Af centrocard folheto 2014(b)

Page 1


IP 3

IC 31


SOBRE O CENTRO CARD ABOUT THE CENTRO CARD

A Turismo Centro de Portugal, com a implementação do Centro Card, propõe-se promover toda a área promocional desta Entidade Regional de Turismo como destino turístico de excelência, proporcionando aos portadores do cartão, turistas e visitantes, nacionais e estrangeiros, o acesso, gratuito ou a tarifas competitivas, a diversos produtos e serviços turísticos.

O Cartão Turístico possibilitará ao visitante, a oportunidade de prolongar a sua estadia, usufruindo das ofertas contidas neste instrumento de promoção, criando a motivação de regressar e subsequente fidelização ao destino.

With the Centro Card, the Turismo Centro de Portugal wants to promote the promotional area of this entity as a tourist destination of excellence, offering tourists or visitors, nationals or foreigners, the free access or competitive discounts on several products and tourist services.

The Tourist Card will allow visitors to stay longer thanks to its offers, thus giving a good reason to return and become a regular visitor of this destination. 3


DESTINADO AO VISITANTE QUE VIAJE SOZINHO VALID FOR ONE VISITOR TRAVELLING ALONE

4


DESTINADO A DOIS VISITANTES VALID FOR TWO VISITORS

DESTINADO A UMA FAMÍLIA COMPOSTA POR DOIS ADULTOS E DUAS CRIANÇAS COM O MÁXIMO DE 12 ANOS VALID FOR ONE COUPLE WITH TWO CHILDREN WITH AGE INFERIOR TO 12 YEARS OLD

5


COMO FUNCIONA HOW IT WORKS

COMO FUNCIONAO CARTÃO TURÍSTICO?

HOW DOES THIS TOURIST CARD WORK?

• É pessoal e intransmissível;

• It’s personal and non-transferable;

• É válido após preenchimento com a data de aquisição, bem como, com os dados dos visitantes que usufruirão da oferta do cartão;

• It’s valid after being filled in with the date of the acquisition and information about the visitors who are going to use it;

• O Cartão disporá de um guia de apoio, onde o visitante poderá verificar os locais/serviços abrangidos pelo produto, e respectivos descontos aplicáveis, fazendo menção expressa, às épocas especiais não contempladas para efeitos de desconto;

• The Card will have a guide where the visitor can check the places / services included, the discounts they offer and also the periods of exception;

• Os descontos serão aplicados aquando da apresentação do Cartão; • Deve ser conservado sem dobrar, riscar ou molhar; • Não é recarregável.

• The discounts will be made when the card is presented; • It must be kept without being folded or damaged; • It is not rechargeable.

WHERE TO GET IT

ONDE ADQUIRIR

In the Tourist Offices of Turismo Centro de Portugal and in www.turismocentro.pt.

VALIDADE

6 months, starting from the date of the acquisition.

RECLAMAÇÕES

Complaints must be presented in the places of acquisition, or through email.

Postos de Informação Turística da Turismo Centro de Portugal e em www.turismodocentro.pt.

O Centro Card possui a validade de 6 meses, a contar da data de aquisição.

As reclamações deverão ser apresentadas no local de aquisição do cartão ou através do e-mail. 6

VALIDITY

COMPLAINTS


PÓLOS DE MARCA TURÍSTICA

46

55

41 39

52 37

42

34

53

49

POLES OF TOURISM BRAND

56

57

36 38

50

33

43

47 54

40 35

21

24

51

20

12

44

48 45 25

31 28

16

23

30

Oceano Atlântico

15

19

22 29

CASTELO BRANCO NATURTEJO

10

1 CASTELO BRANCO

11

32

14

18

13 17

3

27

2

1 6

9

2 IDANHA-A-NOVA

4 26

5

3 OLEIROS 7

4 PENAMACOR

8

5 PROENÇA-A-NOVA 6 SERTÃ 7 VILA DE REI 8 VILA VELHA DE RODÃO

VISEU / DÃO LAFÕES RIA DE AVEIRO

COIMBRA 9 ALVAIÁZERE 10 ANSIÃO CASTELO BRANCO 11 ARGANIL NATURTEJO 12 CANTANHEDE 1 Castelo Branco 13 CASTANHEIRA DE PÊRA 2 Idanha-a-Nova 14 COIMBRA 3 Oleiros 15 CONDEIXA-A-NOVA 4 Penamocor 16 FIGUEIRA DA FOZ 5 Proença-a-Nova 17 FIGUEIRÓ 6 SertãDOS VINHOS 18 GÓIS7 Vila de Rei

19 LOUSÃ 8 Vila Velha de Rodão 20 MEALHADA

21 MIRA

33 ÁGUEDA

44 AGUIAR DA BEIRA 45 CARREGAL DO SAL 46 CASTRO DAIRE

22 MIRANDA DO CORVO 34 ALBERGARIA-A-VELHA 47 MANGUALDE COIMBRA RIA DE AVEIRO VISEU/DÃO LAFÕES 23 MONTEMOR-O-VELHO 35 ANADIA 48 NELAS 924 Alvaiázere 22 Miranda do Corvo 44DE Aguiar da Beira 33 Águeda MORTÁGUA 36 AVEIRO 49 OLIVEIRA FRADES 10 45DO Carregal do Sal 34 Albergaria-a-Velha 25Ansião OLIVEIRA DO HOSPITAL 23 Montemor-o-Velho 37 ESTARREJA 50 PENALVA CASTELO 11 Arganil 24 Mortágua 46 Castro Daire 35 Anadia 26 PAMPILHOSA DA SERRA 38 ÍLHAVO 51 SANTA COMBA DÃO 12 Cantanhede 25 Oliveira do Hospital 47 Mangualde 36 Aveiro 27 PEDROGÃO GRANDE 39 MURTOSA 52 SÃO PEDRO DO SUL 13 Castanheira de Pêra 26 Pampilhosa da Serra 48 Nelas 37 Estarreja 28 PENACOVA 40 OLIVEIRA DO BAIRRO 53 SATÃO 14 Coimbra 27 Pedrogão Grande 49 Oliveira de Frades 38 Ílhavo 29 PENELA 41 OVAR 54 TONDELA 15 Condeixa-a-nova 28 Penacova 50 Penalva do Castelo 39 Murtosa 30Figueira SOUREda Foz 55 VILA NOVA DE PAIVA 16 29 Penela42 SEVER DO VOUGA 51 Santa Comba Dão 40 Oliveira do Bairro 31Figueiró TÁBUAdos Vinhos 56 VISEU 52 São Pedro do Sul 17 30 Soure 43 VAGOS 41 Ovar 32Góis VILA NOVA DE POIARES 31 Tábua 18 53 Satão 42 Sever do Vouga57 VOUZELA 19 Lousã 32 Vila Nova de Poiares 54 Tondela 43 Vagos 20 Mealhada 55 Vila Nova de Paiva 7 21 Mira 56 Viseu 57 Vouzela


O QUE OFERECE O CARTÃO TURÍSTICO?

Descontos e tarifas competitivas em Unidades de Alojamento, Património Monumental e Museológico, Equipamentos Culturais, Empresas de Turismo Activo, Estâncias Termais, Enoturismo, Restaurantes, entre outros.

8

WHAT DOES THE TOURIST CARD OFFER?

Discounts and competitive prices on accommodation, monuments and museums, cultural equipments, outdoor activities, spa, enotourism and restaurants, among many others.


Merchandising

TURISMO CENTRO DE PORTUGAL À venda nos Postos de Informação Turística do Turismo Centro de Portugal Can be bought in the Tourism Offices of Turismo Centro de Portugal

10% DESCONTO DISCOUNT

9


Ao adquirir o Centro Card... When you get the Centro Card…

Pousadas de Portugal

Os clientes titulares do Centro Card beneficiarão das seguintes condições em todas as Pousadas de Portugal:

The Clients presenting the Centro Card will have the following offers in all the Pousadas of Portugal:

• 10% Desconto em Alojamento (sobre o melhor preço disponível do momento)

• 10% Discount on the Accommodation (considering the best price available at the moment)

• 5% Desconto nos Restaurantes Pousadas de Portugal

• 5% Discount on the Restaurants Pousadas de Portugal

Assim, os clientes deverão mencionar, na altura da reserva, possuírem o cartão e deverão obrigatoriamente apresentá-lo no check in da Pousada (na falta do mesmo não usufruirão do desconto).

The moment the reservation is made, the client must mention the card and it needs to be presented at the moment of the check-in in the Pousada (otherwise, the discount cannot be made).

INFORMAÇÕES E RESERVAS INFORMATION AND RESERVATIONS T +351 218 442 001 | E guest@pousadas.pt www.pousadas.pt 10


Rotas pelo Geopark Naturtejo Routes – Geopark Naturtejo

10% DESCONTO DISCOUNT

Ao adquirir o Centro Card beneficiará de um desconto de 10% nas Rotas pelo Geopark Naturtejo (programas que incluem Alojamento, Restauração, Actividades de Desporto na Natureza e Visitas Guiadas). With Centro Card, the client will have a discount of 10% on the Routes Geopark Naturtejo (programmes include Accommodation, Restaurants, Nature Sport Activities and Guided Visits).

Cartão PT Hello

Para mais informações / For further information: Rua Conselheiro Albuquerque, nº 4 Cave C 6000-161 Castelo Branco T +351 272 320 176 | F +351 272 320 137 Call Center 707 200 065 E geral@naturtejo.com www.naturtejo.com

PT Hello Card

Ao adquirir o Centro Card recebe um Cartão PT Hello, oferta da PT Comunicações, no valor de

€ 1,50

When you buy the Centro Card, you get a PT Hello Phone Card, offered by the PT Comunicações (value €1,50)

11


Lágrimas Hotels & Emotions Ao adquirir o Centro Card, beneficiará das seguintes condições nas unidades do grupo Lágrimas Hotels & Emotions With Centro Card, the client will have the following discounts on the Group Lágrimas Hotels & Emotions

HOTEL QUINTA DAS LÁGRIMAS

10% DESCONTO DISCOUNT

NOS SEGUINTES HOTÉIS: ON THE FOLLOWING HOTELS:

Hotel Infante Sagres, Porto Quinta das Lágrimas, Coimbra Hotel da Estrela, Lisboa Vila Monte, Algarve HOTEL QUINTA DAS LÁGRIMAS

Informações de contactos e reservas em / Contacts and reservations at: info@lagrimashotels.com ou visitando / or visiting www.lagrimashotels.com 12


5%

DESCONTO DISCOUNT

RESTAURANTE ARCADAS DA CAPELA

NOS SEGUINTES RESTAURANTES: ON THE FOLLOWING RESTAURANTS:

Restaurante Eleven, Lisboa Restaurante Book, Hotel Infante Sagres – Porto Restaurante Arcadas, Quinta das Lágrimas – Coimbra Restaurante Orangerie, Vila Monte – Algarve Restaurante MoMo, Casino Lisboa – Lisboa

10%

BAMBOO GARDEN SPA

DESCONTO DISCOUNT

NOS TRATAMENTOS NOS SEGUINTES SPA’S: ON TREATMENTS IN THE FOLLOWING SPA: Angkor Wat, Hotel Infante Sagres – Porto Bamboo Garden Spa, Quinta das Lágrimas – Coimbra Kasbah Spa, Vila Monte – Algarve Stone Spa, Lisboa Le Spa, Lisboa

Notas:

Note:

• Os descontos só são aplicados após a reserva prévia e disponibilidade do restaurante/hotel/spa e não acumulável com outras ofertas.

• The discounts can only be made with previous reservation and availability at the restaurant/hotel /spa and they cannot be accumulated with other offers.

• Estes descontos não são aplicáveis nos feriados, Carnaval, Páscoa, de 15 de Julho e 31 de Agosto, Natal e Fim de Ano.

• These discounts cannot be made on holidays, Carnival, Easter, from 15th July to 31st August, Christmas and New Year.

• Nos restaurantes, os descontos incidem sobre o total da refeição (bebidas incluídas)

• On restaurants, the discounts will be made on the total (drinks included).

13


Montebelo Hotels & Resorts Ao adquirir o Centro Card beneficiará dos seguintes descontos: With Centro Card you will have the following discounwts:

15% DESCONTO EM ALOJAMENTO*

DISCOUNT ON ACCOMMODATION*

Montebelo Viseu Hotel & Spa | Montebelo Aguieira Lake Resort | Hotel Casa da Ínsua Hotel Palácio dos Melos | Hotel Principe Perfeito * Sobre o preço online nos sites dos hotéis – excluindo programas e promoções Price per night online at the website of the hotels – excluding programmes and promotions www.montebelohotels.com

10% DESCONTO NOS RESTAURANTES* DISCOUNT ON RESTAURANTS*

Antártida Cervejarias | Forno da Mimi Rodízio Real | Rodízio do Gelo | Pedro dos Leitões Montebelo Viseu Restaurante Montebelo Aguieira Restaurante | Casa da Ínsua Restaurante | Palácio dos Melos Restaurante Principe Perfeito Restaurante * para consumos superiores a 4€ service ‘à la carte’ when superior to €4.

