Automation Magazine 196 juin 2014 FR

Page 1

JUIN 2014

196

Hydropneuma

La référence pour l’automatisation industrielle

La percée de la manutention automatisée

17 - Indumation Network Event Face-to-face with Automation P 309959 - 15 EURO

2ième trimestre - 44e année - Distribution Antwerpen X -

Périodique trimestriel de FIMOP et BELGITRANS -

La ‘Handling automation’ ou l’exécution automatisée de tâches de traitement ou d’assemblage de composants se retrouve dans les secteurs les plus divers. Et le domaine d’application varie lui aussi très fortement. Il semble cependant que ce type de robotique sera encore plus largement répandu dans le futur. Car les fabricants sont occupés à développer des innovations qui vont supprimer les barrières actuelles, ce qui ouvre la voie à un champ d’applications gigantesque.

19 - CETOP La principale autorité technique de Fluid Power en Europe

36 - Hydraulique hybride Entraînement électrique versus hydrauliques hybrides



Association Belge pour les Techniques d’Entraînement (mécaniques, électriques, mechatroniques et hydro-dynamiques)

Asbl FIMOP Tél: +32 (0)2 640 77 35 Fax: +32 (0)2 640 84 80 info@fimop.be www.fimop.be

Asbl BELGITRANS Tél: +32 (0)2 534 15 15 info@belgitrans.be www.belgitrans.be

CONSEIL D’ADMINISTRATION Yves Meulenijzer: Président Jo Verstraeten: Vice-président Marcel De Winter: Secrétaire Philippe Consiglio: Trésorier Hugues Maes: Administrateur Paul Vermeiren: Administrateur Jean-Pierre Vanderkelen: Administrateur

CONSEIL D’ADMINISTRATION Geert Heyvaert, MGH NV Ludo De Groef, ESCO DRIVES NV Luc Van Hoylandt, ACT IN TIME SPRL Luc Roelandt, GKN STROMAG BENELUX NV Bart Vanhaverbeke, VOITH TURBO NV Steven Cassiers, SIEMENS NV Dick ter Welle, HANSEN INDUSTRIAL TRANSMISSIONS NV

VERIFICATEURS AUX COMPTES Jean Schauss, Atlas Copco Maciej Szygowski, Doedijns Fluidap

VERIFICATEURS AUX COMPTES Marc Goos, Transmo

COMMISSIONS CONFEDERATION AFFILIATIONS CONDITIONS GENERALES CETOP ENSEIGNEMENT – IHP EVENTS & SALONS REPERTOIRE REVUE AUTOMATION/HP MARCOM GROUP ENQUETES DE MARCHE - HYDRAULIQUE - PNEUMATIQUE - VANNES E-NEWS – WEBSITE DEONTOLOGIE

COMMISSIONS MARKETING EXPOSITIONS Recrutement de membres MEDIA WEBSITE

MEMBRES 2014 ABFlex Group ASCO NUMATICS BENELUX Atlas Copco Compressors Boge Compressors BOSCH REXROTH Brevini Fluid Power BURKERT CONTROMATIC CLIPPARD EUROPE CQS TECHNOLOGIES COMPAIR GEVEKE DECLEER-GAELENS & PARTNERS Doedijns Fluidap DONALDSON ULTRAFILTER EFC ERIKS + BAUDOIN Euregio Hydraulics FESTO BELGIUM FLUIDTECH GATES EUROPE Hansaflex HYDAC HYDRAULIC ASSISTANCE HYDRAUMEC INTERNATIONAL HYDRAUVISION Hydro Tools INGERSOLL RAND BENELUX IPAR Industrial Partners b.v. K-FLEX Manuli Fluiconnecto nv MOTRAC HYDRAULICS NORGREN PALL BELGIUM PARKER HANNIFIN PIRTEK BENELUX Poclain Hydraulics PROTEC NV REM B SERVICE HYDRO SDT INTERNATIONAL SMC PNEUMATICS Stäubli TESTO VAN DE CALSEYDE VB Parts Hydraulic VAMECO VEMOFLEX Vermeire Motion WTS Hydraulics

MEMBRES 2014 ABB - ASEA BROWN BOVERI NV ACT IN TIME SPRL ATB AUTOMATION NV AVD BELGIUM SPRL AZ HOLLINK BELGIUM BVBA BAUER GEAR MOTOR BEGE AANDRIJFTECHNIEK BVBA BRAMMER NV BREVINI BENELUX CET MOTOREN NV ERIKS NV - ERIKS+BAUDOIN ESCO DRIVES NV GKN SERVICE BENELUX GKN STROMAG BENELUX NV HABASIT BELGIUM NV HANSEN INDUSTRIAL TRANSMISSIONS NV KTR BENELUX BV MGH NV MOTOREN FRANCOYS OPTIBELT GMBH RB SOLUTIONS RENOLD PLC ROTERO BELGIUM BVBA SEW - EURODRIVE BELUX NV SIEMENS NV SKF BELGIUM NV/SA TAS L & CO BVBA TRANSMO NV VIALEC BVBA VOITH TURBO NV WEG BENELUX NV YASKAWA EUROPE GmbH

Hydropneuma

JUIN 2014

BELGITRANS

Association Belge des Fabricants, Importateurs, Distributeurs de Matériel Hydraulique, Pneumatique et d’Automatisme pour l’Industrie et Techniques Associées. Membre du Comité Européen CETOP

196

FIMOP

La référence pour l’automatisation industrielle

En couverture

COLOFON SECRETARIAT C. VAN KERCKHOVENSTRAAT 106 B- 2880 BORNEM Tél Fimop: +32 (0)2 640 77 35 Tél Belgitrans: +32 (0)2 640 84 32 Fax: +32 (0)2 640 84 80 automation@hydropneuma.be www.hydropneuma.be EDITEUR RESPONSABLE Yves Meulenijzer, FIMOP p/a CCIB 500 Avenue Louise - B – 1050 Bruxelles COMITE DE REDACTION Ing. René Decleer, Ing. Roger Stas, Steven Cassiers, Yves Meulenijzer REALISATION CxO Europe C. VAN KERCKHOVENSTRAAT 106 B- 2880 BORNEM PUBLICITE Dirk Vermant – gsm: +32 (0)477 270 787 e-mail: dirk.vermant@cxonet.be

7 - De nouveaux développements permettent une utilisation plus large La ‘Handling automation’ ou l’exécution automatisée de tâches de traitement ou d’assemblage de composants se retrouve dans les secteurs les plus divers. Et le domaine d’application varie lui aussi très fortement. Il semble cependant que ce type de robotique sera encore plus largement répandu dans le futur. Car les fabricants sont occupés à développer des innovations qui vont supprimer les barrières actuelles, ce qui ouvre la voie à un champ d’applications gigantesque.

Contenu DOSSIER HANDLING AUTOMATION

7

De nouveaux développements permettent une utilisation plus large

CASE STUDY

11

La technologie de stockage des fruits et légumes la plus aboutie

EXPO

17

Indumation Network Event

RedactiON Arn Borstlap - tel: +32 (0)2 640 77 35 e-mail: automation@hydropneuma.be IMPRESSION Artoos, Kampenhout DIFFUSION CONTROLEE 3.500 ex. FR + 7.500 ex. NL ABONNEMENT: prix: 60 euro AUTOMATION est une edition des associations Fimop et Belgitrans. Les annonces proposées dans Automation sont soumises à l’approbation du comité de rédaction. Elle doit obligatoirement concerner des produits ou services se rapportant aux techniques pour l’automatisation industrielle. Les communiqués et les articles publiés dans les pages rédactionnelles de cette revue ont été selectionnés par le comité de rédaction. Ils sont édités gratuitement et sont exempts de toute publicité. Les auteurs sont responsables de leurs textes. Prochain numéro: septembre 2014

CASE STUDY

22

Si vous cherchez une machine standard, vous n’êtes pas à la bonne adresse

REPORTAGE

30

Les 50 ans de Festo en Belgique

DOSSIER HYBRID HYDRAULICS

36

Entraînements électriques versus hydrauliques hybrides

AUTOMATION verschijnt ook in het Nederlands Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique

ISSN 0773-6252

ACTUALITE

Copyright FIMOP 2014

196 - JUIN 2014 - P 3

39


Avant-propos

Disparition d’une valeur sûre Au moment où tous ensemble nous commençons à croire au redressement économique, nous sommes secoués par la fin brutale de ce qui à juste titre est considéré comme un monument de l’univers des magazines professionnels techniques: Industrie cesse de paraître. Le magazine fut créé à l’origine sous le titre « Technique & Management » dans les années quatre-vingts, à l’initiative de la Chambre des ingénieurs Flamands et de leur centre d’études STI qui deviendra plus tard le VIK. Après un passage chez De Sikkel Media et plutôt mal en point, la publication se retrouve chez Roularta. A l’époque, Roularta éditait déjà le magazine concurrent «Industrie». Les deux titres ont été réunis dans un nouveau magazine qui s’appellera désormais « Industrie Technique & Management », abrégé ITM, pour ensuite devenir «Industrie + Transport Echo». ITM s’est rapidement développé pour devenir une valeur sûre proposant des articles de fond sur des sujets techniques actuels, souvent appréciés par les dirigeants au sein du management technique de l’industrie de transformation. Ces dernières années, la publication était aussi l’organisateur des Industrie Awards, la grand messe annuelle qui couronne les entreprises qui se distinguent en termes d’innovation et de professionnalisme. L’édition jubilaire numéro dix met en l’occurrence un point final derrière cet événement. Nous ignorons pour quelles raisons Roularta a pris cette mesure draconienne. Il se peut que la décision soit la conséquence de la pression incessante dont font l’objet les entreprises cotées en bourse pour que d’un trimestre à l’autre elles présentent des résultats florissants. Toujours est-il que cela ne fait pas les affaires du secteur des médias imprimés et des revues professionnelles en particulier. Nous avons ainsi une fois de plus la confirmation que notre industrie (de transformation) belge est confrontée à un problème structurel. Tout magazine professionnel dépend en effet des revenus issus de la publicité pratiP 4 - 196 - JUIN 2014

quée par les annonceurs qui s’adressent aux lecteurs. Il va de soi que les budgets de marketing sont au diapason du potentiel estimé du lecteur. Malgré tous les signaux positifs et le fait que les indicateurs laissent entrevoir un renouveau économique, les investissements consacrés par les entreprises à la manutention et à la rénovation sont toujours 10 % en-dessous du niveau d’avant 2008. Au nom de toute l’équipe d’Automation Magazine et en qualité de président de Fimop asbl, je voudrais ici présenter tous mes vœux de courage à nos collègues d’Industrie Magazine en leur souhaitant beaucoup de réussite dans les nouveaux défis qu’ils relèveront au sein du groupe Roularta. En tant que fidèle lecteur, vos articles vont me manquer. Des années durant, vous avez inspiré et informé de manière objective des milliers de personnes de l’industrie, dont moi-même. J’espère que les personnes qui s’occupent actuellement de former un nouveau gouvernement tiendront compte de ce signal dans leurs réflexions devant mener à un nouvel accord gouvernemental et ce faisant aussi à un plan qui devrait aider l’industrie belge à progresser. Dans cette édition nous prêtons beaucoup d’attention aux applications et témoignages d’utilisateurs, une voie que nous allons poursuivre à l’avenir. C’est pourquoi nous lançons un appel à tous les fournisseurs, producteurs et utilisateurs de solutions d’automatisation pour nous envoyer leur projets et récits de succès. Il y a énormément de compétences techniques dans ce pays. Avec Automation Magazine, nous voulons répandre un message positif qui puisse encourager et stimuler le plus grand nombre.

Yves Meulenijzer Président de la FIMOP Yves.meulenijzer@fimop.be

n


ACTUALITé

Automotion, établie à Lovendegem, propose des solutions destinées aux applications de commande de mouvement. L’entreprise possède une grande expérience en matière de développement de logiciels. Elle fête cette année ses 20 ans d’existence ainsi qu’un partenariat réussi avec Schneider Electric.

Les 20 ans d’Automotion : d’une modeste entreprise d’automatisation au spécialiste de la commande de mouvement En tant que partenaire attitré de Schneider Electric, Automotion aide depuis 20 ans les entreprises qui développent des applications d’automatisation basées sur un savoir-faire lié à la commande de mouvement. Il y a vingt ans, le fondateur d’Automotion, Luc De Tollenaere, a présenté son business plan à Clemens Blum de Schneider Electric. C’est ce même Clemens Blum qui, il y a quelques semaines, était invité au vingtième anniversaire d’Automotion, à Lovendegem. Clemens Blum est Executive Vice President et responsable au niveau mondial des activités de la Business Unit Industry de Schneider Electric.

Une petite entreprise d’automatisation Automotion a commencé en 1994 comme petite entreprise d’automatisation, mais s’est développée au fil des ans pour devenir un spécialiste de la commande de mouvement. Automotion dessert des clients répartis dans tout le pays à partir de ses nouveaux bâtiments de Lovendegem, avec une équipe de dix personnes. La bonne collaboration entre Automotion et Schneider Electric a été soulignée au cours des interventions de Messieurs Blum, De Tollenaere et Jean-Paul Brees. Schneider Electric est un acteur renommé du secteur, qui dispose d’une équipe composée d’environ 100 ingénieurs d’application, 600 ingénieurs de support et 700 ingénieurs de vente, au service des OEM (constructeurs de machines et d’appareils). Elle assiste les constructeurs de machines d’un bout à l’autre du cycle de vie de leurs machines, depuis la conception et le développement jusqu’au système de commande et à la maintenance. Grâce au partenariat avec Schneider, Automotion est en mesure de combiner la force d’un groupe international avec la flexibilité d’un centre de compétence local.

