Agenda agosto 2013 pt eng

Page 1

Terras do Priolo

JT

Agosto August 2013


Ficha Técnica Conteúdos: Equipa Técnica Local da CETS Terras do Priolo

Fotografia capa: Joaquim Teodosio (JT)

Fotografias: Azucena de la Cruz (AC) Câmara Municipal de Nordeste (CMN) Carla Verissimo (CV) Gabinete CETS (CETS) Joaquim Teodósio (JT)

Paginação: Azucena de la Cruz


JT

Agenda Agenda


O Planalto dos Graminhais apresenta uma das maiores turfeiras contínuas do arquipélago dos Açores. No verão, é um excelente local para desfrutar da paisagem e da biodiversidade desta área protegida e observar a sua recuperação. The Plateau of Graminhais is one of the biggest continous peatbogs in the Azores archipelago. Summer is a good time to enjoy the views and the biodiversity of this protected area and to watch its recovery.

JT


Agosto | August 5ª feira | Thursday 1 Festas do Santíssimo Sacramento – Lomba da Fazenda 19h00 – Abertura da barraca 21h00 – Futebol masculino Actuação do Grupo de Dança C.U.D.T. Santíssimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 19h00 – Opening of festivities 21h00 – Male football game Dancing performance by C.U.D.T.

6ª feira | Friday 2 Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23 From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23 Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 19h00 – Abertura das festas com iluminação, barraca (no polivalente) e bazar 21h30 – Actuação da Filarmónica Imaculada Conceição 22h00 – Atuação do grupo CLUBE FORTE MUSICAL da EBS de Nordeste Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 19h00 – Opening of festivities 21h30 – Concert by Filarmónica Imaculada Conceição 22h00 – Concert by CLUBE FORTE MUSICAL da EBS de Nordeste.


Agosto | August Sábado | Saturday 3 Priolo, tesouro da Tronqueira - Pedreira 9:30 - Percurso de carro pela estrada da Tronqueira. Duração: 4h Vagas: 8 pessoas INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013 Mais informações: 91 853 61 23 Priolo, treasure of Tronqueira 9:30 - Guided visit in a 9 seat car through the road of Serra da Tronqueira to the habitat of Priolo. Duration: 4 hours. Vacancies: 8. MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/ veraocv/2013 Further information: 91 JT 853 61 23 Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 16h00 – Chegada e desfile do Grupo de Motards “GRAVEDIGGERS” 18h00 – Procissão (saída da Assomada) com imagem da Imaculada Conceição e representação dos impérios do Divino Espírito Santo da freguesia 21h30 – Actuação da Filarmónica Eco Edificante da Vila de Nordeste 22h00 – Atuação da banda “PRELUDIUM” Actuação do Grupo de Dança “C.U.D.T.” 00h30 – DJ JASON 02h00 – DJ ANTÓNIO C Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 16h00 – Arrival and parade by Biker's group “GRAVEDIGGERS” 18h00 – Procession (from Assomada) with the image of the Imaculada Conceição and representatives of the Holy Spirt congregations of the locality. 21h30 – Concert by Filarmónica Eco Edificante da Vila de Nordeste 22h00 – Concert by “PRELUDIUM” Dancing performance by “C.U.D.T.” 00h30 – DJ JASON 02h00 – DJ ANTÓNIO C


Agosto | August

AC Domingo | Sunday 4 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com


Agosto | August Domingo | Sunday 4 Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 07:00 – Alvorada 13:00 – Eucaristia Solene (primeira comunhão e profissão de fé) 19:00 – Procissão do Santíssimo Sacramento 21h30 – Arraial pela Filarmónica Estrela do Oriente da Algarvia 22h30 – Arraial pela Filarmónica Sagrado Coração de Jesus do Faial da Terra

Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 07h00 – Wakeup call 13h00 – Eucharist 19h00 – Procession of Santíssimo Sacramento, 21h30 – Concert by Philharmonic Estrela do Oriente da Algarvia 22h30 – Concert by Philharmonic Sagrado Coração de Jesus do Faial da Terra

JT

2ª Feira | Monday 5 Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 12h00 – Eucaristia do Emigrante 13h30 – Almoço convívio com os emigrantes (no Polivalente) 21h00 – Festival de Folclore com a participaçãodos grupos Imaculada Conceição Lomba da Fazenda; São Jorge – Vila de Nordeste e Alxibeira Galícia – Espanha 22h30 – Actuação da Orquestra Ligeira de Nordeste

Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 12h00 – Emigrants' Eucharist 13h30 – Meeting lunch for emigrants 21h00 – Folklore festival with:groups Imaculada Conceição Lomba da Fazenda; São Jorge – Vila de Nordeste e Alxibeira Galícia – Espanha 22h30 – Concert by Orquestra Ligeira de Nordeste


Agosto | August 3ª feira | Tuesday 6 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 19:00 – Concentração na Igreja e rumo ao cemitério com eucaristia 22:00 – Actuação da Filarmónica Imaculada Conceição

Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 19:00 – Gathering in front of church and procession to the cemetery with Eucharist 22:00 – Concert by Philharmonic orchestra Imaculada Conceição

CETS


Agosto | August

4ª feira | Wednesday 7 Festas do Santissimo Sacramento – Lomba da Fazenda 21:00 – Finais de futebol 22:00 – Entrega de troféus

Santissimo Sacramento Festivities – Lomba da Fazenda 21:00 - Football tournament final 22:00 - Trophies

6ª feira | Friday 9

AC

Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Império do Espirito Santo das Almas – Lomba da Fazenda Holy Spirit festivity – Lomba da Fazenda


Agosto | August Sábado | Saturday 10 De olho nas aves – Furnas 10:00 - Observação de aves na Lagoa das Furnas acompanhada por um técnico da SPEA. Duração : 3h Vagas: 17 pessoas Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013// Mais informações: 91 853 61 23

Aren't birds brilliant - Furnas 10:00 – Birdwatching activity in Furnas Lake accompanied by a SPEA technician. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Império do Espirito Santo das Almas – Lomba da Fazenda Holy Spirit festivity – Lomba da Fazenda

JT

Domingo | Sunday 11 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

Império do Espirito Santo das Almas – Lomba da Fazenda Holy Spirit festivity – Lomba da Fazenda Festa de Nossa Senhora de Fátima – Lomba do Botão 18:30 – Procissão Festa de Nossa Senhora de Fátima – Lomba do Botão 18:30 – Procession


Agosto | August 3ª feira | Tuesday 13 ISafari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

6ª feira | Friday 16 Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Festa de Nossa Senhora Penha de França – Água Retorta Nossa Senhora Penha de França festivities - Água Retorta Festas N. S. do Rosário – Achadinha N. S. do Rosário Festivities - Achadinha

Sábado | Saturday 17 Priolo, tesouro da Tronqueira - Pedreira 9:30 - Percurso de carro pela estrada da Tronqueira. Duração: 4h Vagas: 8 pessoas INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013 Mais informações: 91 853 61 23

Priolo, treasure of Tronqueira 9:30 - Guided visit in a 9 seat car through the road of Serra da Tronqueira to the habitat of Priolo. Duration: 4 hours. Vacancies: 8. MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/vera ocv/2013 Further information: 91 853 61 23

JT


Agosto | August Sábado | Saturday 17 Verão no casino – Furnas 22:30 – Na sua quarta edição, a festa “Verão no Casino” evoca a requalificação do Terra Nostra Garden Hotel - unidade hoteleira agora de 4 estrelas - e promete muita animação com as Bandas “BLACKOUT” e “SAMBORIANO” e com os DJ's “MATTI” e “PLAY”. Divirta-se! Antigo Casino Terra Nostra - Furnas Bilhetes à venda: S. Miguel Park Hotel, Hotel Marina Atlântico e Terra Nostra Garden Hotel

Summer party – Furnas 22:30 – On its fourth year, the summer party "Verão no Casino" evokes the requalification of Terra Nostra Garden Hotel - a 4 star hotel now and promises lots of fun, presenting Bands like "BLACKOUT" and "SAMBORIANO" and the DJ's "MATTI" and "PLAY". Enjoy! Antigo Casino Terra Nostra – Furnas. Tickets available: S. Miguel Park Hotel, Hotel Marina Atlântico e Terra Nostra Garden Hotel

Festa de Nossa Senhora Penha de França – Água Retorta Nossa Senhora Penha de França festivities - Água Retorta Festas N. S. do Rosário – Achadinha N. S. do Rosário Festivities - Achadinha


Agosto | August Domingo | Sunday 18 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com Festa de Nossa Senhora Penha de França – Água Retorta 18:00 - Procissão

Nossa Senhora Penha de França festivities - Água Retorta 18:00 - Procession Festas N. S. do Rosário – Achadinha N. S. do Rosário Festivities - Achadinha

JT 2ª Feira | Monday 19 Festa de Nossa Senhora Penha de França – Água Retorta Nossa Senhora Penha de França festivities - Água Retorta Festas N. S. do Rosário – Achadinha N. S. do Rosário Festivities - Achadinha


Agosto | August 3ª feira | Tuesday 20 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

4ª feira | Wednesday 21 Venha conhecer as turfeiras 10:00 - Visita guiada ao Planalto dos Graminhais onde os participantes poderão conhecer o habitat característico de turfeira, as suas particularidades e importância de conservação. Duração : 3,5 h. Vagas: 8 pessoas Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013// Mais informações: 91 853 61 23

Discover the peatbogs 10:00 - Guided tour to the Plateau of Graminhais, where the participants will see the characteristic habitat of the peatbogs, and understand its importance. DURATION : 3,5 h VACANCIES: 8 participants FREE activity with MANDATORY REGISTRATION in http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013// Further information: 91 853 61 23

JT


Agosto | August 6ª feira | Friday 23 Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

