Tabi Tabi TOYO Mayo 2021 No.190

Page 1



月刊メキシコ情報&旅行誌 旅たび東洋

02

ベラクルス州 「パパントラのバニラ」

08 名古屋市上下水道局の技術協力 10 JAL ダラスより臨時名古屋直行便を運航 12 モンテレイ やきとり梅が新装開店 25 編集後記 26 インスタグラム×「今月の一枚」

14 第13回 メキシコから視る世界、世界から視るメキシコ 16 第11回 タビタビ×L&C★スペ語マスター 18 第23回セルフケアから始めよう! 20 第10回 メキシコで一日一豆 22 第146回 BOXING 熱病的観戦法 25 第5回 アモールとあや 27 第14回 Japón es Chido 28 新連載 El Visor Nikkei Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, Ciudad de México Tel. (55)5564-3180 / 5584-5410

SÍGANNOS: issuu.com/tabitabitoyo

Tabi Tabi TOYO は在墨日系旅行代理店・ビアヘス東洋メヒカーノの出 版部門・東洋マーケティングが、在墨・ 旅行中の皆様にむけてメキシコ の魅力を紹介する月刊無料旅行情報誌です。 日本国大使館や日墨会館、 企業やレストランなど日系各店、ホテルを中心に無料配布しています。 発行人/ 松枝勝利 編集/ 行田巻生 編集協力/ 長谷川律佳 2021年5月1日発行 第190号

QUEREMOS SABER DE USTEDES...

tabitabitoyo2019@gmail.com

- 本誌に掲載されている料金、その他の情報については2021年4月25日 現在のもので、予告無く変更される場合があります。 - 本誌掲載の記事、写真、地図の無断掲載を禁じます。 - Tabi Tabi TOYO を送付希望する方は編集部までお問い合わせ下さい。 - Tabi Tabi TOYO は広告内容(サービス、商品、品質、合法性等)を保証す るものではありません。弊誌の広告、記事等により生じた損害、苦情につ いて、弊社は一切の責任を負いません。ただし不利益を被った旨をご連 絡頂いた場合、事実関係を調査、確認致します。


文・写真/ 松枝勝利 texto y fotos: Katsutoshi Matsueda

編集・構成/ 行田巻生(編集部) redacción: Mai Koda

2020 年10 月某日。 コロナ禍。メキシコの旅行会社には「持

の仔猫が飼われていて、ネコ馬鹿の私のテンションは更に

続化給付金」も 「GoTo キャンペーン」も無い。ただあるのは、

上がったのであった。

来年度下期まで惨憺たる日々が続くであろうという悲観

パパントラはナウァトル語で「カラスの棲みか」の意味。

的且つ現実的な予測だ。これは2021年4月の時点で現実と

正式名はパパントラ・デ・オラルテ。オラルテはスペインか

なっている。日本からの観光客誘致と手配業務が専門の私

らの独立戦争で奮闘したトトナカ系の将軍セラフィン・オ

は見通しが立たないだけでなく、社内でも肩身の狭い立場

ラルテの姓である。ルートである有料道路132D号線でも国

に甘んじざるを得ない。

道18D号線でも事故や検問もなくスムーズで、パパントラ

そんな私は甘えついでに旅に出ることにした。有給と週

へは正午頃に到着。ホテルに車と荷物を預け、カラスより野

末を合わせた4泊5日の陸路旅行。メキシコシティから北東

良犬のほうが圧倒的に多い「カラスの棲みか」の散策へ出か

へ向かい、ベラクルス方面を目指す。方角的にはポサ・リカ

ける。

や世界遺産エル・タヒン遺跡の先のほうである。 「 雷の都」

坂道が多いパパントラの町。日差しも強く多湿感が凄い。

を意味するエル・タヒンはコロナ禍で現在も閉鎖中だが、

パーカーを脱いでTシャツ1枚で歩くも汗がじわっと来るの

過去に数回行っているのでパス。今回はその先にあるプエ

だ。何年か前に来た時は、カンクンなどで見かけるカラフル

ブロ・マヒコ、パパントラが最初の目的地だ。テオティワカ

な地名を広場などに設置する立体サイン(レトラス・モヌ

ンのピラミッドを左手にスルーし、メキシコ州からイダル

メンタレスというらしい)は流行していなかった。パパント

ゴ州に変わる辺りは、名物のバルバコア屋が軒を連ねる。迷

ラは観光地なので大袈裟とは思わないが、今回の旅行中パ

わず朝食に立ち寄り、熱々のコンソメとバルバコアのケサ

パントラ、カシータス、テコルトラ、ナウトラ、ヒカルテペッ

ディージャなど食せば、旅の始まりのテンションが上がる

ク、サン・ラファエル、トラトラウキテペックと7つのレト

というものだ。店名よりもプルケ、バルバコア、エスカモレ

ラス・モヌメンタレスを視認。ちなみにメキシコシティでは

といった名物料理を横断幕でアピールする店が多い。たま

CDMXの4文字が至るところに設置されているが、インスタ

たま選んだ店には美しいブリティッシュ・ショートヘア系

映えというワードと共に、今は何処にでもある勢いである。

02


¡Partamos rumbo a Papantla, Veracruz!, para una visita educativa de campo en la que los adultos aprenden acerca del cultivo de vainilla. De las 15 denominaciones de origen que hay en México, una de ellas corresponde a la “vainilla de Papantla” y solo la recibe la que se produce en 39 municipios de los estados de Veracruz y Puebla. En el Parque Ecológico Xanath se puede saber en qué consiste el cultivo de vainilla.