Le client est roi Le constructeur de machines décide lui-même de la manière dont la collaboration avec Automotion doit se dérouler, et de la mesure dans laquelle l’équipe d’Automotion doit s’impliquer dans le développement de la solution, de sorte qu’il puisse se concentrer à 100 pour cent sur son expertise de base. Automotion offre son assistance au cours de toutes les phases du processus de développement, afin d’intégrer dans le concept mécanique que le

De gauche à droite : Philippe Demoor, Industry Business VP Belgium chez Schneider Electric; Luc De Tollenaere, CEO d’Automotion; Clemens Blum, Executive Vice President-Industry Business Unit chez Schneider Electric, et Jean-Paul Brees, Directeur-Général Schneider Belgium.

constructeur a imaginé une solution globale, sur mesure, avec un support axé sur l’application. Cette solution globale embrasse aussi bien le co-engineering que la formation et la réalisation de logiciels.

La gamme de produits Automotion propose donc une assistance et des conseils techniques sur mesure pour tous les produits liés au mouvement et appartenant à la gamme de Schneider Electric, à savoir les arbres linéaires, les systèmes multiaxes, les servomoteurs et variateurs de vitesse, les contrôleurs de mouvement, les PLC et les écrans d’interface. Comme Automotion peut apporter sa contribution dans tous les secteurs où une commande de mouvement est utilisée dans les machines, elle est active sur un vaste marché et a comme clients les imprimeries, les entreprises d’usinage des métaux, le secteur textile, l’industrie alimentaire et le secteur de l’emballage. Automotion met également ses connaissances à la disposition des autres gammes de produits que Schneider Electric commercialise, comme les IHM, la robotique, les capteurs et les contrôleurs. n

196 - JUIN 2014 - P 5



Handling Automation

De nouveaux développements permettent une utilisation plus large La ‘Handling automation’ ou l’exécution automatisée de tâches de traitement ou d’assemblage de composants se retrouve dans les secteurs les plus divers. Et le domaine d’application varie lui aussi très fortement. Il semble cependant que ce type de robotique sera encore plus largement répandu dans le futur. Car les fabricants sont occupés à développer des innovations qui vont supprimer les barrières actuelles, ce qui ouvre la voie à un champ d’applications gigantesque. Une première grande tendance : l’intégration de fonctionnalités de sécurité dans les robots. Jeroen Vits, Business Development Manager chez Agoria Production Technology & Mechatronics : “Les systèmes automatisés de la génération actuelle sont sécurisés en les isolant de l’environnement. Il suffit de penser aux robots qui empilent des produits sur des palettes. Ils se trouvent derrière une grille d’une hauteur de deux mètres. Lorsque cette grille est ouverte, l’installation s’arrête immédiatement. De cette manière, la sécurité des personnes qui pénètrent dans la zone des

robots est garantie. Mais la nouvelle génération de systèmes automatisés franchit un pas supplémentaire. Les machines disposeront d’un système de sécurité intégré, grâce auquel le système détecte lui-même les anomalies et réagit de manière appropriée. Les systèmes de détection qui signalent la proximité d’objets non identifiés, et le logiciel de Karel Van Hoecke, CEO de Van contrôle qui veille à ce que Hoecke Automation. le transporteur ou le bras du robot s’arrête ou ralentisse en fonction de la nature du risque, en sont des exemples. Ces nouveaux développements sont le résultat de la disponibilité croissante des systèmes de détection et de l’extension des possibilités de programmation des systèmes de commande.”

L’homme et la machine deviennent des collègues Grâce à l’intégration de fonctionnalités de sécurité dans les installations, la collaboration entre l’homme et la machine va progressivement évoluer. Aujourd’hui, il y a une séparation stricte entre les tâches que les opérateurs accomplissent et celles que les machines prennent en charge. Mais cette façon de travailler va s’estomper, ce qui va élargir le champ des possibilités en matière de semi-automatisation. Des tâches plus complexes pourront être réalisées en partie par des systèmes automatisés. Pensez à un bras de robot qui retire sur un transporteur les produits qui s’écartent des spécifications, après quoi l’opérateur inspecte les produits qu’il a laissé passer pour en extraire les faux positifs. Ici, le robot et l’homme se complètent mutuellement dans l’exécution du contrôle, mais leur activité est encore fortement séparée. La nouvelle génération va permettre à l’homme et au robot de travailler ensemble au même instant à l’accomplissement d’une tâche, et ce, sans être physiquement séparés l’un de l’autre. Quelques exemples : des transporteurs sur lesquels passent différents produits mélangés, le robot traitant le produit A tandis que l’homme traite le produit B. Ou une application dans laquelle l’homme positionne le gâteau et le robot le décore. Ou encore une situation dans laquelle le robot effectue le ‘pick & place’, tandis que l’homme enlève les produits à problèmes du bac de saisie avant que le robot ne rencontre des problèmes. Karel Van Hoecke, CEO de Van Hoecke Automation : “Cette tendance aura pour conséquence que les machines pourront accomplir des tâches pour lesquelles il est actuellement difficile de trouver du personnel. En outre, les machines contribueront à rendre les travailleurs plus productifs.”

Un grappin développé en 3D pour l’industrie agroalimentaire. Réalisé en une seule pièce, il est de ce fait facile à nettoyer, ce qui augmente fortement la sécurité alimentaire.

S’il y a un domaine dans lequel on observe de nombreux développements, c’est bien celui des capteurs. Ce sont surtout les capteurs de force-de moment qui sont importants. Ces capteurs sont intégrés dans les articulations des bras des robots, ce qui permet au robot de sentir à la fois une résistance à un mouvement rectiligne ou à un mouvement de rotation. Ils mesurent la résistance que le robot ‘sent’

196 - JUIN 2014 - P 7

t

Des robots sensibles


Large gamme de refroidisseurs pour des applications mobiles et industrielles vous propose une gamme unique huile/air ou huile/eau.

Plus d’informations ? Distributeur pour la Belgique :

Euregio Hydraulics sa Hagbenden 39A – B – 4731 EYNATTEN – Tél: +32 (0)87 858 858 – Fax: +32 (0)87 858 859 info@euregiohydraulics.be – www.euregiohydraulics.be www.eh-business.be

P 8 - 196 - JUIN 2014


t

Handling Automation

lorsqu’il saisit un produit, et ils utilisent le feed-back du servomoteur qui entraîne le grappin. De ce fait, la force du robot peut plus facilement être limitée, de façon à ne pas endommager les produits. Il y a aussi l’interaction entre la pesée d’un produit et la détermination de la force du robot : si l’on commence par peser le produit, le robot peut déterminer l’intensité de la force qu’il peut exercer lors de la prise du produit sans aplatir celui-ci.

Une technologie de vision plus rapide, de meilleure qualité et moins coûteuse Détermination de position, perspective et images détaillées en couleurs sont maintenant toutes à portée de main. La combinaison de caméras couleur avec une technologie laser précise donne des images 3D très détaillées qui rendent le ‘random bin picking’ possible. Jeroen Vits : “De surcroît, la vitesse de traitement des images augmente sans cesse, si bien que le ‘random bin picking’ devient économiquement rentable. Une autre caractéristique importante, ici, c’est la ‘self-awareness’ du bras du robot, qui l’empêche de toucher les parois des caisses. De cette manière, les incidents connexes, comme le renversement de la caisse, le secouement du contenu de la caisse,... sont fortement réduits. L’addition d’assistants d’étalonnage donne à la solution un aspect ‘plug & play’ plus marqué.” Le portefeuille de produits de technologie de vision s’est par ailleurs également étendu. Des capteurs de vision appropriés deviennent disponibles pour chaque type d’application. Parfois, seul l’enregistrement est convaincant, ou la couleur, le contraste… Jeroen Vits : “Le développement de la technologie de vision offre de grandes perspectives. Elle permet en effet d’automatiser les tâches d’inspection dans une mesure grandissante. Il ne s’agit pas seulement du positionnement des emballages sur la ligne, des étiquettes sur l’emballage ou des produits dans l’em-

ballage. Le contrôle de la couleur, de la forme, de la surface,… font également partie des possibilités.”

La commande ‘teach & learn’ de la robotique La robotique classique est programmée hors ligne pour exécuter des tâches prévisibles, répétitives. Mais c’est précisément pour cette raison que sa mise en œuvre est souvent peu flexible, avec pour conséquence que les robots se retrouvent principalement sur des lignes ‘à haut débit’ et exécutent les mêmes opérations pendant une longue période. Actuellement, de nombreux développements sont en cours pour faciliter la programmation en robotique. La solution ultime, c’est ce que l’on appelle le principe ‘teach & learn’, où l’opérateur saisit le bras du robot et effectue l’opération que le robot doit exécuter. Une autre tendance consiste en ce que le robot, via des fonctionnalités d’autocorrection et de commande autonome, cherche des objets à ramasser à proximité des coordonnées spécifiées. De cette manière, il pourra mieux faire face à des changements dans les tâches à accomplir.

L’impression en 3D Une autre nouveauté consiste à fabriquer les grappins des robots à l’aide d’une imprimante 3D. Karel Van Hoecke : “Nous avons récemment intégré un grappin développé en 3D dans un projet destiné à l’industrie agroalimentaire. Comme il a été réalisé en une seule pièce, il est facile à nettoyer, ce qui augmente fortement la sécurité alimentaire. Le grappin peut également être mis en oeuvre pour manipuler différents produits, car il est doté d’une intelligence lui permettant de rechercher des solutions.” Auteur: Els Jonckheere n

196 - JUIN 2014 - P 9


RobotiQUE

“Les robots créent davantage d’emplois et de meilleure qualité” Bram Vanderborght est professeur dans le cadre du Robotics & Multibody Mechanics Research Group à la VUB. En préambule à un congrès international de robotique à Hong Kong, Automation Magazine s’est entretenu avec lui sur l’avenir de la technologie des robots en Belgique. « Nous ne devons pas craindre une perte d’emplois à cause des robots : au contraire, les robots créent davantage d’emplois et de meilleure qualité.” Maintenant que des entreprises comme Google et Amazon se lancent dans le secteur de la robotique, il semble que la révolution des robots approche. Nombreux sont ceux qui craignent de voir les robots prendre de plus en plus la place de l’homme sur le plan professionnel. Selon Bram Vanderborght, professeur Robotics & Multibody Mechanics Research Group de la VUB, il ne faut pas s’alarmer outre mesure. Il voit un avenir dans ce que l’on appelle la ‘robotique d’assistance’. “Nous ne pouvons pas passer à côté des défis sociétaux du futur, comme le vieillissement de la population et, mais ceci est spécifique à l’industrie, la complexification des lignes de production. Cette dernière exige des ouvriers de production des efforts plus importants à la fois sur les plans cognitif et physique. Les robots peuvent les assister dans des tâches souvent pénibles et répétitives.”

Le vieillissement de la population “A l’heure actuelle, on compte une personne retraitée (plus de 65 ans) pour quatre personnes actives (18-64 ans),” explique le professeur Vanderborght. “En 2040, cette proportion aura baissé pour atteindre seulement deux personnes. En outre, l’espérance de vie augmente fortement, ce qui implique aussi une augmentation des besoins en matière d’assistance. Pour conserver le même niveau de bien-être, la population active devra donc travailler plus longtemps et davantage, sans compter qu’il y aura encore moins de personnes en mesure de s’occuper des personnes âgées. Il s’agit là de défis démographiques énormes. Grâce à une bonne politique industrielle, nous pouvons créer de nouveaux marchés économiques et trouver des solutions innovantes à ces problèmes. Pour répondre à cette évolution démographique, le Japon utilise la technologie robotique d’assistance qui aide physiquement les travailleurs âgés dans l’exécution de leur travail. C’est également possible en Belgique. Un exemple : un bagagiste à Brussels Airport transporte 18 tonnes par jour. Avec la technologie robotique, il peut maintenir ce rythme et travailler plus longtemps sans aide. Les robots peuvent également aider aux tâches pénibles et peu ergonomiques, comme les travaux qui doivent se faire en hauteur, ce qui réduit ainsi la fatigue et le niveau d’absentéisme. Dans le secteur de la construction aussi, il existe différentes tâches dans lesquelles les robots peuvent être utiles.” L’être humain et le robot doivent davantage collaborer, estime le professeur Vanderborght. “Nous ne devons pas craindre une perte d’emplois à cause des robots : au contraire, les robots créeront davantage d’emplois et de meilleure qualité. A titre de comparaison, le salaire dans le secteur manufacturier en Allemagne

P 10 - 196 - JUIN 2014

Bram Vanderborght, prof. Robotics & Multibody Mechanics Research Group VUB

est deux fois plus élevé qu’aux Etats-Unis, alors que l’Allemagne compte aussi deux fois plus de robots par tête. De nouvelles recherches sont cependant nécessaires pour combiner les atouts des robots (ils conviennent pour les travaux ennuyeux, répétitifs, dangereux, pénibles et précis) avec ceux de l’être humain (il est créatif, intelligent, apte à résoudre les problèmes), afin d’accroître ainsi la productivité. Nous devons également améliorer la communication avec les robots en se penchant sur la manière dont les robots et les êtres humains peuvent se ‘parler’ de manière intuitive à l’aide de sensations et de gestes.”

