There have been no payments to committee members appointed by the Board who are not Board members during the financial year. Te Wānanga o Raukawa has provided a deed on indemnity to Directors for certain activities undertaken in the performance of Te Wānanga o Raukawa functions. Te Wānanga o Raukawa has taken out Directors and Officers Liability and Professional Indemnity insurance cover during the financial year in respect of the liability or costs of Board members and employees. EMPLOYEE REMUNERATION 2018

2017

126,260

130,497

9

10

2,310,313

2,039,980

20

21

2,436,572

2,170,477

29

31

Te Mana Whakahaere Board Members Remuneration Full time equivalent members Leadership Team Remuneration

Full time equivalent members Total key management personnel remuneration TOTAL FULL TIME EQUIVALENT PERSONNEL

The full time equivalent for TMW members has been determined based on the frequency and length of the TMW meetings and the estimated time for members to prepare for meetings. Leadership team include the Tumuaki, Ngā Pou Herenga, Ngā Kaihautū.

150


Annual Report 2018

151


Te WÄ nanga o Raukawa

152


Annual Report 2018

Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

153


Te Wānanga o Raukawa

TE PŪRONGO A TE KAITĀTARI KAUTE MOTUHAKE KI NGĀ KAIPĀNUI I NGĀ PŪRONGO PŪTEA ME TE ŪRONGOWHAKATUTUKITANGA RATONGA A TE WĀNANGA O RAUKAWA MŌ TE TAU MUTUNGA 31 O HAKIHEA 2018 Ko te Kaitātari Matua te kaitātari kaute mō Te Wānanga o Raukawa (te Wānanga). Kua tohua e te Kaitātari Matua ko au, Clint Ramoo, ka whakamahi i ngā kaimahi me ngā rawa a Mana Arotake Aoteroa, i raro i tōna mana ki te whakahaere i te tātari kaute mō ngā pūrongo pūtea me ngā whakatutukitanga ratonga a te Wānanga.

Te Whakatau Ko tā mātau whakatau: –– ko ngā pūrongo pūtea a te Wānanga i ngā whārangi 126 ki 150, kei roto ko te tauaki tūnga pūtea i te 31 o Hakihea 2018, te pūrongo whiwhinga motuhake, me te pūrongo whiwhinga whānui, te pūrongo o ngā panoni tūtanga me te pūrongo kapewhiti mō te mutunga o te tau i taua rā me tētahi whakarāpopoto o ngā kaupapa here mahi kaute me ētahi atu kōrero whakamārama; me –– te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga i ngā whārangi 102 ki 119. Ko tā mātau whakatau: –– ko ngā pūrongo pūtea a te Wānanga i ngā whārangi 126 ki 150: • kei te tika te takoto, o ngā kōrero katoa: ʎʎ te āhua o te pūtea i te 31 o Hakihea 2018; me te ʎʎ whakaaturanga pūtea me te kapewhiti mō te mutunga o taua tau; • e ū ana ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa e ai ki Ngā Paerewa Hinonga Whai Painga Tūmatanui Tikanga Whakapuakina Iti Ake (Public Benefit Entity Standards Reduced Disclosure Regime). –– ko te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga kei ngā whārangi 102 ki 119 kei te tika te takoto, o ngā kōrero katoa, ngā paetae whakatutukitanga ratonga a te Wānanga e ai ki ngā putanga i marohitia i te mahere haumi mō te mutunga o te tau 31 o Hakihea 2018. I tutuki tā mātau tātari kaute i te 26 Paengawhāwhā 2019. Koinei anō te rā e whakaputahia anō tā mātau whakatau. E whakamāramahia ana te pūtake o tā mātau whakatau i raro nei. Hei tāpiri atu, e rārangi anō ngā kawenga a te Kaunihera me ā mātau kawenga e pā ana ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ā, ka whakamāramahia anō tō mātau motuhaketanga.

Te pūtake o tā mātau whakatau I whakahaerehia e mātau tā mātau tātari kaute e ai ki ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, ā, kei roto i ēnei ko Ngā Paerewa Ngaio me te Matatika me Ngā Paerewa o te Ao mō te Mahi Kaute (Aotearoa) i tukuna e te New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. E whakaahuahia anō ā mātau kawenga i raro i aua paerewa i te wāhanga Ngā kawenga a te kaitātari kaute o tā mātau pūrongo. Kua tutuki i a mātau ā mātau kawenga e aki Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua.