10% DESCONTO EM ACTIVIDADES DE LAZER

ON LEISURE ACTIVITIES

14

Montebelo Spa | Montebelo Hípico (Riding Center) | Forlife – Desporto, Bem-estar & Spa (health club & spa) | Pista de Gelo (Ice Rink) Bar do Gelo Viseu (Ice Bar) | Radical Park Bowling & Play Center | Polar & Brincar


35%

10%*

5%

Green-fees no Montebelo Golfe On green-fees in Montebelo Golfe www.montebelogolfe.com

Lojas Vista Alegre Atlantis* | Loja Casa Alegre – Viseu | Loja Gourmet | Casa da Ínsua | Loja Montebelo Exclusive * Em produtos Vista Alegre Atlantis e parceiros (5% em Nespresso e Bordallo Pinheiro). Descontos válidos apenas nas lojas próprias da marca na região Centro – lojas de parceiros excluídas / Vista Alegre Atlantis products and partners (5% Nespresso and Bordallo Pinheiro). Discounts valid only on the stores of the brandi in the Centro region – stores of the partners excluded. www.vistaalegreatlantis.com

Na loja Bordallo Pinheiro – Caldas da Rainha Bordallo Pinheiro Store – Caldas da Rainha

15


HERTZ

Ao adquirir o Centro Card, beneficiará de descontos até 40% em alugueres nacionais, e até 10% em alugueres no estrangeiro. Para efeitos de reserva, aceder ao site www.turismodocentro.pt e seleccionar o link da Hertz. Para mais informações, ligar 808 20 20 38. Os clientes deverão apresentar o cartão Centro Card no momento de levantamento da viatura (na falta do mesmo, não usufruirão dos descontos).

16

With Centro Card, you’ll get discounts up to 40% in the country and up to 10% discounts abroad. To book, click on www.turismodocentro.pt and then on the Hertz link. For further information, dial 808 20 20 38. Clients must present the Centro Card the moment they pick up the car (otherwise discounts cannot be made)


CASTELO BRANCO / NATURTEJO

JARDIM DO PAÇO EPISCOPAL


www.turismodocentro.pt

PATRIMÓNIO

HERITAGE

REDE MUSEOLÓGICA MUNICIPAL DE IDANHA-A-NOVA Centro Cultural Raiano de Idanha-a-Nova Avenida Joaquim Morão 6060-713 Idanha-a-Nova T +351 277 202 900 F +351 277 202 944 E turismo.cmidanha@iol.pt GPS 39º55’37’’ N | 7º14’37’’ W

50% DESCONTO DISCOUNT

MUSEU MANUEL CARGALEIRO

MUSEU MANUEL CARGALEIRO Rua dos Cavaleiros, 23 6000-189 Castelo Branco T +351 272 337 394 E museucargaleiro.cb@mail.telepac.pt CENTRO CULTURAL RAIANO DE IDANHA-A-NOVA

GPS 39º 49’ 30‘’ N | 7º 29’ 30’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 13h00 – 14h00 | 18h00

18

25% DESCONTO DISCOUNT


CASTELO BRANCO

MUSEU DE FRANCISCO TAVARES PROENÇA JÚNIOR

ALOJAMENTO

ACCOMMODATION

Largo Dr. Lopes Dias 6000-462 Castelo Branco T +351 272 344 277 F +351 272 347 880 E mftpj@imc-ip.pt

HOTEL TRYP COLINA DO CASTELO**** Rua da Piscina 6000-453 Castelo Branco T +351 272 349 280 F +351 272 329 759 E tryp.colina.castelo@solmelia.com

www.imc-ip.pt GPS 39º49’43’’ N | 7º29’41’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 12h30 – 14h00 | 17h30

www.trypcolinacastelo.com GPS 39º49’35’’ N | 7º29’55’’ W

Fim-de-semana e Feriados Weekend and holidays: 10h00 | 12h30 – 14h00 | 17h30

HOTEL TRYP COLINA DO CASTELO

20%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Encerra / Closed Segunda, 1º Janeiro, Domingo Páscoa, 1º Maio e 25 Dezembro Monday, 1 January, Easter Sunday, 1 May and 25 December %

20

MUSEU DE FRANCISCO TAVARES PROENÇA JÚNIOR

DESCONTO DISCOUNT

19


www.turismodocentro.pt

HOTEL IDANHA NATURA *** Estrada Nacional 240 6060-261 Ladoeiro T +351 277 927 130 | F +351 277 927 515 E idanhahotel@gmail.com GPS 39º50’07’’ N | 7º15’37’’ W HOTEL IDANHA NATURA

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

OLIVEIRAS AL BEST WESTERN HOTEL RAINHA D. AMÉLIA

BEST WESTERN HOTEL RAINHA D. AMÉLIA*** Rua de Santiago, 15 6000-179 Castelo Branco T +351 272 348 800 F +351 272 348 808 E geral@hotelrainhadamelia.pt

30%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Oliveiras 6150-724 Sobreira Formosa T +351 963 407 547 / 963 235 077 F +351 274 672 697 E mail@aldeiaoliveiras.com www.aldeiaoliveiras.com GPS 39º 47’ 22’’ N | 7º 49’ 58’’ W

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.hotelrainhadamelia.pt GPS 39º49’18’’ N | 7º29’44’’ W

OLIVEIRAS

20


CASTELO BRANCO

CASA DO FORNO AL

HOTEL DAS AMORAS

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL DAS AMORAS****

Rua de S. João 6060-501 Salvaterra do Extremo T +351 277 455 021 / 965 620 092 / 963 016 761 E casadoforno@gmail.com www.casadoforno.com.pt GPS 39º52’54’’ N | 6º54’49’’ W

5%

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

Rua Comendador Assis Roda, 25 6150-557 Proença-a-Nova T +351 274 670 210 | F +351 274 670 219 E info@hoteldasamoras.com www.hoteldasamoras.com GPS 39º44’58,10’’ N | 7º55’07,66’’ W

CASA SANTA CATARINA

CASA SANTA CATARINACC Travessa do Chafariz, 1 6060-377 Penha Garcia Idanha-a-Nova T +351 966 864 640 / 961 622 102 E geral@casasantacatarina.com

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

CASA DO FORNO

www.casasantacatarina.com GPS 40º02’14’’ N | 7º01’23’’ W

21


www.turismodocentro.pt

HOTEL ASTÓRIA *** Termas de Monfortinho 6060-072 Monfortinho T +351 277 430 400 | F +351 277 430 409 E hotelastoria@ohotelsandresorts.com www.ohotelsandresorts.com GPS 39º58’12’’ N | 06º54’16’’ W

HOTEL FONTE SANTA

HOTEL FONTE SANTA ****

5%

DESCONTO ALOJAMENTO, RESTAURANTE E SPA ACCOMMODATION, RESTAURANT AND SPA DISCOUNT

Termas de Monfortinho 6060-072 Monfortinho T +351 277 430 300 F +351 277 430 309 E hotelfontesanta@ohotelsandresorts.com www.ohotelsandresorts.com GPS 39º58’12’’ N | 06º54’16’’ W

HOTEL ASTÓRIA

S. TORCATO MORADAL 6160-132 Estreito T +351 272 654 008 / 964 437 401 F 272 654 008 E geral@s-torcatomoradal.com www.s-torcatomoradal.com S. TORCATO MORADAL

22

5%

DESCONTO ALOJAMENTO, RESTAURANTE E SPA ACCOMMODATION , RESTAURANT AND SPA DISCOUNT

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


CASTELO BRANCO

GASTRONOMIA & VINHOS

HOTEL DA MONTANHA

GASTRONOMY & WINES RESTAURANTE VALE MOURÃO

HOTEL DA MONTANHA**** Monte Senhora da Confiança Pedrogão Pequeno 6100-532 Sertã T +351 236 480 000 F +351 236 480 009 E geral@hoteldamontanha.com www.hoteldamontanha.com GPS 39º 54' 43'' N | 8º 7' 50'' W * Excepto bebidas / Except drinks.

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

20%

DESCONTO RESTAURANTE * RESTAURANT DISCOUNT*

5%

SERVIÇO MASSAGENS MASSAGE SERVICE

RESTAURANTE VALE MOURÃO

10% DESCONTO DISCOUNT

Aldeia do Xisto da Foz do Cobrão Largo da Igreja – Foz do Cobrão 6030 Vila Velha de Ródão T +352 272 543 012 / 966 504 149 F +351 272 541 289 E valemourao@gmail.com www.valemourao.blogspot.com GPS 39º43’54’’ N | 7º45’34’’ W

23


www.turismodocentro.pt

RESTAURANTE QUINTA DA DANÇA Quinta da Dança, Estrada Nacional 18, Km 103 Caixa Postal 306 6000-137 Castelo Branco T +351 272 325 067 / 966 050 831 / 964 647 492 F +351 272 325 067 E geral@quintadadanca.pt www.quintadadanca.pt GPS 39º50'43"N | 7º29'38"W * Almoço Buffet aos Domingos Lunch-Buffet on Sunday.

6%

DESCONTO DISCOUNT

RESTAURANTE SABORES DA MONTANHA

RESTAURANTE SABORES DA MONTANHA

RESTAURANTE QUINTA DA DANÇA

20% DESCONTO* DISCOUNT*

Hotel da Montanha Monte Senhora da Confiança Pedrogão Pequeno 6100-532 Sertã T +351 236 480 000 | F +351 236 480 009 E geral@hoteldamontanha.com www.hoteldamontanha.com GPS N 39º 54' 43'' W 8º 7' 50'' * Desconto no Restaurante (excepto bebidas) Discount in Restaurant (excluding drinks).

24


CASTELO BRANCO

EMPRESAS DE ANIMAÇÃO

NÁUTICO NAUTICAL

OUTDOOR ENTERPRISES

INCENTIVOS OUTDOOR Passeios de Barco no Rio Tejo Boat Tours on the Tagus River

VILA FRAGA Zona Nova da Expansão 6060 Idanha-a-Nova T +351 962 943 193 / 964 812 873 E vilafraga@gmail.com

Rua Sra da Alagada 6030-230 Vila Velha de Ródão T +351 272 541 196 / 966 504 149 F +351 272 541 289 E grupos@incentivosoutdoor.com

15% DESCONTO DISCOUNT

www.vilafraga.pt

http://incentivosoutdoor.blogspot.com

20% DESCONTO DISCOUNT

RENT-A-CAR HERTZ – CASTELO BRANCO Garagem D. José, Zona Industrial, Lote Q 4 B, 6000-597Castelo Branco T +351 272 339 150 ATÉ / UP TO F +351 272 339 159

INCENTIVOS OUTDOOR

www.hertz.com

40% DESCONTO DISCOUNT

25


COIMBRA

MOSTEIRO DE SANTA CLARA-A-VELHA DE COIMBRA


COIMBRA

PATRIMÓNIO

UNIVERSIDADE DE COIMBRA

HERITAGE

MOSTEIRO DE SANTA CLARA-A-VELHA DE COIMBRA Rua das Parreiras 3040-266 Coimbra T +351 239 801 160 | F +351 239 801 169 E mosteiro.scvelha@drcc.pt

10% DESCONTO* DISCOUNT*

http://santaclaraavelha.drcc.pt

UNIVERSIDADE DE COIMBRA

GPS 40º12’12’’ N | 8º25’23’’ W

Largo da Porta Férrea 3001-451 Coimbra T +351 239 859 900 T +351 239 859 884 (Bilheteira / ticket office) F +351 239 825 841 E infotur@ci.uc.pt / reservas@ci.uc.pt

HORÁRIO / SCHEDULE Verão (2ª quinzena de Abril à 1ª quinzena de Outubro) / Summer (April to October) Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 19h00 Encerra / Closed Segundas / Mondays Inverno (2ª quinzena de Outubro à 1ª quinzena de Abril) / Winter (October to April) Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 17h00 Encerra / Closed Segundas / Mondays * Não acumulável / Cannot be accumulated.

50% DESCONTO* DISCOUNT*

www.uc.pt GPS 40º12’29’’ N | 8º25’32’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Até 25 Março e 1 Novembro a 31 Dezembro / Till 25 March and 1 November to 31 December Bilheteira / Ticket office: Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h00 | 18h00 Fins-de-semana e feriados / Weekends and holidays: 10h00 | 16h00 Visitas/Visits: Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h30 – 13h00 | 14h00 – 17h30 Fins-de-semana e feriados / Weekends and holidays: 10h30 | 16h30 26 Março a 31 Outubro / 26 March to 31 October Bilheteira / Ticket office: Todos os dias / Everyday: 08h30 | 19h00 Visitas/Visits: Todos os dias / Everyday: 09h00 | 19h30

MOSTEIRO DE SANTA CLARA-A-VELHA DE COIMBRA

* Bilhete geral / General ticket 27


www.turismodocentro.pt

MUSEU DA CIÊNCIA DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA

EXPLORATÓRIO, CENTRO CIÊNCIA VIVA DE COIMBRA

Laboratorio Chimico Largo Marquês de Pombal 3000-272 Coimbra T +351 239 854 350 F +351 239 854 359 E geral@museudaciencia.org

Rotunda das Lages Parque Verde do Mondego – Santa Clara Apartado 5111, 3041-901 Coimbra T +351 239 703 897 F +351 239 703 898 E explora@mail.telepac.pt

www.museudaciencia.org

www.exploratorio.pt

GPS 40°12’36.66”N | 8°25’25.52”W

GPS 40º11’49’’ N | 8º25’45’’ W

HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 18h00

HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 17h30

MUSEU DA CIÊNCIA DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA

28

10% DESCONTO DISCOUNT

20% DESCONTO DISCOUNT


COIMBRA

MUSEU NACIONAL DE MACHADO DE CASTRO

RUÍNAS DE CONÍMBRIGA

3000-236 Coimbra T +351 239 482 001 | F +351 239 482 469 E mnmachadodecastro@imc-ip.pt http://mnmachadodecastro.imc-ip.pt GPS 40º12’32’’ N | 8º25’29’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Verão (Abril a Setembro) Summer (April to September) Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 18h00 Fim-de-semana e Feriados / Weekends and holidays: 10h00 | 18h00 Encerra / Closed Segundas / Mondays Inverno (Outubro a Março) Winter (October to March) Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 12h30 – 14h00 | 18h00 Fim-de-semana e Feriados / Weekends and holidays: 10h00 | 12h30 – 14h00 | 18h00 Encerra / Closed Segundas / Mondays MUSEU NACIONAL DE MACHADO DE CASTRO

