2011 Race Highlights - ROUND 16

Page 1

2011 RACE HIGHLIGHTS ROUND 16 GP OF AUSTRALIA

INSIDE: PRATICE QUALIFYING

4 7 + GES

RACE LIFESTYLE DESKTOP PICTURE PICTURES PREVIEW:

AND MORE SPECIALGrandCONTENTS . . . Prix 16/18

Race Highlights 2011

IN LO SI OK D E!

EVENT TITLE SPONSOR:

A PA TR EX

1


l o h o c l A 0% % 0 0 1

2

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


! t n e m ve

o M %

Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

3


2011 MotoGP CALENDAR 8 MONTHS OF SPORT ENTERTAINMENT AND PURE SPEED

6

7 4

EUROPE

3

12

10

14 2 18

9

13 5

U.S.A.

4

10

24 JULY LAGUNA SECA

2

03 APRIL JEREZ

12

28 AUGUST INDIANAPOLIS

3

01 MAY ESTORIL

4

15 MAY LE MANS

5

05 JUNE CATALUNYA

6

12 JUNE SILVERSTONE

7

25 JUNE ASSEN

8

03 JULY MUGELLO

9

17 JULY SACHSENRING

11

14 AUGUST BRNO

14

18 SEPTEMBER ARAGON

18

06 NOVEMBER RICARDO TORMO

Grand Prix 16/18

11

LCR Honda Motogp TEAM

8


13

04 SEPTEMBER MISANO

S.MARINO REPUBLIC

15 02 OCTOBER MOTEGI

1

15 JAPAN

1

20 MARCH LOSAIL

QATAR

17

17

23 OCTOBER SEPANG

MALAYSIA

16 16 OCTOBER PHILLIP ISLAND

16 AUSTRALIA

Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

5


GEOGRAPHY

COUNTRY KEY NOTES

DISCOVER AUSTRALIA SCOPRI L’AUSTRALIA Australia’s landmass of 7,617,930 square kilometres (2,941,300 sq mi) is on the Indo-Australian Plate. Surrounded by the Indian and Pacific oceans, it is separated from Asia by the Arafura and Timor seas. The world’s smallest continent and sixth largest country by total area, Australia—owing to its size and isolation—is often dubbed the “island continent”, and is sometimes considered the world’s largest island. Australia has 34,218 kilometres (21,262 mi) of coastline (excluding all offshore islands), and claims an extensive Exclusive Economic Zone of 8,148,250 square kilometres (3,146,060 sq mi). This exclusive economic zone does not include the Australian Antarctic Territory. Excluding Macquarie Island, Australia lies between latitudes 9° and 6

La massa continentale Australiana di 7617930 chilometri quadrati (2.941.300 km ²) è situata nella placca Indo-Australiana. Circondata dall’oceano Indiano e Pacifico, si è separata dall’Asia dai mari di Arafura e Timor. Il continente più piccolo del mondo e il sesto paese più grande per superficie totale, l’Australia, per le sue dimensioni e l’isolamento, è spesso soprannominata “isola continente, ed è a volte considerato la più grande isola del mondo. L’Australia ha 34218 km (21.262 miglia) di costa (escludendo tutte le isole off-shore), e sostiene una vasta zona economica esclusiva di 8148250 chilometri quadrati (3.146.060 km ²). Questa zona economica esclusiva non include il Territorio Antartico Australiano. Escludendo Macquarie Island, l’Australia si trova tra le Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


44°S, and longitudes 112° and 154°E. The climate of Australia is significantly influenced by ocean currents, including the Indian Ocean Dipole and the El Niño-Southern Oscillation, which is correlated with periodic drought, and the seasonal tropical low pressure system that produces cyclones in northern Australia. These factors induce rainfall to vary markedly from year to year. Much of the northern part of the country has a tropical predominantly summer rainfall (monsoon) climate. Just under three quarters of Australia lies within a desert or semi-arid zone. The southwest corner of the country has a Mediterranean climate. Much of the southeast (including Tasmania) is temperate.

latitudini 9 ° e 44 ° S, e longitudini 112 ° e 154 ° E. Il clima dell’Australia è significativamente influenzato dalle correnti oceaniche, tra l’Oceano Indiano e la El Niño-Southern Oscillation, che è correlato con le siccità periodiche e il sistema tropicale di bassa pressione che produce cicloni nel nord del territorio. Questi fattori inducono acquazzoni di varie entità di anno in anno. Gran parte della parte settentrionale del paese ha un clima tropicale piovoso prevalentemente estivo (monsone). Poco meno di tre quarti d’Australia si trova all’interno di un deserto o in zone semiaride. L’angolo sud-ovest del paese ha un clima Mediterraneo mentre gran parte del sudest (compresa la Tasmania) è temperato.

