Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetz

Page 1

6.4.2020

2020/61 Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetzung – SgvWiki

Südtiroler Gemeindenverband Genossenschaft

Consorzio dei Comuni della Provincia di Bolzano Società Cooperativa

Kanonikus-Michael-Gamper-Straße 10

Via Canonico Michael Gamper 10

39100 Bozen

39100 Bolzano

An die Gemeindeverwaltungen und Bezirksgemeinschaften der Autonomen Provinz Bozen

Alle Amministrazioni comunali e Comunità Comprensoriali della Provincia Autonoma di Bolzano

Prot.Nr./n.prot.:2049 Sachbearbeiter: Dr. Benedikt Galler (mailto:info@gvcc.net) Dr. Gudrun Troi (mailto:gudrun.troi@gvcc.net) Dr. Michael Grossrubatscher (mailto:michael.grossrubatscher@gvcc.net) Dr. Marco Zancanella (mailto:marco.zancanella) L'incaricato: Tel. 0471/304655/21/91/57 Fax 0471/304625

Bozen-Bolzano, 06.04.2020

Mitteilung Nr. 61/2020 Comunicazione n. 61/2020

Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetzung

Misure per fronteggiare l’emergenza alimentare con buoni spesa – attuazione concreta

Diese Mitteilung folgt auf die Mitteilung Nr. 56/2020, mit welcher über die in der Verordnung Nr. 658/2020 vorgesehenen Maßnahmen zur Bewältigung des Nahrungsmittelnotstandes aufgrund der Corona-Krise informiert wurde.

Questa comunicazione segue la comunicazione n. 56/2020 con la quale é stato informato sulle misure previste dall’ordinanza n. 658/2020 per fronteggiare l’emergenza alimentare a seguito della diffusione del virus COVID-19.

1) Entscheidungen Rat der Gemeinden

1) Decisioni del Consiglio dei Comuni

Der Rat der Gemeinden hat in seiner Sitzung vom 3. April 2020 einige grundlegende Entscheidungen getroffen, die von allen Gemeinden bei der Umsetzung der Maßnahmen eingehalten werden sollen, damit in ganz Südtirol in diesem Bereich eine einheitliche Handhabung gewährleistet wird.

Il Consiglio dei Comuni nella seduta del 3 aprile 2020 ha preso alcune decisioni fondamentali, che dovrebbero essere osservate da tutti i Comuni nell’attuazione delle misure, affinché si possa garantire un’applicazione uniforme in questo settore in tutta la Provincia di Bolzano.

Dabei handelt es sich um folgende Punkte:

Si tratta dei seguenti punti:

Auswahl der Begünstigten

Scelta dei beneficiari

Um in den Genuss der Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung zu gelangen, müssen die interessierten Personen mit einem Ansuchen erklären, sich in einer ernsten finanziellen Situation zu befinden, da folgende Voraussetzungen vorliegen:

Per poter usufruire delle misure per fronteggiare l’emergenza alimentare le persone interessate devono dichiarare con una domanda di trovarsi in gravi difficoltà economiche, perché si é in possesso dei seguenti requisiti:

dass das Nettoeinkommen im letzten Monat nicht mehr beträgt als

che il redditto netto percepito nell’ultimo mese non supera l’importo di

- 500,00 € bei Familien mit einer Person - 650,00 € bei Familien mit zwei Personen - 840,00 € bei Familien mit drei Personen - 1.000,00 € bei Familien mit vier oder mehr Personen.

- 500,00 euro per famiglie con una persona - 650,00 euro per famiglie con due persone - 840,00 euro per famiglie con tre persone - 1.000,00 euro per famiglie con quatto o più persone.

die finanziellen Ressourcen (Bank-/Postkonto und sonstige Ersparnisse) der gesamten Familie erreichen zum derzeitigen Datum nicht den Betrag von 5.000,00 € dass die Familie keine andere öffentliche Zuweisung für den Ankauf von Lebensmitteln erhält.

le disponibilità finanziarie (saldo bancario/ postale e altri risparmi) di tutto il nucleo familiare alla presente data sono inferiore a 5.000,00 euro che la famiglia non beneficia di altre misure pubbliche di sostegno per l’acquisto di generi alimentari.