154

E whakapono ana mātau e rawaka ana, e tōtika ana ngā taunakitanga tātari kaute hei kaupapa mō tā mātau whakatau.


Annual Report 2018

Ngā kawenga a te Kaunihera e pā ana ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga Kei te Kaunihera te kawenga mō te taha ki te Wānanga mō te whakarite i ngā pūrongo pūtea kia tika te whakaatu, ā, kia ū hoki ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa. Kei te Kaunihera anō te kawenga mō te taha ki te Wānanga mō te whakarite i te pūrongo whakatutukitanga ratonga kei te tika te whakaatu. Kei te Kaunihera te kawenga mō aua whakahaere o roto e āhei ai ia ki te whakarite pūrongo pūtea me tētahi pūrongo whakatutukitanga ratonga kia kaua he kōrero hapa, ahakoa tinihanga, hē rānei. Ina whakaritea ana ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, kei te Kaunihera te kawenga mō te taha ki te Wānanga ki te tātari i te kaha o te Wānanga kia haere tonu hei pakihi. Kei te Kaunihera anō te kawenga mō te whakapuaki, ina hāngai ana, ki ngā take e pā ana ki te pakihi me te whakahaere i ngā mahi kaute pakihi, engari ki te hiahia te Kaunihera ki te whakatoremi i te Wānanga , te whakamutu rānei i ngā whakahaere, kāore rānei he huarahi anō i tua atu i ēnei. Ka ahu mai ngā kawenga a te Kaunihera mai i te Crown Entities Act 2004 me te Education Act 1989.

Ngā kawenga a te kaitātari kaute e pā ana ki te tātari kaute i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga Ko ā mātau whāinga he rapu i runga i te tūturutanga mēnā e wātea ana ngā pūrongo pūtea me ngā pūrongo whakatutukitanga ratonga i ngā kōrero hapa, ahakoa tinihanga, hē rānei, me te tuku i te pūrongo a te kaitātari kaute e takoto ana tā mātau whakatau. Ko te tūturutanga he kupu tūturu tiketike, engari ehara i te kī taurangi ka kitea ngā hapa, mēnā kei reira, i ngā wā katoa e tētahi tātari kaute i raro i Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua. Ko ngā kōrero hapa koinei ngā rerekētanga, whakarerenga rānei o ngā rahinga, puakanga rānei, ā, ka puta pea nā te tinihanga, hapa rānei. Ko ngā kōrero hapa he kōrero ēnei, ā-takitahi, hiato rānei, ka taea pea te whakaawe ngā whakataunga a ngā kaipānui nā runga i ēnei pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga. Mō ngā kōrero tahua i pūrongotia i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, i whāiti ā mātau tukanga ki te tirotiro i ngā kōrero mēnā i whakaae ki te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga. Kāore i aromātaihia te haumaru me ngā whakahaere o ngā whakaputanga ā-hiko o ngā pūrongo pūtea me ngā pūrongo whakatutukitanga ratonga. I roto i tētahi tātari kaute i raro i Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, ka whakawā ā-ngaio me te mau ki te raupeka ngaio puta noa i te tātari kaute. Me te aha: –– Ka tautuhi me te arotake i ngā mōrea o ngā kōrero hapa o ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ahakoa nā te tinihanga, nā te hē rānei, ka waihanga me te whakatinana i ngā tukanga tātari kaute e urupare ana ki aua mōrea, me te whai taunakitanga tātari kaute e rawaka ana, e tōtika ana hoki ki te tuku i tētahi pūtake o tā mātau whakatau. Hei whakaiti i te mōrea o te kore e kitea o ngā kōrero hapa nā te tinihanga, he nui ake i tērā i ahu mai i te hē, i te mea ko te tinihanga pea nā te mahi kūpapa, tāwhai, i āta hapa, huna, i takahi rānei i ngā whakahaere o roto. –– Ka mārama mātau ki te āhua o ngā whakahaere o roto e hāngai ana ki te tātari kaute hei waihanga tukanga tātari kaute e tika ana ki ngā āhuatanga, engari kaua mō te whakawā i te tōtikatanga o ngā whakahaere o roto a te Wānanga]. –– Ka arotake mātau i te tōtikatanga o ngā kaupapa here mahi kaute me te whai take o ngā whakatau tata mahi kaute me ngā puakanga hāngai a te Kaunihera.