20% DESCONTO DISCOUNT

20% DESCONTO DISCOUNT

RUÍNAS E MUSEU MONOGRÁFICO DE CONÍMBRIGA 3150-220 Condeixa-a-Velha T +351 239 941 177 | F +351 239 941 474 E infogeral@conimbriga.pt www.conimbriga.pt GPS 40º 12’ 22’’ N | 8º 24’ 53’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Todos os Dias / Everyday: 10h00 | 19h00 Encerra / Closed 1 Maio, 25 Dezembro, 1 Janeiro e Domingo de Páscoa / 1 May, 25 December, 1 January and Easter Sunday

29


www.turismodocentro.pt COMPLEXO MONUMENTAL DE SANTIAGO DA GUARDA

MUSEU DA VILLA ROMANA DO RABAÇAL Rua da Igreja 3230-544 Rabaçal T +351 239 561 856 | F +351 239 561 857 E museu.rabacal@cm-penela.pt www.cm-penela.pt/museu GPS 40º 01’47.26’’ N | 8º 27’17.09’’ W

COMPLEXO MONUMENTAL DE SANTIAGO DA GUARDA

50% DESCONTO DISCOUNT

Rua do Conde de Castelo Melhor Santiago da Guarda 3240-690 Ansião T +351 236 672 025 F +351 236 677 190 (C.M.) E turismo@cm-ansiao.pt www.descubra-ansiao.com GPS 39º 56’ 53‘’ N | 8º 28’ 49’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Verão / Summer Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 13h00 – 14h30 | 18h30 Sábado e Domingo / Saturday and Sunday: 14h30 | 18h30 Inverno / Winter Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 09h00 | 12h30 – 14h00 | 17h30 Sábado e Domingo / Saturday and Sunday: 14h30 | 17h30 Encerra / Closed: Segundas e Feriados / Monday and holidays 30

HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 13h – 14h00 | 18h00 Encerra / Closed: Segundas e 1 de Janeiro, Sexta-feira Santa, Domingo de Páscoa, e 25 de Dezembro / Monday and 25 December, 1 January and Easter Sunday MUSEU DA VILLA ROMANA DO RABAÇAL

20% DESCONTO DISCOUNT


COIMBRA

CONVENTO DE SANTA CRUZ DO BUÇACO

PALÁCIO SOTTO – MAYOR

Fundação Mata do Buçaco 3050–261 Luso T +351 231 937 000/4/5 963 007 857 E gabpresidencia@fmb.pt www.fmb.pt GPS 40º 22’ 35‘’ N | 8º 21’ 56’’ W

PALÁCIO SOTTO – MAYOR

8%

DESCONTO DISCOUNT

Rua Joaquim Sotto – Mayor 3081-901 Figueira da Foz T +351 233 422 121 | F +351 233 422 775 E geral@casinofigueira.pt www.casinofigueira.pt

HORÁRIO / SCHEDULE Todos os dias / Every day 10h00 | 13h00 – 14h00 | 18h00 Verão / Summer 10h00 | 13h00 – 14h00 | 17h00 Inverno / Winter Visitas guiadas / Guided tours Apenas com marcação prévia / Only with previous reservation Encerra / Closed Segundas / Mondays * mediante apresentação bilhete de entrada do veículo na Mata Nacional do Buçaco Presenting the car ticket for the entrance into the National Park. CONVENTO DE SANTA CRUZ DO BUÇACO

ENTRADA GRATUITA* FREE ADMISSION*

GPS 40º 09’ 31‘’ N | 8º 51’ 46’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Verão / Summer (01 / 06 a / till 30 / 09) Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 14h00 | 18h00 Inverno / Winter (01 / 10 a/till 31 / 05) Fim-de-semana / weekend: 14h00 | 18h00 Encerra / Closed Dias úteis / Monday to Friday

31


www.turismodocentro.pt

ALOJAMENTO

ACCOMMODATION

10%

HOTEL QUINTA DAS LÁGRIMAS ****

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua António Augusto Gonçalves Santa Clara, Apartado 5053 3041-901 Coimbra T +351 239 802 380 | F +351 239 441 695 E geral@quintadaslagrimas.pt

10%

DESCONTO SPA SPA DISCOUNT

www.quintadaslagrimas.pt GPS 40º11’56’’ N | 8º25’56’’ W * Os descontos só são aplicados após a reserva prévia e disponibilidade do restaurante/hotel /spa e não acumulável com outras ofertas. • Estes descontos não são aplicáveis nos feriados, Carnaval, Páscoa, de 15 de Julho e 31 de Agosto, Natal e Fim de Ano. • Nos restaurantes, os descontos incidem sobre o total da refeição (bebidas incluídas)

HOTEL QUINTA DAS LÁGRIMAS

5%

• Discounts can only be made with previous reservation and according to availability at the restaurant/hotel/spa and they cannot be accumulated with other offers.

DESCONTO RESTAURANTE * RESTAURANT DISCOUNT*

• These discounts cannot be made on holidays, Carnival, Easter, from 15 July to 31 August, Christmas and New Year. • At the restaurants, discounts are made on the total (drinks included).

RESTAURANTE ARCADAS DA CAPELA

32


COIMBRA

HOTEL TIVOLI COIMBRA ****

VILA GALÉ COIMBRA

Rua João Machado, 4 3000-226 Coimbra T +351 239 858 300 | F +351 239 858 345 E htcoimbra@tivolihotels.com www.tivolihotels.com GPS 40º12’51’’ N | 8º25’59’’ W * desconto restaurante “à carta” restaurant discount “ à la carte”

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

VILA GALÉ COIMBRA ****

HOTEL TIVOLI COIMBRA

10%

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

5%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua Abel Dias Urbano 3000-001 Coimbra T +351 239 240 000 | F +351 239 240 050 E coimbra@vilagale.pt E coimbra.reservas@vilagale.pt www.vilagale.pt GPS 40º 12’ 56’’ N | 8º 26’ 09’’ W

TIVOLI CAFFÈ

33


www.turismodocentro.pt

COMFORT INN ALMEDINA-COIMBRA ***

HOTEL DONA INÊS

Av. Fernão de Magalhães, 199 3000-176 Coimbra T +351 239 855 500 F +351 239 829 906 E geral@almedinacoimbra.com

HOTEL DONA INÊS***

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua Abel Dias Urbano, 12 3000-001 Coimbra T +351 239 855 800 | F +351 239 855 805 E reservas@hotel-dona-ines.pt www.hotel-dona-ines.pt

www.almedinacoimbra.com GPS +40.213506 / -8.432779 * sobre as tarifas normais disponíveis na página do hotel e não são acumuláveis com outras promoções / on the price per night online at the website of the hotel, % DESCONTO excluding other promotions.

15

ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

GPS 40º12’52,59’’ N | 8º26’10,56’’ W * Não acumulável com outros descontos / Cannot be accumulated with other discounts.

HOTEL OSLO COIMBRA

HOTEL OSLO COIMBRA ***

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Av. Fernão de Magalhães, 25 3000-175 Coimbra T +351 239 829 071 | F +351 239 820 614 E geral@hotel-oslo.web.pt www.hotel-oslo.web.pt GPS 40º12'33'' N | 8º25'54'' W

34

COMFORT INN ALMEDINA-COIMBRA


COIMBRA

HOTEL SOTTO MAYOR*** HOTEL APARTAMENTOS

SWEET ATLANTIC HOTEL & SPA

Rua dos Lusíadas 3080-096 Figueira da Foz T +351 233 429 455 F +351 233 428 040 E hotelsottomayor@sabirhoteis.pt www.sabirhoteis.pt GPS 40º09’29,83’’ N | 8º51’52,15’’ W

15%

SWEET ATLANTIC HOTEL & SPA **** Avenida 25 de Abril, 21 3080-086 Figueira da Foz T +351 233 408 900 F +351 233 408 901 E atlantic@sweethotels.pt

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

10%

* sobre preços de balcão, de 1 de Janeiro a 15 de Julho e de 1 de Setembro a 28 de Dezembro (excepto dia dos namorados e eventos festivos para Restaurante) / On counter price, from 01 January to 15 July and from 01 September to 28 December (except Valentine’s Day and celebrations at the restaurant).

15%

DESCONTO RESTAURANTE * RESTAURANT DISCOUNT*

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

10%

www.sweethotels.pt | www.sabirhoteis.pt GPS 40º08’59’’ N | 8º51’57’’ W

DESCONTO RESTAURANTE * RESTAURANT DISCOUNT*

* sobre preços de balcão, de 1 de Janeiro a 15 de Julho e de 1 de Setembro a 28 de Dezembro (excepto dia dos namorados e eventos festivos para Restaurante). On counter price, from 01 January to 15 July and from 01 September to 28 December (except Valentine’s Day and celebrations at the restaurant).

HOTEL SOTTO MAYOR

35


www.turismodocentro.pt

HOTEL WELLINGTON ***

QUIAIOS HOTEL

Rua Dr. Calado, 25 3080-153 Figueira da Foz T +351 233 426 767 F +351 233 427 593 E geral@lupahoteis.com

HOTEL WELLINGTON

www.lupahoteis.com GPS 40º 09’ 01’’ N 8º 51’ 49’’ W

10%

10%

QUIAIOS HOTEL****

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Aldeamento Turístico Torricentro 3080-515 Praia de Quiaios – Figueira da Foz T +351 233 917 530 F +351 233 917 539 E info@quiaioshotel.pt

HOTEL COSTA DE PRATA 1

www.quiaioshotel.pt

10%

GPS 40º13’08,83’’ N | 8º53’25,26’’ W

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL ATLÂNTIDA SOL*** Avenida D. João II – Buarcos 3080-601 Figueira da Foz T +351 233 421 997 F +351 233 421 067 E info@atlantida-sol.com www.atlantida-sol.com GPS 40º10’31’’ N | 8º53’42’’ W

36

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL COSTA DE PRATA 1*** Largo Coronel Galhardo, 1 3080-150 Figueira da Foz T +351 233 426 620 | F +351 233 426 610 E hotel@costadeprata.com www.costadeprata.com GPS 40º 08’ 58’’ N | 8º 51’ 56’’ W


COIMBRA

HOTEL COSTA DE PRATA 2*** Energy Center Spa Rua Miguel Bombarda, 59 3080-159 Figueira da Foz T +351 233 422 082 | F +351 233 426 610 E hotel@costadeprata.com www.costadeprata.com GPS 40º 09’ 04’’ N | 8º 51’ 55’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL COSTA DE PRATA 2

HOTEL COSTA DE PRATA

MARIALVA PARK HOTEL*** Quinta de São Mateus, Lote 1 3060-209 Cantanhede T +351 231 410 220 | F +351 231 410 221 E info@marialvaparkhotel.pt www.marialvaparkhotel.pt GPS 40º 20’ 46’’ N | 8º 35’ 01’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL APARTAMENTO MIRA VILLAS

HOTEL APARTAMENTO MIRA VILLAS**** Aldeamento Mira Villas 3070-746 Praia de Mira T +351 231 470 100 F +351 231 470 109 E aparthotel@miravillas.com

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.miravillas.com GPS 40º 26’ 17’’ N | 8º 47’ 17’’ W

MARIALVA PARK HOTEL

37


www.turismodocentro.pt

MONTEBELO AGUIEIRA LAKE RESORT & SPA *****

GRANDE HOTEL DE LUSO

Vale da Aguieira, 3450-010 Mortágua T +351 231 920 456 | F +351 231 923 063 E montebeloaguieira@visabeiraturismo.com www.montebeloaguieira.pt GPS 40º 20' 52" N |8º 11' 28" W * Alojamento 20% sobre o preço de balcão ou 15% sobre o preço por noite online no site do Hotel (excluindo programas e promoções). Restauração 10% sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4. SPA 10%. %

20

Accommodation 20% on counter price or 15% on the price per night online at the website of the hotel (excluding programs and promotions). Restaurant 10% on service “à la carte”, when superior to €4. Spa 10%.

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

10%

DESCONTO SPA* SPA DISCOUNT*

10%

10%

DESCONTO RESTAURANTE * RESTAURANT DISCOUNT*

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

GRANDE HOTEL DE LUSO**** Rua Dr. Cid de Oliveira, 86 3050-210 Luso T +351 231 937 937 F +351 231 937 930 E info@hoteluso.com E reservas@hoteluso.com www.hoteluso.com GPS 40º 23,086’ N | 8º 22,704 W

MONTEBELO AGUIEIRA LAKE RESORT & SPA

38


COIMBRA

HOTEL ÉDEN***

HOTEL CENTRAL

Rua Emídio Navarro, 20 3050-224 Luso T +351 231 930 191 | F +351 231 930 193 E geral@hoteleden.pt www.hoteleden.pt GPS 40º 22’ 56’’ N | 8º 22’ 40’’ W HOTEL ÉDEN

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

15%

HOTEL ALEGRE**

HOTEL CENTRAL **

Rua Emídio Navarro, 2 3050-224 Luso T +351 231 930 256 | F +351 231 930 556 E geral@alegrehotels.com

Rua Emídio Navarro, 20 3050-224 Luso T +351 231 939 254 F +351 231 939 042 E geral@hotelcentral-luso.com

www.hotelalegre.luso.com.pt GPS 40º 22’ 56’’ N | 8º 22’ 38’’ W HOTEL ALEGRE

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

www.hotelcentral-luso.com * válido mediante marcação directa com hotel e sobre preço de balcão. Exclui outras formas de reserva. / On counter price, valid when booking directly with the hotel. Not valid for other means of reservation.