La robotique industrielle Le professeur Vanderborght voit également un rapprochement possible entre l’homme et la machine dans le cadre de la robotique industrielle. “Les robots industriels sont encore souvent dangereux, ils sont parqués dans des cages, et ils effectuent leur tâche de manière autonome. Mais on observe une tendance à faire également travailler les robots sans cage, en adaptant la technologie à l’être humain pour la rendre sûre, de façon à ce que celui-ci puisse rester à côté du robot de manière très naturelle et intuitive.” “Afin de produire à nouveau davantage de produits portant le label ‘Made in USA’ et créer ainsi des emplois, le professeur du MIT Rodney Brooks a par exemple développé le robot Baxter. Il ne s’agit plus d’un robot industriel qui opère dans une cage de sécurité : lors de sa conception, le premier souci a été la protection des travailleurs, de manière à ce que le robot puisse travailler à la chaîne en toute sécurité parmi les ouvriers et surtout avec les ouvriers. Pas de programmation complexe : pour que le robot puisse apprendre rapidement de nouvelles opérations, il suffit de les lui montrer de manière intuitive. Avec un coût horaire de 2,65 E/


RobotiQUE

heure, il peut affronter directement la concurrence des travailleurs chinois. De plus, son faible coût offre également aux PME belges l’opportunité de recourir à ce type de robots.”

La relocalisation de produits Bram voit donc aussi un avenir pour la robotique en Belgique. “On remarque que beaucoup d’entreprises sont en train de ‘relocaliser’ certains de leurs produits qui sont fabriqués à l’aide de robots, car les coûts de transport et les salaires dans les ‘pays à bas salaires’ augmentent. Par ailleurs, les entreprises souhaitent de plus en plus souvent, rapprocher la production du marché de destination, ce qui leur permet de répondre plus rapidement aux nouvelles tendances, car les clients exigent des produits de plus en plus personnalisés. “Atlas Copco a récemment investi dans une nouvelle ligne de production en Belgique, et a choisi notre pays de préférence à la Chine. Des entreprises comme Apple commencent, elles aussi, à comprendre que la production dans les pays à bas salaires est moins durable et qu’elles doivent consentir des pertes de propriété intellectuelle et d’investissements dans ces pays.”

L’être humain résout les problèmes Cependant, le professeur Vanderborght comprend l’inquiétude

des travailleurs face à la mise en œuvre de robots dans ‘leurs’ espaces de production. “Je comprends leur réticence envers les robots, et nous devons tenir compte de leurs remarques et de leurs idées. Il existe déjà des projets où des ouvriers participent dès le but à la conception de robots. Mais à nouveau, l’intelligence, la capacité à résoudre les problèmes et la créativité sont propres à l’être humain. Sur ce plan, les robots auront toujours un retard. C’est la raison pour laquelle les ouvriers de production resteront les maîtres du contrôle des processus.”

L’enseignement doit emboîter le pas L’enseignement joue, lui aussi, un rôle dans l’essor de cette forme de technologie robotique. “La technologie robotique d’assistance représente un processus d’apprentissage pour les entreprises et l’industrie, ainsi que pour l’enseignement,” explique le professeur Vanderborght. “Notre enseignement doit davantage prendre conscience de cette tendance, et il doit tenir compte du fait que l’homme est le facteur créatif qui résout les problèmes. En investissant dans des actions conjointes de l’enseignement, des centres de compétences et des entreprises, nous pouvons et nous devons rapatrier des emplois en Belgique.” n

Etudiant UGent exécute un 7ième axe sur un robot Stäubli Cette année, Thomas Ryon termine ses études à l’université de Gand campus Courtrai comme ingénieur industriel Electromécanique (Master dans les Sciences Industrielles). Pour sa thèse, il a collaboré avec Stäubli Robotics. Le logiciel SRC (Stäubli Robotics Control) offre la possibilité de piloter d’une façon synchronisée des axes externes à côté des six axes du robot. Dans le labo Mécatronique, l’université dispose d’un portail sur lequel un robot 6-axes TX90 peut être monté. La technique d’entraînement et la technologie linéaire en particulier sont un centre d’intérêt important de la formation Electromécanique. Avec cette thèse, on a uni les forces pour mener à bonne fin ce projet multi-disciplinaire. La mission de Thomas consistait en trois parties: prévoir le 7ième axe d’un moteur et d’un ampli approprié, prévoir la communication CAN interpolée entre le contrôleur et l’ampli et synchroniser le mouvement du bras et du 7ième axe. Le 7ième axe offre des nouvelles perspectives pour des applications de peinture et pour fraiser des grandes pièces étant donné la croissance de l’enveloppe du travail du robot. La coopération entre UGent et Stäubli est ressentie par tous les partis comme une situation win-win et sera sans doute répétée à l’avenir. La formation Master Electromécanique peut offrir des thèses relevant tous défis aux étudiants et elle peut aussi établir au monde des affaires, la qualité de son éducation et de ses étudiants. Pour Stäubli, c’est une opportunité d’éprouver de nouvelles caractéristiques de SRC sur une installation démo réaliste.

196 - JUIN 2014 - P 11


P 12 - 196 - JUIN 2014


CASE STUDY

Qui seraient les gagnants ou les perdants des JO d’hiver 2014 à Sotchi n’était pas forcément prévisible, mais une chose était sûre: maintenir une couverture neigeuse adéquate pour le déroulement des compétitions revêtait une importance critique pour la viabilité et le succès des Jeux. Huit moteurs 22 kW de WEG, acteur mondial dans les secteurs de la distribution d’électricité, de l’automatisation et du contrôle-commande, constituaient une partie cruciale de la solution.

Evapco réfrigère les Jeux olympiques de Sotchi On ne pouvait pas garantir qu’il y aurait suffisamment de neige naturelle et il fallait donc pouvoir apporter un complément de neige artificielle en fonction des besoins. On ne pouvait pas garantir qu’il y aurait suffisamment de neige naturelle et il fallait donc pouvoir apporter un complément de neige artificielle en fonction des besoins. Huit moteurs 22 kW de WEG étaient placés dans deux grosses tours de réfrigération AT d’Evapco montées à côté d’une station de pompage centrale. Les conduites d’alimentation s’étendaient de l’édifice aux zones de compétitions nécessitant une couverture neigeuse, jusqu’aux tuyaux approvisionnant les canons à neige. Les tours de réfrigération ne tournaient pas 24h/24, néanmoins elles devaient réagir rapidement aux besoins du moment. L’eau refroidie produite dans les tours était amenée, après un conditionnement supplémentaire, jusqu’aux canons à neige. Quand cette eau refroidie sortait du canon avec un air ambiant suffisamment froid, elle se transformait en neige.

Ventilateurs axiaux Les deux tours de réfrigération AT d’Evapco utilisées étaient des tours de réfrigération ouvertes à contre-courant et tirage induit. Leur conception combine la faible consommation d’énergie des ventilateurs axiaux avec l’efficacité de l’échange thermique à contre-courant. Chacune des unités utilisées à Sotchi, occupant une surface d’environ 11 mètres sur 6 pour une hauteur de près de 6 mètres, avait quatre ventilateurs axiaux, chacun entraîné par un moteur 22 kW de WEG. Les deux tours de réfrigération produisaient des flux d’air de 214 m3/s.

Températeurs extrêmes Ces tours de réfrigération devaient pouvoir résister à des températures extrêmes et à des conditions de corrosion agressives car les mêmes modèles que ceux utilisés à Sotchi sont installés ailleurs en Europe, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient. Les tours de Sotchi devaient pouvoir supporter des températures ambiantes de -20°C tandis que celles installées au Moyen-Orient peuvent être exposées à des températures de +50°C. Les conditions à l’intérieur des tours sont encore plus difficiles à cause des températures extrêmes et de l’humidité relative de 100 % qui accentue l’environnement corrosif. Dans la gamme AT, la protection longue durée contre la corrosion est assurée par l’enveloppe en acier galvanisé à chaud de forte épaisseur. La structure en acier galvanisé résiste aux conditions d’exploitation et d’environnement les plus rudes.

Moteurs WEG Evapco a choisi les moteurs WEG pour entraîner les ventilateurs de ses tours de réfrigération en partie à cause de la réputation mondiale des produits de la marque WEG et de leur utilisation en standard par Evapco. Cependant, la capacité de WEG à comprendre les besoins de conception spécifiques d’Evapco et la flexibilité de ses réponses ont aussi joué un rôle important. Avec leurs revêtements anticorrosion et leurs enveloppes de protection contre les conditions ambiantes, les produits WEG devaient satisfaire le cahier des charges des tours de réfrigération Evapco pour les moteurs et être certifiés conformes à la norme russe GOST. “Nous avons eu besoin de très peu d’aide de la part de WEG pendant l’installation, voire pas du tout,” commente Rob Vandenboer chez Evapco Europe. “Les moteurs qu’ils nous ont livrés avaient été préparés pour l’utilisation prévue. Nous sommes satisfaits de la qualité des produits et des services de WEG.” n 196 - JUIN 2014 - P 13


Case study

La société Storex à Stekene avait choisi TWIDO comme plateforme d’automatisation pour la commande de ses épurateurs de CO2. La firme cherchant de facon permanente à améliorer les méthodes de stockage pour les fruits et la convivialité de ses machines, a récemment réalisé une évolution vers SoMachine de Schneider Electric.

La technologie de stockage des fruits et légumes la plus aboutie SoMachine est une plateforme logicielle moderne de commande de Schneider Electric qui permet à Storex de répondre aux exigences les plus strictes du marché. La flexibilité du HMI, des PLCs, des drives ainsi que l’accessibilité par tous les moyens de communication disponibles offrent un niveau d’automatisation optimal. Storex exporte 95 % de ses évaporateurs de CO2. La conservation des légumes et des fruits tels que les pommes, poires, kiwis, pêches, avocats, melons, bananes, fruits de la passion… sous une atmosphère contrôlée (CA : Controlled Atmosphere) est devenue un must dans notre société de consommation. Les technologies CA sont largement utilisées pour maintenir les fruits frais durant une longue période en optimisant les concentrations en gaz et la température dans les zones de stockage. Les valeurs typiques à maintenir sont, par exemple, 1% en oxygène et 3% en dioxyde de Carbone. Chaque type de fruit nécessite des valeurs spécifiques de rapport O2/CO2, température et humidité relative. Les concentrations d’O2 et CO2 dans les zones de stockage sont continuellement mesurées et maintenues constantes pour stopper la respiration et donc la maturation du fruit (voir Schneider Magazine N°28, p 23). Habituellement, la teneur en O2 doit être diminuée et celle en CO2 augmentée. Storex construit pour cela des épurateurs de CO2 et des générateurs de N2.

P 14 - 196 - JUIN 2014

Un réglage critique et multidisciplinaire En fonctionnement continu, les épurateurs de CO2 filtrent en permanence le CO2 de la zone de stockage pour garder un rapport optimal d’oxygène/dioxyde de carbone. Après l’ouverture des portes (chargement et déchargement), les conditions optimales peuvent être obtenues rapidement en injectant de l’azote. Pour maintenir les proportions de gaz et la température idéales à tout moment, les différentes machines de commande doivent réagir automatiquement, rapidement et avec une grande fiabilité à de très faibles variations de température, pression de gaz et analyses des gaz. Ces machines sont tout aussi bien des ventilateurs, des moteurs, des pompes, des compresseurs, des vannes, des soupapes.

Une solution globale avec SoMachine Après une étude détaillée du marché de l’automatisation, Storex a décidé de moderniser ses machines en maintenant sa collaboration avec Schneider Electric. “Grâce au remplacement du Twido par le Modicon M258, nous pouvons aujourd’hui proposer des systèmes entièrement automatisés fonctionnant à partir des données de stockage. En effet, le nouveau PLC offre bien plus de possibilités au développeur, au technicien de maintenance et à l’utilisateur. Par exemple, les deux processeurs performants, les ports de communication comme Ethernet et CANopen, les fonctions évoluées, le grand


Case study

espace mémoire qui permet entre autre l’enregistrement de données, les serveurs Internet et FTP et l’interface USB qui met toutes les données à disposition de façon très simple. D’autre part, SoMachine, une plateforme logicielle puissante, permet non seulement de programmer en différents langages mais aussi de configurer la nouvelle génération des écrans tactiles couleurs Magelis qui offrent un contrôle clair et intuitif. Nous pouvons donc dorénavant développer, mettre en service et faire la maintenance de nos machines à partir d’un seul logiciel. Nous sommes armés pour le futur et nous pouvons non seulement maintenir notre avance technologique mais nous pouvons aussi réagir plus rapidement par rapport au marché pour améliorer notre position,” nous dit l’Ing. Wilfried Van Gijsel, fondateur et administrateur de Storex.”

Le contrôle de processus en un mot L’évaporateur de CO2 est basé sur un PLC Modicon M258. Le rapport O2/CO2, les valeurs de température et de pressions dans les zones de stockage sont maintenus par un convertisseur développé par Storex. La communication avec le processus utilise un module d’E/S Advantys OTB. Un dispositif similaire est utilisé pour la commande des systèmes de refroidissement. Un switch Internet ConneXion fait le lien avec une architecture Ethernet où les PLCs et les HMIs peuvent communiquer de façon transparente. A partir de ce niveau, le passage à l’Internet n’est plus qu’une étape supplémentaire.

Trois systèmes d’automatisation CA Performance, accessibilité et flexibilité sont les qualités que les clients attendent de leurs machines. Ils veulent pouvoir stocker des données pour les analyser ultérieurement et voudraient superviser, paramétrer et contrôler leurs machines à distance et cela de la façon la plus conviviale possible. Storex propose trois systèmes d’Atmosphère Contrôlée (CA) automatisés avec SoMachine parmi lesquels leurs clients ont le choix. Autostore-Datamanager : Les données mesurées sont stockées localement dans le PLC ; elles peuvent être transférées vers un PC par une clé USB et être ensuite transférées vers des ressources informatiques partagées (le cloud) par le logiciel ADM.

En bref * Grâce aux installations d’Atmosphère Contrôlée, nous avons des fruits frais toute l’année. * La société Storex à Stekene fabrique des générateurs de CO2 et N2 qui sont utilisés dans ces installations. * Pour la commande de ses machines, Storex utilise la plateforme d’automatisation logicielle SoMachine de Schneider Electric. * 95% de leurs machines sont exportées dans le monde entier.