当時のベラクルス州はコロナ警戒レベルが橙色であった。

クルス州とプエブラ州の39ムニシピオ(行政区)で生産さ

パパントラのサインがある中央広場であるテジェス公園は

れたものだけが「パパントラのバニラ」を名乗れるのだと言

立ち入れないようテープが張り巡らされ、かつてTV番組で

う。アイスクリームやスイーツの甘い香料として、大抵の人

宮川大輔が挑戦した「鳥人祭り」、教区教会前にあるメキシ

が「バニラ」を連想するほど周知されているのに、19世紀に

コで最も高い鉄柱を使った世界無形文化遺産「ボラドーレ

フランス植民地であったマダガスカルの奴隷が人工授粉の

スの儀式」も行われていなかった。観光客が殆どいない現状

方法を発見するまで、バニラは古くは神官が口にするカカ

では仕方がないことだろう。また、昔は多く見かけたバニラ

オ飲料の香りに使用されたと言われるトトナカ文化(この

細工を売る人の姿も殆ど見かけないが、町の中心部には活

地域)の専売特許みたいな存在であった。17世紀以降にスペ

気ある喧騒と雑踏。市場では大勢が食事をして、各々の商売

イン人が独占状態でヨーロッパへ広めた……という歴史は

に励んでいた。仲間達は鮮魚店で安価な「からすみ」を味見・

認知されておらず、多くの人が関心すらないであろう。 「名

物色し、私は地元で一般的というキャンバス素材のグアヤ

前も香りも知ってる」という既知感。 「あるのが当り前」とい

ベラ(キューバシャツ)を購入。翌日の朝食用にサカウィル

う無関心がバニラには付き纏う。

屋などを下見して過ごした後、車で20分ほど町の南に位置 するバニラ園に移動した。 パ パ ン ト ラ へ 来 た 目 的 は エ コ・パ ー ク・シ ャ ナ ット (Parque Ecológico Xanath)を訪ね、バニラ栽培がどんなも のが知ることだ。メキシコに15あるという原産地呼称制度 (ハリスコ州、グアナファト州、ミチョアカン州、ナヤリット 州、タマウリパス州の原料でないとテキーラと名乗っては いけない=フランスのシャンパンのような制度)の1つが 「パパントラのバニラ (Vainilla de Papantla) 」であり、ベラ

03


約束の時間より1時間以上も早く到着した気の早い日本

しなかったのだ。現在、バニラ生産国はマダガスカル、イン

人を受け入れてくれたのは、バニラの山2ヘクタールの所有

ドネシアが2トップであり、大きく差が開いてメキシコは3

者且つ案内人でもあるホセ・ルイス・エルナンデス氏。この

位。4位はパプア・ニューギニアと中国がほぼ同じぐらいの

地に移住して既に38年。太陽光発電で自給自足に近い生活

生産量となっている。また2017、2018年に最大生産地であ

を送っている。早速小さな苗棚の前でバニラ栽培の講義が

るマダガスカルがサイクロン被害を受けたことで、国際的

始まった。まず、バニラはランの一種であること。ラン科バ

なバニラ相場は銀より高価なこともあり (1kg =500USD以

ニラ属の蔓性植物。ランにありがちな着生植物ではなく、登

上。サフランに次ぐ香辛料No.2の価値)、メキシコ産のバニ

はん性があるツルのような種類。苗棚には深緑の厚めの葉

ラは総生産量の4分の3が輸出用。国内流通しているものは

が蔓状に絡み、幅1cm、長さ20cm ぐらいの種子鞘が数本垂

非常に少ない。

れ下がっている。これを発酵させ、乾燥させてを繰り返すこ

裏庭で養蜂(ハリナシバチ)の説明を受ける。巣箱でなく、

とでバニラ・ビーンズとするのだ。苗棚から家屋へ移動。母

素焼きの壺に多くの蜂が出入りしている様子を観察し、よ

屋とは別に大きな切株を使用したテーブルと椅子が置かれ

うやくバニラの山へ向かう。山は多種多様な樹木が茂って

たオープン・エアの広い土間に通され、ホセ・ルイス氏が着

いて、バニラが自生している場合、それらの樹木に巻き付い

替えるのを待つ。昔ながらの竈や無造作に置かれたバナナ

てかなりの高さまで繁殖しており、時折ホセ・ルイス氏が

の大房などを眺めていると、彼は白いトトナカの伝統衣装

指差す先に細長い種子鞘が発見できるという具合だ。ここ

とワラッチェ(革サンダル)のガイド姿で再登場。古い文献

では生産性より解説に特化し、完全オーガニックであるた

やセピア色の写真など見せながら更に講義は続く。

めにこうした非効率的な自然栽培をしているのだ。清涼な

バニラは虫媒花(昆虫を媒介にして受粉する植物)であ

空気、眩しい陽光、深い森林、ホセ・ルイス氏に叱られなが

り、この地に生息するハリナシバチのみを媒介として受粉

らもついてくる飼犬、警戒して近づいてこない黒猫……非

する。その上、バニラは8時間程度しか開花しないという制

日常な空間を歩く。長年関心も持たず、知らないままでも全

限もあるため、自然受粉の確率は全体の1%と殆ど偶然の産

く困らなかったけれど、意外にも知的好奇心を刺激するバ

物と言えるぐらいに低い。実物の蜂はお馴染みの黄色+黒

ニラの話とともに静かで深い山の恵みを実感する散策であ

の縞柄ではなく、光沢ある緑1色で、臀部に針はなく、口吻部

り、大人の社会科見学となった。最後にバニラを漬け込んだ

が異様に長い特徴的な姿。この小さな蜂がいないとバニラ

焼酎、アグアルディエンテを試飲。ベラクルス名物酒のト

は受粉出来ず、あの香料は生まれなかったいうのが自然界

リートも振舞われ、ほろ酔い加減で新緑の大自然からパパ

の仕組みとバニラの歴史の原点なのだ。従って19世紀に人

ントラの町へ戻ったのであった。

口受粉の方法が発見されるまで、ハリナシバチがいない他

ホセ・ ルイス氏と自然の恵みに感謝。

地域ではバニラを生産する術はなく、世界の何処にも存在

04



6月 出発 * 料金単位は USドルです。 * 料金は 2021年 4 月現在のものです。 * 料金には 税金、 燃料サーチャージが 含まれています。 * 料金は 航空会社の 諸事情等により変更になることがあります。

メキシコシティ出発

Pr ecios en dólar es americanos, vigentes a la f echa de edición de esta r evista (Ener o 2021), su jetas a cambio por disponibilidad de clase aér ea.