39


www.turismodocentro.pt POUSADA SANTA CRISTINA

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

POUSADA SANTA CRISTINA CHARME

5%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

Rua Francisco de Lemos 3150-142 Condeixa-a-Nova T +351 239 944 025 | F +351 239 943 117 E recepcao.stacristina@pousadas.pt www.pousadas.pt GPS 40º07.034 N | 8º29.814 W

MELIÁ PALÁCIO DA LOUSÃ BOUTIQUE HOTEL

POUSADA CONVENTO DO DESAGRAVO

20%

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

MELIÁ PALÁCIO DA LOUSÃ BOUTIQUE HOTEL**** Largo Viscondessa do Espinhal 3200-257 Lousã T +351 239 990 800 F +351 239 990 801 E info@palaciodalousa.com www.palaciodalousa.com GPS 40º 06’ 33’’ N | 8º 14’ 47’’ W

POUSADA CONVENTO DO DESAGRAVO HISTÓRICA

Calçada do Convento 3400-758 Vila Pouca da Beira T +351 238 670 080 | F +351 238 670 081 E recepcao.desagravo@pousadas.pt www.pousadas.pt GPS 40º 18’ 45’’ N | 7º 55’ 04’’ W

40

5%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT


COIMBRA

HOTEL TURISMO DE TÁBUA** Rua Professor Dr. Caeiro da Mata 3420-335 Tábua T +351 235 413 040 | F +351 235 413 166 E geral@hoteltabua.com www.hoteltabua.com GPS 40º 21’ 38’’ N | 8º 01’ 39’’ W HOTEL TURISMO DE TÁBUA

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL RURAL SOLAR DAS FREIRAS

HOTEL RURAL SOLAR DAS FREIRAS*** HOTEL RURAL QUINTA DA GEIA

HR

Largo do Terreiro do Fundo do Lugar 3400-214 Aldeia das Dez T +351 238 670 010 | F +351 238 670 019 E info@quintadageia.com www.quintadageia.com GPS 40º 17’ 46’’ N | 7º 52’ 01’’ W

10%

Rua Dr Manuel de Vasconcelos, 9 3260-423 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 063 F +351 236 551 064 E geral@solardasfreiras.com

5%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.solardasfreiras.com GPS 39º 54’ 11’’ N | 8º 16’ 40’’ W

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL RURAL QUINTA DA GEIA

41


www.turismodocentro.pt

CASA DO NEVEIRO CC Aldeia da Pena 3330-204 Góis T +351 239 704 089 F +351 239 704 089 E info@casadoneveiro.com

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.casadoneveiro.com GPS 40º 06’ 37’’ N | 8º 06’ 04’’ W

CASA SÃO FRANCISCO DA CHÃCC

QUINTAL DE ALÉM DO RIBEIRO

QUINTAL DE ALÉM DO RIBEIROTR

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Ceira dos Vales 3200-074 Lousã T +351 239 996 480 | F +351 239 996 479 E quintal.tr.lousa@sapo.pt www.alemdoribeiro.com GPS 40º 08’ 77’’ N | 8º 15’ 22’’ W

CASA DA CEREJINHACC Aldeia da Pena 3330-204 Góis T +351 239 704 089 914 009 194 F +351 239 704 089 E info@cerejinha.com www.cerejinha.com GPS 40º 06’ 37’’ N | 8º 06’ 04’’ W 42

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Chã de Alvares 3330-128 Chã de Alvares T +351 263 275 389 / 914 237 756 E casasaofrancisco@sapo.pt www.casa-sfrancisco-da-cha.com GPS 40º 07’ 37’’ N | 8º 09’ 11’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


COIMBRA

QUINTA DO FORNINHO CC Catraia de S. Paio 3400-002 Oliveira do Hospital T +351 238 600 318 | T + 351 932 302 022 F +351 238 601 045 E info@quintadoforninho.com.pt www.quintadoforninho.com.pt GPS 40º 19’57.94’’ N 7º 57’19.41’’ W QUINTA DO FORNINHO

CASA DA EIRA DA LOUSÃ

CASA DA EIRA DA LOUSÃCC Casal de Ermio 3200-010 Lousã T +351 239 991 712 | 917 368 752 F +351 239 995 478 E info@casadaeira.com.pt

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.casadaeira.com.pt GPS 40º 09’ 15’’ N | 8º 14’ 39’’ W

43


www.turismodocentro.pt

CASA MORAIS TR Rua da Capela 3025-198 Fornos T +351 239 431 061 T +351 967 756 039 E casamoraisturismo@gmail.com

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.casamorais.com CASA MORAIS CASA DO AVÔ

CASA DO AVÔ CC Casal Novo – Cepos 3300-221 Arganil T / F +351 235 751 036 T +351 965 407 766 / 933 461 579 E casas-serra-acor@mail.telepac.pt

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

http://casas-da-serradoacor.pt

QUINTA DA FONTE AG CASA DO ZÉ SAPATEIRO CC 3230-018 Ferraria de São João Penela T +351 919 062 372 / 917 827 290 E geral@casadozesapateiro.com www.casadozesapateiro.com GPS 39º58,515' N | 8º19,460' W

44

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Fontaínhas 3260-328 Figueiró dos Vinhos T +351 933 011 017/934 026 913 E camping@quintadafonte.nl www.quintadafonte.nl QUINTA DA FONTE

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


COIMBRA

GINÁSIO CLUBE FIGUEIRENSE – CENTRO NÁUTICO

NÁUTICO NAUTICAL

Av. 1º de Maio s / n 3080-011 Figueira da Foz T +351 233 418 765 / 233 423 470 E ginasiofigueirense@gmail.com

20% DESCONTO* DISCOUNT*

www.ginasiofigueirense.com

O BASÓFIAS

O BASÓFIAS Apartado 99 3050-901 Mealhada T +351 969 830 664 F +351 231 281 020 E info@odabarca.com www.odabarca.com * Passeios de barco no Rio Mondego Boat Tours on the Mondego River.

20% DESCONTO* DISCOUNT*

* Desconto de 20 % nas aulas de iniciação ao Remo, para jovens dos 9 aos 17 anos, todos os dias úteis durante o ano, das 16h30 às 19h30, no Centro Náutico da Fontela – Vila Verde; • Desconto de 20% nas sessões de Remo de lazer para adultos maiores de 18 anos, todos os sábados e domingos, das 10h30 às 12h30; • Desconto de 10% nas inscrições no circuito náutico de Remo de lazer (Randonnée), “Portugal Rowing Tour”, realizado anualmente em Agosto; • Desconto de 20% em todas as aquisições de material promocional do Clube. • 20% Discount in the Rowing Classes for beginners (9-17 years old), from Monday to Friday, all the year, from 16h30 to 19h30; in Centro Náutico da Fontela – Vila Verde; • 20% Discount in the leisure Rowing sessions for adults >18 years old, every Saturday and Sunday, from 10h30 to 12h30; • 10% Discount in the inscriptions of the nautic circuit of leisure Rowing (Randonée), “Portugal Rowing Tour”, that takes place in August; • 20% Discount in the acquisition of the promotional material of the Club. GINÁSIO CLUBE FIGUEIRENSE – CENTRO NÁUTICO

45


www.turismodocentro.pt

GASTRONOMIA & VINHOS GASTRONOMY & WINES

ANTÁRTIDA CERVEJARIAS

ANTÁRTIDA CERVEJARIAS

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Fórum Coimbra T +351 239 445 338 E forumcoimbra@visabeiraturismo.com www.antartida.pt

* sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4 / service “à la carte”, when superior to €4.

RESTAURANTE ESPELHO D’ÁGUA

RESTAURANTE ESPELHO D’ÁGUA

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Avenida Restauração, Sernadelo 3050-382 Mealhada T +351 231 201 637 / 916 571 874 F +351 231 201 649 E espelho.mealhada@gmail.com www.restauranteespelhodeagua.com GPS 40º23’24’’ N | 8º27’01’’ W * (Não acumulável com outros descontos This discount cannot be accumulated with others).

CASA DA CHANFANA

10% DESCONTO DISCOUNT

RESTAURANTE CASA DA CHANFANA Estrada Nacional, 111 3140-563 Tentúgal T +351 239 095 568 / 914 870 488 46


COIMBRA

RESTAURANTE O REGIONAL DO CABRITO Praça da República, 14 3150-127 Condeixa T +351 239 944 933 E fatimasousamoreira@sapo.pt

REPÚBLICA DA SAUDADE

10% DESCONTO DISCOUNT

http://regionaldocabrito.blogspot.com GPS 40º06’50’’ N | 8º29’53’’ W

RESTAURANTE O CONFRADE Largo Doutor Daniel de Matos Edifício do Mercado Municipal 3350-163 Vila Nova de Poiares T / F +351 239 423 360 E mail@confrariadachanfana.pt

10% DESCONTO DISCOUNT

www.confrariadachanfana.pt GPS 40º12’40’’ N | 8º15’31’’ W

RESTAURANTE D. SESNANDO Escadas da Praça da República 3230-262 Penela T +351 239 561 207 T +351 969 426 245 E mcatering.e@hotmail.com GPS 40º01’46.46’’N 8º23’27.14’’W

10% DESCONTO DISCOUNT

REPÚBLICA DA SAUDADE Quinta da Ribeira, 1 – Coselhas 3000-125 Coimbra T / F +351 239 494 036 E info@republicadasaudade.com

10% DESCONTO DISCOUNT

www.republicadasaudade.com GPS 40º13’19’’ N | 8º25’48’’ W

RESTAURANTE D. SESNANDO

47


www.turismodocentro.pt

EMPRESAS DE ANIMAÇÃO

OUTDOOR ENTERPRISES TURISLOUSÃ Rua Dr. António José de Almeida 3220-213 Lousã T +351 914 133 128 968 336 822 E turislousa@hotmail.com

15% DESCONTO DISCOUNT

www.turislousa.net

WAYPOINT Cume -Gândaras 3200-081 Lousã T +351 914 006 812 E info@waypoint.pt

15% DESCONTO DISCOUNT

www.waypoint.pt

GEOAVENTURA Rua D. João I, 35 – Avial S. Martinho do Bispo 3040-279 Coimbra T +351 914 982 651 967 049 002 / 919 485 976 E geral@geoaventura.pt www.geoaventura.pt

48

10% DESCONTO DISCOUNT

GO OUTDOOR Mini Habitat de Penela Rua do Brasil, 1 3230-255 Penela T +351 239 561 392 E info@go-outdoor.pt www.go-outdoor.pt

15% DESCONTO DISCOUNT


COIMBRA

COMPRAS SHOPPING

ÁGATA JOALHARIAS Loja 1 – Escadas S. Tiago, 2 Loja 2 – R. Ferreira Borges, 149 3000-180 Coimbra T +351 239 837 719 F +351 239 833 077 E agata.joalharias@sapo.pt

10% DESCONTO* DISCOUNT*

GPS Loja 1 40º12’33’’ N | 8º25’45’’ W Loja 2 40º12’29’’ N | 8º25’44’’ W HORÁRIO / SCHEDULE 09h00 | 19h00 * excepto ouro usado / except used gold.

ANTHROP DESIGN Espaço de Divulgação de Autores Portugueses Portuguese Design and Crafts LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS

LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS CoimbraShopping Loja 208 – A Av. Dr. Mendes Silva 3030-193 Coimbra T +351 239 704 008 E va.coimbra@vaa.pt * 10% Vista Alegre Atlantis 5% Bordallo Pinheiro.

5% 10% A

DESCONTO DISCOUNT

10% DESCONTO DISCOUNT

Rua de Fernandes Thomas nº 2,4 e 6 Quebra costas – Almedina 3000-167 Coimbra T / F +351 239 829 782 T +351 963 705 464 E anthrop@clix.pt http://anthroploja.blogspot.com HORÁRIO / SCHEDULE Dias úteis / Monday to Friday: 10h00 | 19h30 Sábados / Saturdays: 10h00 | 13h00

49


www.turismodocentro.pt

LAZER

RENT-A-CAR

LEISURE

PRAIA DAS ROCAS Praça Amarela Apartado 42 3280-909 Castanheira de Pêra T + 351 236 438 098 F + 351 236 438 179 T +351 918 773 752 E praiadasrocas@praiadasrocas.com

25% DESCONTO DISCOUNT

www.praiadasrocas.com

ATÉ / UP TO

HERTZ – ARGANIL

40% DESCONTO

Carvalhas de S. Pedro DISCOUNT 3300-106 Arganil T +351 235 200 200 | F +351 235 200 209

GPS 40° 0'17.50"N | 8°12'21.46"W PRAIA DAS ROCAS

HERTZ – CANTANHEDE Centro Comercial Rossio Rua Henrique Barreto Loja 11 3060-176 Cantanhede T +351 231 429 352

HERTZ – COIMBRA Rua Padre Estevão Cabral, Loja 6, R/C Norte 3000 Coimbra T +351 219 426 300 | F +351 239 240 905

HERTZ – FIGUEIRA DA FOZ Estrada da Mira, 96 – Casal da Robala, 3080-026 Figueira da Foz T +351 233 425 199 | F +351 233 428 329

HERTZ – OLIVEIRA DO HOSPITAL Zona Industrial, Lote 19, 3400-060 Oliveira do Hospital T +351 238 600 770 | F +351 238 600 779 www.hertz.com 50


RIA DE AVEIRO

MUSEU DE 51 AVEIRO


www.turismodocentro.pt

ALIANÇA UNDERGROUND MUSEUM

PATRIMÓNIO

HERITAGE

Rua do Comércio, 444 3781-908 Sangalhos T +351 234 732 045 F +351 234 732 005 E undergroundmuseum@alianca.pt

MUSEU DE AVEIRO

www.alianca.pt GPS 40.48944 N | 8.47160 W HORÁRIO VISITAS GUIADAS GRATUITAS SCHEDULE FREE GUIDED TOURS Segunda a Domingo / Monday to Sunday: 10h30, 11h30, 14h30, 15h30, 16h30 Sábado / Saturday: 14h00 | 18h00 alterar Encerra / Closed: Domingo e Segunda-feira Sunday and Monday ALIANÇA UNDERGROUND MUSEUM

MUSEU DE AVEIRO

20% DESCONTO DISCOUNT

Av. de Santa Joana Princesa 3810-329 Aveiro T +351 234 42 32 97 | F +351 234 42 17 49 E maveiro@ipmuseus.pt www.ipmuseus.pt HORÁRIO / SCHEDULE GPS 40º38’21’’ N | 8º39’03’’ W

Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 17h30 Fim-de-semana e feriados / Weekends and Holidays: 10h00 | 17h30 Encerra / Closed: Segundas / Mondays 52

10%

DESCONTO PRODUTOS LOJA DISCOUNT STORE PRODUCTS


AVEIRO

CENTRO DE VISITAS E MUSEU DA VISTA ALEGRE Fábrica de Porcelana da Vista Alegre 3830-292 Ílhavo T +351 234 320 600 / 234 320 628 F +351 234 320 793 E centro.visitas.va@vaa.pt www.vistaalegreatlantis.com GPS 40º 35’ 18‘’ N | 8º 41’ 05’’ W Visitas à Fábrica de Porcelana da Vista Alegre

Lojas Vista Alegre e Outlet

HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h00 | 12h00 – 14h00 | 17h00

HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sábado / Monday to Saturday: 10h00 | 19h30

Visitas guiadas / Guided Tours Mediante reserva prévia Under previous reservation Desconto / Discount 20%

20% 50% A/TILL

DESCONTO DISCOUNT

Encerra / Closed Domingos e feriados Sundays and holidays Museu Histórico da Vista Alegre HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 09h00 | 18h00 Maio a Outubro / May to October Fins-de-semana / Weekends: 09h00 | 12h30 – 14h00 | 17h00 Novembro a Abril / November to April Fins-de-semana / Weekends: 10h00 | 12h30 – 14h00 | 17h00

CENTRO DE VISITAS E MUSEU DA VISTA ALEGRE

Desconto / Discount Uno – 50% Duo – 50% Plus – 50% para adultos e entrada gratuita a menores de 18 anos / for adults and free admission for children with inferior age of 18 years old 53


www.turismodocentro.pt

MUSEU MARÍTIMO DE ÍLHAVO

FUNDAÇÃO DIONÍSIO PINHEIRO E ALICE CARDOSO PINHEIRO

Av. Dr. Rocha Madahil 3830-193 Ílhavo T +351 234 329 990 F +351 234 321 797 E museuilhavo@cm-ilhavo.pt www.museumaritimo.cm-ilhavo.pt GPS 40º 36’ 15‘’ N | 8º 39’ 59’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 18h00 Sábado / Saturday: 14h00 | 18h00 Encerra / Closed: Domingo e Segunda-feira Sunday and Monday MUSEU MARÍTIMO DE ÍLHAVO

20%

50% DESCONTO DISCOUNT

FUNDAÇÃO DIONÍSIO PINHEIRO E ALICE CARDOSO PINHEIRO

DESCONTO DISCOUNT

Museu de Coleção/Arte Largo Dr. António Breda, 4 3750 – 106 Águeda T +351 234 623 720 / 913 333 000 E info@fundacaodionisiopinheiro.pt www.fundacaodionisiopinheiro.pt HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sábado / Tuesday to Saturday: 14h00 | 18h00 Manhãs e Domingos para grupos com marcação prévia / Sundays and Mornings for groups under previous reservation Visitas guiadas e serviço educativo Guided and Educational tours Encerra / Closed: Segundas / Mondays 54


AVEIRO

NAVIO MUSEU SANTO ANDRÉ Jardim Oudinot – Forte da Barra 3830 Gafanha da Nazaré GPS 40º 38’ 29‘’ N | 8º 43’ 49’’ W Informações / Information Museu Marítimo de Ílhavo HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 10h00 | 18h00 Sábado / Saturday: 14h00 | 18h00 Encerra / Closed Domingo e Segunda-feira Sunday and Monday

50% DESCONTO DISCOUNT

MUSEU FERROVIÁRIO DE MACINHATA DO VOUGA

MUSEU FERROVIÁRIO DE MACINHATA DO VOUGA

25% DESCONTO DISCOUNT

Estação Ferroviária, Rua Eugénio Quaresma, 57 Macinhata do Vouga 3750-593 Águeda T +351 234 610 070 www.cp.pt/outros/museus GPS 40º 39’12,015’’ N | 8º 27’30,657’’ W

NAVIO MUSEU SANTO ANDRÉ

HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Domingo / Tuesday to Sunday: 10h00 | 13h00 – 14h00 | 17h30 Maio a Outubro / May till October Encerra às 19h00 / Closed at 19h00

55


www.turismodocentro.pt

CASA- MUSEU MARIETA SOLHEIRO MADUREIRA Rua Prof. Egas Moniz, 300 3860-387 Estarreja T +351 234 842 241 E info@fundacaomadureira.com

IGREJA PAROQUIAL DA TROFA / PANTEÃO DOS LEMOS

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

www.fundacaomadureira.com HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sábado / Monday to Saturday: 09h00 | 12h30 – 14h00 | 17h00 Encerra / Closed Domingos e Feriados / Sundays and holidays

IGREJA PAROQUIAL DA TROFA PANTEÃO DOS LEMOS

MUSEU ETNOGRÁFICO DA REGIÃO DO VOUGA Rua da Liberdade, 32, Mourisca do Vouga 3750-779 Trofa – Águeda F +351 234 645 888 E geral@regiaodovouga.com www.regiaodovouga.com

HORÁRIO / SCHEDULE

25% DESCONTO DISCOUNT

MUSEU ETNOGRÁFICO DA REGIÃO DO VOUGA

56

Rua César Barata 3750-791 Trofa do Vouga T +351 234 645 602 +351 234 622 492 F +351 234 603 588 E sta.eulalia@sapo.pt GPS 40º 36’39,094’’ N | 8º 28’43,774’’ W

GPS 40º 36’34,11’’ N | 8º 27’44,307’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sexta / Monday to Friday 09h00 | 12h00 – 14h00 | 18h00

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

Maio a Setembro / May till September Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 14h30 | 20h00 Outros horários ou grupos é recomendada a marcação prévia / For other schedules or reservation for groups, please book in advance


AVEIRO ESTAÇÃO ARQUEOLÓGICA DE CABEÇO DO VOUGA - SÍTIO DA MINA

ALOJAMENTO

ACCOMMODATION

HOTEL AS AMÉRICAS **** Rua Engenheiro Von Haff, 20 3800-176 Aveiro T +351 234 346 010 | F +351 234 346 019 E info@hotelasamericas.com www.hotelasamericas.com GPS 40º38’39’’ N | 8º38’44’’ W

ESTAÇÃO ARQUEOLÓGICA DE CABEÇO DO VOUGA – SÍTIO DA MINA

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

Lamas do Vouga 3750-551 Cabeço do Vouga T +351 234 610 070 +351 962 029 855 E geral@cm-agueda.pt www.cm-agueda.pt GPS 40º 38’11,849’’ N | 8º 27’50,234’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h00 | 17h00

HOTEL AS AMÉRICAS

Fins-de-semana e feriados: visitas guiadas sob marcação prévia / Weekends and Holidays: Guided Tours under previous reservation

57


www.turismodocentro.pt

BEST WESTERN HOTEL IMPERIAL***

HOTEL MOLICEIRO

Rua Doutor Nascimento Leitão 3810-108 Aveiro T +351 234 380 150 F +351 234 380 159 E reservas@hotelimperial.pt www.hotelimperial.pt GPS 40º38’23’’ N | 8º39’10’’ W

HOTEL MOLICEIRO****

25%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

15%

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

Rua Barbosa de Magalhães, 15 / 17 3800-154 Aveiro T +351 234 377 400 | F +351 234 377 401 E hotelmoliceiro@hotelmoliceiro.com www.hotelmoliceiro.com GPS 40º38’31’’ N | 8º39’19’’ W

* O desconto terá efeito apenas sob as reservas efectuadas directamente ao Hotel através do seu site ou directamente ao balcão, via email ou via Telefone • O desconto será efectuado sob a Tabela de Balcão em vigor • Exceptua-se as datas festivas, Páscoa, Feriados e Passagem de ano • Exceptua-se programas Especiais ou Promocionais • The discount will be made only on the reservations made directly through the website of the Hotel or directly on its desk, by mail or by phone. • The discount will be made on the price list. • Except Festive Days, Easter, Holidays, New Year’s Eve • Except Special Programs or Promotions 58

BEST WESTERN HOTEL IMPERIAL

HOTEL JARDIM AFONSO V RESIDENCIAL***

15% DESCONTO

ALOJAMENTO Praceta D. Afonso V ACCOMMODATION 3810-094 Aveiro DISCOUNT T +351 234 429 640 F +351 234 424 133 E jardim.reservas@hoteisafonsov.com.pt

www.hoteisafonsov.com.pt GPS 40º38’12’’ N | 8º38’50’’ W


AVEIRO

HOTEL AVEIRO PALACE **** Rua Viana do Castelo, 4 3800-275 Aveiro T +351 234 421 885 | F +351 234 421 886 E geral@hotelaveiropalace.com www.hotelaveiropalace.com GPS 40º38’29,60’’ N | 8º39’13,50’’ W HOTEL AFONSO V RESIDENCIAL

HOTEL AFONSO V RESIDENCIAL ***

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua Dr. Manuel das Neves, 65 3810-101 Aveiro T +351 234 425 191 | F +351 234 381 111 E afonsov.reservas@hoteisafonsov.com.pt www.hoteisafonsov.com.pt GPS 40º38’13,88’’ N | 8º36’51,16’’ W

VENEZA HOTEL

VENEZA HOTEL ***

15%

* Desconto em quarto standard em APA Discount on Standard Room, BB. Outros Descontos e Condições: • Up Grade para Superior mediante disponibilidade. • Ao fim de semana, desde que fique 2 noites no mínimo e que uma delas seja o Domingo, a noite de Domingo tem 50% de desconto. • Oferta de meia hora de Internet. • Oferta da entrada na Fábrica da Ciência Viva. • Condições válidas mediante nossa disponibilidade. • Excepto nas datas festivas (Natal, Passagem de Ano e Páscoa). Other discounts and conditions: • Upgrade to Superior, according to availability. • On weekend, for a minimum 2 nights, including Sunday, the night of Sunday has 50% discount. • ½ hour internet • Ticket to visit the Fábrica da Ciência Viva. • Conditions valid according to the availability. • Except on special dates (Christmas, New Year’s Eve and Easter).

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua Luís Gomes de Carvalho, 23 3800-211 Aveiro T +351 234 404 400 | F +351 234 404 401 E info@venezahotel.com www.venezahotel.pt GPS 40º38’39’’ N | 8º38’34’’ W

HOTEL AVEIRO PALACE

59


www.turismodocentro.pt

HOTEL AVEIRO CENTER**

HOTEL DAS SALINAS

Rua de Arrochela, 6 3810-052 Aveiro T +351 234 380 390 | F +351 234 380 391 E reservas@hotelaveirocenter.com www.grupoalboi.com GPS 40º38’23’’ N | 8º39’20’’ W HOTEL AVEIRO CENTER

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL JOSÉ ESTÊVÃO **

HOTEL DAS SALINAS ** Rua da Liberdade, 10 3810-126 Aveiro T +351 234 404 190 F +351 234 404 191 E reservas@hoteldassalinas.com

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

Rua José Estêvão, 23 3800-202 Aveiro T +351 234 383 964 | F +351 234 382 570 E info@joseestevao.com www.joseestevao.com GPS 40º38’30,63’’ N | 8º39’12,46’’ W

www.grupoalboi.com GPS 40º38’25,83’’ N | 8º39’24,82’’ W

HOTEL JOSÉ ESTÊVÃO

60

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


AVEIRO

HOTEL DE ÍLHAVO ****

HOTEL BARRA

Avenida Mário Sacramento, 113 3830-052 Ílhavo T +351 234 329 860 | F +351 234 329 870 E hci.reservas@netvisao.pt www.hoteldeilhavo.com GPS 40º36’12’’ N | 8º40’21’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

HOTEL BARRA ***

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

Avenida Fernandes Lavrador, Praia da Barra 3830-748 Aveiro T +351 234 369 156 F +351 234 360 007 E reservas@hotelbarra.com www.hotelbarra.com GPS 40º 38' 36" N | 8º 44' 47" W * O desconto não incide sobre os valores de promoções. Os utilizadores, ao fazerem as reservas, devem de imediato informar que é com o cartão Centro Card. Discounts cannot be made on promotions. Users must inform they have the Centro Card the moment they book.

