HF 95-96

Page 1


Guy COULOUBRIER « PUISQUE DANS TOUT ET PARTOUT JE DOIS TOUJOURS FAIRE EXCEPTION À LA RÈGLE, JE M’EN VAIS POURSUIVRE MA DESTINÉE »

« SEING THAT IN EVERYTHING AND EVERYWHERE I MUST ALWAYS BE AN EXCEPTION TO THE RULE, I AM GOING TO FOLLOW MY DESTINY »

Gustave Courbet

Gustave Courbet

Ironie de l’histoire, HAPPY FEW naissait quelques mois après l’avènement au pouvoir en France d’un monarque républicain de gauche, 30 ans plus tard cette même gauche revient au pouvoir, avec cette fois un « président normal », l’avenir nous dira quoi penser de cet oxymoron. Est-ce à dire qu’en 30 ans le monde est devenu plus lisse, plus terne et qu’on est entré dans une phase de léthargie à tous les niveaux, politique, économique, social, artistique ? Le mot « normal » tendrait à corroborer cette analyse tant la norme est synonyme de nivellement par le bas, de bienpensance, d’endormissement. Nous préférons quant à nous « poursuivre notre destinée » en nous étourdissant devant des chefs d’œuvre réalisés par les plus grands génies des Arts ou par d’irremplaçables artisans du luxe, grandir en galvanisant nos forces vers ce qui élève. Certes on ne saurait nier que de grandes crises ont étayé ces trois dernières décennies mais n’en a-t-il pas toujours été ainsi, l’histoire se répète, celle des hommes, de leurs œuvres et le « c’était mieux avant » n’est pas une sentence à laquelle nous souscrivons. Contre vents et marées HAPPY FEW fête avec son 30e anniversaire la permanence d’un état d’esprit et les préceptes élitistes énoncés dès le 1er numéro sont toujours d’actualité, !"#$%%!&%!& $'""(&%$'#&!%)!*!"&%$+"!&# ,-./&-.+,&+$'"%,!& vers le Beau, notre Marque de fabrique, l’Excellence, notre programme, rendre éternel l’éphémère. Certes, nous avons dû nous adapter, de nouvelles nations pas toujours très à l’aise dans les codes ancestraux sont venues s’immiscer dans le monde du luxe, elles apprennent rapidement et grâce à elles certaines Marques ne seraient plus si cette nouvelle manne n’était venue bousculer l’ordre ancien. Plus que jamais nous revendiquons cette idiosyncrasie qui marque notre différence, cette permanence positive dans le temps et pourrions faire nôtre cet apophtegme du Prince Salina dans le « Guépard » de Giuseppe Tomasi di Lampedusa : « Il faut que tout change pour que tout reste pareil ».

By a strange irony of history, HAPPY FEW was born a few months after the advent to power in France of a republican monarch of the left wing ; 30 years after that same left wing comes back to power with, that time, a « normal president » ; only time will tell us what to think about that oxymoron. Does that mean that in 30 years the world has turned smoother, duller and that we entered into a period of lethargy at all levels : political, economical, social, artistic ? The word « normal » seems to corroborate that analysis because the norm means levelling down, rightthinking, slacking off. As for us we prefer « to follow our destiny » by being carried away at seing master pieces created by the greatest genius in Arts or by irreplaceable luxuriousness craftsmen and raise ourselves by galvanizing our strenght unto what elevates us. Of course we cannot deny that we went through great crisis during those last three decades but it has always been the case, history is constantly being remade, the one of men, of their works and the « things were better before » is not a sentence we subscribe to. Against all the odds HAPPY FEW celebrates both its 30th anniversary and the permanency of a state $0&1.%23&+4!&!).+.#+& "!-! +#&#+(+!2&(+&+4!&/&"#+&.##'!&("!&#+.))& +4!&#(1!5&6$7$28&9.))&2! ".*!&'#&$0&$'"&# !-./&-.+8&+'"%!2& towards the Beautiful, our trademark, the Excellency, our programme, to make the ephemeral everlasting. Of course we had to adapt ourselves for new nations not being wellinformed about the ancestral codes have interfered in the world of luxury. They learn quickly and thanks to them some Brands would have passed away if that new godsend had not shaked up the ancient order. More than ever we demand that idiosyncrasy which indicates our difference, this lasting positive permanence and we could make our own this apothegm of Prince Salina in the « Leopard » of Giuseppe Tomasi di Lampedusa : « Everything must change in order to stay still ».