ANA利用成田直行便

アメリカン+ JAL

モンテレイ出発

レオン 出発

アメリカン +JAL

UA+ANA

$1,015 ~ * 羽田空港 発着

$985 ~

* 羽田空港 発着

$985 ~ * 羽田空港 発着

$955 ~

お 問い 合 わせは

Koffy

メキシコシティ営業 課

Colima 226, Col. Roma Norte, CDMX

T el.( 55) 558 4 -5410 / 556 4 - 318 0 9:00-18:00 火〜日

s w@koffy.ts ak ui@ via jes t o y ome x .c om

contacto@tsubomimexico.com 店頭では、デニッシュやケーキ、焼き菓子などを中心 に販売中。食パンやカレーパンといった日本のパン を購入したい場合はあらかじめ購入希望の商品と Koffy店頭での引き取り希望の連絡を。

12

モンテレイ 支 店 T el.( 81) 834 4 -2501 ruenohar a@ via jes t o y ome x .c om


15


編集・構成/ 行田巻生(編集部) redacción: Mai Koda 素材提供/ 名古屋市観光文化交流局 información y fotografías: Departamento de Intercambio Cultural y Turismo de la Ciudad de Nagoya

名古屋市上下水道局の技術協力

※メキシコへの技術協力については、以下サイト(QRコード) にてご覧いただけます。 www.water.city.nagoya.jp/category/mexico/index.html

◀︎ 下水処理場見学 の様子

名古屋の上下水道は供用開始100年以 上の歴史を持ち、 「断水のないなごやの水 道」という伝統を築くとともに「安心・安 全な生活や活発な都市活動の基盤として の下水道」という重要な役割を果たして います。名古屋市上下水道局は2005年よりJICA(独立行政 法人国際協力機構)草の根技術協力事業としてメキシコ市 上下水道局と技術協力を行い、お互いの職員の受入れや派

▶︎ メキシコ市上下 水道局への訪問時

遣を行っています。 ーJICA草の根技術協力って? 地方自治体等がこれまで培ってきた経験や技術を活かし て実施する途上国への協力活動をJICAが支援し、共同で実 施する事業のことです。

◀︎ ウェブ会議の 様子

ー今はどんな技術協力を行っているの? 「メキシコ市における上下水道震災対策強化プロジェク

名古屋市上下水道局では「日本一 安心・安全でおいしい水道

ト」のもと、メキシコ市上下水道局などに向けて上下水道シ

水」を提供するプロジェクトの一環として、マイボトル対応冷水

ステムの耐震性や地震時の応急活動など震災対策の体制強

機の設置を進めています。おいしくて冷たい水道水をマイボト

化を目的とした協力事業を行っています。期間は2020年2

ルに給水することができる冷水機は設置場所に合わせた形を

月から2022年9月までの2年7ヶ月間を予定。 2017年のメキ

しており、名古屋城には金シャチ型の「名城金鯱水」、東山動植

シコ中部地震を受け、メキシコ市において上下水道の震災 対策を早急に強化しようとする機運が高まっている中、本 プロジェクトは重要な役割を担っています。 ーコロナ禍ではどのように技術協力をしているの? 2020年2月より名古屋市上下水道局の職員をメキシコ市 へ派遣して以降、この1年は新型コロナウイルスの影響で渡 航ができないため職員の受入れや派遣は休止せざるを得な い状況となっています。そんな中でも名古屋市上下水道局 とメキシコ市上下水道局はオンラインツールを活用した月 次のウェブ会議を行い、プロジェクトを進めています。 Los sistemas de suministro de agua y alcantarillado en Nagoya tienen una historia de más de 100 años y se ha construido la tradición de un “suministro sin cortes de agua”.Desde 2005 se ha brindado cooperación técnica al Sistema de Aguas de la Ciudad de México como un proyecto de JICA (Agencia de Cooperación Internacional del Japón) para la cooperación técnica de base.

08

めいじょうきんこすい

物園には公式キャラクターの「ズーボ」が乗った「ズーボの金鯱 水」など見た目も楽しめるユニークなデザインが好評です。


Ferrocarril 800, La Purísima, De Tarandacuao, Gto. (421) 474-1246 jservin_ceramica@hotmail.com 現在もお店は毎日営業しております。 www.javierservinceramica.com 【オンラインショップ】もオープン! メキシコ全国配送承ります。 @ceramicaservin


Life JAL ダラスより臨時名古屋直行便を運航! 文・写真/ 読者投稿 texto y fotos: Cortesía de lector

ダラス=フォートワース国際空港(以下ダ ラス空港)ー東京間を毎日運航中の日本航空 (JAL)がお客様の要望に応え、昨年12月および 今年3月に臨時名古屋直行便を運航しました。 その際に搭乗した方の体験談をご紹介します。

愛知県出身の筆者はコロナにおける東京到着後の移動

係官が親切に対応していましたので手続きはスムーズ

制限を考慮し、帰国できずにいました。名古屋への直行便

に進みました。その後、PCR検査のための唾液採取ブース

運航を知ったときは家族全員大喜びで即予約。2年半ぶり

へ。結構な量の唾液を採取するため小学校低学年の子ど

の帰国が実現することに。

もたちは苦戦していました。しかし係官が子どもを急が

フライト当日。ダラス空港でのJALのチェックインカウ

すことなく親切に対応してくれたので、問題なく採取が

ンターと搭乗ゲートには名古屋直行便の電子ディスプレ

完了。ちなみにブースには唾液が出やすくなるよう梅干

イやポスターが掲示されており、直接名古屋に飛ぶんだ、

しやレモンの写真が貼ってありましたが、効果はありま

と実感が湧いてきました。カウンターには機内換気につ

せんでした(笑)。唾液採取後は待合ブースで番号が呼ば

いて手作りの説明書きが用意されていたり、搭乗時は搭

れるまで待ちます。検査結果が出る時間は人によって差

乗券やパスポートを係員に渡すことなく顔認証でのタッ

があり、無事に呼ばれるまでやきもき……。家族全員の番

チレスな対応になっていたりと、感染対策についても安

号が呼ばれ、全員陰性でホッとしました。迎えの家族には

心感を得られました。機内では通常のサービスに加え、名

到着後2時間以上かかると伝えていたのですが、 入国審査

古屋の老舗和菓子メーカーの銘

は並ぶことなく終わり、税関審査もスムーズに通過でき

菓「ごっさま」が全員に配られる

たので到着後1時間半ほどで外に出られました。

他、客室乗務員には中部地方出

メキシコ在住者も多く利用しており、 「名古屋に直接到

身者も乗務、ビジネスクラスで

着できるのはとても便利」 「今後も是非名古屋直行便を飛

は三重県の銘酒も特別に提供す

ばしてほしい」と喜んでいました。筆者のように中部地方

るなど望郷の思いに寄り添う工

に帰る人には、他の国際線到着便も少なく、家族が空港ま

夫も嬉しかったです。また、中部

で迎えに来やすいメリットのある名古屋直行便は非常に

国際空港到着前には富士山を山

お勧めです!

