Tabi Tabi TOYO Marzo 2018 No. 152

Page 1



issuu.com/ tabitabitoyo

E-mail:

tabitabitoyo@gmail.com


メキシコシティ ⇄ 日本 CDMX ⇄ Japón

モンテレイ ⇄ 日本 Mont err e y ⇄ Japón


メキシコシティ営業 課

T el.( 55)558 4 -5410 / 556 4 - 318 0

Fax .( 55)556 4 -8227 / 556 4 -2618 v ent as@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休

レオン ⇄ 日本 L eón ⇄ Japón

ケレタロ ⇄ 日本 Quer é t ar o ⇄ Japón

カンクン ⇄ 日本 C ancún ⇄ Japón

モンテレイ 支 店

T el.( 81)834 4 -2501

Fax .( 81)834 4 -2512

ruenohar a@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休













開館時間 火、木~日 10:00~17:30 水 11:00~17:30 月曜定休日 入場料金 平日一般200ペソ 週末一般220ペソ 詳細は公式WEBサイトへ http:museofridakahlo.org.mx





fujihara.t@mx.mazda.com




Clínica Acupuntura Japonesa KATSUNO Av. Revolucion 723 Int.103, Col. Santa María Nonoalco, CDMX Tel: (55) 2711 7925

Mail: c.a.j.katsuno@gmail.com

火・水・金・土: 9:30 〜20:00

木・日: 9:30 〜18:30

休診日: 月曜、祝日、第3 日曜日

駐車場有り

https://cajkatsuno.wixsite.com/c-a-j-katsuno /c.a.j.katsuno https://instagram.com/c.a.j.katsuno


メキシコ情報 サイトの決定版! (になる予定です)

只今サイト プレオープン中!

クラシファイド 掲示板も充実!

ライター募集中!


TEPPiNG プロフィール イ ラ ス ト レ ー タ ー。主 に 雑 誌、書 籍、広 告 な ど で 仕 事 を し て い ま す。宣 伝 広 告 な どのイラストやデザインは studio TEPPiNG までご相談 ください。 www.tepping.jp



片岡恭子 Kyoko Kataoka スペイン、中南米、フィリピン を得意とする旅行ライター。中 南米を3 年以上放浪。2018年現 在50カ国を歴訪。処女作『棄国 子女­­─ 転がる石という生き方』 (春秋社)、絶賛発売中! 海外在 住メディア広場『地球はとって も丸い』にて「運び屋だけどな んか質問ある?」連載中! chikyumaru.net ameblo.jp/kiokitok kiokitok@hotmail.com




-Corte Dama $200/Caballero $170 -Permanente $700∼ -Tinte $500∼ -Manicure $700∼

-Tratamiento para cabello Senscience $500∼ Mucota $900∼ -Moisture Color $900∼ -Tratamiento para cuero cabelludo $900∼

Londres 167, Int. 201 entre Florencia y Amberes, Zona Rosa, México D.F. Tel. (55)55 25 71 18 Lun. a Sáb., 10:00 a 20:00 Dom. Cerrado


日程:2/8(木)~ 3/19(月) 会場:Plaza Loreto 住所:Altamirano 46, San Ángel, CDMX 詳細:www.fjmex.org/v2/site/nota. php?id=1101

日程:3/17(土)~ 18(日) 会場:Foro Sol 詳細:www.vivelatino.com.mx







単身赴任者用アパートレンタル México D.F. Del Valle地区 24時間警備、朝・夕日本食、掃除洗濯サ ービス付き、家具、テレビ、食器、寝具、 駐車場完備、電気、水道、ガス代含む。 ´

物件多数取り揃えております。お気軽にご連絡ください。

NIKKEI不動産(村上) TEL&FAX 5575-5701 携帯 044-55-5068-2535/5416-9660 メール: emikomurakami@live.com


Reserve su evento con nosotros!

!