CIRCUIT INFO Length: 4.448 m.

Lunghezza: 4.448 m.

Width: 13m

Larghezza: 13m

Left corners: 7

Curve a sinistra: 7

Right corners: 5

Curve a destra: 5

Longest straight: 900 m.

Il rettilineo più lungo: 900 m.

Constructed: 1956

Costruito: 1956

Modified: 1988

Modificato: 1988

Phillip Island, the self-styled home of Australian motorsport, is steeped in motor racing tradition, with the first car races having been held there on public roads in the 1920s. The first motorcycle races took place in 1931 and a permanent track was built in 1956. The circuit fell into disrepair during the late 70s and early 80s until it was bought in 1985 and given a AUS $5m facelift. MotoGP returned in 1989 and 1990 before becoming a regular fixture once more from 1997 onwards.

Il Campionato del Mondo di Velocità ha fatto ritorno nel 1997 in uno degli enclavi con più tradizione negli sports di motore. La storia del circuito di Phillip Island risale, in effetti, agli anni \’20, quando in questi paraggi, ancora senza asfalto, si svilupparono le prime gare automobilistiche. La prima gara motociclistica fu inaugurata nel 1931, ma soltanto verso la metà degli anni cinquanta fu costruito un circuito permanente. I suoi impianti caddero in abbandono alla fine

Race Highlights 2011

The Phillip Island circuit is blessed with breathtaking scenery and beautiful ocean views and, as one of the fastest, most fluid, tracks on the calendar, it continues to provide some of the most spectacular racing in the MotoGP season.

Grand Prix 16/18

degli anni \’70 e all\\\’inizio degli anni \’80, ma, nel 1985, fu restaurato e modernizzato con un finanziamento di 5 milioni di dollari australiani. Nel 1989 e 1990 si disputarono due Gran Premi d\’Australia e nel 1995 si annunciò il ritorno del Campionato del Mondo di Velocità in questo circuito, che divenne realtà nel 1997.

7


ECONOMY

COUNTRY KEY NOTES

THE NEW CONTINENT PRESTIGIOUS ECONOMIC SYSTEM

IL PRESTIGIO DEL SISTEMA ECONOMICO DEL NUOVO CONTINENTE

Australia has a market economy with high GDP per capita and low rate of poverty. The Australian dollar is the currency for the nation, including Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, and Norfolk Island, as well as the independent Pacific Island states of Kiribati, Nauru, and Tuvalu. After the 2006 merger of the Australian Stock Exchange and the Sydney Futures Exchange, the Australian Securities Exchange is now the ninth largest in the world. Ranked third in the Index of

Economic Freedom (2010), Australia is the world’s thirteenth largest economy and has the ninth highest per capita GDP; higher than that of the United Kingdom, Germany, France, Canada, Japan, and the United States. An emphasis on exporting commodities rather than manufactured goods has underpinned a significant increase in Australia’s terms of trade since the start of the century, due to rising commodity prices. In July 2011, there were 11,450,500 people employed,

8

L’Australia ha un’economia di mercato con un alto PIL pro capite e un basso tasso di povertà. Il dollaro australiano è la valuta della nazione che include anche Christmas Island, Cocos (Keeling), e Norfolk Island, così come gli Stati indipendenti insulari del Pacifico: Kiribati, Nauru e Tuvalu. Dopo la fusione del 2006 della Borsa Australiana e il Sydney Futures Exchange, l’Australian Securities Exchange è ora il nono più grande al mondo. Al terzo posto nel Index of Economic Freedom (2010),

Grand Prix 16/18

l’Australia è la tredicesima economia più grande del mondo e detiene il nono PIL pro capite più alto, superiore a quello del Regno Unito, Germania, Francia, Canada, Giappone e Stati Uniti. L’accento sulla esportazione di materie prime, piuttosto che prodotti manifatturieri ha sostenuto un aumento significativo del commercio dall’inizio del secolo, grazie all’aumento dei prezzi delle materie prime. Nel luglio del 2011, si contavano 11.450.500 lavoratori con un tasso di disoccupazione del

LCR Honda Motogp TEAM


with an unemployment rate of 5.1 per cent. Youth unemployment (15–24) rose from 8.7 per cent to 9.7 per cent over 2008–2009. Over the past decade, inflation has typically been 2–3 per cent and the base interest rate 5–6 per cent. The service sector of the economy, including tourism, education, and financial services, accounts for about 70 per cent of GDP. Rich in natural resources, Australia is a major exporter of agricultural products, particularly wheat and wool, minerals such as iron-ore and