梨県側から見ることができ、南アルプスの上空を飛ぶい つもとは違った景色に感動しました。 中部国際空港に到着後はすぐに降機でき、出発フロア に設置された特別スペースに進み検疫関連書類の確認を 受けました。書類を細かくチェックされましたが、大勢の

En respuesta a la demanda por parte de sus pasajeros, Japan Airlines (JAL), además de sus vuelos diarios en su ruta entre el Aeropuerto Internacional de Dallas-Fort Worth y Tokio, en diciembre del año pasado y en marzo de este año ofreció temporalmente vuelos directos a la ciudad de Nagoya.

Info 日本航空では5月29日と7月17日にダラ ス空港発、6月13日にロサンゼルス空港 発臨時名古屋直行便の運航が決定して います。本文記載の特別機内サービスも 同様に提供予定とのこと。詳細は以下リ ンク(QRコード)をご覧ください。 https://www.jal.co.jp/ar/ja/info/travelalerts/201113/index.html

10

※商品名、フライト情報等はJALに確認の上掲載しております。 また、搭載商品等は変更の可能性があります。


Tel. (55) 5559-2100 WhatsApp. (55) 8504-5047


Gourmet

取材・文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda 写真提供/ やきとり梅 fotos: YAKITORI UME

モンテレイ純和風居酒屋 やきとり梅が新装開店!

YAKITORI UME

モンテレイの押しも押されもせぬ人気居酒屋、やき

たワインリストを用意。ソムリエの資格を持つ同店マ

とり梅が3月中旬にリニューアルオープン! コロナ禍

ネージャーによる、各炭火焼きや一品料理との美味し

でも支え続けた多くの常連客のリクエストに応える形

いワインのペアリングも魅力だ。

でパワーアップして帰ってきた。

平日の会食利用には、前菜、お刺身、焼き鳥、締め、デ

注目すべきはメニューの改良。異国で本格的な炭火

ザートがついたお得な「焼き鳥おまかせコース」が断然

焼き鳥が食べられるだけでも嬉しいのに、同店ではソ

おススメ。注文の手間も省け、色々なメニューがたらふ

リやボンジリなどの希少部位を取り扱う。帆立や海老

く試せるのが人気の理由だ。また、新店舗はグリーンエ

などの海鮮炭火焼も新しくスタートし、炭火焼きのラ

リアのあるプラザ内にあり、テラス席では喫煙が可能。

インアップはなんと30種類にもなる。 「平日は会社の飲

ビジネス利用だけでなく、子どもを目の届く範囲で遊

み会や会食に、土曜日はご家族で、なるべく多くの人々

ばせながら食事とお酒が楽しめる点で子連れ家族にも

に様々な目的で利用してもらいたい。長いコロナ自粛

大変喜ばれているそう。とにかく幅広い客層に支持さ

の息抜きにお客様が戻ってきて、リラックスしながら

れる万能飲み食い処、やきとり梅で理想の外食プラン

美味しい焼き鳥とお酒を楽しんでいる姿が見れるのは

を満喫しよう。

Lázaro Cárdenas 2424, Trebol Park Local 10 Col. Residencial San Agustín, N.L. (81) 8075-5067 www.umeizakaya.com @ume.mty @ume.mex

本当に嬉しいことです」と語るオーナーの梅本さんが リニューアルに仕込んだこだわりは炭火焼きだけでは ない。今回新設された寿司カウンターでは日本から呼 び寄せた寿司職人が特別握りコースに腕を振るう(完 全予約制)。お酒も日本酒セレクションだけでなく、フ ランス人ソムリエ監修のナチュラルワインにこだわっ 12

El popular bar izakaya Yakitori Ume, en Monterrey, fue reinaugurado con nuevos bríos a mediados de marzo. Además de su menú de 30 variedades a la parrilla con carbón, incluyendo cortes especiales, cuentan con una nueva barra de sushi en la que una selección especial de sushi es preparada bajo reservación por un chef de sushi que fue traído desde Japón.


Restaurante Japonés

Yamamoto Cancún 地元カンクンで

30

愛されて 年。 信頼できる日本の味を お届けします。

電話 : 998-887-33-66(店舗) / 55-5455-8451 (日本語対応) URL : yamamoto-cancun.com 営業時間 : 月〜土 13:30 〜23:00 日 13:30 〜20:00 住所 : Ave. Uxmal 31, Centro, 77500 Benito Juárez, Q.R. ※ホテルゾーン& ダウンタウンまでお迎えに上がります。 ※本誌持参の方は食後のコーヒーをサービスします。


AMLO政権が、既存の二大政党であるPRIやPANの汚職

のが外国から入ってきた、生活が便利になっただけでは

や非効率に疲れた国民、特に中低所得層や左派知識人な

なく、パラダイムの転換というべき社会の大きな変化が

どの支持を得て当選したことはよく言及されるところで

起こりました。 「 シエンティフィコス(科学主義者)」と呼

す。空港建設の国民投票や自身への罷免投票など、既存の

ばれるグループがオーギュスト・コントの実証主義、ハー

政党に支配された代表制民主主義に替えて直接民主主義

バート・スペンサーの社会進化論などを導入し、社会の見

的とも言える方途を提案しているのです。実はこうした

方が劇的に変化していったのです。ガビノ・バレダの主導

やり方は中南米政治を見ている研究者にとっては既視感

するシエティフィコスたちは科学に基礎づけられる進歩

と呼ぶべきものでもあります。中南米の左傾化という文

や物質的繁栄を目指しました。この近代化のモデルを西

脈において、自らが「代表されていない」と感じる非既得

洋に求めたポルフィリアート期に先住民= 「土着」なるも

権益層、例えば貧困層や左派政党、その他のマジョリティ

のは、近代化の阻害要因とみなされていったという背景

ではないアイデンティティをもった人々を代表する、と

があります。

言って多くの政治指導者が登場しました。こうしたリー

メキシコ革命しかり、国民の富である石油を国有化し

ダーは、憲法を改正し、国民投票や住民参加の経路を整え

た1930年代のカルデナス政権しかり、ナショナリズムを

ていきましたが、同時に自身の再選の為の条項も「国民が

掲げるAMLOも「ネオリベラル」な前政権で排除されてき

望むんならいいでしょう? 」と変えていってしまったの

たメキシコのルーツなるものの復権を主張するのです。

です。皆さんの職場にいるAMLO嫌いなLicenciado( 大卒

既得権益層主導の政治で排除されてきた先住民を見直す

サラリーマン)が大統領の任期にこだわるのにはこうし

AMLO。それがメキシコ政治を代表する「劇場」ソカロで

た文脈があります。

の彼の就任式において確認された、というわけです。彼の

さて、上で触れた「マジョリティではないアイデンティ

一大公約であるマヤ鉄道がこうした先住民居住地域であ

ティをもった人々」とは例えばどんな人々でしょうか?