JT Domingo | Sunday 25 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

2ª Feira | Monday 26 III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00 III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00


Agosto | August 3ª feira | Tuesday 27 III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00

III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00

Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

4ª feira | Wednesday 28 III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00 III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00

JT


Agosto | August 5ª feira | Thursday 29 Festival da Povoação – Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

Povoação Fest - Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00 III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00


Agosto | August

JT

6ª feira | Friday 30 Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Festival da Povoação – Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

Povoação Fest - Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00 III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00


Agosto | August

JT Sábado | Saturday 31 Da semente à planta - Povoação 9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

From the seed to the plant 9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Festival da Povoação – Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

Povoação Fest - Vila da Povoação Fado – Arminda Alvernaz; Az Kicker; Best of House 2013 – Vidisco; NO Maka MC Jay C; Diogo Menasso.

III Furnas Woodcarving – Lagoa das Furnas Horário: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00

III Furnas Woodcarving – Furnas lake Schedule: 10h00- 12:00 & 14:00-17:00

JT


As Terras do Priolo contam com varias zonas balneares, desde áreas recônditas como o Porto da Achada e as piscinas da Boca da Ribeira, até praias acessíveis para todos os visitantes, como a Praia do Fogo na Ribeira Quente. The Lands of Priolo has several bathing areas, from the more hidden areas of the Port of Achada and Boca da Ribeira Swimming pools, to all public accessible beaches like Praia do Fogo in Ribeira Quente

CV



Junho | June

CMN

Exposições Exhibitions


Achada Museu Etnográfico da Achada Rua da Igreja Segunda - Sexta Feira das 8h00 às 12h00 e das 13h00 às 16h00 Mais informação: 917267368 Ethnographic museum of Achada Rua da Igreja Mon-Fri 8:00 to 12:00 & 13:00 - 16:00 More information: 917267368

Vila de Nordeste Centro de Divulgação Florestal Parque Florestal dos Viveiros da Vila de Nordeste Horário: Por marcação no 296 480 570 ou info.SFN@azores.gov.pt Florestal Centre Parque Florestal dos Viveiros da Vila de Nordeste Schedule: By appointment at 296 480 570 ou info.SFN@azores.gov.pt Pintura em tela e porcelana, de Orísia Melo, na Sala de Exposições do Nordeste. 1 a 14 de Agosto Horário: 10:00 - 16:00 Jardim Municipal da Vila de Nordeste Painting on canvas and ceramic, by Orísia Melo, in Sala de Exposições do Nordeste 1 a 14 Agosto Schedule: 10:00 - 16:00

Pedreira Centro Ambiental do Priolo Exposição permanente Horário: Todos excepto 2ªf - 12h às 17h.(Fechado de 3 a 9 de Maio) Mais informações: 918536123| centropriolo@spea.pt | www.centropriolo.com Priolo’s Envirionmental Centre Permanent exhibition Schedule: Everyday but mondays 10:00. to 18:00 (Closed 3 to 9 of May) More information: 918536123| centropriolo@spea.pt | www.centropriolo.com


N. Sra dos Remedios MUSEU DO TRIGO Exposição permanente Horário: Seg a Sex: 9:00 – 17:00 | Sab e Dom: 11:00 – 16:00 WHEAT MUSEUM Permanent exhibition Schedule: Mon to Fri: 9:00 – 17:00 | Sat & Sun: 11:00 – 16:00

JT

Furnas Centro de Monitorização e Investigação das Furnas | CMIF Exposição permanente Horário: Ter a Dom | Feriados: 09h30 - 16h30 Monitoring and Research Centre of Furnas| CMIF Permanent exhibition Schedule: Tue to Sun | Holidays: 9.30 am to 4.30 pm

AC Observatório Microbiano | OMIC Exposição permanente Horário: Ter a Sex: 10:00 - 17:00 |Dom: 14:30 18:00 | Encerrado: Sáb e Seg Microbial Observatory | OMIC Permanent exhibition Schedule: Tue to Fri: 10:00 - 17:00 |Sun: 14:30 - 18:00 | Closed: Sat & Mon CENTRO CULTURAL DAS FURNAS Exposição sobre os primórdios da Igreja da Alegria Horário: 9:30 - 12:00 e 14:00 – 17:00 CULTURAL CENTRE OF FURNAS Exhibition about the first years of the Alegría Church Schedule: 9:30 - 12:00 & 14:00 – 17:00


Envie-nos a informação para a Agenda de Setembro até 25 de Agosto para gabinetecetspnism@azores.gov.pt


JT


Achadinha Santana

Sto. António

Salga Achada

Algarvia

Lomba da Fazenda

S. Pedro Vila de Nordeste Pedreira

Furnas

L. Pomar L. Loução L. Botão L. Alcaide L. Carro L. Pós L. Cavaleiro

Ribeira Quente

Vila da Povoação

Agua Retorta

Faial-da-Terra

Saiba mais... http://cets.srrn.azores.gov.pt


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.