Stored Remote Control : Ce système orienté service permet de faire, à distance, la configuration des systèmes CA, les vérifications, les mises à jour logicielles et le diagnostic permanent. Webbased CA : Cette solution d’automatisation la plus complète est possible grâce à la compatibilité Internet de tous les composants Schneider Electric. Elle offre une acquisition de données parfaite et protégée, la configuration et vérification des systèmes à distance et l’accessibilité dans le monde entier. Cet article est basé sur un article qui est publié dans Schneider Magazine, avril 2014, p 36 n

196 - JUIN 2014 - P 15



INDUMATION

Suite au succès d’Indumation.be, la biennale belge dédiée à l’automatisation industrielle, une toute nouvelle initiative a été lancée: Indumation Network Event. Il s’agit d’un événement de réseautage low cost pour les entreprises actives dans l’automatisation et l’optimisation, ainsi que leurs clients/prospects/partenaires. Le fil rouge d’Indumation Network Event sera la découverte d’entreprises actives dans les solutions, la technologie et les composants pour l’automatisation d’usines, de processus et d’infrastructures.

Indumation Network Event: face-to-face with Automation Les fédérations FIMOP, Agoria et Belgitrans et l’organisateur Invent Media ont donné naissance à un événement de réseautage d’une journée : Indumation Network Event 2014, qui se tiendra au Brabanthal à Louvain. Indumation Network Event 2014, entre-temps mieux connu sous le nom INE 2014, est tout sauf un salon, mais il s’agit d’un événement d’une journée, où les membres de la direction et du management issus de toutes les branches de l’industrie pourront rencontrer face à face leurs pairs issus du secteur de la technologie pour l’automatisation, et ce uniquement sur invitation personnelle. Indumation Network Event 2014 à Louvain, le précurseur de son ‘grand frère’ Indumation.be 2015 à Kortrijk Xpo, a été conçu dans le but de guider les décideurs d’entreprises industrielles de manière non commerciale dans le cadre de leurs perspectives à long terme en matière d’automatisation, de procédés de production, de logistique, d’ingénierie, etc.

Fracture entre le management et les équipes techniques Il semble en effet qu’il y ait une fracture entre les équipes techniques qui abordent la question de l’automatisation au sein d’une entreprise et le management qui doit donner son feu vert pour l’investissement. Cela est généralement dû au fait que les deux parties ont des priorités ou des points de vue différents. Ceux qui prennent les déci-

sions relatives aux investissements se préoccupent en effet des chiffres et des conséquences à long terme d’une automatisation avancée, tandis que les équipes techniques se concentrent plutôt sur les performances de la technologie. Indumation Network Event s’adresse surtout aux décideurs des entreprises de production qui veulent obtenir des informations sans pression commerciale, avec comme interlocuteur le management du fournisseur de technologie.

Des box à thèmes Indumation Network Event a pour sa part comme but de créer un environnement à la fois agréable et professionnel, avec de petits stands dans des box à thèmes pleins d’ambiance. En combinaison avec un parcours obligatoire au travers des diverses allées, une déco élégante et un service de restauration de premier choix, le décor idéal sera planté, permettant ainsi aux exposants de pouvoir prendre le temps de mener des entretiens exploratoires avec leurs prospects ou de mettre à l’honneur de tout nouveaux produits, activités ou services. n

Indumation Network Event se tiendra le jeudi 18 septembre 2014, dans le Brabanthal à Louvain, et ne sera accessible que sur invitation personnelle, que vous pouvez obtenir via un des 80 partenaires. Information: www.networkevent.be.

196 - JUIN 2014 - P 17


P 18 - 196 - JUIN 2014


CETOP

Le CETOP est le Comité Européen des Transmissions Oléohydrauliques et Pneumatiques. -Yves Meulenijzer, président de la Fimop, et Jean-Francois Desmet, membre de la commission éducation de la Fimop, ont répondu présent lors de son Assemblée générale à Oxford.

Le CETOP entend devenir la principale autorité technique de l’hydraulique en Europe Le CETOP est l’organisation internationale faîtière des associations nationales de l’hydraulique et de la pneumatique en Europe. Dix-huit associations nationales en sont membres et actionnaires. Le CETOP soutient les associations et entreprises affiliées sur les questions économiques et techniques. En tant qu’entité de lobbying puissante, il souhaite devenir la principale autorité technique pour l’hydraulique en Europe. Rapide présentation. Divers groupes de travail et commissions forment au sein du CETOP un forum de rencontre entre les experts européens de l’hydraulique et de la pneumatique ainsi que leurs associations. Les principaux groupes sont les commissions technique, économique, marketing & communication et formation. Cette dernière est notamment active dans la délivrance de certificats de qualité pour des formations. Fournissant une sorte de label de qualité, le CETOP émet des recommandations, établit des classifications des niveaux de connaissance et d’expérience (par exemple pour les opérateurs travaillant sur des installations hydrauliques) et organise des audits.

Commission économique La Commission économique fournit des statistiques utiles sur les chiffres de vente mensuels et semestriels sur le marché de l’hydraulique. Les tendances qui en ressortent devraient prochainement figurer sur le site de la Fimop et d’Automation Magazine. Les statistiques détaillées sont uniquement accessibles aux membres qui les introduisent.

Lobbying L’ambition du CETOP n’est ni plus ni moins que de devenir la principale autorité technique pour l’hydraulique en Europe. En

tant qu’organe de pression puissant, il imprime décisivement sa marque sur la réglementation européenne ainsi que sur une présentation positive et durable de la technologie pneumatique et hydraulique dans les médias. Il s’agit notamment d’une mission de la Commission technologie.

Action : nouveau site web Pour tenir encore plus résolument son rôle, le CETOP s’offrira prochainement un nouvel habillage au travers d’un tout nouveau site web. Chaque association affiliée y sera représentée, avec ses membres et ses actualités. Un fort élan vers davantage d’intégration de l’hydraulique et de la pneumatique dans la mécatronique et la robotique est également apparu lors de l’Assemblée générale d’Oxford. Une collaboration étroite et un échange intensif de connaissances entre collègues européens constituent aussi un atout important de cette organisation. Enfin, le CETOP continuera également à s’investir en groupes de travail distincts afin d’inciter davantage les jeunes d’Europe à se tourner vers la technologie et l’industrie. n

L’Assemblée générale du CETOP (Comité Européen des Transmissions Oléohydrauliques et Pneumatiques) à Oxford a attiré la grande foule.

196 - JUIN 2014 - P 19



Hydraulique

L’association néerlandaise Plate-forme Hydraulique a été fondée en 1997 en tant que plate-forme dont toute personne qui s’intéresse à la discipline de l’hydraulique, ou qui a une affinité avec cette spécialité, peut devenir membre. L’association compte plus de 130 membres enthousiastes qui sont membres à titre personnel.

Vade-mecum de l’hydraulique : un must absolu Le but de cette association néerlandaise est de ‘conserver et transmettre les connaissances au sein de la branche hydraulique’. A cette fin, l’association organise, cinq fois par an, une visite d’entreprise au cours de laquelle un sujet hydraulique pertinent est discuté, avec la possibilité d’établir des contacts. L’association Plate-forme Hydraulique édite également ‘Le Vade-mecum hydraulique’ à compte d’auteur. Le regard personnel… d’un vétéran de l’hydraulique sur ce vade-mecum.

Hydraulique? Ce vade-mecum est un must pour toute personne active dans le domaine de l’hydraulique. Le petit livre compte 140 pages et constitue un ouvrage de référence synoptique dans lequel les formules, les règles empiriques, les diagrammes et les aspects relatifs au contenu sont décrits. Commençons par examiner les définitions du terme hydraulique. Le dictionnaire Van Dale décrit l’hydraulique comme étant ‘la science des fluides, y compris l’hydrostatique et l’hydrodynamique – (d’une manière générale) la science de l’utilisation pratique des mouvements de l’eau. Sur Wikipedia, on peut lire : ‘L’hydraulique est la science appliquée qui s’occupe du comportement des fluides qui s’écoulent…; l’hydrodynamique et la mécanique des fluides. L’hydraulique y est décrite comme ‘une technique d’entraînement qui utilise un fluide, le fluide hydraulique sous (haute) pression. C’est un sous-ensemble de la mécanique.’ En d’autres termes : seul le terme hydraulique est conforme au contenu.

• la façon dont les ‘quatre quadrants’ d’un entraînement sont présentés (pages 11 et 31) • les tableaux de conversion (les gallons US, j’avais presque oublié que ça existait !); les Italiens s’en tiennent aux gallons US – apparemment, il n’y a plus de gallons Imp. • la façon cohérente d’éviter le terme ‘ventiel’ et l’utilisation de ‘klep’ • l’élévation de niveau, par rapport à la version de 2008, dans les chapitres ‘Stockage de l’énergie’, ‘Conditionnement–filtration’, ‘Fluides hydrauliques’ et ‘Hydraulique proportionnelle et servohydraulique’

Qu’est-ce qui peut être amélioré? C’est peut-être à tort, mais on regrette tout de même l’absence d’un chapitre ‘entretien/ maintenance’ et, en particulier, pour les systèmes 24/7 : la maintenance proactive (MPA) et les Condition Monitoring Systems (CMS). S’ajoute encore la ‘Remote Maintenance’. Quoi qu’il en soit, ce Vade-mecum est jusqu’ici le meilleur dans le Benelux. Ce Vade-mecum peut être commandé via www.platform-hydrauliek.nl (voir ‘livres, Vade-mecum’). Auteur: René Decleer n

Comparaison avec la version de 2008 Par rapport au Vade-mecum 2008, le Vade-mecum 2014 est passé de 134 pages en 6 chapitres à 200 pages en 16 chapitres. Dans la version de 2008, la couleur n’était pas utilisée, alors que c’est le cas dans celle de 2014. Il est remarquable que la version de 2008 opte résolument pour l’unité de pression Pa (pascal). La version de 2014 opte pour deux colonnes avec le N/m2 dans la colonne A et le bar;Mpa dans la colonne B.

Les fluides hydrauliques Là où il est question de convertisseurs d’énergie au chapitre 1 de la version de 2008, et au chapitre 4 de la version de 2014, les ‘supports d’énergie’ ne sont pas mentionnés. Au chapitre 3.3 (2014), on parle cependant des fluides hydrauliques; dans la version de 2014, le chapitre 6 aborde les vitesses des fluides, mais ce n’est qu’au chapitre 9 que les fluides hydrauliques sont traités de manière détaillée.

Un must absolu Ce Vade-mecum Hydraulique est un ‘must absolu’, nous l’accordons sans difficulté. Quelques exemples :

196 - JUIN 2014 - P 21


CASE STUDY

Société établie à Lier (Lierre), CBA-Technic (CBA signifie Custom Build Automation) s’est spécialisée dans la conception et la réalisation de machines sur mesure. Au fil des années, cette entreprise est parvenue à se doter d’un joli portefeuille de clients : de GHUlma et Codipack à Colruyt et Demargro, en passant par Univeg et Omnipack. L’entreprise peut en outre compter sur le soutien logistique de SMC Pneumatics pour la livraison de diverses pièces.

‘‘ Si vous cherchez une machine standard, vous n’êtes pas à la bonne adresse ‘‘ CBA-Technic conçoit et réalise des machines sur mesure à Lier. « Nous proposons une palette complète de services : de la conception à la vente », confirme Peter Vanderhoeven, en sa qualité de gérant de la société. « Nous nous chargeons de l’ingénierie, de la conception 3D, de l’installation, voire de la maintenance des machines ». « Si vous cherchez une machine standard, vous n’êtes pas à la bonne adresse Les clients font appel à nous dans les cas difficiles. Nous construisons ces machines qui n’existent pas encore » déclare M. Vanderhoeven. Électromécaniciens de formation, Peter Vanderhoeven et son associé Hendrik Demaerel partagent la même passion pour la construction de machines. Ils ont trouvé refuge dans un vaste bâtiment industriel situé à Lier. Si cet espace leur est indispensable, c’est parce qu’au beau milieu de la dernière salle trône une imposante machine conçue pour emballer des carreaux et dalles de divers formats dans des films plastiques. Ils ont travaillé sept mois à la mise au point de cette nouvelle machine. Un défi qu’ils ont brillamment relevé, comme en témoigne le déroulement exemplaire des essais de fonctionnement. Cette machine a été partiellement démontée afin d’en permettre le transport puis l’installation dans l’usine du client.

Essais poussés Consécutivement à leur conception et à leur construction, ces machines

sont soumises à une série d’essais de fonctionnement. « Aucune machine ne franchit la porte de ces ateliers sans avoir été testée à fond par nos experts. Ce qui prend beaucoup de temps, c’est l’écriture du logiciel permettant à la machine d’exécuter toutes les opérations indispensables », explique M. Vanderhoeven. Il désigne la nouvelle machine destinée à la société Marlux, un fabricant de dalles et carreaux. La machine commandée par ce client doit être à même de procéder au chargement automatique de dalles et de carreaux ainsi qu’à leur emballage dans des films plastiques. Marlux veut une machine compatible avec des dalles et carreaux de différents formats. Par conséquent, la conception du logiciel doit en tenir compte. « Un tel logiciel ne peut se concevoir sans une phase de développement, parce que les fonctions à mettre au point se comptent par centaines. La programmation et les essais prennent un temps fou », soulignent M. Vanderhoeven et son associé.