G.C.


HAPPY FEW 2012 : SPECIAL 30 ANS 2012 : SPECIAL 30 YEARS

22

PHILADELPHIE, CITÉ DES ARTS

CAHIER SPÉCIAL CRANS MONTANA

32

Couverture / Cover Collection Piaget Rose

42 Directeur de la publication Rédacteur en chef GUY COULOUBRIER 40, avenue Niel - 75017 PARIS Tél. : 01 43 80 31 25 Fax : 09 56 72 16 82 e.mail : guycouloubrier@free.fr

PIAGET ROSE : 30 ANS

ART DE VIVRE SUR LA RIVIERA ET EN PROVENCE

20

Coordination Chine Alain Destrem Président de l’Association « Europe-Chine-Coopération » 中国事务负责人 阿兰・德斯坦姆 中欧名流协会主席 alain@destrem.fr Direction artistique & Pré-presse William Frey

66

L’ODYSSÉE DU PARFUM

Impression et façonnage Gibert Clarey Imprimeurs Comité de rédaction Lady Nancy Chopard-Sain Danièle Couloubrier Elizabeth Arkus Laurence Salingue (traduction) Jacques Crépineau Olivier Casanovas (Coordination Maroc) Philippe Baldini CANALETTO À VENISE

76

HAPPY FEW MAGAZINE est édité par REAL G. PRODUCTIONS R.C. Paris B 318 247 830 00041 S.A.R.L. au capital de 45 000 € Siège social : 87, avenue Niel - 75017 Paris © 2012 HAPPY FEW Tous droits réservés. All rights reserved. La reproduction même partielle des textes et photographies est strictement interdite. Reproduction in whole or part is strictly prohibited.

82

www.happy-few-mag.fr

C’ÉTAIT LE FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE


30 ANS Boucles d’oreilles en or blanc 18k serties de 180 diamants taille brillant, 2 tourmalines vertes taille coussin, 2 spinelles roses ovales et 2 aigues-marines taille poire.

Collier en or blanc 18k : 396 diamants taille brillant, 2 tourmalines vertes ovale et 1 taille coussin, 2 tourmalines roses taille poire et 2 taille coussin, 2 spinelles mauves taille coussin, 2 spinelles roses rond, 2 roses ovales, 1 taille coussin, 4 aigues-marines ovales, 2 taille coussin, t taille poire, 1 béryl vert ovale, 1 béryl vert taille poire.

C

’est en 1982 dans le cadre du prestigieux Concours International de Roses Nouvelles de Genève que la rose lauréate créée par la Maison Meilland est baptisée « Rose Yves Piaget ». Cultivée dans la roseraie du parc des Eaux Vives elle obtient les trois distinctions les plus importantes : Médaille d’Or, Prix de la Ville de Genève, Coupe du Parfum-Rose d’Or. Trente ans plus tard PIAGET célèbre cet événement en lançant une collection exceptionnelle en hommage à la rose : rose sculptée, rose ajourée, rose dentelle, sensuelle, amoureuse, généreuse, épanouie, le travail des artisans PIAGET sublime la reine !"# $#!%&"'# (!)%*"# "!"# )&!+*,&!"# )*,-!"# !# joaillerie la célèbre Manufacture horlogère suisse a inventé des variations autour de cette rose voluptueuse et en a fait un signe de reconnaissance, un talisman. La rose est un challenge pour les joailliers -.&#*/#!"0# *12#-*/!# !#&!"0*0%!&#.3!-#/45&#!0#/!"# )*!&&!"# )&6-*!%"!"# /.# 6/*-.0!""!# *72#7*!# !"# pétales. PIAGET est désormais leader avec sa collection Limelight Garden Party, une prouesse déclinée en une centaine de pièces Haute Joaillerie et de bijoux plus accessibles. HAPPY FEW pour sa parution anniversaire « Spécial 30 Ans » a choisi pour vous les pièces les plus spectaculaires.

20

Boucles d’oreilles en or blanc 18k serties de 238 diamants taille brillant et 6 diamants taille poire.


Collier en or blanc 18k serti de 319 diamants taille brillant, 6 diamants taille poire et 1 diamant central taille poire.