Race Highlights 2011

5,1 per cento. La disoccupazione giovanile (15-24 anni) è passata dal 8,7 per cento al 9,7 per cento rispetto al 20082009. Negli ultimi dieci anni , l’inflazione è stazionata dal 2-3 per cento e il tasso di interesse di base dal 5-6 per cento. Il settore dei servizi dell’economia, compreso il turismo, istruzione e servizi finanziari, rappresenta circa il 70 per cento del PIL nazionale. Ricca di risorse naturali, l’Australia è uno dei principali esportatori di prodotti agricoli, in particolare grano e lana, minerali come il ferro e

gold, and energy in the forms of liquified natural gas and coal. Although agriculture and natural resources account for only 3 per cent and 5 per cent of GDP respectively, they contribute substantially to export performance. Australia’s largest export markets are Japan, China, the US, South Korea, and New Zealand. Australia is the world’s fourth largest exporter of wine, in an industry contributing $5.5 billion per annum to the nation’s economy.

Grand Prix 16/18

l’oro, e l’energia sotto forma di gas naturale liquefatto e carbone. Benché l’agricoltura e le risorse naturali sinao solo il 3 per cento e il 5 per cento del PIL, rispettivamente, contribuiscono in modo sostanziale al settore delle esportazioni. L’Australia esporta principalmente in Giappone, Cina, Stati Uniti, Sud Corea e Nuova Zelanda ed è il quarto esportatore mondiale di vino, in un settore che contribuisce all’economia nazionale con un budget du 5,5 miliardi dollari all’anno.

9


PRACTICE GRAND PRIX DAYS PHILLIP ISLAND CIRCUIT ROUND 16

SPRINGTIME WELCOMES THE MOTOGP RIDERS AT P.ISLAND GP OPENING DAY

PRIMAVERA INATTESA NEL PRIMO GIORNO DI PROVE SULL’ISOLA

Phillip Island, 14 October: sun shines in today’s Australian Grand Prix opening day at Phillip Island race track which hosts the penultimate over sea round of the championship and unthinkable ambience temperature of 21 degrees welcomed the MotoGP teams and riders this morning. Local hero Casey Stoner, who has his first

chance to clinch the 2011 MotoGP World Championship, topped the time sheet on 1’30.535 while LCR Honda racer Toni Elias is making his 12th visit to the island, where he had success as a younger rider. He raced his RS125 Honda to third place in the 2001 125cc Grand Prix, a race in which he finished two places

10

Phillip Island, 14 Ottobre: il sole splende nel primo giorno di prove del GP d’Australia sulla pista di Phillip Island che Domenica ospiterà la penultima tappa “oversea” del calendario ed una inaspettata temperatura di circa 21 gradi ha dato il benvenuto ai piloti e ai Team del MotoGP questa mattina. Il beniamino locale Casey Stoner,

Grand Prix 16/18

che questo weekend potrebbe portare a casa il titolo 2011, ha segnato il migliortempo della giornata in 1’30.535 mentre il portacolori del Team LCR Toni Elias scende in pista sull’isola per la 12° volta. In sella alla sua Honda RS125 Toni ha conquistato il terzo gradino del podio nel 2001 due posizioni davanti al suo attuale Team

LCR Honda Motogp TEAM


in front of his current team Manager Lucio Cecchinello. owner, Lucio Cecchinello. Lo Spagnolo ha cercato la mesThe Spaniard riding the sa a punto migliore per la sua RC212V made the most from Honda RCV girando il circuhis machine lapping the oce- ito oceanico per 44 volte oggi an track 44 times and posting e fermando il cronometro in his best lap time on 1’32.639. 1’32.639. Elias – 16th – 1’32.639: “Well....first this sunny weather was a real surprise for everybody and today’s conditions were unexpected. So the track temperature was much

Race Highlights 2011

Elias – 16° - 1’32.639: “Beh… prima di tutto questo sole ha sbalordito tutti e le condizioni di oggi erano veramente inaspettate. Così anche la temperatura dell’asfalto era molto più

higher than what we thought. Here on this track the key is the rear traction on left side out of the corners because it’s extremely important to find the right race tyre that does not spin so much. We have been working on that today to improve the rear grip and bike stability. We made an improvement in the second session and now we are working hard to take another step forward to close the gap to the front”.