Résolution de problèmes « En cas de panne affectant une machine, nos clients savent pertinemment qu’ils peuvent s’adresser à CBA-Technic et que nous résoudrons rapidement le problème rencontré. Ce n’est pas une question de jours, mais d’heures. Nous connaissons notre métier et nos limites. Par conséquent, nous sommes à même d’éviter tout malentendu. Nous nous sommes gardés de mettre sur pied une équipe commerciale astreinte à réaliser un chiffre d’affaires minimum et faire miroiter la lune aux clients pour y parvenir. Nos clients apprécient notre approche transparente et sans ambiguïté ».

Hendrik Demaerel et Peter Vanderhoeven, les gestionnaires de CBA-Technic.

P 22 - 196 - JUIN 2014


CASE STUDY

Cela fait treize ans déjà que Peter Vanderhoeven remplit sa mission, à savoir résoudre les problèmes affectant les machines de production défectueuses et apporter son aide aux clients qui ne parviennent pas à dénicher les équipements voulus sur le marché des machines. « CBA-Technic jouit d’une excellente réputation. Si nous nous distinguons des autres entreprises, c’est parce que nous privilégions une orientation axée sur le service. Nous sommes hautement spécialisés et nous occupons une niche très particulière. Sincèrement, je ne connais aucune entreprise susceptible de nous concurrencer. Je suis dans l’incapacité de répondre à cette question ».

Focalisation sur certains projets M. Vanderhoeven commence sa journée de labeur entre 4 et 5 heures du matin. « Pour travailler en toute tranquillité sur les machines. Ce n’est qu’à ce prix que nous pouvons nous concentrer à 100 % sur nos projets. C’est indispensable, parce que nous travaillons sans filet. Nous devons garder la tête froide. Cette tension fait partie du défi que nous devons relever et de la passion qui nous anime. Par ailleurs, nous sommes toujours prêts à intervenir auprès de clients confrontés à des problèmes urgents. Notre journée de travail prend fin aux alentours de 18 heures ».

Traitement VIP Peter Vanderhoeven : « CBA-Technic dispose d’un stock composé entre autres de multiples pièces, réducteurs et moteurs standard. Toutefois, nous avons perpétuellement besoin de nouvelles pièces spéciales. En pareil cas, nous nous adressons à SMC Pneumatics. L’entreprise s’est dotée d’un service rapide. Comme son centre de distribution européen est établi à Wommelgem, toutes les pièces indispensables sont en stock et livrables dans les meilleurs délais. Il s’agit au demeurant d’une condition que nous imposons. Nous attendons de nos fournisseurs un traitement VIP ».

Assistance technique « Il va sans dire que la construction d’une nouvelle machine requiert un très grand nombre de pièces. Nous partons vraiment de zéro. Tous les éléments dont nous avons besoin sont exécutés sur mesure dans

nos ateliers ou par nos partenaires : tournage et fraisage de composants, application ultérieure d’une peinture en poudre comme revêtement de protection, montage de ces éléments. Nous informons régulièrement nos clients de l’avancement des travaux. Ils attendent que la machine commandée soit installée par nos soins dans leur usine et qu’elle commence à fonctionner ».

Installation d’une chaîne de production Le jour de ce reportage, CBA-Technic travaillait pour le compte d’une entreprise établie à proximité de la frontière luxembourgeoise. Peter Vanderhoeven : « Les délais imposés par Marlux sont serrés et la machine doit être prête à fonctionner ». Nos deux gérants affichent sur l’écran de leur ordinateur des photos et vidéos de projets antérieurs. Ainsi, ils ont procédé à l’installation d’une chaîne de production complète. « Ces images nous montrent comment s’opèrent le tri et le conditionnement de différents fruits et légumes », explique Peter Vanderhoeven tandis qu’une vidéo nous montre un bras robotisé se saisir délicatement d’une petite boîte de mûres pour la glisser dans un cageot en carton.

Tri et conditionnement de récipients gastronomiques L’entreprise a conçu, pour l’OCMW (CPAS) de Bruges, une machine capable de traiter plusieurs centaines de repas. Cette machine procède au tri et au conditionnement des récipients gastronomiques. « Nous avons un nombre appréciable de projets intéressants à notre actif. À l’issue des essais de réception en usine (ERU), nous obtenons toujours d’excellents résultats. Ils sont tellement élevés que les concurrents potentiels qui ont vu nos machines à l’œuvre ne se donnent même plus la peine de lancer la leur pour une démonstration d’essai », déclare en souriant Peter Vanderhoeven. « Nous en tirons une grande fierté. Nous sommes passionnés par notre travail. Si les machines fonctionnent correctement et que nous avons pu aider le client, nous éprouvons une grande satisfaction. En effet, nous avons créé un système totalement inédit » concluent Peter Vanderhoeven et Hendrik Demaerel. n

Composants pneumatiques concus par SMC Les composants pneumatiques des machines utilisées par CBA-Technic proviennent tous des ateliers de SMC Pneumatics situés à Wommelgem. La société SMC (Sintered Metal Company) Pneumatics fait partie intégrante de la société japonaise SMC Corporation, chef de file international dans le domaine des systèmes et composants pneumatiques destinés à l’automatisation industrielle. Cette multinationale déploie ses activités dans 78 pays et emploie plus de 15 000 personnes. « Nous faisons appel à SMC Pneumatics depuis plusieurs années », souligne Hendrik Demaerel de CBATechnic. « Nous travaillons pour ainsi dire en ligne directe avec leur magasin ». SMC Pneumatics a récemment investi la bagatelle de 3,5 millions d’euros dans l’extension de son centre de distribution européen situé à Wommelgem. À partir de ce centre, l’entreprise assure la livraison de composants à ses clients établis dans les États membres de l’Union européenne ainsi que dans les pays d’Europe centrale et de l’Est, Russie et Turquie incluses. Les composants qui y sont conditionnés et expédiés sont emballés dans des boîtes et caisses dont le poids se situe dans une plage comprise entre 3 g et 300 kg. SMC propose dans le monde entier plus de 11 000 produits de base déclinés en quelque 620 000 variantes. Cette grande diversité constitue un atout majeur pour SMC. De cette façon, nous avons rapidement tout ce dont nous avons besoin à portée de main ».

196 - JUIN 2014 - P 23


P 24 - 196 - JUIN 2014


ACTUALITé

Carotteuse au diamant hydraulique et mobile All-Hytec, spécialisé en hydraulique industrielle, vient de concevoir, à l’intention de l’Agence des routes et de la circulation(ARC), deux engins de carottage uniques en leur genre. Ces machines seront utilisées en tant qu’atelier mobile pour le prélèvement d’échantillons lors des tests qualitatifs des chaussées. Lors de la conception et du développement de cette installation, les facteurs essentiels ont été constitués par la convivialité et la sécurité. Le carottage peut être réglé de façon extrêmement précise: vitesse de forage, vitesse de rotation, déplacement latéral sont commandés par voie électronique et sont donc réglables avec précision.

Beckhoff ajoute à sa gamme de servomoteurs une nouvelle bride de dimensions F1 dont la taille d’arête est de 40 mm. Trois longueurs de servomoteurs couvrent une plage de couple comprise entre 0,22 et 0,55 Nm et permettent la réalisation de solutions d’entraînement hautement dynamiques et présentant un encombrement réduit. Les nouveaux servomoteurs AM801x et AM811x offrent un faible moment d’inertie du rotor ainsi qu’une capacité de surcharge multipliée par quatre. Ils répondent ainsi aux exigences les plus élevées en matière de dynamique de mouvement, et ce sur un espace de montage très réduit. Ces servomoteurs conviennent donc idéalement à des applications impliquant des changements de cadence rapides. Les moteurs sont équipés en option d’un frein de maintien à aimant permanent sans jeu ou d’une rainure de clavette. Afin d’atteindre des performances de moteur maximales dans une dimension compacte, les moteurs sont dotés d’un codeur absolu et de la One Cable Technology (OCT).

Guider l’énergie, un jeu d’enfant

Condamnation mécanique des prises électriques

Sur la Foire de Hanovre, la société igus a présenté de nouveaux composants et systèmes dédiés au guidage d’énergie dans les milieux particulièrement difficiles. Les systèmes de chaînes porte-câbles d’igus rendent le guidage d’énergie facile dans tous les secteurs et dans les conditions les plus rudes, que ce soit pour l’enlèvement de copeaux sur des machines-outils, les applications offshore sous fortes charge ou le couplage de portiques sur pneus destinés à la manutention de conteneurs. Un nouveau produit igus vient révolutionner le monde des systèmes de chaînes porte-câbles entièrement confectionnés readychain. Les ingénieurs ont eu l’idée de regrouper en une seule entité connecteurs et éléments de fixation, cet ensemble pouvant être raccordé directement à l’armoire électrique. La nouvelle chaîne porte-câbles enfichable ‘readychain speed’ permet de raccorder des systèmes de chaînes porte-câbles confectionnés en quelques secondes seulement et sans outil.

Des servomoteurs dynamiques concus pour les espaces les plus réduits

Les prises Marechal® s’inscrivent dans le démarche de sécurité et processus de consignation LOTO (Lockout-Tagout). En zones ATEX, à proximité des machines ou moteurs électriques, le cadenassage des prises assure la protection du personnel par une coupure locale de sécurité, sans recours à un électricien habilité. Marechal offre un verrouillage simple et rapide sur un large panel de prises Decontactor™ avec interrupteur intégré, de 20 à 250 A. Cette condamnation mécanique s’adapte aux installations sensibles ou atmosphères explosibles. Réalisable sur prise connectée ou déconnectée, la condamnation prévient l’alimentation ou l’utilisation intempestive d’un appareil en cours de maintenance. A l’intérieur ou à l’extérieur, la pose des prises robustes et étanches offre une longue durée de vie et un nombre de manœuvres élevé.

196 - JUIN 2014 - P 25


P 26 - 196 - JUIN 2014


FORMATION

Calendrier des formations membres Fimop Mois

Date formation entrepr.

Endroit

Information

JUILLET

2-3-4

SMC

Courtrai

training@smcpneumatics.be

training@smcpneumatics.be

Introduction à la pneumatique (module 1)

AOUT

4-5-6

Introduction à la pneumatique (module 1)

SMC

Wommelgem

7-8-20-21

Electropneumatique (module 2)

SMC

Wommelgem

SEPT

11

Economie d’énergie dans les installations

SMC

Liège

training@smcpneumatics.be

pneumatiques (module 1)

10-11-12-15-16

Electricité pour mécaniciens

Festo

Bruxelles

24-25-26

Pneumatique pour personnel technique

Festo

Bastogne

tac@festo.be

OCT

21

La sécurité appliqué à la pneumatique (module 1)

SMC

Liège

30-31

Entretien ciblé des intallations

SMC

Liège

training@smcpneumatics.be

pneumatiques (module 2)

NOV

3-4-5

Introduction à la pneumatique (module 1)

SMC

Liège

27-28

Recherche des pannes dans les installations

SMC

Liège

training@smcpneumatics.be

pneumatiques automatisées (module 2)

DEC

8-9-15-16

Electropneumatique (module 1)

SMC

Liège

3-4-5

Introduction à la pneumatique (module 2)

SMC

Liège

training@smcpneumatics.be

Une solution intégrée de réducteur planétaire La division Drive Technologie de Siemens propose une solution intégrée qui marie la technologie des réducteurs planétaires à celle des motoréducteurs. La nouvelle solution proposée par Siemens est un système d’entraînement intégré dans un seul produit comprenant un réducteur planétaire Flender standard (SIP), un motoréducteur Simogear et un variateur Sinamics G110M. Cette intégration permet de réduire le poids et l’encombrement du système et autorise despossibilités d’installation. Les réducteurs Flender SIP sont particulièrement adaptés aux applications nécessitant des rapports de transmission élevés dans la plage de couple bas et moyen. Ils peuvent être couplés à des

variateurs et des motoréducteurs de Siemens. Pour la première fois, Siemens lance une solution entièrement intégrée qui permet de nombreuses options d’installation telles que les freins, les codeurs ou les anti-retours, et compatible avec tous les moteurs courants tels que IEC, NEMA, CCC et CSA. Permettant d’opter librement pour un positionnement coaxial ou à angle droit, cette solution de motoréducteur offre une souplesse de dimensionnement des systèmes. Les réducteurs à engrenages Flender SIP conviennent aux applications de convoyage de produits en vrac, aux moteurs à mouvement rotatif ou pivotant et aux tambours d’entraînement utilisés dans l’industrie de processus. n

196 - JUIN 2014 - P 27


P 28 - 196 - JUIN 2014


ACTUALITé

Afin de pouvoir satisfaire à des exigences extrêmes dans l’industrie, dans la technique des processus ou sur mer, les systèmes d’E/S doivent résister à des conditions d’utilisation extrêmes : des températures comprises entre -40° C et +70 °C, des vibrations jusque 5 g, et une résistance à la tension conforme à la norme EN 60870-2-1. Wago a développé un système destiné à de telles conditions d’utilisation.

Un système d’E/S pour des conditions extrêmes Le système d’E/S 750 XTR Wago résiste à des températures comprises entre -40° C et +70 °C, il résiste à des pics de tension jusque 5 kV, il est insensible aux interférences, et il résiste aux vibrations jusqu’à des accélérations de 5 g. Ce système d’E/S convient parfaitement aux endroits caractérisés par de grandes différences de température, la présence de sources de perturbations électromagnétiques ou de fortes vibrations. Le I/O system 750 XTR se différencie de la gamme standard par sa couleur gris foncé. Grâce à une plage de température ambiante élargie de -40° à +70°C - ce qui correspond à un écart de 110 °C - le système 750 XTR se passe de composants de climatisation supplémentaires tels que le chauffage ou la ventilation. Les faibles dimensions des modules font que peu de place est nécessaire. Une climatisation séparée n’étant pas utile, il en résulte des économies en énergie et en entretien.