Montre à secret or blanc 18k boîtier et bracelet or blanc 18k sertis respectivement de 185 diamants taille brillant et 53 diamants taille marquise pour le boîtier et 150 diamants taille brillant pour le bracelet.

Bague en or blanc 18k sertie de 107 diamants taille brillant.

Bague en or blanc 18k sertie de 6 diamants taille brillant, 7 diamants poire et calcédoine blanche. Collier en or banc 18k serti de 404 diamants taille brillant, 37 diamants taille poire et calcédoine blanche.

Bracelet en or blanc 18k serti de 622 diamants taille brillant avec 1 diamant central taille brillant.

21


CRANS-MONTANA Montagne de tous les « plus » Mountains with the most Elue par le New York Times, en janvier, “l’un des 45 lieux à visiter”, Crans-Montana est l’unique destination suisse à avoir été ainsi couronnée par le quotidien américain en 2012.

Nominated “one of ‘the’ 45 places to go ” by the New York Times in January, Crans-Montana is the only Swiss destination to have been nominated in their much anticipated 2012 selection.

Fondée en 1893, Crans-Montana se laisse découvrir comme l’une des plus anciennes et prestigieuses destinations alpines suisses. Offerte sur un large plateau, à 1 500 mètres d’altitude, face au plus vaste panorama des Alpes (200km de sommets enneigés pointant à 4,000m et plus, Mont-Blanc et Cervin inclus), CransMontana prodigue à ses hôtes le climat le plus ensoleillé de Suisse (300 jours par an, en moyenne) et l’air le plus pur du pays (scientifiquement mesuré en 2010 par l’étude médicale suisse « Sapaldia»).

Established in 1893, Crans-Montana invites you to explore one of the oldest and most famous Swiss alpine resorts. Perched on a plateau situated 1,500 metres above sea level, facing the largest alpine panorama in the world (200km of peaks reaching 4,000m or more, including the Mont Blanc and the Matterhorn), the resort offers its guests Switzerland’s sunniest climate (300 days a year on average) and the cleanest air in the country (scientifically measured in 2010 by the Swiss nationwide medical survey « Sapaldia»).


La plus francophile des destinations alpines suisses cultive ses relations avec l’hexagone. Soigneusement, et depuis des lustres. Autrefois Lino Ventura, Gilbert Bécaud, Michèle Morgan. Aujourd’hui David Guetta, Stéphane Bern ou Carole Bouquet. Tous savent qu’on ne s’ennuie guère à CransMontana : ski, golf, randonnées, concerts, shopping, tournois, musées, expos, galas… Restos et vins en pagaille. Tous apprécient le climat, aussi clément que la fiscalité locale. De nos jours, ça compte. Alors on vient à CransMontana en vacances, et on décide parfois de ne plus repartir. C’est notre charme à nous, les valaisans. Quand on vous tient, vous ne nous lâchez plus. A part une forte addiction, vous ne risquez donc rien de grave à visiter Crans-Montana.

The most ‘French’ of Swiss Alpine destinations has always encouraged links with France. It has been doing so for a long time. In the past, Lino Ventura, Gilbert Bécaud, Michèle Morgan. Today David Guetta, Stéphane Bern and Carole Bouquet. Everyone knows that it’s almost impossible to be bored in Crans-Montana : skiing, golf, hiking, concerts, shopping, tournaments, museums, exhibitions, galas… and restaurants and wine, you’re spoiled for choice. Everyone appreciates the climate here, which is as favourable as the local tax system. These days, this counts. So, we come to Crans-Montana on holiday, and sometimes decide never to leave. That’s the Valaisan charm. When we’re fond of you, we won’t let you go. So there’s nothing to risk in coming to Crans-Montana, apart from perhaps serious addiction.

Venez quand ça vous chante. On vous attend, un verre de blanc à la main. Et le regard posé sur les sommets, qui s’étendent à l’infini.

Come whenever you want. We’ll be waiting, a glass of white wine in hand. Looking towards the mountains, stretching out to infinity.