Grand Prix 16/18

elevata di quello che pensavamo. Su questa pista il segreto è la trazione all’uscita delle curve a sinistra perché è estremamente importante trovare la gomma giusta per la gara che non patini troppo. È su questo che abbiamo lavorato oggi per perfezionare la trazione e la stabilità della moto: abbiamo migliorato nel pomeriggio ma stiamo lavorando sodo per fare un altro passo in avanti e ridurre il gap perché vogliamo rientrare nei primi dieci”.

11


QUALIFYING GRAND PRIX DAYS SUN SHINES AT ISLAND GP QUALIFYING WITH ELIAS 16th

IL SOLE SPLENDE ANCORA PER LE QUALIFICHE SULL’ISOLA CON ELIAS 16°

Phillip Island, 15 October: Despite the weather forecast calling for rain showers, the second day of track action at the ocean track began under clear skies but with cooler temperatures and a stronger wind that did not affect Stoner’s performance in the 60-minute qualifying session on his home soil. Aussie racer leaded the pack ahe-

ad Lorenzo and Simoncelli. sta di casa. Ancora una volta l’Australiano “intasca” la pole In yesterday’s first run out the position seguito da Lorenzo e LCR racer Toni Elias kept Simoncelli. working hard with his squad chasing the best set up for Nella prima uscita di ieri, il pithe ocean track ahead today’s lota LCR Toni Elias aveva spequalifying. Elias was aiming so tempo ed energia alla ricerca to improve his Honda machi- della messa a punto ideale per nery traction control and sta- la pista “oceanica” in vista del bility trying to make his way turno ufficiale di oggi. Lo Spa-

12

Phillip Island, 15 Ottobre: nonostante le previsione del tempo avessero annunciato acquazzoni, la seconda giornata di prove del GP di Australia è iniziato sotto un cielo limpido ma con temperature più basse e vento forte che però non hanno condizionato la performance di Stoner nei 60 minuti di qualifiche del pomeriggio sulla pi-

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


into the top-10 but today’s different conditions disrupted the Spaniard’s pace who qualified 16th on 1’32.503.

gnolo era intenzionato a migliorare la stabilità e la trazione della sua RCV per rientrare nel “pacchetto” dei primi 10 ma le condizioni odierne hanno Elias – 16th – 1’32.503: “Com- disturbato il passo dello Spapared to yesterday the condi- gnolo che si è qualificato 16° in tions were a bit tricky with co- 1’32.503. oler temperature and stronger wind and it seems we could not Elias – 16° - 1’32.503: “Rispetget the feeling we had yester- to a ieri le condizioni erano più day in warmer conditions. After avverse con temperature più that we got some issues in turn basse e vento più forte e mi è one and turn eight just about parso che non riuscissimo ad front feeling and we have been avere lo stesso feeling di ieri. Race Highlights 2011

working on that this afternoon trying to fix the problem but we could not really improve. I am still convinced we have got the potential to race in the top-10 so in tomorrow’s warm up session we will try to fix the bike and, as always, I have to take a good start from the back of the pack”.

Grand Prix 16/18

Abbiamo fatto molta fatica nella curva uno e alla otto così ci siamo concentrati su quello nel turno del pomeriggio cercando di risolvere il problema ma non siamo realmente riusciti a migliorarci. Rimango dell’idea che abbiamo le capacità per stare nei primi dieci quindi domani nel warm up cercheremo un’altra soluzione e con una buona partenza mi auguro di stare lì nel mezzo”.

13


RACE GRAND PRIX DAYS ELIAS TAKES TOUGH 8th FINISH AT “THE ISLAND” GP

ELIAS FINISCE 8° DOPO UN WEEKEND TRAVAGLIATO SULL’ISOLA

Phillip Island, 16 October: In a tough 25-lap race LCR Honda MotoGP racer Toni Elias finished 8th in today’s Australian Grand Prix at cloudy and cold Phillip Island which was Stoner clinching the 2011 World Title ahead his national fans. The notorious unpredictable

Island weather changed again during the premier class race with four riders crashing out in the last part when a rain shower hit the 4448km ocean track. The Spaniard riding the LCR RC212V went through a tough weekend trying to fix his rear traction problems but today’s lo-

14

Phillip Island, 16 Ottobre: il pilota del Team LCR Honda MotoGP Toni Elias ha concluso all’8° posto il GP d’Australia che si è svolto oggi a Phillip Island gremito di fan per la vittoria del Titolo 2011 dell’Australiano Casey Stoner. Il famoso clima imprevedibile