https://wiki.gvcc.net/mw/index.php/2020/61_Maßnahmen_zur_Unterstützung_der_Nahrungsmittelversorgung_durch_Einkaufsgutscheine_–_konkrete_Umsetzung

1/4


6.4.2020

2020/61 Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetzung – SgvWiki

Zudem sollen folgende Umstände bekannt gegeben werden: Aussetzung der Handels-, Handwerks-oder industriellen Tätigkeit Aussetzung des abhängigen Arbeitsverhältnisses

Inoltre dovrebbero essere comunicati i seguenti fatti: Sospensione dell'attività commerciale, artigianale o industriale sospensione del rapporto di lavoro subordinato

Gesamtwert der Lebensmittelgutscheine

Valore complessivo dei buoni spesa per l’acquisto di generi alimentari

Für den monatlichen Gesamtwert der Lebensmittelgutscheine wurden vom Rat der Gemeinden folgende Beträge festgesetzt:

Il Consiglio dei Comuni, per i buoni spesa per l’acquisto di generi alimentari, ha determinato i seguenti importi per i valori mensili complessivi:

Gutschein für Familien mit einer Person: 150,00€ Gutschein für Familien mit zwei Personen: 250,00 € Gutschein für Familien mit drei Personen: 350,00 € Gutschein für Familien mit vier Personen: 450,00 € Gutschein für Familien mit fünf und mehr Personen: 550,00 €.

buono spesa per famiglia con una persona: 150,00 euro buono spesa per famiglia con due persone: 250,00 euro buono spesa per famiglia con tre persone: 350,00 euro buono spesa per famiglia con quattro persone: 450,00 euro buono spesa per famiglia con cinque o più persone: 550,00 euro.

2) Praktische Hinweise zur Umsetzung

2) Indicazioni pratiche per l’attuazione

Wie die einzelnen Gemeinden die vom Staat für die Nahrungsmittelversorgung zur Verfügung gestellten Gelder einsetzen wollen, muss jede Gemeinde selbst entscheiden. Im Folgenden geben wir praktische Hinweise zur konkreten Vorgehensweise und stellen einige Hilfestellungen zur Verfügung.

Le modalità come ogni singolo Comune vuole impiegare i mezzi finanziari messi a disposizione dallo Stato per fronteggiare l’emergenza alimentare devono essere determinate dal singolo Comune. Di seguito vengono date delle indicazioni pratiche sulla concreta procedura e messe a disposizione alcuni aiuti.

a) Zuständigkeit und Kriterien für die Unterstützungsmaßnahmen

a) Competenza e criteri per le misure di sostenimento

Der Gemeindeausschuss legt mit einem Beschluss fest, dass das Sozialamt bzw. der/die Bürgermeister/in zusammen mit dem/der Sozialreferenten/in für die Abwicklung des Verfahrens der Unterstützungsmaßnahmen zuständig sind. Mit demselben Beschluss werden auch die Kriterien festgelegt, nach denen für die Auswahl der Begünstigten vorgegangen wird und welche Formen der Unterstützung konkret angeboten werden und welche Modalitäten dafür einzuhalten sind. Dafür kann die Vorlage laut Anlage 1 verwendet werden.

La Giunta comunale determina con delibera che l’ufficio sociale oppure il/la Sindaco/a assieme all’assessore/a al sociale sono competenti per lo svolgimento della procedura delle misure di sostegno. Con la stessa delibera vengono anche fissati i criteri da seguire per la scelta dei beneficiari e deciso quali forme di sostenimento vengono concretamente offerte nonché determinate le modalità che dovranno essere seguite. A tal fine può essere utilizzato il modello di cui all’allegato 1.

b) Haushaltsänderung

b) Variazioni del bilancio

Die Gemeinde erhält den ihr zugeteilten Betrag vom Land überwiesen. Mit einer Haushaltsänderung im Dringlichkeitswege (Beschluss des Gemeindeausschusses) werden die Einnahmen und Ausgaben im Zusammenhang mit den Sofortmaßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung im Haushalt 2020 wie folgt eingebaut:

Il Comune riceve dalla Provincia l’importo riservato. Con una variazione del bilancio di previsione in via d’urgenza (delibera della Giunta comunale) vengono contabilizzati nel bilancio 2020 le entrate e le spese relative alle misure urgenti a favore della solidarietà alimentare nel modo seguente:

Die von der Landesverwaltung zugewiesenen Mittel für solidarische Nahrungsmittelsofortmaßnahmen zugunsten der Bedürftigen werden auf das Standardkapitel 20101.02.010218 Landesbeitrag Covid-19 Nahrungsmittelnotstand verbucht.