Crans-Montana : le début de votre nouvelle vie…

Crans-Montana : the beginning of your new life…

Philippe Rubod, Directeur de Crans-Montana Tourisme

Philippe Rubod, Director, Crans-Montana Tourism


CRANS-MONTANA, C’EST TOUTE L’ANNÉE… CRANS-MONTANA, IT’S ALL YEAR ROUND… « LE PARADIS DE SHOPPING DE LUXE DES ALPES » (SUISSE TOURISME) « ALPINE LUXURY SHOPPING PARADISE » (SWITZERLAND TOURISM) Autour de vous, l’un des plus beaux panoramas que les Alpes puissent offrir. Et pourtant, avec 180 boutiques à votre disposition, vous avez parfois le sentiment de vous promener dans une capitale internationale de la mode et du shopping. Grandes griffes internationales et toutes dernières nouveautés horlogères suisses côtoient les meilleures enseignes locales.

All around you, some of the finest views that the Alps have to offer. However with 180 boutiques available to you, you sometimes feel that you could be strolling in an international fashion and shopping capital. Top international labels and the latest in Swiss watchmaking rub shoulders with local names.

ARTS ET CULTURE À PORTÉE DE MAIN ART AND CULTURE WITHIN EASY REACH La densité de l’offre culturelle à CransMontana – festivals de musique classique et contemporaine de très haut niveau, musées, galeries d’art de réputation internationale, cinéma 3D, bibliothèque aux 25'000 ouvrages, fêtes et traditions régionales, gastronomie et vins valaisans – étonne autant qu’elle ravit les hôtes de la station. Elle atteindra un nouveau sommet en 2013 avec l’inauguration de la Fondation Pierre Arnaud, qui se profile déjà comme l’un des centres majeurs d’art en Suisse, et entend valoriser la peinture helvétique en la confrontant aux grands courants internationaux.

The vast choice of culture in Crans-Montana – top end classical and contemporary music festivals, museums, internationally renowned art galleries, a 3D cinema, a library with over 25,000 works, festivals and local traditions, gastronomy and Valaisan wine – astonishes as well as delights guests to the resort. It will reach new summits in 2013 with the inauguration of the Pierre Arnaud Foundation, which has already been profiled as one of the major art centres in Switzerland, and which aims to raise the status of Swiss painting by contrasting it with major international trends.

L’HOSPITALITÉ COMME ON EN RÊVE… THE KIND OF HOSPITALITY THAT WE DREAM ABOUT… As César Ritz was Valaisan, hospitality in Valais is a reality. Crans-Montana has also built its reputation on over a century of welcoming guests, a tradition which is carefully maintained, and today it offers this hospitality through a wide range of accommodation: 30 hotels – some rated amongst the best in Switzerland – 2,000 chalets and apartments available for rent, with or without full hotel service. Younger guests, between the ages of 7 and 17, will have fun in the holiday camps, some of which are well-known worldwide. 134 restaurants, bars and discotheques also make Crans-Montana a perfect destination for fine dining and night club lovers.

Crans-Montana fait depuis des lustres la part belle au bien-être et au wellness. En atteste l’offre de pointe des nombreuses cliniques privées, spas et instituts de beauté hautement spécialisés. Etablissements qui attirent, parfois de très loin, toutes celles et ceux qui, grâce aux techniques les plus récentes en matière de programmes anti-âge ou amincissants, ou tout simplement de check-up médical personnalisés, créent autour du soin de leur corps et de leur esprit un nouvel art de vivre, mieux et plus intensément.

Crans-Montana has always made wellness a priority. The wide range of stateof-the-art private clinics, spas and institutes is proof of this. These establishments attract, sometimes from very far away, anyone who wants to create a new, better and more intense life by looking after their body, through anti-age or slimming programmes, or quite simply by a personalised medical check-up.

AGENDA

Puisque César Ritz était valaisan, l’hospitalité en Valais n’est pas un vain mot. Crans-Montana a bâti sa renommée sur une culture de l’accueil plus que centenaire, soigneusement entretenue, et aujourd’hui offerte à travers un vaste choix d’hébergements : 30 hôtels - certains classés parmi les meilleurs de Suisse - 2’000 chalets et appartements à louer, avec ou sans service hôtelier complet. Les plus jeunes, de 7 à 17 ans, trouvent un bonheur sans égal dans les camps de vacances dont certains jouissent d’une renommée mondiale. 134 restaurants et bars, une vie nocturne toujours pétillante font aussi de Crans-Montana un must pour gastronomes et oiseaux de nuit.