Télécontrôle L’altitude maximale de fonctionnement atteint 5.000 m. Un fonctionnement sûr est garanti même dans l’air rare d’une station de montagne. En plus des applications classiques d’automatisation, le I/O system permet également de réaliser des solutions de télécontrôle. L’automate de télécontrôle supporte les protocoles CEI 60870-5101/-103/-104, CEI 61850, CEI 61400-25 ainsi que Modbus. Les exigences élevées en matière de résistance aux tensions selon EN 60870-2-1 sont également remplies, par ex. les tensions de choc jusqu’à 1 kV pour modules <60 V et 5 kV pour modules ≥ 60V. La faible émission parasite (CEM) ainsi qu’une plus grande insensi-

bilité aux interférences de composants externes permettent un fonctionnement sans faille des installations de production. La résistance mécanique plus élevée est un autre avantage.

Résistant aux vibrations Grâce à la résistance aux vibrations de 5g selon DIN EN 60068-26 (accélération 50 m/s2) et à une résistance aux chocs de 15g (150 m/s2) selon CEI 60068-2-27 ou à la résistance aux chocs en continu de 25g (250 m/s2) selon CEI 60068-2-29, on peut utiliser le système d’automatisation même à proximité immédiate de parties d’installation à fortes vibrations ou générant des chocs, comme par ex. de puissants moteurs, des disjoncteurs de puissance ou des machines de forage de tunnels. n

196 - JUIN 2014 - P 29


FESTO 50 ANS

Festo est une entreprise active dans 65 pays et compte 17.000 travailleurs, dont plus de la moitié occupe une fonction d’ingénieur technicien. L’entreprise allemande connue pour sa technologie d’automatisation, présente des chiffres spectaculaires. Un entretien avec Eberhard Veit, président du conseil d’administration, et Jo Verstraeten, Managing Director Festo Belgium, à l’occasion du 50e anniversaire de Festo Belgium.

Les 50 ans de Festo en Belgique : ‘‘ Dès le début, le client était au centre de nos préoccupations ‘‘ Festo décide de fonder en 1964 une filiale à Anderlecht et qui assurerait la distribution des composants Festo. Cinquante ans plus tard, les bâtiments se trouvent du côté ouest de Bruxelles. Automation Magazine s’est entretenu avec Eberhard Veit, président du conseil d’administration, et Jo Verstraeten, Managing Director Festo Belgium. Festo 1964 - Festo 2014: voyez-vous des points communs? Jo Verstraeten (JV): « Oui. Festo a toujours été une entreprise orientée clients. En raison de la collaboration entre vendeurs, conseillers techniques et distributeurs, cette entreprise a toujours représenté une plus-value pour ses clients. On remarque également que Festo a proposé dès le départ une vaste gamme de produits dans différents domaines, comme la pneumatique et l’hydraulique. Et Festo a encore élargi son champ d’activités à ses collaborateurs. Ainsi, le groupe a rapidement constaté un déficit de connaissances concernant les techniques pneumatiques. Il a dès lors créé Festo Didactic, une sorte d’entreprise de connaissances qui forme des travailleurs et des étudiants aux technologies d’automatisation. Nous avons également fait nos premiers pas sur le marché de l’automatisation électrique en 1997, et à partir de 2005, nous nous sommes intéressés à l’automatisation des processus. Cette organisation se caractérise donc par un large assortiment de produits et d’activités. » Eberhard Veit (EV): « Je pense que nos clients en Belgique nous ont vus dès le départ comme un partenaire fiable et durable, une sorte de moteur pour leur technologie. Nous fournissons des conseils en solutions alternatives prêtes à l’emploi qui améliorent leurs activités. Dans ce processus, nos sales engineers bénéficient du support d’une équipe d’experts étrangers afin que nous puissions proposer à nos clients des solutions bien étayées. De plus et comme Jo l’a dit, nous sommes également réputés pour nos formations techniques : ceux qui en bénéficient disposent d’un bagage supplémentaire et améliorent leur niveau. » JV: « En Belgique, les écoles et les universités utilisent des méthodes et du matériel d’enseignement Festo pour former leurs étudiants dans les techniques d’entraînement pneumatique, hydraulique et électrique. Grâce à cette approche didactique, Festo est à l’avant-garde de l’automatisation industrielle. Cette collaboration avec les écoles et les ingénieurs des clients en fait partie. »

P 30 - 196 - JUIN 2014

Jo Verstraeten, Managing Director Belgium (gauche) et Eberhard Veit, Président du Conseil d’administration.

Festo se profile comme une référence dans l’automatisation industrielle. Automation Magazine aussi. Suivons-nous le même chemin ? EV: « Nos missions sont en tout cas similaires. Nous recherchons à mettre encore plus de gens en contact avec l’automatisation. Comment ? En rendant l’automatisation attrayante. Automation Magazine le fait en présentant des articles accessibles sous la forme d’un magazine. Nous le faisons notamment via le Bionic Learning Network, une collaboration entre Festo et des universités et instituts de connaissance réputés du monde entier. Nos ingénieurs s’inspirent des principes de la nature pour de nouvelles applications industrielles techniques comme le SmartBird ou le Bionic Kangooroo. Avec ces “Bionics”, Festo contextualise les tendances industrielles actuelles. Avec notre “kangourou bionique”, nous démontrons par exemple que la technologie peut accroître l’efficacité énergétique. Nous faisons ainsi vivre la technologie. Et cela marche. Ce kangourou bionique a déjà récolté 12 millions de clics sur You Tube. Nous mettons de l’émotion dans la technologie, c’est ce qui attire les jeunes. Ces jeunes sont nos futurs clients


FESTO 50 ANS

et vos lecteurs de demain. En Allemagne, nous avons lancé une initiative destinée à faire découvrir notre technologie aux élèves de primaire. » JV: « C’est vrai : avec Bionics, nous cherchons à attirer les plus jeunes vers la technologie. Et il y a encore d’autres initiatives. Le Technotrailer est un bus qui rend visite aux écoles avec différentes applications Festo à son bord. Festo participe également chaque année à la journée des métiers d’Agoria. »

La pneumatique est-elle toujours attrayante ? EV: « Festo innove continuellement dans la technologie d’entraînement pneumatique et électrique, allant des composants aux solutions prêtes à l’emploi. La pneumatique surfe sur des tendances modernes : elle permet d’économiser l’énergie, d’accélérer les processus et de rendre les appareils plus intelligents. Mais la pneumatique n’est pas un domaine isolé. L’avenir est à l’automatisation hybride, qui intègre entraînements pneumatiques et électriques. Avec les applications électriques dans la pneumatique et vice versa. Festo se spécialise dans la technologie hybride. Le kangourou bionique que nous avons déjà évoqué est un exemple de combinaison de technologies pneumatiques et électriques : le saut du kangourou est déclenché par des vérins pneumatiques, alors que les petits mouvements de l’animal sont générés par entraînements électriques. »

Quelle est l’importance de la « qualité » sur le marché industriel très concurrentiel d’aujourd’hui ? EV: « La qualité n’est qualité que si elle est ressentie comme telle par le client. Le slogan “Put Festo in your machine and forget it” est fort, mais aussi orienté produit car il fait référence à la qualité que ressentent les clients lorsqu’ils utilisent des produits Festo. Mais la qualité est une notion bien plus large. Elle porte également sur la manière dont une entreprise gère ses clients, et sur la possibilité pour les clients de nouer des relations durables avec l’entreprise. Festo est également très attentive à ses collaborateurs, car nous sommes convaincus que des collaborateurs motivés sont plus créatifs, et plus orientés client. La qualité est plus que la simple qualité produit. »

Quels sont vos grands accents stratégiques ? JV: « Festo Belgium évolue pour passer d’entreprise orientée produit à une entreprise de solution. Alors qu’auparavant, un client se contentait de nous commander un composant – un vérin ou une vanne –, il veut à présent que ses machines soient plus efficaces d’un point de vue énergétique ou plus rapides. Par conséquent Festo se concentre davantage sur la solution, le résultat final. De plus, nous misons beaucoup sur l’automatisation “intelligente”, et nous sommes à la pointe de l’Industrie 4.0 : Festo est également prête pour cette révolution. » n

CASE STUDY

Système de test de circuits imprimés La production en petites séries de circuits électroniques et de prototypes représente à l’heure actuelle un vrai challenge. La société Visatronic, spécialisée dans la production de modules électroniques, a développé un système de test automatisé basé sur sa fonction Visatest et équipé d’un mini portique en H EXCM de Festo.

pour ce système de test: le moteur pour l’axe Y est installé dans une position fixe et ne nécessite pas d’être déplacé sur l’axe mobile. Ce qui permet une conception extrêmement compacte et une faible masse à déplacer. Deux secondes sont nécessaires pour réaliser une diagonale complète avec une précision de positionnement de 0,1 mm. Le mini portique peut également atteindre une vitesse jusqu’à 500 mm/s et une précision de répétition de l’ordre de ±0,05 mm.

«Le mini portique en H de FESTO nous a permis d’automatiser tous nos tests qui étaient auparavant réalisés manuellement», explique Michael Gebauer, Directeur général de Visatronic. «Dorénavant, nous n’avons plus besoin d’adaptateurs complexes et hors de prix pour réaliser nos tests sur des petites et moyennes séries». Le système de test vérifie que le module électronique en question a correctement été produit et fonctionne de manière optimale.

n

Programme de test automatisé Avec ce système de test, l’opérateur insère manuellement le circuit imprimé. Ensuite, le mini portique en H positionne l’aiguille de test dans la direction XY et l’axe électrique EGSK réalise le contact entre l’aiguille de test et le circuit imprimé dans la direction Z. Le programme de test vérifie le premier point de contact et ensuite tous les autres. Après le test, le portique en H EXCM retrouve sa position initiale, permettant ainsi à l’opérateur de retirer le circuit imprimé testé.

Compact et dynamique

Précision et positionnement rapide.

Le mini portique en H EXCM de Festo s’avère être la solution idéale 196 - JUIN 2014 - P 31


ACTUALITé

NTN-SNR lance une gamme des roulements à rotule sur rouleaux NTN-SNR ULTAGE® correspond à des performances ultimes en matière de roulements à rotule sur rouleaux. Elle est destinée aux applications les plus exigeantes de l’industrie, notamment les mines et carrières, les cimenteries, la sidérurgie, la papeterie et les éoliennes lle est directement issue des programmes de recherche et développements combinés de NTN-SNR et elle est fabriquée en Europe. La gamme NTN-SNR ULTAGE® offre des avancées énormes en terme de fiabilité et durabilité liées à: • Une conception interne optimisée, notamment l’absence d’épaulement central ou anneau de guidage central pour une capacité de charge maximale, des échauffements minimums et un flux de lubrifiant facilité.

• Un nombre maximum de corps roulants de diamètre et de longueurs optimisés • La qualité supérieure des aciers d’une extrême propreté pour une meilleure résistance à la fatigue • Des traitements thermiques pour une meilleure résistance à l’usure et aux chocs Elle offre des aptitudes nouvelles en termes de défaut d’alignement. Les rouleaux s’orientent librement dans le chemin sphérique de la bague extérieure ; ainsi les flexions d’arbre et les défauts d’alignement des portées de roulements sont compensés dynamiquement.

P 32 - 196 - JUIN 2014

Sa conception interne permet de supporter des charges radiales très élevées ainsi que des charges axiales dans les deux directions. Elle autorise des conceptions de machines plus compactes et fiables. La série EF800 de la gamme ULTAGE® est spécialement destinée aux applications de type concasseurs, cribles vibrants, broyeurs des mines et carrières, … Elle est construite avec une cage massive en laiton qui peut supporter des régimes vibratoires ou d’accélérations plus importants. Les bancs d’essai montrent une résistance de 2,5 à 5 fois plus importante que pour n’importe quelle cage en tôle. Les roulements de la gamme ULTAGE® EF800 ont des tolérances réduites sur l’alésage et le diamètre extérieur.

NTN-SNR a aussi développé une gamme étanche ULTAGE® EE pour des applications nécessitant des roulements à forte capacité de charge évoluant dans des conditions environnementales difficiles comme des équipements de coulées continues en sidérurgie, des machines en papeterie dans des environnements souvent humides ou corrosifs, des convoyeurs dans des environnements poussiéreux ou encore des engins du BTP. Des applications particulières comme les transmissions d’ascenseurs sont également concernées. Pour certaines transmissions haut de gamme, des roulements étanches à faible bruit de fonctionnement sont aussi disponibles. Les séries 22200 et 22300 ont une largeur légèrement supérieure pour intégrer les étanchéités, tout en restant faciles d’installation dans les montages existants. Ils sont livrés prêts-à-monter et pré-remplis avec une quantité et une qualité de graisse adaptée aux charges élevées comme la gamme Heavy Duty développée par le département Experts & Tools de NTN-SNR. Les joints en élastomère de couleur rouge font l’objet d’une conception optimisée grâce aux logiciels de simulation des éléments finis qui leur permet de maintenir une étanchéité optimale et une pression constante de la lèvre du joint même en cas de désalignement. Ces roulements à rotules sur rouleaux étanches peuvent fonctionner jusqu’à 110°C. n


FIMOP

Le petit-déjeuner débat de la Fimop: une vision de l’avenir

Fimop avait également invité les non-membres à sa première Petit-déjeuner de rencontre. Le message: parler avec des experts du ‘même esprit’.

Après une introduction du président Yves Meulenijzer, les débats ont été organisés en trois groupes de travail dans de petites salles distinctes. Le thème du premier groupe était la pneumatique, les compresseurs et les vannes (PCV). Le deuxième groupe était constitué d’experts en hydraulique. Le troisième, de spécialistes en mécatronique – une nouveauté. Les sujets des discussions étaient la participation aux salons, Automation Magazine, les chiffres du marché et les formations.