I fondi da destinare a misure urgenti di solidarietà alimentare in favore di bisognosi, assegnati dall’amministrazione provinciale, sono contabilizzati sul capitolo standard 20101.02.010218 Contributo provinciale Covid-19 emergenza alimentare.

In der Mission 12, Programm 7 Fürsorge werden die Ausgaben für den Ankauf von Lebensmitteln und Gütern zur Deckung der Grundbedürfnisse wie folgt verbucht: U.1.03.01.02.011 Lebensmittel.

Nella missione 12, programma 7 Assistenza sono contabilizzate le spese per l’acquisto di generi alimentari e di beni per soddisfare i bisogni fondamentali come segue: U.1.03.01.02.011 Alimentari.

c) Eröffnung eines Spendenkontos

c) Apertura di conto corrente per donazioni

Zudem können die Gemeinden laut Verordnung Nr. 658/2020 ein Spendenkonto mit eigenem IBAN bei ihrem Schatzmeister oder bei der Post eröffnen. Der Schatzmeister bucht mindestens einmal in der Woche die eingegangenen Spenden auf das Schatzamtskonto um. Die Einnahme wird auf dem Standardkapitel 30500.99.999902 Spenden COVID-19 verbucht.

I Comuni possono aprire apposito conto corrente con proprio IBAN presso il proprio tesoriere o presso la posta per raccogliere eventuali erogazioni liberali. Il Tesoriere trasferisce almeno una volta alla settimana le eventuali erogazioni liberali sul conto di tesoreria. L’entrata viene contabilizzata sul capitolo standard 30500.99.999902 donazioni COVID-19.

Damit die Spender im Sinne des Art. 66 des Gesetzesdekretes Nr. 18/2020

Affinché i donatori possono usufruire delle agevolazioni fiscali di cui all’art. 66

https://wiki.gvcc.net/mw/index.php/2020/61_Maßnahmen_zur_Unterstützung_der_Nahrungsmittelversorgung_durch_Einkaufsgutscheine_–_konkrete_Umsetzung

2/4


6.4.2020

2020/61 Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetzung – SgvWiki

die Steuerbegünstigten in Anspruch nehmen können, stellt ihnen die Gemeinde eine Steuerbestätigung aus. Dafür kann die Vorlage laut Anlage 2 verwendet werden.

del decreto legge n. 18/2020, il Comune rilascia un’attestazione per erogazione liberale. A questo fine può essere utilizzato il modello di cui all’allegato n. 2.

d) Erstellung der Liste der Geschäfte, Lebensmittelgutscheine verwendet werden können

die

d) Predisposizione della lista dei negozi presso i quali possono essere utilizzati i buoni spesa per l’acquisto di generi alimentari

Falls auf dem Gemeindegebiet eine größere Anzahl von Lebensmittelgeschäften vorhanden sind, welche nicht persönlich kontaktiert werden können, soll die Gemeinde mit einer öffentlichen Bekanntmachung das Interesse der Geschäfte zur Annahme der Lebensmittelgutscheine erheben. Dafür kann die Vorlage laut Anlage 3 verwendet werden.

Se sul territorio comunale esistono numerosi negozi di generi alimentari, che non possono essere contattati personalmente, il Comune attraverso un avviso pubblico deve rilevare l’interesse dei negozi ad accettare dei buoni spesa per l’acquisto di generi alimentari. A questo fine può essere utilizzato il modello di cui all’allegato 3.

Die Bekanntmachung ist auf der Webseite der Gemeinde zu veröffentlichen.

L’avviso deve essere pubblicato sul sito web del Comune.

Mit den interessierten Geschäften schließt die Gemeinde eine Vereinbarung ab. Dafür kann die Vorlage laut Anlage 4 verwendet werden. Die Liste der interessierten Lebensmittelgeschäfte ist auf der Webseite der Gemeinde zu veröffentlichen.