Cristal Festival Du 12 au 16 décembre 12e Sommet de la créativité et des medias Coupe d’Europe de ski alpin dames Les 20 et 21 décembre 2012 Compétition internationale de ski alpin www.skiwc-cransmontana.ch La Nuit des Neiges 16 février 2013 www.nuitdesneiges.ch

Momentum Ski Festival Du 14 au 17 mars 2013 Incluant les Championnats de ski des représentants des places financières européennes www.momentumskifestival.com Caprices Festival Du 8 au 16 mars 2013 Festival de musique pop-rock-electro www.caprices.ch


1 2

3

HAPPY FEW

à Crans-Montana Tout au long de l’année de nombreux événements se déroulent dans la célèbre station du Valais. 1 - Victoria Abril lors du Cristal Festival, Sommet Européen de la publicité et de la communication à Crans-Montana, Christian Cappe, Directeur Général du Cristal Festival. www.europecristalfestival.com 2 - Sylvie Tellier, Miss France 2008 et Présidente du Comité Miss France, invitée d’honneur de la célébration du 14 juillet à Crans-Montana.

4

3 - Adriana Karembeu, ambassadrice de charme à La Nuit des Neiges, Stéphane Bern pour le plus grand événement caritatif valaisan qui fêtera ses 30 ans le 16 février 2013. www.nuitdesneiges.ch 4 - Roger Moore et sa femme ont choisi de vivre à CransMontana depuis 1996 et assistent aux plus prestigieuses manifestations dans la station.

5

5 - Jacques Séguéla lors du Cristal Festival. 6 - Le golfeur professionnel Sergio Garcia lors de l’Omega European Masters de Crans-Montana, l’une des plus prestigieuses compétitions de golf sur sol Européen et l’un des parcours les plus spectaculaires. La prochaine edition aura lieu du 5-8 septembre 2013. www.omegaeuropeanmasters.com 7 - Patrick Poivre d’Arvor lors du Cristal Festival.

6

8 - Le golfeur professionnel Greg Norman, dit le « requin blanc » a participé à de nombreuses reprises à l’Omega European Masters de Crans-Montana.

Les TGV des Neiges reprennent du service

8

Lyria des Neiges permet aux voyageurs d’atteindre les Alpes valaisannes avec 3 aller-retour hebdomadaires, du 11 décembre 2012 au 1er avril 2013. Au départ de Paris Gare de Lyon, trois aller-retour sont programmés à destination de Montreux, Aigle, Martigny, Sion, Sierre, Loèche, Viège et Brigue, entre le vendredi et le dimanche via Lausanne avec de nombreuses correspondances vers les stations de ski dont Crans Montana. www.tgv-lyria.com

7



PHILADELPHIE

Cité des Arts par Guy COULOUBRIER

A

près avoir été la 1ère capitale politique des Etats-Unis entre 1790 et 1800 Philadelphie se hisse à nouveau dans le peloton de tête des plus importantes villes du pays mais d’un point de vue artistique en ce début du troisième millénaire. C’est sur le Benjamin Franklin Parkway achevé en 1919 et inspiré des Champs Elysées que l’on prend toute la mesure de la dimension culturelle de cette ville.

Photos : © Philadelphia Convention & Visitors Bureau


© : Photo de Kilian Hennessy pour son parfum « Water Calligraphy ».

!"#"$%"&'())**"+,"-./012345++"""6

789

9 6""" :;:<


par Elizabeth ARKUS

I

nvisible, sans forme et tellement présent, le parfum est un messager d’émotions. Il évoque, enveloppe, s’immisce, se glisse sur l’épiderme et son sillage persiste dans l’espace durant quelques instants, après le passage de celui ou celle qui le portait. Il est magique, intemporel, traversant les siècles avec la même pérennité que toute œuvre d’art.

!"#"$%"&'())**"+,"-./012345++""":

789

9 6""" :;:<


Aiguière inspirée par le poème d’Omar Khayyam « Le Pain et le Vin », or massif, cristal de roche, papillon en émail translucide, le socle est une tortue en or massif dont le corps a été moulé d’après une miche de pain Poilâne que Dali avait envoyé quérir en pleine émeute de mai 68.