り、低開発を象徴する南部諸州で展開しているのは偶然

私は、AMLOの大統領就任式当日、現場のソカロにおりま

ではありません。

した。式典で印象深かったのが、全国に70も存在すると言

実は今回、マジョリティでない人々の事例として最近

われる先住民グループの代表が色とりどりの民族衣装で

ソカロのバリケードをペンキで塗り尽くしたフェミニ

就任の舞台に立っていたこと。というのも、メキシコでは

ストグループについて

先住民は「敬して遠ざける」とでも言うべき位置付けでし

書こうと思っていまし

た。先住民は文字通りメキシコの先住者であり、メキシコ

た。そ れ を 足 が か り に

人のルーツです。独立記念日の叫び(グリート)において

してメキシコのマチス

しばしば聴衆が口にする「植民者に犯されて出来た存在」

モ(男性優位主義)に繋

としてのメキシコ人。しかしその母は紛れもなく先住民

げようと考えていまし

です。欧米による侵略の歴史であったメキシコ史におい

た が、紙 幅 が 足 り な く

て、侵入者と異質のこの先住民こそがメキシコ人のアイ

なってしまいましたの

デンティティを保証する存在なのです。にもかかわらず、

で 次 回 に 続 く、と い う

メキシコの近代化の過程においてこの先住民は「邪魔」な

ことで。

存在となっていったのです。野蛮で、遅れた存在として。

▲ AMLO大統領就任式の様子 (2018年12月1日、筆者撮影)

その近代化を画する重要なイベントというのが、1876 年に武力で時のルレド政権を襲い、翌年国民選挙によっ て登場したポルフィリオ・ディアス大統領による独裁政 権の時代です。彼はメキシコ革命の起こる1910年まで 34年間も権力の座にとどまり続けました。ポルフィリ アートと呼ばれたその時期、外国資本による鉄道建設、 鉱山開発、輸出農業が確立し、貿易は10倍に拡大。彼の目 玉政策であった鉄道は1876年の665kmから1910年には 20,000kmまで拡張されました。そこでは、単に新しいも

14

【筆者紹介】 林和宏(はやし かずひろ) 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所客員研究員。日墨交 流計画奨学生、メキシコ政府奨学生としてメキシコ国立自 治大学(UNAM)哲文学大学院にて中南米研究を専攻。 外務省専門調査員としてベネズエラ及びホンジュラスに勤務 後、企業駐在員としてメキシコシティ及びグアナフアト州レ オン市にて勤務。



文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda

"Hubiera, hubiera"はアウト? 仮定法過去完了 Hola, ¿qué tal? 読者のみなさん、こんにちは。今年 もあっという間に雨季に差しかかってきました。雨 季というと私がメキシコに来たばかりの頃、整備の 行き届けていない道を泥跳ねまみれになりながら帰 宅し、勝手が違うなと早くも痛感した日々を思い出

1. メキシコ政府公認の独自カリキュラム

します。

2. 経験豊富かつホスピタリティ抜群の講師陣

話を言語に映しますが、この国に来てかなり意外 だったことはメキシコ人が実は繊細であること。端 から見る限りでは良い意味で何も気にしない、無 頓着なイメージでしたが、実際はというと挨拶や 言い方などに関しては日本人よりも厳しい印象で す。親しい仲でもメールのやり取りは"Hola, ¿cómo estás?"で必ず始めたり、買い物やレストランの注文 時ですら顧客が店員に謙っているかのように"por

3. eラーニングやアクティビティも充実

Av. Baja California #260, piso 3, Hipódromo, Cuauhtémoc, CDMX (55) 3479-8075 (55) 2764-4815 informacion@lenguaycultura.com www.lenguaycultura.com @LenguayCulturaMX @lenguaycultura

favor"が反復されたり。そのプロトコルが守られな い と き に"Qué grosero/cruel/mamón( 俗 語 ) ( " 簡単 にいうと「嫌なヤツ」)と悪評を買う羽目に。これも結

○ Si hubiera tenido más cuidado, no habría

局のところ、これまでに何度か触れてきたメキシコ

engordado tanto.

人のはっきり言わない"オブラート文化"の一角で、

→Si(主語)接続法過去完了+過去完了未来

単刀直入な言い方=マモンと見なされがちだなと感 じます(もちろん時と場合によりますが)。 さて、前置きが長くなりましたが、今回のテーマ は仮定法過去完了。 「 あのときもっと気をつけてい

× Si hubiera tenido más cuidado, no hubiera engordado tanto. ※ここでは各活用の説明は省きます。

れば、こんなに太ることはなかったのに」といった

16

過去に対する仮定のこと (例文が切実……)。英語だ

英 語 で 訳 す 癖 の あ る 私 に と っ て"Si hubiera...,

と"If I had been more careful, I would not have put

hubiera"だと"If I would have..., I would have..."に

on so much weight."となりますね。で は、ス ペ 語 だ

なるのでこの身近な間違いにしっくりきていませ

とどうなるか。みなさん、"Si hubiera..., hubiera..."と

んでしたが、あまりに広く使用されているため、

ウビエラをやたらに耳にするなと思ったことはあり

どうやら試験などの公式なオケージョン以外で

ませんか? この表現がスペ語の仮定法過去完了に

は"error accpetable"=許容範囲のミスとのこと。

当たります。が……! このネイティブも使っている

ちょっと駆け足となりましたが、いかがでしたで

hubiera ("haber"の接続法過去形)のダブル使用は文

し ょ う か? "I would/could/should have..."の 言 い

法的に間違いなんです。前述の例文を使って、文法を

回しは気になるところだと思いますので、次回以

見ていきましょう。

降でもピックアップしていく予定です。


本格日本式エステを メ キ シ コ で 体 感 し ま せ ん か? メ キ シ コ で 日 本 式 エ ス テ は こ こ だ け! 極 上 指 圧 & リ ン パ マッサージ で あ な た を 癒 し の 世 界 へ と 誘 い ま す。 美 肌、痩 身 や バ ス ト アップ、痛 く な い 光 脱 毛 な ど、 幅 広 い メ ニューを 取 り 揃 え て お り ま す。 お 気 軽 に お 問 い 合 わ せ く だ さ い。

初 回 5 0%O 0%O F F MENU

エ ス テ ティシャン 北 岩 リ エ

WhatsApp: (55) 6879-1459 Email: mexico.syucchouesute.rieesute@gmail.com H P : w w w. m e x i c o j a p a n e s e e s t e . w i x s i t e . c o m / mexicojapaneseeste

キャン ペーン 実 施 中!