ム「KANAの美味しい楽しいメキシコ生活」 毎月メキナビより発信中‼︎ https://mexnavi.com

コラ




Detalles: www.facebook.com/events/2044681415750268

El programa de este evento estarĂĄ conformado por presentaciones de manifestaciones artĂ­sticas y culturales japonesas a cargo de participantes de diversas disciplinas. Entrada libre. Detalles: www.facebook.com/ events/12164179984 88975


texto y fotos: Joel Nava Polina @DiarioDeGato (Periodista y Socio de Garros GalerĂ­a) garrosgaleria@garrosccr.com


E

l nombre “Tama” es muy famoso en Japón, pues una gata de raza bobtail con ese nombre, salvó la vida en el siglo XVII al señor feudal Ii Naotaka ( 井伊直孝 ). La historia cuenta que no pereció cuando un rayo cayó en un árbol durante una tormenta frente a un muy humilde templo budista conocido como Goutokuji, ya que Tama, estando guarecida en el porche, llamó con su “mano” al gran señor para que se acercara a ella. Tras la muerte de la felina, esta fue sepultada en el cementerio de ese templo, y entonces Ii Naotaka promovió que erigieran una escultura a su salvadora, ya que, pues, simplemente “le cambió” la vida al atraerle suerte, felicidad, salud... En términos generales, es lo que conocemos sobre el manekineko 招き猫 , además de que sus colores tradicionales promovidos en Japón, están delimitados a los tradicionales blanco, verde, rojo y oro. Aunque, quienes tengan en México sus colecciones, saben que los hay también en colores de fondo negro, rojo, rosas, azules, verde...; pero, ojo, siempre lo hemos visto caracterizado a la usanza nipona. Un día, sin embargo, en el año 2017 en México, la artista japonesa Fumiko Nakashima tuvo una idea distinta, y entonces pintó y caracterizó el primer manekineko mexicanizado al que llamó “Manekinekita”, pues la vistió con kimono y un coqueto sombrero tradicional que usan en los campos de siembra los granjeros mexicanos. Con esa idea en mente, Nakashima me propuso invitar a un pull de artistas de Garros Galería para que crearan sus propias versiones del manekineko, pero, debido a la fecha tan cercana de la partida de la pintora que volvía a Japón, fue imposible que los mexicanos captaran la idea, y sobre todo, la trasladaran en pinturas o arte objeto.

Meses después de que Nakashima regresara —un día después del terremoto del 19 de septiembre—, comencé a perfilar la preproducción y, no sin tener muchos obstáculos por vencer, finalmente el 31 de enero de este año lanzamos la invitación para que artistas en México se inscribieran en la convocatoria. Recibí 36 peticiones de información en México, pero sólo 14 tomaron el desafío de caracterizar al famoso ícono nipón más querido en el mundo entero, y para tenerlo marcado en la historia como un hito, quiero mencionar a cada uno por su nombre y origen: Maya Suzuki (Japón-México), Lorde Malam (Morelia, Mich.), Aleidi Hernández (Morelia, Mich.), Celeste Illazki (Morelia, Mich.), Antonio Fariña (San Andrés Tuxtla, Ver.), Gerardo Misael Ramírez Soto (Cd. de Méx.), Jake Betancourt (Cd. de Méx.), Elena Riefkohl (Cd. de Méx.), Gema Mora (Xalapa, Ver.), Borissa Torres (Guanajuato-Zapopan), Vehelma Martínez-Garza (Cd. de Méx.), Adriana Torres (Nayarit), Pilar Aceves (Guadalajara, Jal.) y Mario Alberto Rosales Castañeda (Cd. de Méx.). Juntos presentarán desde el sábado 3 de marzo en Garros Galería la primera expo-venta de arte y diseño que mexicaniza al manekineko, y que tendrá una duración hasta el 14 de abril de este año. Los invito pues a que acompañen a estos artistas desde las 6 de la tarde, en la calle de Chihuahua, núm. 131-1, en la tradicional Colonia Roma Norte de la Ciudad de México, que son patrocinados por la marca de mezcal Geü Beez que representa la sommelier Diana Sarratos, así como DeliGATessen, que tiene para maridar esta rica bebida, la famosa nieve natural de pepino, limón y perejil. いらっしゃいませ ! ¡Bienvenidos!


Dirección Shinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-1 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes

VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.