L’Oursin Mobile

LES TRÉSORS DU SIÈCLE DE DALI L

oin de la sur-médiatisation de l’exposition DALI au Centre Pompidou qui se tiendra jusqu’au 25 mars 2013, HAPPY FEW vous propose d’entrer dans un univers moins connu du génie de Cadaquès, ses créations en or massif, cristal de roche et bronze. Ecoutons Salvador Dali parler de son art protéiforme : « Pendant la Renaissance les grands artistes ne se sont jamais contentés de s’exprimer au travers d’un seul moyen d’expression. Ainsi le génie de Léonard de Vinci est allé bien au-delà du cadre de la peinture. Benvenuto Cellini, Botticelli, ont créé des pièces d’orfèvrerie et de joaillerie de toute beauté. Paladin d’une nouvelle Renaissance, !"#!$%&!"'()*!+!,-"./0-#!"12,3",'4"52,")#-"!,(*26!"*)"7!8,-%#!" avec la physique, les mathématiques, l’architecture, la science ,%1*')8#!4"5!&"68 2%9"&2,-"%,!"7#2-!&-)-82,"12,-#!"*/8+72#-),1!" que l’on donne actuellement à la valeur des pierres. Je veux montrer que le travail de l’orfèvre vaut plus que le matériau, comme à l’époque de la Renaissance. Dans mes bijoux comme dans tout mon art je ne crée que ce que j’aime. La conscience de la collusion du temps et de l’Espace m’est apparue alors que j’étais enfant. Cependant mon invention de la « montre

© HAPPY FEW

molle », d’abord en peinture et plus tard en 1950 en or et pierres précieuses provoque des avis différents. Aujourd’hui ma « montre molle » est présentée dans les écoles américaines comme une !97#!&&82,"7#27:'-8;%!".!"*)"<"%8.8-'".%"-!+7&=".!"*/8,.8>8&868*8-'" du temps et de l’espace. La vitesse des voyages modernes (voyage .),&"*/!&7)1!?"12,3"#+!"1!--!"7#2$2,.!"12,>81-82,4"@!"-!+7&"!&-" <"%8.!="7)&"#8(8.!"A4 B&&%!&"72%#"*)"7*%7)#-".!"*)"12**!1-82,"7#8>'!".!"5)$)*.)"C)>8&" DEFEGHIJJF?=" &2," )%-#!" K" 5%&!" A" ;%!" C)*8" #!,12,-#)" !," EFGG" chez le marquis de Cuevas et qui devait déboucher sur une amitié inextinguible, ses pièces ont une histoire mouvementée et beaucoup se retrouvent aujourd’hui dans les collections de certains musées et de collectionneurs privés. Dali, à cette époque, n’était pas encore entré dans la légende du siècle et il n’avait pas encore était baptisé par André Breton « Avida Dollars », il se contentait de vendre des aquarelles et des dessins à mille dollars. Nous vous présentons dans ces pages exclusives quelques unes de ces pièces exceptionnelles. G.C.


B

ACARDI a été fondé à Santiago de Cuba le 4 février 1862 lorsque Don Facundo Bacardi Masso acheta une petite distillerie. Après de nombreuses expérimentations pendant plusieurs années, il révolutionna l’univers des spiritueux en !"#$ %$&'(&%"#)(**(+&,$ -(+&' %+&*.,* /"0 $1"%&'#&02#3& 4&%&'(& *#1& 5"%6,0(0& ,7#1*1/0(& ($& 4&%(++(8& 9,*(5$1"%% %$& '(+& 3,* ++(+& '(& canne à sucre de qualité supérieure, isolant une variété spéciale '(& *()#0(& (%5"0(& #$1*1+,(& '(& %"+& !"#0+:& 4&*$0 %$& -#1+& 3,* %;( %$& les différents rhums, il créa un goût parfait. Et c’est ainsi qu’il donna son nom au spiritueux qu’il avait créé de toutes pièces : BACARDI. Ce dernier devint le 1er rhum au monde de qualité supérieure tout en contribuant à l’essor d’une culture cocktail – qui ne s’appelait pas encore mixologie - et qui n’a cessé de se

développer tout au long de ces décennies. Aujourd’hui encore le Maestro de Ron continue de respecter les mêmes normes rigoureuses établies par Don Facundo à l’époque de la création de BACARDI. Ainsi 2012 sera à marquer d’une pierre blanche pour BACARDI. Dans un 1er temps les cocktails phares, Mojito et Cuba Libre seront sur le devant de la scène et tout au long de l’année la < 07#(& 3($$0 & $"#$& (%& =#)0(& 4&%& '(& - 0*(0& '(& +"%& 21+$"10(& passionnante et mieux faire connaître son savoir faire organisant des rendez-vous pour les professionnels du bar autour de ses 150 ans d’histoire notamment lors de concours barmen réputés : La Legacy Cocktail, la Bacardi Mojito Cup… mais également auprès des consommateurs dans des établissements de prestige.