HOTEL DE ÍLHAVO

EUROSOL ESTARREJA HOTEL & SPA **** Rua Marques Rodrigues, Lote 57 3860-404 Estarreja T +351 234 840 430 | F +351 234 840 439 E estarreja@eurosol.pt www.eurosol.pt GPS 40º45’28’’ N | 8º33’42’’ W

20%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

EUROSOL ESTARREJA HOTEL & SPA *

61


www.turismodocentro.pt

POUSADA DE TORREIRA / MURTOSA RIA DE AVEIRONATUREZA Bico do Muranzel 3870-301 Torreira T +351 234 860 180 F +351 234 838 333 E recepcao.ria@pousadas.pt www.pousadas.pt GPS 40º 43.158 N | 8º 41.942 W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

5%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

ESTALAGEM PATEIRA**** Rua da Pateira, 84 3750-439 Fermentelos T +351 234 721 205 / 234 721 219 F +351 234 722 181 E reservas@pateira.com www.pateira.com GPS 40º 34’ 20’’ N | 8º 30’ 55’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL PARAÍSO

20%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

POUSADA DE TORREIRA / MURTOSA

HOTEL PARAÍSO *** ESTALAGEM RIABELA**** Quintas do Sul 3870-304 Torreira T +351 234 838 137 F +351 234 838 147 E info.reservas@riabela.com www.riabela.com GPS 40º 47' 06" N | 8º 41' 31" W 62

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

E.N. 235 / Rua do Foral, 87 Apartado 120, 3770-909 Oliveira do Bairro T +351 234 740 300 | +351 937 403 000 +351 707 106 528 F +351 234 747 356 E hotel@hotelparaiso.com | reservas@hotelparaiso.com www.hotelparaiso.com | www.paraisoturismo.pt GPS 40º30’53’’ N | 8º29’33’’ W


AVEIRO

QUINTA STA. MARIA AL

HOTEL CONDE D’ ÁGUEDA

Rua da Escola 3750 Macieira de Alcôba T +351 234 568 043 E info@montedalcobar.com

15%

www.montedalcobar.com

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

GPS 40º 37’ 10’’ N | 8º 16’ 29’’ W

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL CONDE D’ ÁGUEDA **** Praça Conde de Águeda 3750 109 Águeda- Aveiro T +351 234 610 390 | F +351 234 610 399 E geral@hotelcondedagueda.com www.hotelcondedagueda.com GPS 40º 34' 22" N | 8º 26' 44" W

QUINTA STA. MARIA

ESTALAGEM SANGALHOS**** Rua da Estalagem 3780-101 Sangalhos T +351 234 745 133 F +351 234 282 880 E estalagemsangalhos@netvisao.pt

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

GPS 40º 17’ 46’’ N | 7º 52’ 01’’ W

63


www.turismodocentro.pt

HOTEL SANTIAGO **

HOTEL CABECINHO RESIDENCIAL

Rua Padre Vicente Maria da Rocha, 20 3840-453 Vagos T +351 234 793 786 | F +351 234 798 179 E geral@hotelsantiago.com.pt www.hotelsantiago.com.pt GPS 40º33’12’’ N | 8º40’54’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL SANTIAGO

HOTEL CABECINHO RESIDENCIAL*** Avenida Eng. Tavares da Silva 3780-203 Anadia T +351 231 510 940 F +351 231 510 941 E geral@hotel-cabecinho.com www.hotel-cabecinho.com GPS 40º 26’ 12’’ N | 8º 26’ 22’’ W

64

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

AQUA HOTEL*** R. Aquilino Ribeiro, 1 3880-151 Ovar T +351 256 575 105 | F +351 256 575 107 E info@aquahotel.pt www.aquahotel.pt GPS 40º 51’37.35” N | 8º 37’24.15”W AQUA HOTEL

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


AVEIRO

GASTRONOMIA & VINHOS GASTRONOMY & WINES ADEGA LUIS PATO

QUINTA DO ENCONTRO – ENOTURISMO BAIRRADA

10% DESCONTO

S. Lourenço do Bairro – Anadia DISCOUNT T +351 231 527 155 / 808 450 500 E quintadoencontro.enoturismo@daosul.com www.daosul.com GPS 40º 26´29" N | 08º 29´27" W

ESPAÇO BAIRRADA WINE TOURISM AND PASSION STORE

ADEGA LUIS PATO

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Rua da Quinta Nova 3780-017 Amoreira da Gândara T +351 231 596 432 F +351 231 596 842 E contacto@luispato.com

Largo da Estação Edifício da Estação da Curia 3870-541 Tamengos – Anadia T +351 231 503 105 E geral@rotadabairrada.pt www.rotadabairrada.pt GPS 40º25’28’’ N | 8º27’24’’ W

5%

DESCONTO DISCOUNT

www.luispato.com GPS 40º 27’33.46” N | 8º 31’58.63”W * Visita à Cave e Prova de Vinhos Visit to the wine cellar and wine tasting.

ESPAÇO BAIRRADA – FOTO: VITOR SIMÕES

65


www.turismodocentro.pt

NÁUTICO NAUTICAL

ASSOCIAÇÃO NÁUTICA DA TORREIRA Av. Eng. Duarte Pacheco 3870-322 Torreira T +351 234 868 651 | F +351 234 868 652 E ant.geral@gmail.com http://antorreira.org * Cursos iniciação de vela e canoagem e aluguer de barco à vela e canoas Sailing and canoeing courses for beginners and sailing boats and canoes for rent. RESTAURANTE A ESCOLA

RESTAURANTE A ESCOLA

15%

ASSOCIAÇÃO NÁUTICA DA TORREIRA

20% DESCONTO* DISCOUNT*

DESCONTO DISCOUNT

Rua da Escola 3750 Macieira de Alcôba T +351 234 568 043 E info@montedalcobar.com www.montedalcobar.com GPS 40º 37'10'' N / 8º 16' 29'' W

ECORIA Rua João Mendonça Galerias Rossio, Lj G 3800-200 Aveiro T +351 967 088 183 F +351 234 425 563 E geral@ecoria.pt www.ecoria.pt 66

10% DESCONTO DISCOUNT


AVEIRO

COMPRAS SHOPPING

LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS

DOURO ACIMA

DOURO ACIMA Rua Trindade Coelho, 6 – 1º – Sala E 3800-273 Aveiro T +351 234 482 365 E aveiro@douroacima.pt

10% 20% A/TILL

Fórum Aveiro – Loja 1.35 Rua Batalhão de Caçadores, 10 3800-064 Aveiro T +351 234 371 751 / 918 209 391 E va.aveiro@vaa.pt * 10% Vista Alegre Atlantis 5% Bordallo Pinheiro

5% 10% A/TILL

DESCONTO* DISCOUNT*

DESCONTO* DISCOUNT*

www.memoriasdaria.pt GPS 40º 38’28.07 “N | 8º 39’ 20. 54 “ W *10% (Cruzeiros da Ria / Cruises on the Ria) *20% (Circuitos em autocarro panorâmico / Sightseeing Bus)

VIVA A RIA Largo do Rossio 3800-274 Aveiro T +351 969 008 687 F +351 234 403 929 E vivaaria@gmail.com

15% DESCONTO* DISCOUNT*

LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS

FÁBRICA DE PORCELANAS

www.vivaaria.com

3830-292 Ílhavo T +351 234 324 223 E va.ilhavo@vaa.pt

* Passeios Moliceiro na Ria de Aveiro Moliceiro tours in Ria de Aveiro

* 10% Vista Alegre Atlantis 5% Bordallo Pinheiro

5% 10% A/TILL

DESCONTO* DISCOUNT*

67


www.turismodocentro.pt

EMPRESAS DE ANIMAÇÃO

RENT-A-CAR

OUTDOOR ENTERPRISES

O CICERONE Rua Trindade Coelho, 6 – 1º / sala D 3800-273 Aveiro T / F +351 234 094 074 914 854 530 E geral@o-cicerone-tour.com

10% DESCONTO DISCOUNT

ATÉ / UP TO

HERTZ – ÁGUEDA

www.o-cicerone-tour.com

TURNAUGA Av. Joaquim Martins Ponte – Sever do Vouga 3740-128 Pessegueiro do Vouga T +351 967 092 027 E turnauga@turnauga.net www.turnauga.net

15% DESCONTO DISCOUNT

Electro Sport Garage Estrada Nacional 1 3750-064 Águeda T +351 234 666336 F +351 234 667046

HERTZ – AVEIRO Avenida da Forca Aérea 67 Barrocas Aveiro T +351 219 426 300 F+351 234 240 944 www.hertz.com

68

40% DESCONTO DISCOUNT


MUSEU GRテグ VASCO

69


www.turismodocentro.pt

MUSEU DO CARAMULO MUSEU DE ARTE E DO AUTOMÓVEL

PATRIMÓNIO

HERITAGE

2€

DESCONTO DISCOUNT

Fundação Abel Lacerda Rua Jean Lurçat, 42 3475-031 Caramulo T +351 232 861 270 | F +351 232 861 308 E info@museu-caramulo.net

MUSEU GRÃO VASCO

www.museu-caramulo.net GPS 40º 34’ 10‘’ N | 8º 10’ 17’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Verão / Summer 10h00 | 13h00 – 14h00 | 18h00

MUSEU GRÃO VASCO

20% DESCONTO DISCOUNT

Paço dos Três Escalões, Adro da Sé 3500-195 Viseu T +351 232 422 049 | F +351 232 421 241 E mgv@ipmuseus.pt

Inverno / Winter 10h00 | 13h00 – 14h00 | 17h00 Encerra / Closed 24 Dezembro, 25 Dezembro (manhã), 1º Janeiro, Domingo Páscoa (manhã), Segunda (Páscoa) 24 December, 25 December (morning), 1 January, Easter Sunday (morning), Easter Monday

www.imc.ip.pt GPS 40º39’34’’ N | 7º54’42’’ W HORÁRIO / SCHEDULE Terças / Tuesdays: 14h00 | 17h30 Quarta a Domingo / Wednesday to Sunday: 10h00 | 17h30 Feriados / Holidays: 10h00 | 17h30 Encerra / Closed Segundas, Terças de manhã, 1º Janeiro, Domingo Páscoa, 1º Maio e 25 Dezembro Mondays, Tuesday morning, 1 January, Easter Sunday, 1 May and 25 December 70

MUSEU DO CARAMULO


VISEU / DÃO LAFÕES MUSEU RURAL DE PENDILHE

PARQUE BOTÂNICO ARBUTUS DO DEMO Praça D. Afonso Henriques, n. 1 3650 – 207 Vila Nova de Paiva T +351 232 609 900 F +351 232 609 909 E arbutusdodemo@cm-vnpaiva.pt www.cm-vnpaiva.pt GPS 40.823877 | -7.762713 HORÁRIO / SCHEDULE Inverno / Winter Segunda a Sexta / Monday to Friday : 10h00 | 17h00 Encerra / Closed: Fim-de-Semana e Feriados / Weekend and Holidays

MUSEU RURAL DE PENDILHE

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

Travessa Alto da Lameira 3650 – 032 Pendilhe T +351 232 374 129 F +351 232 601 030 E museu.pendilhe@cm-vnpaiva.pt

Verão / Summer Junho e Setembro / June and September: Segunda a Sábado / Monday to Saturday: 10h00 | 17h00 Julho e Agosto / July and August: Todos os dias / Everyday: 10h00 | 17h00 ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

www.cm-vnpaiva.pt GPS 40.905923 | -7.835619 HORÁRIO / SCHEDULE Terça a Sábado / Tuesday to Saturday: 16h00 | 19h00 Encerra / Closed: Domingos, Segundas e Feriados Sundays, Mondays and Holidays PARQUE BOTÂNICO ARBUTUS DO DEMO

71


www.turismodocentro.pt

MUSEU MUNICIPAL DE GULFAR

MUSEU MUNICIPAL CAMILA LOUREIRO

Rua do Pelourinho, Douro Calvo 3560-112 Romãs T +351 232 980 000 | F +351 232 982 093 E geral@cm-satao.pt www.cm-satao.pt GPS 40º45'29''N | 7º38'46''W

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

MUSEU MUNICIPAL DE GULFAR

CAPELA DE NOSSA SENHORA DA ESPERANÇA MUSEU MUNICIPAL CAMILA LOUREIRO Rua da Cadeia 3560-162 Sátão T +351 232 980 000 F +351 232 982 093 E geral@cm-satao.pt

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

Largo de Nossa Senhora da Esperança Abrunhosa 3560-120 S. Miguel de Vila Boa T +351 232 980 000 | F +351 232 982 093 E geral@cm-satao.pt www.cm-satao.pt GPS 40º42’23’’N 7º44’21’’W

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION

www.cm-satao.pt GPS 40º44'26''N 7º44'08''W

CAPELA DE NOSSA SENHORA DA ESPERANÇA

72


VISEU / DÃO LAFÕES

ALOJAMENTO

ACCOMMODATION

20%

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

MONTEBELO VISEU HOTEL & SPA ***** Urbanização Quinta do Bosque 3510-020 Viseu T +351 232 420 000 | F +351 232 415 400 E montebeloviseu@visabeiraturismo.com

10%

DESCONTO SPA* SPA DISCOUNT*

www.montebeloviseu.pt GPS 40º39’20’’ N | 7º55’33’’ W * Alojamento 20% sobre o preço de balcão ou 15% sobre o preço por noite online no site do Hotel (excluindo programas e promoções) • Restauração 10% sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4 • SPA 10% • Compras 10% Loja Montebelo Exclusive

MONTEBELO VISEU HOTEL & SPA

10%

• Accommodation 20% on counter price or 15% on the price per night online at the website of the hotel (excluding programs and promotions)

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

• Restaurant 10% on service “à la carte”, when superior to €4 • SPA 10% • Shopping 10% Montebelo Exclusive Shop

RESTAURANTE MONTEBELO VISEU

73


www.turismodocentro.pt

POUSADA DE VISEU CHARME

HOTEL PALÁCIO DOS MELOS

Rua do Hospital 3500-161 Viseu T +351 232 457 320 F +351 232 421 128 E recepcao.viseu@pousadas.pt www.pousadas.pt GPS 40º39’16’’ N | 7º54’45’’ W POUSADA DE VISEU

20%

HOTEL PALÁCIO DOS MELOS *****

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

10%

Rua Chão Mestre, 4 DESCONTO RESTAURANTE* 3500-103 Viseu RESTAURANT T +351 232 439 290 DISCOUNT* F +351 232 439 291 E palaciodosmelos@visabeiraturismo.com www.hotelpalaciodosmelos.pt GPS 40º 39' 32" N |7º 54' 46" W * Alojamento 20% sobre o preço de balcão ou 15% sobre o preço por noite online no site do Hotel (excluindo programas e promoções) • Restauração 10% sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4 • Accommodation 20% on counter price or 15% on the price per night online at the website of the hotel (excluding programs and promotions) • Restaurant 10% on service “à la carte”, when superior to €4 74

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

5%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT


VISEU / DÃO LAFÕES

HOTEL ONIX ***

HOTEL PRÍNCIPE PERFEITO

Estrada Nacional 16 3500-761 Viseu T +351 232 479 243 | F +351 232 478 744 E hotelonix@hotelonix.pt www.hotelonix.pt GPS 40º 38' 36'' N | 7º 51' 52'' W