Grand Prix 16/18

della pista oceanica si è riproposto anche oggi durante la gara della classe regina con quattro piloti fuori gioco quando la pioggia battente ha colpito il tracciato a pochi giri dal termine. Lo Spagnolo in sella alla RC212V ha passato un

LCR Honda Motogp TEAM


wer track temperatures affected his performance. Elias suffered edge grip issues from the beginning but manages to finish the Grand Prix in theTop-10.

weekend travagliato cercando di risolvere i problemi di trazione della sua Honda ma le condizioni meteo e le basse temperature dell’asfalto non hanno aiutato il Campione della Moto2 Elias – 8th: “This was a diffi- che ha faticato sin dai primi giri cult race for us because the we- ma è comunque riuscito a chiuather was pretty bad and in the- dere nella Top Ten. se conditions we always suffer very much. I can not warm up Elias - 8˚: “Questa è stata una the rear tyre properly and since gara difficile perché il tempo the beginning of the race I have era davvero pessimo e in queste

Race Highlights 2011

suffered edge grip issues. We have been lucky because some riders crashed out in the last part of the race and we could finish in the top ten. Hopefully we can adjust the bike for next race in Sepang where the temperature is totally different”.

Grand Prix 16/18

condizioni noi soffriamo sempre molto. Non riesco a scaldare la gomma posteriore come si deve e fin dai primi giri non avevo aderenza alla massima inclinazione. Siamo stato fortunati perché alcuni piloti sono caduti nell’ultima parte della gara così abbiamo finito nella top ten. Spero che in Malesia riusciremo a trovare una messa a punto più corretta visto che lì la temperatura e il meteo sono molto diversi da qui”.

15


DATA COVERAGE AUDIENCE DATA

NUMBER OF SPECTATORS PRESENT AT IL NUMERO DI SPETTATORI PAGANTI PREPHILLIP ISLAND CIRCUIT FOR THE 3-DAYS SENTI ALL’EVENTO NEI 3 GIORNI DEL GP DI RACE WEEK END WAS 95,100. PHILLIP ISLAND E’ STATO DI 95,100 PRESENZE.

Italy Italia MotoGP class: 2.280.000 MotoGP class: 2.280.000 viewers (22.07% of share) viewers (22.07% of share)

Spain Spagna MotoGP class: 1.382.000 MotoGP class: 1.382.000 viewers (29.3% of share) viewers 29.3% of share)

UK Inghilterra MotoGP class: 700.000 MotoGP class: 700.000 viewers (8.3% of share) viewers (8.3% of share) 16

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


TV SCREENSHOT GALLERY AUDIENCE DATA

Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

17


18

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

19


LIFESTYLE CULTURE AND PASSION

20

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

21


22

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

23


SPECIAL GUESTS PHOTO GALLERY

24

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

25


MEET THE TEAM BY JAMES PIPINO













































LCR ICONIC PICTURES COLLECTION DESKTOP PICTURE

70

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


DOWLOAD THE LCR TEAM ICONIC PICTURE FOR YOUR DESKTOP http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_23.asp Race Highlights 2011

SCARICA LO SFONDO DEL TEAM LCR PER IL TUO DESKTOP http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_23.asp

Grand Prix 16/18

71


WEB MEDIA HIGHLIGHTS

FOR THE COMPLETE STORY VISIT THE MEDIA AREA ON THE LCR WEBSITE: www.lcr.mc OR ___________

72

PER VISUALIZZARE TUTTI GLI ARTICOLI VISITA LA MEDIA AREA NEL SITO WEB LCR: www.lcr.mc OPPURE ___________

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

73


SPECIAL THANKS TO:

www.givi.com.my

www.honda.com

49

50

www.playboy.com

www.lubricants.elf.com 51

52

www.rizoma.com

53

www.lumberjack.it

www.qstp.org.qa

www.doctorglass.com

54

55

56

74

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


www.frentubo.com

www.radiomontecarlo.com

69

71

www.progrip.it

www.beta-tools.com

www.arrow.it

61

62

COLORI PANTONE: Pantone YELLOW Pantone REFLEX BLU

60

www.bridgestone.com

www.comacoitaliana.com

64

63

www.viar.it

www.pbr.it

57

58

www.aimontshoes.com

68

www.dracospa.com

59

Anteprima - Logo prespaziato Intra CUSTOMER: Sig. Bottini - Intra-Intek

Race Highlights 2011

Grand Prix 16/18

75


NEXT GRAND PRIX: 23 OCTOBER SEPANG

2011 RACE HIGHLIGHTS 76

Grand Prix 16/18

LCR Honda Motogp TEAM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.