Une bouteille en série limitée, avec un habillage unique mêlant authenticité et modernité, marquera également ce 150ème anniversaire. Parallèlement une série de verres vintage sera '1+-"%1/*(& (%& 4&%& '. %%,(& -"#0& -(03($$0(& #>& 4&51"% '"+& '(& 0, *1+(0& '(& + )"#0(#>& ?@A@BC& Mojito The Original ou BACARDI Gold Cuba Libre.

C’est Facundo L. Bacardi, Président de Bacardi Limited et membre de la 5ème génération de la famille Bacardi qui résume le mieux cette réussite exceptionnelle d’un des plus célèbres spiritueux au monde : « La passion et l’esprit entrepreneurial témoignés par mon trisaïeul à Santiago de Cuba il y a un siècle et demi ont donné naissance à un rhum d’exception qui allait changer l’univers des spiritueux. Ces qualités demeurent la clé de notre succès qui se traduit par le fait que BACARDI est toujours aujourd’hui la Marque de Rhum la plus récompensée au monde, avec à ce jour, plus de 400 prix »

Le Ron BACARDI de Maestros de Ron, Vintage XXXII. Pour les « happy few », les huit Maestros de Ron, tous membres de la famille Bacardi, "%$& **1,& *(#0+& $ *(%$+& 4&%& '(& 50,(0& une édition limitée très spéciale : le Ron BACARDI de Maestros de Ron, Vintage XXXII, Assemblage obtenu par l’alliance des meilleurs rhums qui ont reposé 20 ans en fûts et ont ensuite été 64&%,+&' %+&'(&$0D+&)1(#>&6E$+&'(&52F%(&'(& Cognac. Le prestigieux rhum est proposé dans une carafe en cristal de 500 ml entièrement faite à la main et protégée dans un étui en cuir. 400 exemplaires uniquement, d’une valeur de 2000 USD chacune proposée au sein des plus grands aéroports internationaux et dans des établissements haut de gamme du monde entier.


Mais n’ont-ils vraiment plus de parolier ni de musicien tous ces « chanteurs » pour abîmer ainsi les grandes voix de la chanson française et des variétés internationales ? Patricia Kaas de sa voix sourde chante Piaf, Florent Pagny chantonne Brel, Bruel se promène parmi les chansons des Années 30 dans « Entre Deux », Noah, naufragé rasta, loin de lui rendre hommage insulte Bob Marley avec son disque de reprises des grands titres du roi du reggae, quant au bas de plafond Cabrel dans « Vise le Ciel », il reprend les chansons de Bob Dylan. ! "#$%&! '()*+,(-! .! /,! 0$1$,/! ,2! &-3,-%4! /#56!/$11-%4! 7+%%#.!%+#/!,%8!,*-($!&#!9($//-%/!:!;#-!<$&-1+,/-22-! continue donc à chanter le blues, que Patriiiiiiick poursuive sa vaine espérance d’être un jour reconnu Place des Grands Hommes, que le contempteur de la =(-//-!>!/7$%&$2-!-4!&#!6!/7!(-4(+#3-!/$!2,?-(4)!&-!=-%/-(@! que Noah se trémousse plutôt sur Saga Africa… et que Christophe Hondelatte qui lui ne peut rien chanter car il n’a pas de voix en revienne à son émission « Faites entrer l’accusé ».

Porto Marghera et ses infrastructures industrielles aujourd’hui en friche. Un « monstre disproportionné » qui ne manquera pas de dénaturer la lagune et faire de l’ombre à la Sérénissime. Espérons que l’ENAC (Autorité de l’Aviation Civile) n’accordera pas de dérogation à ce pseudo palais qui se dressera sur la route des avions desservant l’aéroport Marco Polo. Après le Palais Bulles de Port La Galère, autre ratage mais qui avait le mérite de n’être pas en élévation, le mauvais goût du créateur va-t-il encore frapper ?