Participation aux salons

public. Ce salon trouve un bon équilibre entre les exposants et les visiteurs, avec des solutions pour les défis industriels. Une autre question débattue au sein du groupe de travail est : « Les salons doivent-ils être étendus aux distributeurs ? » Aujourd’hui, les fabricants participent à leurs « propres » salons comme exposants, mais les distributeurs peuvent apporter un surcroît de visiteurs. La majorité du groupe de travail a plaidé pour un élargissement. Le groupe de travail Mécatronique considérait les salons comme trop « vieux jeu », trop morcelés. On y a plaidé pour des journées (ou après-midi) thématiques.

Automation Magazine Au sein du groupe de travail Hydraulique, on a beaucoup discuté d’Automation Magazine, « la référence en matière d’automatisation industrielle ». Le groupe a cependant estimé que l’« auto-

Le groupe de travail PCV s’est interrogé sur l’opportunité pour la Fimop de participer à des salons. Alle aanwezigen nemen geregeld deel aan beurzen. “Le secteur de la pneumatique et de l’hydraulique est un secteur innovant. De nombreux nouveaux produits et innovations technologiques sortent chaque année. Sur les salons, on trouve un mélange positif d’exposants, de fournisseurs et de visiteurs», a expliqué u participant. Pourtant, le paysage est trop morcelé, les salons sont trop souvent concentrés sur des aspects partiels de l’automatisation. Un exemple de salon global est la Hannover Messe en Allemagne. Il a pour thème central l’automatisation électronique pour un large

196 - JUIN 2014 - P 33

t

Le Holiday Inn de Diegem était le décor du premier petit-déjeuner débat de la Fimop. Les non-membres étaient également les bienvenus. « Nous voulons grandir, la motivation est là, restent les idées et leur mise en œuvre », a expliqué le vice-président de la Fimop, Jo Verstraeten. Trois groupes de travail ont planché sur l’avenir. Compte rendu.



t

FIMOP

matisation industrielle » restait un concept très large et que le sous-titre « Hydropneuma » devait être conservé. Tous les participants de ce groupe de travail étaient convaincus de la qualité de la revue, même si elle pourrait contenir plus d’articles techniques et d’applications. « Grâce à la parole laissée aux utilisateurs des produits et aux clients sur les applications, l’hydraulique bénéficie d’un surcroît d’attention en général », a expliqué un des participants. Dans le groupe de travail Mécatronique, on a indiqué que le magazine gagnerait à proposer davantage d’articles consacrés aux applications et d’articles techniques.

Chiffres du marché L’autre thème de discussion était les chiffres du marché. Ces chiffres clés permettent à chaque entreprise de se comparer à la concurrence. Au sein du groupe de travail Hydraulique, ces chiffres ont été qualifiés de « trop larges ». Les membres du groupe de travail Mécatronique se sont dits peu intéressés par les chiffres du marché. Le groupe de travail PCV a exprimé le souhait de réserver les chiffres détaillés par domaine de spécialité aux membres participants et de publier les chiffres Fimop consolidés dans Automation Magazine.

Formations De nombreuses idées ont été formulées sur les formations au sein du groupe de travail PCV. Tous les participants étaient d’accord de publier un calendrier des formations dans Automation Magazine. Le lancement d’un forum ou d’un portail Internet pour les questions techniques provenant des écoles ou de l’industrie a également été accueilli positivement. Les questions les plus intéressantes pourront être reprises dans Automation Magazine. « La diffusion et le développement de savoir-faire technique et économique pour nos membres restent notre cœur d’activité », a expliqué le vice-président Jo Verstraeten.

« Mais nous devons également nous ouvrir davantage au grand public. C’est pourquoi nous voulons désormais intervenir comme un portail de connaissances, un lien entre l’entreprise et le client. Ainsi, les entreprises d’un domaine de spécialité donné pourront poster des questions sur notre site. Nous les transmettrons ensuite à l’entreprise qui y répondra. Nous voulons également collaborer de manière plus étroite avec les écoles. Nous voulons partager nos connaissances et notre expertise avec les futurs “high potentials”, jeter un pont avec l’enseignement. Ce dernier point est très important. Nous remarquons d’ailleurs que certains postes vacants le restent trop longtemps. » La Fimop pourrait également sonder les attentes des écoles. Qu’attendent les écoles et les instituts de formation de l’industrie? Sont-elles ouvertes à des exposés ou des journées thématiques? La Feda, la fédération néerlandaise et la Fimop ne devraient-elles pas collaborer davantage ? Ce sont des questions qui ont été posées au sein du groupe de travail Hydraulique. Conclusion: la Fimop comme plate-forme commune accroît en tout cas les contacts avec les universités.

Propositions générales Plusieurs remarques intéressantes ont émergé de la discussion finale ouverte dans les trois groupes de travail. L’intégration d’offres d’emploi payantes dans Automation Magazine était l’une d’entre elles. La possibilité d’inviter des orateurs réputés aux réunions des membres, et une plus grande attention pour les tendances économiques et les chiffres de marché ont été d’autres idées intéressantes. On a également entendu quelques critiques, notamment sur l’impact général de la Fimop et sur son site Web.

Conclusion Ce premier petit-déjeuner débat de la Fimop a été accueilli positivement, notamment pour l’interactivité qui a été très appréciée. Suite assurée, par conséquent ! n

Réunion statutaire dans une mine de Genk En 1917, la mine de Winterslag a été le premier site limbourgeois d’où a été extrait du charbon. Aujourd’hui, la mine a été transformée en C-Mine, lieu de rencontre du passé et du présent. La Fimop y a tenu son assemblée statutaire. Après un bref mot de bienvenue et un aperçu de l’année financière, le travail accompli durant l’année a fait l’objet d’une analyse SWOT (forces et faiblesses, opportunités et menaces). Le conseil d’administration a également présenté les futures actions et a souligné sa volonté d’encore intensifier l’interaction avec les membres dans le cadre du projet « Fimop 2020 ». Le moment d’une authentique expédition dans C-Mine était alors venu : un parcours dans les anciennes galeries d’aération, ponctué par l’ascension d’un châssis à molette. Le puits qui était utilisé pour renouveler l’air dans la mine constitue aujourd’hui la base d’un voyage souterrain dans le passé minier de Genk. Les membres de la Fimop ont pu jeter un coup d’œil dans une lunette d’observation panoramique, une sorte de gros périscope qui permet de regarder à 360° en surface. Une autre attraction prenait la forme d’une espèce d’orgue à odeurs : un laboratoire rempli de mystérieuses fioles en verre dans lesquelles sont conservés 40 odeurs, dont certaines que l’on associe habituellement avec les pages les plus noires de l’histoire minière, comme une odeur de « renfermé » ou de « sueurs froides ». Une longue ascension a ensuite conduit les membres de la Fimop au sommet du châssis à molettes, où ils ont profité d’une vue magnifique sur le paysage limbourgeois. Une visite des locaux techniques, avec notamment les installations électriques et la salle des compresseurs, a conclu cette visite réussie.

196 - JUIN 2014 - P 35


Hydraulique hybride

Hydraulique hybride (partie 3 : 2012-2013)

Entraînements électriques versus hydrauliques hybrides Le futur des voitures de tourisme est-il entièrement électrique? Les véhicules hybrides ne sont-ils rien d’autre qu’une mode? Y a-t-il encore un avenir pour les ‘hybrides’ hydrauliques? Voici la troisième et dernière partie de la série consacrée aux applications hydrauliques hybrides. Nous commençons par une lettre d’un lecteur qui a paru dans la revue technique américaine Hydraulics & Pneumatics, sous le titre ‘Hybrid vehicles, which side are you on?’ Un lecteur écrit : ‘Je suis d’avis que les voitures hybrides (essenceélectricité) n’apportent aucun avantage. La première chose que l’on apprend en physique, c’est que l’on n’obtient rien gratuitement. Le freinage régénératif et l’arrêt du moteur devant un feu rouge mis à part, une voiture hybride ne peut pas économiser de carburant. Si, en plus, vous tenez compte des pertes de rendement liées à la conversion d’une forme d’énergie dans une autre, vous devez vous attendre à ce que les frais de déplacement ne soient pas réduits, bien au contraire. Le futur des voitures de tourisme est entièrement électrique, tout le reste n’est qu’un exercice

futile. Si l’objectif est uniquement de faire du ‘stop-and-go city driving’, alors nous avons besoin de voitures entièrement électriques. Ces voitures peuvent être chargées avec du courant provenant de centrales à fission nucléaire ou à fusion nucléaire, ou, peut-être encore mieux, de parcs à énergie solaire. Ces véhicules seront de petite taille et légers.’ La réponse de la rédaction : ‘Les hybrides hydrauliques économisent bel et bien du carburant, principalement en raison du freinage régénératif. A moins qu’une percée technologique importante ne se produise dans la technologie des véhicules électriques, un véhicule entièrement électrique ne se défend pas sur le plan de la durée de vie. Même si l’on doublait les prestations et l’autonomie du véhicule entièrement électrique actuel, celui-ci serait trop peu pratique pour la plupart des Américains. Même si les véhicules entièrement électriques devenaient largement répandus, la consommation de courant supplémentaire poserait des problèmes sérieux sur l’ensemble du réseau de distribution d’électricité. Plus encore, comment actionneriez-vous une climatisation ou un appareil de chauffage dans une voiture entièrement électrique sans décharger la batterie?’.

Pile à combustible

Densité d’énergie (Wh/kg)

Batterie

Volant d’entraînement Supercondensateur Accumulateur hydraulique

Elco

Densité de puissance (Wh/kg)

P 36 - 196 - JUIN 2014


Hydraulique hybride

L’université du Colorado utilise deux camionnettes à entraînement hybride hydraulique, qui sont utilisées pour le service de messagerie sur le campus. Grâce à elles, l’université économise 1.700 dollars par an sur le carburant et les frais d’entretien. Les gaz d’échappement sont réduits de moitié. L’entraînement hybride hydraulique est également idéal pour les bus scolaires en raison des nombreux cycles de conduite ‘stopand-go’. Avec cette solution, les bus permettent de réaliser jusqu’à 20% d’économies sur la consommation de carburant. Ce gain de 20% s’accompagne également d’une réduction des gaz d’échappement.

Véhicules hybrides électriques versus hybrides hydrauliques : définitions (Josh Cosford, octobre 2012) Donnons la définition d’un ‘hybride’. C’est un système de propulsion auxiliaire qui récupère de l’énergie cinétique qu’il réutilise dans la phase d’accélération. Le point essentiel, c’est qu’un hybride utilise l’énergie normalement perdue lors du freinage pour charger les accumulateurs. Cette énergie peut être utilisée pour entraîner les moteurs et réduire ainsi la consommation de carburant. Les hybrides sont ainsi nommés parce qu’ils recourent à deux formes d’entraînement, plutôt qu’au moteur à essence ou diesel ordinaire. L’hybride électrique peut se présenter sous deux formes : l’hybride série et l’hybride parallèle. Un hybride série ne possède pas

de liaison directe entre le moteur et les roues. Les moteurs électriques entraînent les roues, et le seul rôle du moteur à combustion interne est d’entraîner un générateur qui charge les batteries. Un hybride parallèle utilise à la fois les moteurs électriques et la transmission mécanique pour entraîner les roues, et les deux peuvent fonctionner en même temps pour accentuer le mouvement. L’hybride hydraulique se compose d’une combinaison pompe/moteur pour réaliser la conversion entre récupération et propulsion. Pendant le freinage, la combinaison pompe/moteur est dans la phase de pompage ou de récupération, et les accumulateurs sont chargés. Lors de la phase de propulsion, la combinaison pompe/moteur devient un moteur qui utilise l’énergie emmagasinée pour appliquer le couple au groupe de transmission, afin de réduire ainsi la consommation d’énergie du moteur à combustion interne. Les batteries électriques présentent des limitations quant à la vitesse de chargement et de décharge de l’énergie à stocker ou de l’énergie emmagasinée, mais elles excellent en matière de conversion graduelle. Ceci permet à un hybride électrique de fonctionner aisément en mode ‘electric-only’ pendant une durée assez longue. Les accumulateurs hydrauliques peuvent absorber et évacuer des quantités énormes d’énergie en un temps court. Autant que je sache, les hybrides hydrauliques ne sont utilisés que dans les véhicules utilitaires, comme les camions d’enlèvement des ordures ménagères et les camionnettes. Ainsi, il est possible de libérer une énorme quantité d’énergie en un temps très court. Les deux systèmes fonctionnent bien dans le cadre des applica-

196 - JUIN 2014 - P 37

t

Applications hybrides hydrauliques


t

Hydraulique hybride

tions qui sont les leurs, parce qu’ils ont été conçus dans ce but. Ainsi, des batteries relativement lourdes pour hybrides électriques sont largement disponibles sous une forme appropriée, et peuvent donc être facilement montées dans une voiture ordinaire. Les accumulateurs pour hybrides hydrauliques ressemblent à une sorte de torpille et sont généralement encore plus lourds que les batteries électriques. Ils constituent la solution idéale pour les camions d’enlèvement des ordures ménagères et les camionnettes, car ils peuvent supporter des cycles stop-and-start très rapides.

Entraînements hybrides hydrauliques dans les voitures de tourisme La BMW 530i a autrefois été équipée d’un système hybride hydraulique. Un nouveau système a été développé, où l’ensemble de la transmission de la BMW a été remplacée par un entraînement hydraulique avec des moteurs hydrauliques dans les roues. Les roues étaient entraînées par ce que l’on appelle des moteurs hydrauliques à ‘Digital Displacement’. En 2010, l’université technique d’Aix-la-Chapelle a lancé une recherche portant sur un ‘hydraulisches Hybridfahrzeug’. Les objectifs étaient les suivants : - - - -

une réduction de la taille du moteur à combustion interne une réduction de la consommation de carburant une récupération de l’énergie de freinage une intégration aisée du système hydraulique dans le véhicule.