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

20%

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

10%

HOTEL PRÍNCIPE PERFEITO ****

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

Urbanização da Misericórdia, Ranhados 3500-322 Viseu T +351 232 469 200 F +351 232 469 210 E hotelprincipeperfeito@visabeiraturismo.com www.hotelprincipeperfeito.pt GPS 40º 37' 53" N | 7º 54' 27" W * Alojamento 20% sobre o preço de balcão ou 15% sobre o preço por noite online no site do Hotel (excluindo programas e promoções) • Restauração 10% sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4 • Accommodation 20% on counter price or 15% on the price per night online at the website of the hotel (excluding programs and promotions) • Restaurant 10% on service “à la carte”, when superior to €4

HOTEL ONIX

HOTEL AVENIDA ** Avenida Alberto Sampaio, 1 3510-030 Viseu T +351 232 423 432 | F +351 232 435 643 E geral@hotelavenida.com.pt www.hotelavenida.com.pt GPS 40º39’25’’ N | 7º54’53’’ W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL AVENIDA

75


www.turismodocentro.pt

HOTEL CARAMULO**** Avenida Dr. Abel Lacerda 3475-031 Caramulo T +351 232 860 100 E informacoes@hoteldocaramulo.pt www.hoteldocaramulo.pt GPS 40º 34’ 11’’ N | 8º 10’ 18’’ W

30%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

15%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

15%

DESCONTO SPA SPA DISCOUNT

HOTEL GRÃO VASCO

HOTEL GRÃO VASCO **** Rua Gaspar Barreiros 3510-032 Viseu T +351 232 423 511 F +351 232 426 444 E geral@hotelgraovasco.pt www.hotelgraovasco.pt GPS 40º 39,3609`N 7º 54,7776`W

20%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

HOTEL CARAMULO

HOTEL SEVERINO JOSÉ*** Av. Francisco Sá Carneiro, 170 3460-523 Tondela T +351 232 813 451 | F +351 232 813 442 E reservas@hotelseverinojose.com www.hotelseverinojose.com GPS 40,539761 N | 8,125935 W

HOTEL SEVERINO JOSÉ

76

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


VISEU / DÃO LAFÕES HOTEL CASA DA ÍNSUA

HOTEL NELAS PARQ*** Avenida Professor Dr. Fortunato de Almeida 3520-056 Nelas T +351 232 941 470 | F +351 232 944 470 E hotelnelasparq@mail.telepac.pt

20%

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

www.hotelnelasparq.pt GPS 40º 32’ 37’’ N | 7º 50’ 88’’ W

20%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

10%

HOTEL CASA DA ÍNSUA *****

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

10

% 3550-126 Penalva do Castelo DESCONTO SPA* T +351 232 642 222 SPA DISCOUNT* F +351 232 642 150 E casadainsua@visabeiraturismo.com www.casadainsua.pt GPS 40º 40' 34" N | 7º 42' 25" W * Alojamento 20% sobre o preço de balcão ou 15% sobre o preço por noite online no site do Hotel (excluindo programas e promoções) • Restauração 10% sobre o consumo à carta, para consumos superiores a €4 • Compras10% na Loja Gourmet Casa da Ínsua

HOTEL NELAS PARQ

HOTEL APARTAMENTO PANTANHA*** Avenida Dr. Aurélio Gonçalves Termas Caldas da Felgueira 3525-202 Canas de Senhorim T +351 232 949 995 | F +351 232 949 999 E reservas@hotelpantanha.com www.hotelpantanha.com GPS 40º29’19’’ N | 7º51’54’’ W

• Accommodation 20% on counter price or 15% on the price per night online at the website of the hotel (excluding programs and promotions)

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

• Restaurant 10% on service “à la carte”, when superior to €4 • Shopping 10% – Gourmet Shop – Casa da Ínsua

HOTEL APARTAMENTO PANTANHA

77


www.turismodocentro.pt

HOTEL RURAL VILLA DO BANHO***

PÓVOA DÃO

Largo Dr. António José de Almeida 3660-692 Várzea SPS T +351 232 720 510 | F +351 232 720 519 E geral@villadobanho.com.pt www.villadobanho.com.pt GPS 40º44’22 N | 8º05’34’’ W HOTEL RURAL VILLA DO BANHO

PÓVOA DÃO TURISMO DE ALDEIA Póvoa Dão 3500-546 Silgueiros T +351 232 958 557 F +351 232 957 322 E povoadao@grupo-catarino.pt www.povoadao.com

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

5%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

GPS 40º32’51”N | 07º56’39”W

HOTEL SOLAR DO RIO *** Estrada Nacional 16 Termas de São Pedro do Sul 3660-692 Várzea SPS T +351 232 720 490 F +351 232 728 825 E geral@hotelsolardorio.com

HOTEL RURAL QUINTA DO PEDRENOHR Freixo-Serrazes 3660-606 Serrazes T +351 232 728 396 / +351 917 251 738 F +351 232 728 396 E quintadopedreno@sapo.pt www.quintadopedreno.com

10%

GPS 40º46’09 N | 8º08’48’’ W

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.hotelsolardorio.com GPS 40º44’21’’ N | 8º05’42’’ W 78

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL RURAL QUINTA DO PEDRENO

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT


VISEU / DÃO LAFÕES

MOSTEIRO DE SÃO CRISTÓVÃO DE LAFÕESTR São Cristóvão de Lafões 3660-280 São Cristóvão de Lafões T +351 232 789 076 / 962 406 244 F +351 232 798 060 E s.cristovao@mail.telepac.pt www.mosteirosaocristovao.com GPS 40º45’48”N | 08º10’22”W

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

QUINTA DOS BISPOS

HOTEL RURAL QUINTA DOS BISPOS**** Rua de Bispos – Arrifana 3465-021 Campo de Besteiros T +351 232 857 010 E info@quintadebispos.com www.quintadebispos.com GPS 40,29681 N | 8,240433 W

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

MOSTEIRO DE SÃO CRISTÓVÃO DE LAFÕES

QUINTA DA FATA AG Quinta da Fata 3520-225 Vilar Seco NLS T +351 232 942 332 / 914 559 086 F +351 232 942 332 E quintadafata@sapo.pt

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.quintadafata.com GPS 40º33’33’’ N | 7º52’24’’ W

79


www.turismodocentro.pt

QUINTA DAS DELÍCIAS DE SANTIAGUINHO Santiaguinho 3680-285 São Vicente de lafões T +351 232 763 323 T +351 914 720 682 E geral@quintadasdelicias.pt www.quintadasdelicias.pt GPS N 40.70767 W 8.15226 * excepto em reservas de “Meia-Pensão” / except “Half Board” reservations Desconto válido / Discount valid: 01/01/2012 – 31/05/2012 01/10/2012 – 20/12/2012 CASA DA PORTELA

CASA DA PORTELA AL Teixo, 46 3475-070 S. João do Monte T +351 232 862 000 / 967 709 806 E geral@casa-portela.com

15%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

*para as refeições “à la carte”. Excepto ementas especiais ou promocionais / valid for meals “à la carte”. Except special or promotional Menus

5%

DESCONTO ALOJAMENTO* ACCOMMODATION DISCOUNT*

15%

www.casa-portela.com

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

GPS 40º33’09’’ N | 08º14’02’’ W

HOTEL CRUZ DA MATA ** Avenida dos Capitães 3530-114 Mangualde T +351 232 619 560 F +351 232 612 722 E est-cruzdamata@mail.telepac.pt

25%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

www.estalagemcruzdamata.com/

80

QUINTA DAS DELÍCIAS


VISEU / DÃO LAFÕES

HOTEL MIRA SERRA Casal de São Sebastião 3530-010 Abrunhosa-a-Velha T +351 232 650 010 F +351 232 650 019 E hotel@miraserra.com

15%

DESCONTO RESTAURANTE RESTAURANT DISCOUNT

GASTRONOMIA & VINHOS GASTRONOMY & WINES

RESTAURANTE / CAFÉ MARTE

www.miraserra.com

10%

DESCONTO ALOJAMENTO ACCOMMODATION DISCOUNT

HOTEL MIRA PAIVA

HOTEL MIRA PAIVA*** Vale do Forno 3650-200 Vila Nova de Paiva T +351 232 609 140 / 936 512 333/4 F +351 232 609 149 E geral@mirapaiva.pt

5%

DESCONTO RESTAURANTE* RESTAURANT DISCOUNT*

RESTAURANTE / CAFÉ MARTE

15% DESCONTO DISCOUNT

Avenida Jerónimo Lacerda 3475-031 Caramulo T +351 232 861 253 E hsoaresleal@sapo.pt GPS 40,570268 N | 8,171532 W

www.mirapaiva.pt GPS 40.837873; -7.734332 * ”à Carta” / service “à la carte” Desconto não acumulável com outras promoções. Discounts cannot be accumulated with other promotion 81


www.turismodocentro.pt

ANTÁRTIDA CERVEJARIAS Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa – Viseu T +351 232 483 943 E palaciodogelo@visabeiraturismo.com WWW.ANTARTIDA.PT GPS 40º 38' 35'' N | 7º 54' 39'' W * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4

10% DESCONTO* DISCOUNT*

ANTÁRTIDA CERVEJARIAS

RESTAURANTE RODÍZIO DO GELO

RESTAURANTE RODÍZIO REAL Bº Stª Eulália, Bloco 4, Repeses – Viseu T +351 232 422 232 E rodizioreal@visabeiraturismo.com * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4

10% DESCONTO* DISCOUNT*

82

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso 3 – Viseu T +351 232 483 944 E rodiziodogelo@visabeiraturismo.com

GPS 40º 38’ 30’’ N | 7º 55’ 30’’ W

RESTAURANTE RODÍZIO REAL

RESTAURANTE RODÍZIO DO GELO

GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4


VISEU / DÃO LAFÕES

RESTAURANTE NASCER DO SOL Rua Principal, 441 – Pedronhe 3465-155 Santiago de Besteiros T +351 232 868 033 | +351 232 868 034 E geral@nascerdosol.com.pt www.nascerdosol.com.pt RESTAURANTE PEDRO DOS LEITÕES

RESTAURANTE PEDRO DOS LEITÕES

10%

GPS 74,1014 N | 8,002167 W

10% DESCONTO DISCOUNT

DESCONTO* DISCOUNT*

Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso 3 – Viseu T +351 232 483 949 E pedrodosleitoes@palaciodogelo.pt GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4

RESTAURANTE NASCER DO SOL

RESTAURANTE VARANDA DA SERRA Rua Principal, 286 – Guardão de Cima 3475-036 Caramulo E varanda.da.serra@hotmail.com

RESTAURANTE FORNO DA MIMI

10%

GPS 40,48271 N | 8,083191 W

DESCONTO* DISCOUNT*

10% DESCONTO DISCOUNT

RESTAURANTE FORNO DA MIMI EN2 Vermum Campo – Viseu T +351 232 452 555 E fornodamimi@visabeiraturismo.com GPS 40º 41’ 52’’ N | 7º 54’ 40’’ W * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4

RESTAURANTE VARANDA DA SERRA

83


www.turismodocentro.pt

PASTELARIA DO PALÁCIO Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso 3 – Viseu T +351 232 483 946 GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W

10%

RESTAURANTE PRATO D’OURO

* consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4

10%

DESCONTO DISCOUNT

RESTAURANTE PRATO D’OURO

DESCONTO* DISCOUNT*

Adiça – Mouraz 3460-321 Tondela T +351 232 816 537 GPS 40,499964 N | 8,072033 W

RESTAURANTE 3 PIPOS

RESTAURANTE 3 PIPOS

10% DESCONTO DISCOUNT

Rua de Santo Amaro, 970 – Tonda 3460-479 Tondela T +351 232 861 851 / 968 603 740 / 968 603 742 F +351 232 816 902 E 3pipos@gmail.com www.3pipos.pt GPS 40,4983981 N | 8,072548 W 84

PASTELARIA DO PALÁCIO


VISEU / DÃO LAFÕES

BAR DO GELO Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso – 1 – Viseu T +351 232 483 931 / 926 728 459

10% DESCONTO* DISCOUNT*

GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W * consumo à carta, para consumos superiores a €4 service “à la carte”, when superior to €4.

QUINTA CABRIZ – ENOTURISMO DÃO Carregal do Sal-Viseu T +351 232 960 140 E daosul@daosul.com

RESTAURANTE MURALHA DA SÉ Adro da Sé 3500-195 Viseu T +351 232 437 777 F +351 220 165 453 E geral@muralhadase.pt www.muralhadase.pt GPS 40°39'59" N | 7°54'72" W RESTAURANTE MURALHA DA SÉ

10%

www.daosul.com GPS 40º 25´30.03" N | 08º 01´06.80" W

RESTAURANTE GESTUR

8%

DESCONTO DISCOUNT

DESCONTO DISCOUNT

Rua da Moura, 10 – Quinta da Tapada Av. Da Estação 3530-099 Mangualde T +351 232 622 325

RESTAURANTE LIÇÃO DOS PALADARES Rua Grémio 22-r/c 3530-189 Mangualde T +351 232 183 08

5%

DESCONTO DISCOUNT

5%

DESCONTO DISCOUNT

85


www.turismodocentro.pt

PASTELARIA/PADARIA JOMIPÃO R. Alberto Vasconcelos 44 Mangualde 3530-143 Mangualde T +351 232 613 597 F +351 232 618 252

5%

DESCONTO* DISCOUNT*

* acima €10

PASTELARIA PRINCESA DO CASTELO Rua Saudade, 3530-17 Mangualde T +351 232 623 186

RESTAURANTE CHURRASQUEIRA DAVID

5%

DESCONTO* DISCOUNT*

RESTAURANTE CHURRASQUEIRA DAVID

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Rua Doutor Hermínio Telles 11 3650 Vila Nova de Paiva T + 351 232 518 252 GPS 40.851629,-7.727485

* acima €10

* serviços “à Carta” / Services “à la Carte”

PAÇO DOS CUNHAS SANTAR – ENOTURISMO DÃO

10%

Santar – Nelas – Viseu DESCONTO DISCOUNT T +351 232 945 452 E pacodesantar.enoturismo@daosul.com www.daosul.com GPS 40º 34´20.49" | N 07º 53´29.88" W

Desconto não acumulável com outras promoções / Discounts cannot be accumulated with other promotion.