Con i negozi interessati il Comune stipula una convenzione. A questo fine può essere utilizzato il modello di cui all’allegato 4. La lista dei negozi di generi alimentari interessati deve essere pubblicata sul sito web del Comune.

e) Auswahl der Begünstigten

e) Scelta dei beneficiari

Um zu erfahren, welche Personen in den Genuss der Unterstützungsmaßnahmen im Bereich Nahrungsmittelversorgung kommen möchten, veröffentlicht die Gemeinde auf der eigenen Webseite eine öffentliche Kundmachung. Dafür kann die Vorlage laut Anlage 5 verwendet werden.

Per sapere quali persone vorrebbero usufruire delle misure per fronteggiare l’emergenza alimentare, il Comune pubblica sul proprio sito web un avviso pubblico. A questo fine può essere utilizzato il modello di cui all’allegato 5.

Die interessierten Personen werden sich daraufhin mit Hilfe eines Ansuchens melden und können dafür die Vorlage laut Anlage 6 verwenden. Das Ansuchen mit integrierter Eigenerklärung ist auf der Webseite der Gemeinde zu veröffentlichen.

Le persone interessate presenteranno quindi una richiesta e per questo possono utilizzare il modello di cui all’allegato 6. La richiesta con l’integrata autodichiarazione deve essere pubblicata sul sito web del Comune.

Begünstige Personen sollen bei Bedarf von den Sozialdiensten und sozialen Vereinen (Pfarrcaritas, oder Vinzenzverein) bei der Einreichung der Ansuchen unterstützt werden. Diese können der Gemeinde auch solche, ihnen bereits bekannte Personen, die die genannten Voraussetzungen erfüllen, melden. Eine Hilfe sollen auch die Informationen bei den Sozialdiensten der Bezirksgemeinschaften (z.B. Liste der Empfänger von finanzieller Sozialhilfe) darstellen.

Persone bisognose, in caso di necessità, possono essere assistite nella compilazione della richiesta dai servizi sociali e da associazioni sociali (Caritas parrocchiale o Vinzenzverein). Questi possono anche segnalare al Comune delle persone a loro note e che sono in possesso dei predetti requisiti. Si può tenere conto anche delle informazioni presso i servizi sociali delle Comunità comprensoriali (p.es. lista dei beneficiari di assistenza economia sociale).

Aufgrund der eingegangenen Ansuchen und Meldungen trifft das Sozialamt / der/die Bürgermeister/in und der Sozialreferent unter Bezugnahme auf den Kriterienbeschluss die Entscheidung, welche Personen zu den Unterstützungsmaßnahmen zugelassen werden. Bei der Auswahl der Begünstigten kann mit entsprechender Begründung in Ausnahmefällen von den festgelegten Kriterien abgewichen werden. Es wird schließlich eine Liste der Begünstigten erstellt. Alle Personen, die ein Ansuchen gestellt haben, müssen über die Entscheidung der Gemeinde informiert werden.

In base alle richieste presentate ed alle segnalazioni pervenute l’ufficio sociale / il/la Sindaco/Sindaca e l’assessore/a al sociale decidono seguendo la delibera sui criteri, quali persone vengono ammesse alle misure di sostegno. Nella scelta dei beneficiari, in casi eccezionali i quali devono essere adeguatamente motivati, può essere derogato dai criteri fissati. Viene infine predisposta una lista dei beneficiari. Tutte le persone che hanno presentato una richiesta devono essere informate sulla decisione presa dal Comune.

f) Umsetzung der Unterstützungsmaßnahmen

f) Attuazione delle misure di sostegno

Mit dem Kriterienbeschluss wurde bereits die Entscheidung getroffen, ob die Gemeinde nur Lebensmittelgutscheine ausgibt oder einen Teil der Gelder an die Sozialdienste oder an soziale Vereine (Pfarrcaritas oder Vinzenzverein) weitergibt, damit diese für bestimmte Personen Lebensmittel einkaufen oder ob mit dem Geld Lebensmittelausgabestellen unterstützt werden. Wichtig ist, dass auch in den drei zuletzt genannten Fällen jene Personen unterstützt werden, welche in der Liste der Begünstigen aufscheinen und dass diese die von der Gemeinde beschlossene Unterstützung erhalten.