文・写真/勝野馨太 texto y fotos: Yoshitaka Katsuno

み な さ ま、こ ん に ち は! か つ の 鍼 灸 整 骨 院(Clinica Acupuntura Japonesa KATSUNO)の勝野です。気がつけば もう5月! すでに1年の1/4が過ぎたと思うと焦りますね ……。5月は当院に新スタッフが2名入ってきます。今回の2 名も日本でしっかり経験を積んだ心強いスタッフ達です。 月の前半は自粛期間を利用してみっちりスペイン語研修を し、後半は当院の施術などの研修期間とする予定です。新ス タッフともども今後ともどうぞ宜しくお願い致します!

みなさまの中には臍下

さて、今回は春の養生法をテーマにさせていただきます。

丹田という言葉を聞いた

もう5月なのになんで春の養生法? と思われた方も多いか

ことがある方もいらっ

もしれませんが、理由は2つあります。1つは気候の変動で季

しゃるかと思うのですが、

節は暦通りではなくなってきているから、もう1つは東洋医

鍼灸の古典には精気が集

学の古典には各季節の過ごし方が書かれていて、正しく過

まるところと書かれています。今回ご紹介する養生法は、呼

ごすことによって次の季節も健やかでいることができると

吸によってこの臍下丹田を充実させて上下のバランスをと

考えられているからです(例えば、春に起こりやすい花粉症

る方法です! 前置きが長くなってしまいましたが、やり方

なども冬の過ごし方が

を見ていきましょう。

影響すると考えられて

1. 上むきに寝て、軽く身体を揺すり、力を抜く(写真②)

います)。

2. おへその下に手を置き、下腹にある風船がしぼんでいく

春の過ごし方でとて

イメージで口からゆっくり息を吐く(写真③)

も大事なことは適度な

3. 吐ききったら、下腹にある風船をふくらませるイメージ で、ゆっくり鼻から息を吸う(写真④)

「発散」です! 古典では 発陳といい、冬の間に守ってきたエネルギーを春になって

これを数回行うと下腹が充実してきて上部に滞った陽気も

発散していく、という意味です。草木が芽吹いたり、虫が動

下がり上下のバランスが取れて、リラックス出来ます。習慣

き始めたりと、生まれて栄えていく自然界の流れと同じよ

づけていただくことで、左記の症状の改善や軽減にもつな

うに、人の体も陽気(活動的なエネルギー)が活発になる季

がりますのでぜひお試しください!その他、ウォーキング

節になります(写真①)。この陽気は上、表、外向きに動きや

やメキシコでも摂りやすいセロリも陽気の発散を助けてく

すい性質があり、体の不調があってコントロールできなく

れるのでオススメですよ。当院のInstagramやFacebookに

なると、多くの場合は体の上部に滞って症状を起こします

今回の呼吸法について説明した動画も投稿しますので、そ

(頭痛、めまい、のぼせ、ほてり、精神不安、憂鬱、イライラ、不

ちらも合わせてご活用くださいませ。

眠などなど)。そういう状態にあるときは上下のバランスが

その他、鍼灸、漢方薬、整体についてや、現在お持ちの症状

崩れていることが多く、東洋医学では上実下虚と言います。

などについてご質問がございましたら、お気軽にお問い合

上は過剰、下は不足という状態なので、改善する方法の1つ

わせください。最後までお読み下さいましてありがとうご

は不足している下を回復させることです。

ざいました!