FGH;I HJK! HI HFKD! CK! 'LKMN! F-! =$3)! &-! OPP! pages vendu à plus de 40 millions d’exemplaires principalement aux femmes d’Amérique du Nord laisse pantois. L’auteur El James a pondu un Bridget Jones cochon sans aucun intérêt mal écrit, un foutoir tendance SM qui nous fait regretter Histoire d’O, c’est tout dire. Le plus terrible c’est qu’il y a encore deux tomes à venir. La chair est triste hélas… Guère plus ragoûtant en France avec Catherine Millet, la partenaire d’Alain Robbe-Grillet, pape du « nouveau Une pièce de théâtre consacrée aux amours ancillaires et roman », qui publie avec la Fondation d’Entreprise La aux relations tarifées de DSK, qui cela peut-il intéresser? Poste (un comble) leur correspondance amoureuse ;#-! &-! =-(4-! &-! 4-1=/@! "#-2! 1$%"#-! &A,1$*,%$4,+%@! totalement dénuée d’intérêt, sorte de Fifty Shades of 1B1-!#%!6!21!3$!3+,(!2-!0+#(!/#(!7-!7+#=2-!"#,!$!$1#/)!2-! Grey pour intellos avec là encore une large rasade de monde entier, il faut dire qu’Adjani en Sinclair et Obélix SM et des niaiseries que l’on n’imaginait plus possible de lire. Les deux protagonistes avaient signé un « contrat -%!CDE!7-2$!(,/"#-!&A$3+,(!&-!2$!*#-#2-!-%!'$#2-!:! de prostitution conjugale » qui s’est transformé pour Deux des plus belles villes du monde en danger, face à la survivante en « contrat de prostitution éditoriale ». la spéculation et à la mégalomanie. A ROME, Cinecittà Désolant. - la Mecque du cinéma européen - va-t-elle disparaître devant la voracité des promoteurs immobiliers jamais Les religions sont toujours sur le devant de la scène en reste pour saccager les agglomérations ? Le mythique quand il s’agit d’interdire ou de culpabiliser, il n’est qu’à Teatro 5 où Fellini tourna ses chefs d’oeuvre va-t-il voir la réaction de l’église catholique face au mariage devenir un parking de supermarché ? Après plusieurs pour tous mais ils sont dans la modernité quand il s’agit décennies de gloire, le cinéma italien, déjà moribond d’amasser des espèces sonnantes et trébuchantes, la en partie à cause de la télévision berlusconienne, risque conférence des évêques américains ayant donné sa aussi de perdre son âme. Le glas de Hollywood-sur- bénédiction à une application (payante comme il se Tibre est-il sur le point de sonner ? Il est impératif que doit) pour IPhone ou IPad qui permet à son utilisateur de l’UNESCO classe ce site au plus vite. A VENISE - Mestre confesser ses péchés sur son smartphone. Liste type de plus exactement - c’est un « couturier » nonagénaire péchés (mais on peut en ajouter) choix de sept actes de qui souhaite construire le « Palais Lumière », gratte-ciel contrition différents. Pour ceux qui n’ont ni le temps ni « écologique » de 245 m de hauteur (140 m de plus que 2A-%3,-!&-!/-!7+%6!-(!>!#%!=(B4(-!-4!7A-/4!=-#4!B4(-!1+,%/! le campanile de Saint-Marc) sur 19 hectares jouxtant &$%*-(-#Q!6!%$2-1-%4!$#!3#!&-/!&-(%,-(/!/7$%&$2-/N Les célébrations & autres commémorations des stars disparues ont occupé en 2012 la Une des journaux et des émissions TV : Marilyn (50e anniversaire de sa disparition), Elvis (35e), Diana (15e)… Ne sont elles pas la preuve "#-!%+4(-!)=+"#-!%A$!=2#/!&-!1+%/4(-/!/$7()/N!;#,!#%!0+#(!$#($!-%3,-!&-!5$,(-!#%-!)1,//,+%!+#!&-!7+%/$7(-(!#%! 6!21!>!R$&S!'$*$@!T#/4,%!9,-?-(!+#!>!2A#%-!&-/!5$2+4-/!%+#3-22-/!4B4-/!&-!2$!=2#=$(4!&-/!$(,/4+7($4,-/!-#(+=)-%%-/!:! On pourra lors du 1er anniversaire de son trépas faire en revanche une bonne émission de télévision sur la saga Jean-Luc Delarue. Tout est réuni pour fasciner la « ménagère de moins de 50 ans » et faire monter l’audimat avec ce feuilleton macabre. A l’heure où nous mettons sous presse on peut même envisager plusieurs saisons.

G.C.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.