RESTAURANTE VALÉRIO Avenida dos Combatentes da Grande Guerra 3530-278 Mangualde T +351 232 611 955

RESTAURANTE OS GALITOS Rua 25 Abril 91, r/c 3530-140 MANGUALDE T +351 232 612 950 F +351 232 612 980 86

5%

DESCONTO DISCOUNT

5%

DESCONTO DISCOUNT


VISEU / DÃO LAFÕES

COMPRAS SHOPPING

ANTROPODOMUS

ANTROPODOMUS – PROJECTO PATRIMÓNIO Rua Silva Gaio, nº29 3500-203 Viseu T +351 232 416 473 T +351 914 323 542 E info@projectopatrimonio.com

10% 20% A/TILL

DESCONTO* DISCOUNT*

www.projectopatrimonio.com GPS 40° 39' 37.0722" N -7° 54' 44.9814" W HORÁRIO / SCHEDULE LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS

LOJA VISTA ALEGRE ATLANTIS

5% 10% A/TILL

DESCONTO Palácio do Gelo Shopping, DISCOUNT Loja 007 – Piso 0 Quinta Alagoa 3500-606 Viseu T +351 232 483 948 E silvinaazevedo@visabeiraparticipacoes.pt

* 10% Vista Alegre Atlantis 5% Bordallo Pinheiro e Nespresso

Terça a Sexta / Tuesday to Friday: 14h30 – 19h00 Sábado / Saturday: 9h00 – 13h00 / 14h30-19h00 *20% Desconto em produtos da linha Viseupédia/ Portugalpédia / Discount on products Viseupédia/ Portugalpédia. 15% Desconto em produtos não novos e em compras superiores a €25 / Discount on Second-hand goods and purchases over € 25. 10% Desconto em produtos de autor ou edições Antropodomus e nos Tailored-circuits / Discount on signature goods or Antropodomus editions and Tailored-circuits.

87


www.turismodocentro.pt

DESPORTO E BEM ESTAR

CALDAS DA CAVACA

SPORT AND WELLNESS FORLIFE – DESPORTO, BEM-ESTAR E SPA Palácio do Gelo Shopping, Piso -2 Quinta da Lagoa – Viseu T +351 232 483 920 E forlife@visabeiraturismo.com www.forlife.pt GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W * Health Club, Spa, Estética e Cabeleireiro (excepto na inscrição do health club) Health Club, Spa, Aesthetic, and Hairdresser (except on the inscription of the Health Club).

10% DESCONTO* DISCOUNT*

CALDAS DA CAVACA Cortiçada 3570-110 Aguiar da Beira T +351 232 680 192 +351 232 689 102 F +351 232 688 894 E geral@caldasdacavaca.pt

20% DESCONTO* DISCOUNT*

www.caldasdacavaca.pt GPS 40º 26’ 25’’ N | 7º 34’ 51’’ W *Termalismo Terapêutico e Programas de Bem-estar Termal / Therapeutic Spa and Wellness Programmes.

FORLIFE – DESPORTO, BEM-ESTAR E SPA

88


VISEU / DÃO LAFÕES

TERMAS DE SANGEMIL

TERMAS DE SÃO PEDRO DO SUL

Lajeosa do Dão 3460-160 Tondela T +351 232 672 460 / 964 082 141 F +351 232 672 445 E termasdesangemil@tondelviva.pt http://termasdesangemil.tondelviva.pt GPS 40º 31’ 32’’ N | 7º 58’ 04’’ W *Termalismo Clássico e SPA Termal (descontos não acumuláveis e não incluem a Consulta Médica e Inscrição Termal) Traditional SPA and Thermal SPA (discounts cannot be accumulated and they don’t include Medical Appointment and SPA Inscription).

10% DESCONTO* DISCOUNT*

5% 20% A/TILL

TERMAS DE SÃO PEDRO DO SUL Praça Dr. António José de Almeida 3660-692 Várzea São Pedro do Sul T +351 232 720 300 E geral@termas-spsul.com

DESCONTO* DISCOUNT*

www.termas-spsul.com GPS N 40° 47' 10.25", W 8° 1' 51.20" * 20% – Época Baixa (de 01 / 12 a 28 / 02) Low Season (from 01 / 12 to 28 / 02). 5% – Época Alta (de 01 / 03 de 30 / 11) High Season (from 01 / 03 to 30 / 11).

TERMAS DE SANGEMIL

Este desconto não é acumulável com outros existentes / This discount cannot be accumulated with others.

89


www.turismodocentro.pt

MONTEBELO HÍPICO Farminhão – Viseu T +351 232 856 474 E hipicomontebelo@visabeiraturismo.com www.centrohipicomontebelo.pt GPS 40º 36´17'' N | 8º 01' 58'' W * 10 % Aulas Individuais (Excepto bar e outros serviços) 10% Private Lessons (except bar and other services).

10% DESCONTO* DISCOUNT*

PISTA DE GELO DO PALÁCIO DO GELO Palácio do Gelo Shopping, Piso 3 Quinta da Lagoa – Viseu T +351 232 483 921 E forlife@visabeiraturismo.com

10% DESCONTO DISCOUNT

www.palaciodogelo.pt GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W

COMPLEXO DESPORTIVO PRÍNCIPE PERFEITO (Radical Park e Parque Aquático) Bairro da Misericórdia Cabanões – Viseu T +351 232 469 102 +351 961 473 894 E desportosprincipeperfeito @visabeiraturismo.com

10% DESCONTO DISCOUNT

www.complexodesportivoprincipeperfeito.pt GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W

BIOPARQUE MONTEBELO GOLFE

MONTEBELO GOLFE

35% DESCONTO* DISCOUNT*

Farminhão – Viseu T +351 232 856 464 E golfemontebelo@visabeiraturismo.com www.golfemontebelo.pt GPS 40º 36´31'' N | 8º 02' 15'' W * 35% Green Fees 10%Aulas Individuais / Private Lessons 90

3660-061 Carvalhais, S. Pedro do Sul T +351 232 708 038 F +351 232 700 049 E bioparque@gmail.com

10% DESCONTO* DISCOUNT*

www.bioparque.org GPS 40º 47.898 N | 8º 07.735 W * Bungalows e Casa de Montanha (estadas superiores a uma noite); Actividades (grupos iguais ou superiores a 10 pessoas) / Bungalows and Mountain House (stay > than one night); Activities (groups with 10 or more persons).


VISEU / DÃO LAFÕES

BOWLING & PLAY CENTER Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso -2 – Viseu T +351 232 483 935 E bowling@visabeiraturismo.com GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W

10% DESCONTO DISCOUNT

ACERT – ASSOCIAÇÃO CULTURAL E RECREATIVA DE TONDELA

ACERT – ASSOCIAÇÃO CULTURAL E RECREATIVA DE TONDELA Apartado 118, 3460-909 Tondela T +351 232 814 400 | F +351 232 814 408 E geral@acert.pt www.acert.pt

BOWLING & PLAY CENTER

POLAR & BRINCAR

GPS 40,510014 N | 8,072030 W Desconto / Discount redução do preço do bilhete,de acordo com bilheteira a estabelecer com a programação / discount on the price of the tickets, according to the events.

Palácio do Gelo Shopping Quinta da Alagoa, Piso -2 – Viseu T +351 232 483 921 E polarebrincar@visabeiraturismo.com GPS 40º 38’ 35”N | 7º 54’ 39’’ W

PAIVA BOWLING Zona Industrial de Vale do Forno 3650 – 200 Vila Nova de Paiva T +351 912 204 794 E paivabowling@hotrmail.com

20%

* nas entradas / on the admission fees.

10%

DESCONTO* DISCOUNT*

DESCONTO* DISCOUNT*

www.paivabowling.com GPS 40.822124’’ N | -7.74707’’ W * por partida de Bowling / per Bowling game Desconto não acumulável com outras promoções. Discount not valid with other promotions.

POLAR & BRINCAR

91


www.turismodocentro.pt

ESCOLA MUNICIPAL DE BALLET E DANÇA DE SÁTÃO Praça Paulo VI 3560-154 Sátão T +351 232 980 000 F +351 232 982 093 E geral@cm-satao.pt

10% DESCONTO* DISCOUNT*

www.cm-satao.pt GPS 40º44'29''N 7º43'59''W

PISCINA MUNICIPAL DE SÁTÃO

PISCINA MUNICIPAL DE SÁTÃO

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Natação (criança e adulto), Hidroginástica, Hidroaeróbica, Hidroterapia / Swimming (child and adult), water aerobics, Hydrotherapy Avenida Francisco Sá Carneiro, n.º 7 3560-201 Sátão T +351 232 980 800 F +351 232 982 093 E desportosatao@hotmail.com www.cm-satao.pt GPS 40º44'49''N 7º44'06''W

* 10% desconto na mensalidade discount on monthly fee.

KARTODROMO VILA NOVA DE PAIVA Zona Industrial de Vila Nova de Paiva 3650-200 Vila Nova Paiva T +351 232 601 242 F +351 232 601 242 E info@kartodromovnpaiva.com www.kartodromovnpaiva.com GPS 40º 50’2.28’’ N; 7º 443’. 97’’ W * em aluguer de karting / On karting rental Desconto não acumulável com outras promoções. / Discount not valid with other promotions.

20%

* 10% desconto em todas as modalidades praticadas, com inscrição obrigatória, excepto natação livre / on all modalities with mandatory registration, except free-swimming.

DESCONTO* DISCOUNT*

KARTODROMO VILA NOVA DE PAIVA

92


VISEU / DÃO LAFÕES

ESPECTÁCULOS

SHOWS

CINETEATRO MUNICIPAL DE SÁTÃO Praça Paulo VI 3560-154 Sátão T +351 232 980 000 | F +351 232 982 093 E cinema.municipal@cm-satao.pt ww.cm-satao.pt GPS 40º44'29''N 7º43'59''W PISCINAS MUNICIPAIS

PISCINAS MUNICIPAIS DE VILA NOVA DE PAIVA

10% DESCONTO* DISCOUNT*

Praça D. Afonso Henriques N.º 1 3650-207 Vila Nova de Paiva T 351 232 609 902 E piscinas_vnp@sapo.pt

* 10% desconto em todos os bilhetes de cinema discount on all cinema tickets.

10% DESCONTO* DISCOUNT*

www.cm-vnpaiva.pt GPS N 40º51'17.21'' W 7º43'35.99'' HORÁRIO / SCHEDULE Segunda a Sexta-feira / Monday to Fridays: 8h00 | 21h00 Sábados Saturdays 8h00 | 13h00 * 10% Desconto no valor da inscrição para natação livre. Não acumulável com outros descontos. / On the registration fee for free swimming. Not valid with other discounts.

CINETEATRO MUNICIPAL DE SÁTÃO

93


www.turismodocentro.pt

AUDITÓRIO MUNICIPAL CARLOS PAREDES

RENT-A-CAR

Praça D. Afonso Henriques N.º 1 3650-207 Vila Nova de Paiva T +351 232 609 903 / 232 601 108 F +351 232 601 030 E amcp@cm-vnpaiva.pt www.cm-vnpaiva.pt GPS N 40º51'04.44'' W 7º43'45.36'' HORÁRIO / SCHEDULE Inverno / Winter: Segunda a Sexta / Monday to Friday: 10h00 | 17h00 Verão / Summer: Segunda a Sexta / Monday to Friday: 10h00 | 17h00 Sábados / Saturdays: 10h00 – 13h00 | 14h00 – 18h00 * a criança até 12 anos (Quando acompanhada por adulto pagante) / child up to 12 years (when accompanied by adult with ticket).

BILHETE GRATUITO* FREE TICKET*

ATÉ / UP TO

HERTZ AGUIAR DA BEIRA Reis Rac-Escola Condução Avenida da Liberdade 23 3570-021 Aguiar da Beira T +351 232 668994

HERTZ – VISEU Avenida da Bélgica 90C/D 3510-159 Viseu T +351 219 426 300 www.hertz.com

AUDITÓRIO MUNICIPAL CARLOS PAREDES

94

40% DESCONTO DISCOUNT


Pólo de Marca Turística Ria de Aveiro Rua João Mendonça, 8 3800-200 Aveiro T +351 234 420 760 | F +351 234 428 326 geral@turismodocentro.pt GPS 40º 38’ 30’’ N | 8º 39’ 15,50’’ W www.turismodocentro.pt Pólo de Marca Turística Castelo Branco | Naturtejo Avenida Nuno Álvares, 30 6000-083 Castelo Branco T +351 272 330 339 | F +351 272 330 350 GPS 39º 49’ 16,50’’ N | 7º 29’ 33’’ W Pólo de Marca Turística Coimbra Av. Afonso Henriques, 132 3000-009 Coimbra T +351 239 488 120 | F +351 239 488 129 GPS 40º 12’ 44’’ N | 8º 24’ 46’’ W Pólo de Marca Turística Viseu | Dão Lafões Casa do Adro - Adro da Sé 3500-195 Viseu T +351 232 420 950 | F +351 232 420 957 GPS 40º 39’ 18’’ N | 7º 54’ 51’’ W

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA Textos / Texts ERTCP .

Photos ERTCP e Entidades Parceiras / ERTCP and Adherent Entities

Design Designologia . www.designologia.com . Tiragem / Print Run 1500 . Edição / Edition Fevereiro / February 2012


RUA JOÃO MENDONÇA, 8 T +351 234 420 760 F +351 234 420 326 E centrocard@turismodocentro.pt E geral@turismodocentro.pt GPS 40º 38’ 30’’ N | 8º 39’ 15,50’’ W

www.turismodocentro.pt


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.