Clínica Acupuntura Japonesa KATSUNO 院長 勝野 馨太 Yoshitaka Katsuno

Av. Revolucion 723 Int.103, Col. Santa María Nonoalco, CDMX Tel:(55)2711 7925

Mail: c.a.j.katsuno@gmail.com

火・水・金・土: 9:30 〜20:00

木・日: 9:30 〜18:30

休診日: 月曜、祝日、第3 日曜日

駐車場有り

https://cajkatsuno.wixsite.com/c-a-j-katsuno /c.a.j.katsuno

18



文・写真/ 宮内千奈美 texto y fotos: Chinami Miyauchi

今月のコラムのトピックにどうかと「緑豆」 (日本では主に

これまでは健康に良いとされる代替品は、高いのに味はイ

もやしの種子として利用されています)について調べてい

マイチ……というイメージが定着していましたが、美味し

たら、 「JUST」という米国サンフランシスコのスタートアッ

くてクオリティも高い植物性食品が着実に増えてきている

プ企業から発売された「JUST Egg」という商品を見つけまし

ようです。ヴィーガン食が人の健康に与える影響には賛否

た。緑豆とターメリックを主原料とした植物性の代用卵(卵

両論ありますが、より多くの人々が長期間持続でき、全世界

液)で、オムレツやスクランブルエッグなどに調理して食べ

の人々が健康維持に必要な食べ物を得られる、そんな仕組

られるそうです。2017年12月にサンフランシスコのレスト

み作りに本気で取り組む人が世界中で増えているのだと感

ランで提供されてから、そのクオリティの高さが注目を集

じます。そこで豆に注目が集まっているのは嬉しい限りで

め、今年2021年3月には1億個の商品の販売を達成している

す。

大人気商品のようです。日本でもメキシコでも未販売なの

さて、緑豆には「消暑」と呼ばれる体に溜まった余分な暑

で、実物を見たことも食べたこともないのですが、アメリカ

気を取り除く作用や「水毒」、つまり利尿作用や解毒作用、そ

のAmazonでは高評価でした。鶏卵を植物性由来の卵液に置

してむくみなどを改善する作用があると言われ、中国では

き換えると温室効果ガスの排出を抑えられたり水や土地の

緑豆のお汁粉である「緑豆湯」が夏の定番おやつです。日本

節約になるなど地球環境保護に繋がる上、鶏卵と同程度のた

人になじみ深い「小豆」は同じササゲ属ですが、緑豆とは反

んぱく質が摂れるのにコレステロールはゼロ! その上美味

対に体を温める作用があるため冬に適した食材です。夏と

しい、ということで、ヴィーガンやベジタリアン以外の人々

冬で豆を変えると良さそうですね。

からの注目度も高いようです。

緑 豆:水 =1:4〜5の 割 合 で30分 ほ ど 煮 て 好 み で 甘 さ を

2020年11月号でご紹介したエンドウ豆を主原料とした

つけると「緑豆湯」の完成です。緑豆はスペイン語でfrijol

代用肉「Beyondo Meat」や人類の健康を維持しながら地球

mungo と呼ばれサンフアン市場や、アジア食材店で購入で

環境の負荷を減らす食品構成として提案された「Planetary

きます。暑い時期のおやつにどうぞ。

Healthy Diet」でも「豆」が、たんぱく質補給源の主役でした。 宮内千奈美 管理栄養士。栄養学修士。青年海外協力隊としてホンジュラス派遣後、2013年よりメキシ コ在住。日本では通算20年病院へ勤務し、多くの生活習慣病患者に対し栄養指導を行っ てきた。当地でのダイエット相談も随時受付中。宮内さん特製の米麹や塩麹、そしてキム チの素はメキシコシティの山本商店および井出グルメオリエンタルで取り扱いがある。 宮内さんのインスタでは、一日一豆のメニュー他、メキシコで実践中の米麹他を使った一 汁三菜レシピも。ぜひチェックを! @nutriologa_chinami umimame.hakuka.0706@gmail.com

20



文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide

22

「カネロを攻略する技術、頭脳、メンタルを持って

だ。2007年5月、ボクはカネロの地元グアダラハラで

いる選手は私しかいない」。そう鼻息荒く語るのはボ

彼と会ったことがある。同じくグアダラハラ在住、ボ

クシング発祥の地であり、現在もボクシング大国の

クシングマガジンの中南米担当、信藤大輔氏に地元

一つである紳士の国イギリスからの刺客だ。この号

のホープとして紹介してもらったのだ。当時カネロ

が世に出る頃にはすでに雌雄が決している。願わく

は16歳。プロデビューしたてでまだあどけなさの残

ば結果が出る前にこの号を手に取り、試合当日の5月

る初々しい若者だった。あれから14年の時を経てい

8日はブラウン管の前で生観戦してもらいたい。

まや押しも押されぬ超人気ボクサーに成長したカネ

メキシコボクシング界いや、今や全世界のスター

ロ。当然、大試合はお手のものだ。2013年、フロイド・

に君臨するサウル"カネロ"アルバレスvs.イギリスの

メイウェザー戦で敗れてはいるが、その後はマッチ

テクニシャン、ビリー・ジョー・サンダース。昨年5月

メイクを本気路線へと変更。カザフスタンのゲンナ

にセットアップされていたがコロナ禍により消滅。1

ジー・ゴロフキンとの2連戦を際どく制し、名実とも

年の時を経てこの大一番がついに実現するのだ。サ

にナンバーワンへと上り詰めた。そして2月の調整試

ンダースがイギリス国外で戦うのは珍しく、よっぽ

合を難なくクリアし、5月の大試合へと駒を進めたの

どよい条件、すなわちファイトマネーが積まれたん

だ。

だなぁという大人の事情はさておき、この対決は面

試合はおそらくカネロがジワジワとにじり寄り、

白い。

サンダースがフットワークを駆使していなしてい

まず位置付けは挑戦者だが、れっきとしたWBO

く。そんな展開になるだろう。カネロが昔のように直

スーパーミドル級(76.2kg)チャンピオンのビリー・

線的な動きに終始するようなら、唯一の敗北を喫し

ジョー・サンダース。5年ほど前、ミドル級(72.5kg)

たメイウェザー戦のようになり、戦前では不利予想

王者時代のサンダースを少し研究したことがある。

の(当然本人はそう思っていないので冒頭の言葉な

日本の至宝、村田諒太と対戦したらどうなるかをボ

のだが)サンダースの手が上がるかもしれない。はた

クは勝手に想像していたのだ。う~ん、上手い!村田

また、一つの敗戦から多くを学びスターへの街道を

の火の出るような右ストレートを以てしてもあのす

突き進んできたカネロが気を引き締め、サンダース

ばしっこいサンダースに当たるかどうか。しかもサ

対策を十分に練っているようなら、中盤から終盤に

ウスポーなのでやりにくい。素早く動き、さほど重く

かけて大方の予想通りイギリスのテクニシャンを叩

無さそうなパンチをポンポン当てる。相当なテクニ

き潰すことになるだろう。ボクシングの試合、特に大

シャンだ。さすが弱冠18歳で北京オリンピックに出

試合は生き物のようだ。何が起きるか分からない。非

場しただけのことはある。しかも無敗だ。特筆すべき

常に楽しみだ。

勝利はカナダの暴れん坊、ソリッドパンチャーのデ

いつの日かこの2人のいずれかと村田諒太との対

ビット・レミューに快勝していることだ。レミューに

決はあるのだろうか? 答えは否、と言わざるを得な

ペースを取られぬよう常に先手を打ち、反撃をこと

い。と言うのも奇しくもこの2人、2018年にそれぞれ

ごとく空転させている。前戦は昨年の12月。同国人

禁止薬物の陽性反応が出ているのだ(カネロは3月、

のマーティン・マレーに勝利し、満を持しての米国入

サンダースは8月)。そんな2人と我が国の至宝とを

りだ。

対戦させるわけにはいかない。

対して現在ボクシング界の中心どころか、そのど

いずれにしろ、ここ何年も中量級を引っ張り続け

真ん中にいるカネロ・アルバレス。カネロのあだ名の

たこの2人の対決がついに実現する。5月8日はシン

由来は髪の毛の色にある。カネラ(シナモン)色なの

コ・デ・マヨを祝うこの戦いに注目だ。


Dirección 2-2-1 Nishi-Shinjuku,Shinjuku-ku 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes

VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO



Ayanorosa(アヤノロサ) 日本で知り合ったメキシコ人と国際結婚し、メキシコ に移住。現在は国際結婚をテーマにしたエッセイ漫画 を執筆中。レオンでカフェ個展なども開催している。 エッセイ漫画「アモールとあや」連載中! @amor.and.aya ALUAYA Español スペイン語

コロナで世界中が影響を受ける中、 「旅」がテーマの弊誌も なかなか苦しい状況で踏ん張ってきました。しかしそんな 中でも多くの底力ビジネスが誕生したり、リニューアルし たり、コラボしたりとたくさんの取材の問い合わせをいた だいており、皆さまのニーズとパワーを本当にありがたく 受け止めています。誌面が限られており、取材お待たせして いる方には申し訳ない気持ちですが、順番にピックアップ しますので待っていてくださいね。まだまだ一緒にメキシ コ盛り上げましょう!