155


Te Wānanga o Raukawa

–– Ka whakatau mātau mō te tōtikatanga o te whakamahi i ngā tātari kaute e pā ana ki te pakihi ka whakamahia e te Kaunihera, ā, e ai ki ngā taunakitanga tātari kaute i riro mai, mēnā kei reira he kōrero ahurangi e pā ana ki ngā pupūtanga, āhuatanga rānei ka tino māharahara mō te kaha o te Wānanga ki te whakahaere tonu hei pakihi. Ki te whakatau mātau he kōrero ahurangi kei reira, e herea ana mātau ki te whakaatu i roto i tā mātau pūrongo tātari kaute ngā puakanga hāngai i roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, mēnā rānei kāore e rawaka aua puakanga, ka whakarerekē i tā mātau whakatau. Kei runga ā mātau whakatau i ngā taunakitanga o te tātari kaute i riro mai i a mātau atu ki te wā o tā mātau pūrongo tātari kaute. Engari, tērā pea he mea, he āhuatanga rānei ka tūpono mai ā tōna wā ka tahuri te Wānanga ki te whakamutu i tana whakahaere pakihi. –– Ka arotakehia e mātau ngā whakaaturanga whānui, hanganga me ngā mea katoa kei roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, tae atu ki ngā puakanga, ā, mēnā e tika ana te whakaatu a ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga i ngā tino tauwhitinga me ngā putanga ake. –– Ka kōrero atu mātau ki te Kaunihera mō te whānuitanga me te wā o te tātari kaute, i tua atu i ētahi atu take, me ngā kitenga nui o te tātari kaute, tae atu ki ngā hapa nui o ngā whakahaere o roto ka kitea i roto i tā mātau tātari kaute. I takea mai ā mātau kawenga i te Public Audit Act 2001.

Ētahi atu o ngā kōrero Kei te Kaunihera te kawenga mō ētahi atu o ngā kōrero. Ko ētahi atu o ngā kōrero ko ngā kōrero ērā kei ngā whārangi 1 ki 101 me 120 ki 125 engari ehara ko ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, me te pūrongo a tā mātau kaitātari kaute. Kāore e kapi tā mātau whakatau i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga i ētahi atu o ngā kōrero, ka mutu kāore ā mātau whakatau ā-tātari kaute, whakaūtanga rānei mō tērā. Mō te āhuatanga ki tā mātau tātari kaute i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ko tā mātau kawenga he pānui noa i ētahi i atu o ngā kōrero. Nā tēnei, ka whiriwhiri mātau mēnā kāore i te tika ētahi atu o aua kōrero ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ko ngā mōhiotanga rānei i riro mai i te tātari kaute, i tētahi atu tikanga rānei kei te hapa te takoto. Ki te whakatau mātau, e ai ki ā mātau mahi, kei te hapa ētahi atu o aua kōrero, e herea ana mātau ki te pūrongo i tērā. Kāore he mea hei pūrongo mā mātau e pā ana ki tērā.

Motuhaketanga E noho motuhake ana mātau i te Wānanga i raro i ngā whakaritenga motuhaketanga a Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, kei roto anō ko ngā whakaritenga motuhaketanga a Ngā Paerewa Ngaio me te Matatika 1 (I Whakahoutia): Te Tikanga Matatika mā Ngā Tohunga Whakatūturu i tukua e te New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. I tua atu i te tātari kaute, kāore ō mātau hononga, pānga rānei ki te Wānanga.

John Whittal Mana Arotake Aotearoa Mō te taha ki te Kaitātari Matua Wellington, Aotearoa

156


Annual Report 2018

Independent Auditor’s Report To the readers of Te Wānanga o Raukawa’s financial statements and statement of service performance for the year ended 31 December 2018 The Auditor-General is the auditor of Te Wānanga o Raukawa (the Wānanga). The Auditor-General has appointed me, John Whittal, using the staff and resources of Audit New Zealand, to carry out the audit of the financial statements and statement of service performance of the Wānanga on his behalf.

Opinion We have audited: –– the financial statements of the Wānanga on pages 126 to 150, that comprise the statement of financial position as at 31 December 2018 the statement of comprehensive revenue and expense, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year ended on that date and the notes to the financial statements that include accounting policies and other explanatory information; and –– the statement of service performance of the Wānanga on pages 102 to 119. In our opinion: –– the financial statements of the Wānanga on pages 126 to 150: • present fairly, in all material respects: ʎʎ its financial position as at 31 December 2018 and ʎʎ its financial performance and cash flows for the year then ended; and • comply with generally accepted accounting practice in New Zealand in accordance with the Public Entity Standards Reduced Disclosure Regime; and –– the statement of service performance of the Wānanga on pages 102 to 119 presents fairly, in all material respects, the Wānanga’s service performance achievements measured against the proposed outcomes described in the investment plan for the year ended 31 December 2018. Our audit was completed on 26 April 2019. This is the date at which our opinion is expressed. The basis for our opinion is explained below. In addition, we outline the responsibilities of Te Mana Whakahaere and our responsibilities relating to the financial statements and the statement of service performance, we comment on other information, and we explain our independence.