Con la deliberazione sui criteri é già stato deciso, se il Comune emette solamente dei buoni spesa per l’acquisto di generi alimentari oppure trasferisce una parte dei mezzi finanziari ai servizi sociali oppure alle associazioni sociali (Caritas parrocchiale oppure Vinzenzverein) affinché queste acquistino generi alimentari da destinare a determinate persone oppure se con i mezzi finanziari vengono sostenute i servizi di distribuzione di pacchi alimentari. È importante che anche nelle tre ultime ipotesi debbano essere sostenute quelle persone che sono elencate nella lista dei beneficiari e che queste ricevano il sostenimento deliberato dal Comune.

in

denen

https://wiki.gvcc.net/mw/index.php/2020/61_Maßnahmen_zur_Unterstützung_der_Nahrungsmittelversorgung_durch_Einkaufsgutscheine_–_konkrete_Umsetzung

3/4


6.4.2020

2020/61 Maßnahmen zur Unterstützung der Nahrungsmittelversorgung durch Einkaufsgutscheine – konkrete Umsetzung – SgvWiki

Die Gutscheine mit dem festgelegten Wert oder dem monatlichen Gesamtwert werden von der Gemeinde erstellt und mit dem Namen des Begünstigten und dem Fälligkeitsdatum versehen.

I buoni spesa con il valore determinato oppure il valore mensile complessivo vengono predisposti dal Comune inserendo il nome del beneficiario e la data di scadenza.

g) Einlösung der Gutscheine

g) Utilizzo dei buoni spesa

Die Gutscheine können in den auf der Webseite der Gemeinde aufgelisteten Geschäften eingelöst werden. Damit können nur Lebensmittel sowie Güter zur Deckung der Grundbedürfnisse eingekauft werden. Das Lebensmittelgeschäft stellt der Gemeinde eine elektronische Rechnung mit „Mehrwertsteuer split istituzionale“ aus.

I buoni spesa possono essere utilizzati nei negozi elencati nella lista pubblicata sul sito web del Comune. Con essi possono essere acquistati solo generi alimentari e beni per soddisfare i bisogni fondamentali. Il negozio di generi alimentari emette al Comune una fattura elettronica “IVA split istituzionale”.

h) Datenschutz

h) Privacy

Der DPO des Gemeindenverbandes, RA Paolo Recla, zeigt auf, dass die Namen und Nachnamen der Empfänger von Ausgabenbelegen in den im Internet zu veröffentlichenden Beschlüssen (Amtstafel und transparente Verwaltung) NICHT ANZUGEBEN SIND. In der Veröffentlichung muss diesbezüglich "omissis"; verwendet werden. Die Datenschutz-Aufsichtsbehörde hat mit den Richtlinien vom 15. Mai 2014 das Verbot der Veröffentlichung personenbezogener Daten im Zusammenhang mit sozio-ökonomischen Härtefällen festgelegt.

Il DPO del Consorzio dei Comuni, avv. Paolo Recla, raccomanda di NON INDICARE nelle delibere da pubblicare sul web (Albo Pretorio e Amministrazione Trasparente) i nomi e cognomi dei destinatari dei buoni spesa. Per la pubblicazione dovrà essere utilizzato l’”omissis”. L’Autorità Garante per la Protezione dei Dati Personali, con le linee guida 15 maggio 2014, ha stabilito il divieto di pubblicazione di dati personali associati a situazioni di disagio socio-economico.

Mit freundlichen Grüßen

Distinti saluti

Der Geschäftsführer Il Direttore

Der Präsident Il Presidente

Dr. Benedikt Galler

Andreas Schatzer

Anlagen:

Allegati:

Anlage 1 Anlage 2 Anlage 3 Anlage 4 Anlage 5 Anlage 6

allegato 1 allegato 2 allegato 3 allegato 4 allegato 5 allegato 6

Kategorien: Mitteilungen 2020 | Gesundheit/Hygiene

https://wiki.gvcc.net/mw/index.php/2020/61_Maßnahmen_zur_Unterstützung_der_Nahrungsmittelversorgung_durch_Einkaufsgutscheine_–_konkrete_Umsetzung

4/4


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.