Koda

25


Kuyabeh, Tulum, Quintana Roo

@rietahiti

お洒落スポットで溢れる注目度急上昇中 のヒッピータウン、トゥルムにKUYABEH という自立型コミュニティがあるのをご 存じですか? ジャングル保護の目的で設 計された375ヘクタールの敷地には、レス トラン&バー、テマスカル(土のサウナ)、 グランピングエリアなど自然共生の思想 に則った多くのアクティビティを提案。 今月の一枚は同コミュニティにあるセ ノーテ、Cenote Aka’ab Cheenより蔓状の 樹々が連なりカーテンを成すスピリチュ アルな外観をシェア。

26


texto y fotos: Andrés Camacho

@solo_andoresu www.patreon.com/japoneschido

Doctorando en literatura y cultura popular de Japón, investigador de chismes samurái y entrenador de futbol en Osaka. Creo que México y Japón son indescriptibles, tienen algo evocador que las palabras no pueden contener y como tal, a veces sólo queda decir

—¡Qué chido!

El corazón de Japón Kanazawa, al centro del archipiélago, es el auténtico “corazón de Japón”. Recuerdo muy bien esas palabras, estaban en los panfletos que nos dejaron a cada uno sobre la mesa de juntas. Nos reunieron ahí desde temprano para conocer a algún político local, pero francamente yo seguía pensando en el día anterior porque fue uno de los mejores días de mi vida. Un par de años atrás tuve la oportunidad de participar en un programa que me cambió: el Barco Mundial de la Juventud (SWY). No me detendré por ahora en explicarlo, pero fue gracias a eso que viajé por primera vez a Japón con once personas que terminaron por volverse importantes para mí. En fin, aquella vez en Kanazawa nos hospedaron en un hotel frente al Santuario Oyama, famoso por su pintoresca puerta de tres pisos y vitral holandés multicolor. A las diez de la noche tocó la puerta del cuarto uno de los muchachos para preguntar si podía quedarse ahí a dormir, pues, aparentemente, su compañero de habitación estaba muriendo por una gripe tremenda. Platicamos un rato mientras él remendaba la bastilla del pantalón con destreza. Hablamos sobre cruzar la calle para ver el santuario de noche, y aunque cerca de la medianoche fue cayendo el rigor del cansancio tras un largo día, un relámpago se apoderó brevemente del cuerpo y nos resolvimos a echarle un vistazo rápido. Tocamos la puerta vecina y fuimos cinco los sujetos que nos alistamos a una simple visita de medianoche a los terrenos nevados del santuario. Me acuerdo muy bien que, por la brevedad de nuestras intenciones, uno de nosotros salió en pijama y chanclas, y, además, por la misma razón tampoco le dijimos a nuestro colega convaleciente ni a las demás camaradas de la delegación. (Por si están leyendo, disculpas perpetuas). Hacía frío, era una sensación similar a la de abrir un refrigerador y mirar largo tiempo hacia sus adentros. Quizá Nietzsche pensaría queinvariablemente, el refri termina por mirar a través de ti también. Podía escucharse permanentemente el agua correr. La nieve se había acumulado con los días y en los terrenos del santuario brillaba aperlada en la oscuridad. Uno de los muchachos del grupo ofreció mil yenes a quien se arrojara en ella para irrumpir en

su destello diamantino. El clavadista fui yo, aunque otro de los muchachos sufrió una suerte similar cuando alguien lo empujó sorpresivamente por la espalda sin ofrecerle recompensa. Salimos por la parte trasera del santuario y nos encontramos de frente con las murallas del magnífico castillo de los Maeda. Las luces de la noche bajo los árboles formaban y desmembraban, sobre los muros, toda clase de sombras que le daban un aspecto fantástico a la calle despoblada. Maravillados por un mundo que se apareció entre la bruma de la emoción, seguimos caminando sin pensar en volver pronto al hotel. Por la mañana habíamos cruzado un río, así que alguien sugirió seguir caminando hasta dar con su cauce y, en el camino, comprar un cervezco, o dos. Las calles de Kanazawa están alejadas de lo que yo pensaba era Japón, y que en realidad corresponde muchas veces al centralismo de la capital. No hay edificios altos, ni grandes letreros de neón que pongan un velo permanente a la noche. Tampoco se escucha el repiqueteo de los trenes partir las calles caóticas y, entre los largos pasillos que se desprenden de la avenida principal, se aparece la sensación de que el tiempo no pasa, sino que sucede. Caminamos por fuera del famoso jardín Kenrokuen y caminamos por horas platicando sobre lo que dejábamos atrás y sobre lo que esperábamos encontrar a partir de ahora. Tras algunas horas, el cielo comenzó a estremecerse y cada estrella parecía estar colocada estratégicamente para abrirse el paso hacia nosotros. No solo se magnificó el eco del río al que finalmente llegamos, sino que el aire contenía en sus golpeteos suaves y pausados la sensación de que hasta los arbustos de camelias estaban dándolo todo por florecer en el invierno. Eran las tres de la mañana cuando decidimos volver y como era de esperarse, no supimos hacerlo, así que pedimos ayuda en una cabina policiaca. Aparentemente estábamos unos cinco o diez centímetros fuera del mapa que traíamos con nosotros. Logramos volver, y al día siguiente cuando contamos al político local lo que habíamos hecho por la noche, la traductora decidió cambiar la caminata al río por una vuelta cerca del hotel y la media noche por las seis de la tarde. No sé si Kanazawa es el corazón de Japón, pero en verdad late permanentemente en mis recuerdos.

27


El Visor Nikkei

por el equipo de Nippon América

01 本

ア メ リ カ

E stas fotos fueron tomadas por Marcio Takeda en el parqueYoyogi durante el

Harajuku Omotesando Genki Super Yosakoi, que es uno de los festivales de verano conocidos como matsuri. A diferencia de los demás, el Super Yosakoi es de origen más moderno (comenzó a celebrarse en 2001) e involucra equipos organizados que además de desfilar participan cantando y bailando en varios escenarios. Ese año el festival involucró 110 equipos y reunió a cerca de 800,000 asistentes.

Fotógrafo

Marcio Takeda

Marcio Takeda es uno de los tres fotógrafos de Nippon América 日本アメリカ , la exposición fotográfica que reúne a tres fotógrafos latinoamericanos de origen japonés y que en alianza con Google México preparó un mapa interactivo de Tokio que puede visitarse en www.japonamerica.art

28




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.