Basis for our opinion We carried out our audit in accordance with the Auditor-General’s Auditing Standards, which incorporate the Professional and Ethical Standards and the International Standards on Auditing (New Zealand) issued by the New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. Our responsibilities under those standards are further described in the Responsibilities of the auditor section of our report. We have fulfilled our responsibilities in accordance with the Auditor-General’s Auditing Standards. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.

157


Te Wānanga o Raukawa

Responsibilities of Te Mana Whakahaere for the financial statements and the statement of service performance Te Mana Whakahaere is responsible on behalf of the Wānanga for preparing financial statements that are fairly presented and that comply with generally accepted accounting practice in New Zealand. Te Mana Whakahaere is also responsible on behalf of the Wānanga for preparing a statement of service performance that is fairly presented. Te Mana Whakahaere is responsible for such internal control as it determines is necessary to enable it to prepare financial statements and a statement of service performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. In preparing the financial statements and the statement of service performance, Te Mana Whakahaere is responsible on behalf of the Wānanga for assessing the Wānanga’s ability to continue as a going concern. Te Mana Whakahaere is also responsible for disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting, unless the Te Mana Whakahaere intends to liquidate the Wānanga or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so. The Te Mana Whakahaere’s responsibilities arise from the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989.

Responsibilities of the auditor for the audit of the financial statements and the statement of service performance Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements and the statement of service performance, as a whole, are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit carried out in accordance with the Auditor-General’s Auditing Standards will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements are differences or omissions of amounts or disclosures, and can arise from fraud or error. Misstatements are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the decisions of readers taken on the basis of these financial statements and statement of service performance. For the budget information reported in the financial statements and the statement of service performance, our procedures were limited to checking that the information agreed to the Wānanga’s Hei Whakamaunga Atu 2017-2018. We did not evaluate the security and controls over the electronic publication of the financial statements and the statement of service performance. As part of an audit in accordance with the Auditor-General’s Auditing Standards, we exercise professional judgement and maintain professional scepticism throughout the audit. Also: –– We identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements and the statement of service performance, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error, as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control. –– We obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Wānanga’s internal control. –– We evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by Te Mana Whakahaere.

158

–– We conclude on the appropriateness of the use of the going concern basis of accounting by Te Mana Whakahaere and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Wānanga’s ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in


–– We evaluate the overall presentation, structure and content of the financial statements and the statement of service performance, including the disclosures, and whether the financial statements and the statement of service performance represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation.

Annual Report 2018

the financial statements and the statement of service performance or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the Wānanga to cease to continue as a going concern.

We communicate with Te Mana Whakahaere regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Our responsibilities arise from the Public Audit Act 2001.

Other information Te Mana Whakahaere is responsible for the other information. The other information comprises the information included on pages 1 to 101 and 120 to 125, but does not include the financial statements and the statement of service performance, and our auditor’s report thereon. Our opinion on the financial statements and the statement of service performance does not cover the other information and we do not express any form of audit opinion or assurance conclusion thereon. In connection with our audit of the financial statements and the statement of service performance, our responsibility is to read the other information. In doing so, we consider whether the other information is materially inconsistent with the financial statements and the statement of service performance or our knowledge obtained in the audit, or otherwise appears to be materially misstated. If, based on our work, we conclude that there is a material misstatement of this other information, we are required to report that fact. We have nothing to report in this regard.

Independence We are independent of the Wānanga in accordance with the independence requirements of the Auditor-General’s Auditing Standards, which incorporate the independence requirements of Professional and Ethical Standard 1 (Revised): Code of Ethics for Assurance Practitioners issued by the New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. Other than the audit, we have no relationship with, or interests in, the Wānanga.

John Whittal Audit New Zealand On behalf of the Auditor-General Wellington, New Zealand

159


Te WÄ nanga o Raukawa

160



144 Tasman Rd, PO Box 119, ÅŒtaki, Aotearoa www.wananga.com 0800 WANANGA


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.