Sous le slogan ‘une manière économiquement efficace de réduire la consommation et les émissions’, Bosch travaille également au développement d’un entraînement hybride hydraulique pour voitures. Après l’introduction réussie de l’hybride ‘axle-split’ électrique de Bosch dans les véhicules diesel de PSA Peugeot Citroën, les deux entreprises souhaitent développer ensemble un entraî-

P 38 - 196 - JUIN 2014

nement hybride hydraulique pour voitures de tourisme. Le système hydraulique comprend en principe deux éléments hydrauliques et les accumulateurs de pression associés. Le concept power-split permet à la voiture de circuler selon trois régimes : selon le régime mécanique conventionnel, selon le régime hydraulique, ou selon une combinaison des deux systèmes. Ainsi, à faible charge, le moteur à combustion interne fonctionne de manière économique. Lors du freinage, l’énergie cinétique, qui serait perdue autrement, est convertie en énergie hydraulique et emmagasinée dans un accumulateur. Cette énergie est ensuite utilisée pour propulser la voiture. En outre, le véhicule peut rouler en régime purement hydraulique, et peut ainsi n’émettre aucune émission sur une courte distance. Il en résulte une réduction moyenne potentielle des émissions de CO2 de 30 pour cent, et de pas moins de 45 pour cent en trafic urbain. Auteur: René Decleer n


ACTUALITé

TRIO contrôleurs de mouvement MC4N EtherCAT

Capteur optoélectronique haute résolution BLA

Vannes Robolux

ATB Automation introduit au Benelux le nouveau contrôleur de mouvements MC4N de Trio Motion Technology. Le MC4N est un contrôleur de mouvements hautes performances, développé pour la commande de servomoteurs ou de moteurs pas-àpas via le bus EtherCAT temps réel. Le cœur est un processeur ARM 11 de fréquence 532 MHz rendant le contrôleur de mouvements idéal pour des applications aux axes multiples et pour la robotique. Le contrôleur de mouvements MC4N convient pour la commande de 32 axes à une résolution supérieure. Il convient, en tant que maître, à la commande d’entraînements esclaves EtherCAT (pilotage de position, de vitesse et de couple) et d’E/S EtherCAT. Le port Ethernet embarqué s’utilise pour la programmation et peut être utilisé pour le raccordement de PLC universels et de protocoles IHM, y compris la gamme d’écrans tactiles Trio Uniplay Touch Screens. Du logiciel applicatif peut être développé sous TrioBASIC (Motion Perfect v3), le logiciel multitâche de Trio. Le langage industriel standard IEC 61131-3 est livrable en option, offrant une fonctionnalité PLC complète. Le MC4N est imbriqué dans un coffret indépendant très compact (153 x 38 x 120 mm) à l’écran lumineux avec signalisation d’états. Sont livrés en standard, 8 entrées numériques, 8 E/S bidirectionnelles, un port encodeur supplémentaire et un port pour carte SD.

Balluff a mis au point un nouveau capteur optoélectronique haute résolution de 50 mm de large, doté d’une portée maximale de 2 mètres. Composé d’un émetteur laser à lumière rouge haute performance et d’un récepteur, le dispositif fonctionne de manière totalement autonome, sans accessoire supplémentaire tel qu’un PC ou un logiciel spécial. Tous les réglages s’effectuent sur l’écran du récepteur. La résolution élevée de 0,01 mm multiplie les possibilités d’applications. La quantité de lumière du laser rouge, particulièrement homogène, mais aussi son emplacement sur le capteur optoélectronique, sont évaluées. En outre, l’émetteur et le récepteur sont logés dans un boîtier industriel renforcé et peuvent être facilement et rapidement alignés via l’affichage graphique en direct sur l’écran multifonction intégré. L’utilisateur peut enregistrer jusqu’à six objets différents à l’aide des boutons et masquer les obstacles sur le champ de mesure (par suppression).

Du fait qu’elles peuvent à présent être également combinées aux têtes de pilotage Element, les vannes à sièges multiples Robolux de Bürkert forment une base fiable pour la commande décentralisée des processus hygièniques. Les processsus hygièniques exigent une fiabilité intégrale et une possibilité de nettoyage efficace des installations de production. Ces exigences sont strictes surtout dans les processus de séparation ou lorsque la pureté du fluide doit être garantie par des conditions stériles de processus. Le mélange de différents ingrédients dans l’industrie alimentaire, lors de la fermentation, par exemple, impose une stérilité absolue. Les défis standard rencontrés avec les installations de cuves des applications pharmaceutiques ou biotechnologiques, par exemple, peuvent être réduits en utilisant des vannes multiport Robolux et des blocs de vannes complexes de Bürkert Fluid Control Systems. Basées sur la technologie des vannes à membrane, ces vannes brevetées combinent plusieurs fonctions de commutation dans 1 seul corps avec 1 membrane simple et 1 actionneur. Ces vannes multiport compactes sont d’une taille d’environ 40 pour cent inférieure à celle des distributeurs-vannes conventionnels et peuvent être facilement stérélisées. Leur volume interne réduit et l’absence d’espaces morts permettent un nettoyage plus rapide avec pour résultat un processus plus efficace et un rendement de produit supérieur. La construction compacte réduit les coûts d’installation et d’entretien.

www.mijnsbergen-atb.eu

www.balluff.be n

n www.burkert.nl n

196 - JUIN 2014 - P 39


P 40 - 196 - JUIN 2014


ACTUALITé

Nouvelles vannes à levier

La fonctionnalité d´un relais de surcharge pour PKE

Gamme d’adaptateurs

Proposées en configurations 3/2 ou 5/2, les nouvelles Clippard HVHTV présentent les mêmes caractéristiques et bénéfices que les autres vannes en laiton de la série Minimatic: fiabilité, design compact, précision et prix économique. Ces vannes offrent de ports d’entrée/sortie en M5 et sont actionnées par levier ou tige/ poussoir, en plus d’une version cartouche. Leur débit est de 425 L/min à 7 bar. La série HV-3 est une vanne 3/2 avec tous les ports connectables. De ce fait, elle peut être utilisée comme sélecteur entre deux pressions différentes ou deux différents fluides vers une seule sortie mais aussi comme sélecteur depuis une seule entrée vers deux sorties différentes. Elles peuvent aussi être utilisées comme vannes 3/2 Normalement Ouvertes ou Normalement Fermées. Le modèle HV-4 est une vanne 5/2 avec échappement à l’air libre et est donc idéale pour l’actuation de vérins.

Eaton améliore ses disjoncteurs-moteurs électroniques PKE probants avec des fonctions de confort supplémentaires comme le relais de surcharge du module XZMR. Le PKE-XZMR peut être monté comme un accessoire sur tous les disjoncteurs-moteurs PKE et ensembles démarreurs-moteurs et est branché avec le contacteur du moteur à protéger. En cas de surcharge, le module reçoit le signal de déconnexion correspondant à la surcharge et déconnecte le contacteur. Le disjoncteur-moteur PKE reste enclenché. Cela permet à l’utilisateur de distinguer clairement entre les deux causes de déclenchement: surcharge du moteur (le contacteur a été déconnecté) et court-circuit (le disjoncteur-moteur PKE s’est déconnecté). Le défaut peut être réinitialisé manuellement et automatiquement. La réinitialisation automatique permet d´éviter l’ouverture antérieure de l’armoire de commande par un personnel qualifié pour basculer sur le disjoncteur-moteur et simplifie la surveillance de l´usine, par exemple dans des zones difficiles d’accès.

Connu pour ses flexibles, tuyaux, embouts et équipements hydrauliques de première qualité, Gates ajoute désormais une gamme complète d’adaptateurs à son concept de fournisseur unique. La nouvelle gamme de produits Gates offre un choix d’adaptateurs BSP et JIC de haute qualité. Les types d’adaptateurs sélectionnés sont disponibles dans des tailles et configurations multiples. Ces combinaisons permettent de couvrir de nombreux marchés (construction, agriculture, marine, hydraulique générale...) et applications (excavatrices, chargeuses, moissonneuses, équipement off-shore...). Les adaptateurs permettent de compléter des circuits hydrauliques multifonctionnels. Ils sont utilisés pour réduire ou augmenter les tailles de filetage, connecter les tuyaux entre eux, convertir un type de filetage en un autre ou permettre de connecter un port et un tuyau ou un tube. La véritable valeur ajoutée du système Gates provient de l’approche intégrée des systèmes: tous les éléments du processus d’assemblage des flexibles ont été conçus ensemble, afin de produire des ensembles de qualité industrielle qui dépassent toutes les normes internationales. En ajoutant une gamme d’adaptateurs à son offre, Gates fait passer son approche intégrée au niveau supérieur afin d’obtenir des solutions fiables.

www.clippard.eu n

www.eaton.eu n

www.gates.com n

196 - JUNI 2014 - P 41


ACTUALITé

Pompe à piston pour le marché de l’hydraulique mobile REM-B Hydraulics a comme distributeur officiel le plaisir de vous présenter la nouvelle série de pompe à piston hydraulique X20 de Eaton. Utilisant les derniers développements dans la technologie des pompes hydrauliques, la série X 20 est spécialement conçue pour les applications haute pression/débit faible-moyen.

Actuellement, la série X20 est disponible en cylindrées de 28cc à 98cc. Cette série de pompe est capable de produire une puissance de 40kW à 101kW. C’est beaucoup de puissance concentrée dans un petit boîtier compact. La série X20 délivre une pression de travail continue de 280 bar, ce qui fait que la pompe X20 est idéale pour une large gamme d’applications mobiles et stationnaires. En utilisant de nombreuses innovations dans la conception du X20 on a amélioré la fiabilité du produit. De cette façon, vous évitez de coûteux délais et minimiser les temps d’arrêt. Grâce à la combinaison d’une longue tradition de production de pompes de haute qualité et les dernières méthodes de conception et technologies, EATON peut assurer une fiabilité sur le long terme. Le résultat est un design très simple, composé de près de 25 % de pièces en moins que les pompes de la génération précédente.

Eaton Business System Pour le développement et la production de la série X 20 le fabriquant a utilisé un système unique d’instruments et de processus, connu sous le nom de « Eaton Business System ». Ces outils et processus incluent ces méthodes bien connues telles que « Design pour Six Sigma », « Lean Manufacturing » et «certification ISO». En intégrant les derniers développements dans la conception et la fabrication de pompes hydrauliques, la X20 peut atteindre des valeurs plus grandes en termes de puissance et de fiabilité. n

ABB Robotics introduit une nouvelle couleur standard ABB Robotics introduit une nouvelle couleur standard. L’ancienne couleur orange avec sa connotation de signalisation de danger fait place à un blanc graphite moderne. ‘Quand nous avons commercialisé nos premiers robots il y a quarante ans, nous avons choisi l’orange ‘signalisation de danger’ pour des considérations de sécurité. Nous voulions rappeler aux utilisateurs qu’ils travaillaient avec une machine en mouvement et puissante qui pouvait être dangereuse’, explique Per Vegard Nerseth, directeur d’ABB Robotics. Cette fonction d’alarme n’est plus nécessaire de nos jours puisque par définition les robots sont suffisamment sécurisés vis-à-vis des êtres humains sous la législation CE. Les développements récents tant en matière logicielle que matérielle ont aussi permis l’avènement d’une nouvelle génération de robots capables de travailler en toute sécurité aux côtés des humains. n P 42 - 196 - JUIN 2014


ACTUALITé

Régulateurs de niveau pour mesure

Réducteurs à couple conique

Distributeur mécanique à longue durabilité

Goldammer Regelungstechnik développe et produit depuis 26 ans des applications standards et des solutions sur mesure pour l’industrie hydraulique et la construction mécanique dans les domaines du contrôle de niveau, du contrôle des températures et des détecteurs de début d’eau. Qualité et fiabilité sont depuis toujours les principaux objectifs, car le mission est de répondre aux exigences élevées et individuelles des clients. L’entreprise est certifiée ISO 9001:2008 depuis le 16 février 2009. Les nouveaux régulateurs de niveau pour mesure continue du niveautempérature «MA-EExi» de la société Goldammer Regelungstechnik servent d’enregistreurs de mesures pour une saisie continue du niveau et de la température, à raccorder à des circuits de sécurité intrinsèque conformément à la norme de protection contre l’explosion EExi, pour la plage de mesure 0/4 – 20 mA. L’intégration du régulateur de niveautempérature s’effectue au moyen de brides ou de filetage d’implantation dans la zone explosible. Des équipements simples peuvent être utilisés dans des circuits de sécurité intrinsèque sans autre mesure pour la zone1 comme catégorie 2. Les accessoires correspondants, contrôles et certifiés, sont installés dans une zone non explosible.

De tout temps, les réducteurs à couple conique SEW ont su convaincre par leurs performances, leur haut rendement et leur structure compacte. Avec l’arrivée des tailles K19 et K29, la gamme des réducteurs à couple conique s’étoffe dans la plage des petites puissances jusqu’à 130 Nm. Ces deux tailles sont adaptées à quasi toutes les branches d’activité et applications, par exemple pour des stations élévatrices de charges légères ou des convoyeurs dans l’industrie automobile, dans le secteur du transport et de la logistique ou dans l’industrie agroalimentaire et des boissons. Grâce à leur rendement de plus de 90 %, ces réducteurs permettent de réaliser des gains conséquents au niveau de la consommation énergétique. Les principales caractéristiques sont une éxécution à 2 trains à faibles pertes en leur denture particulièrement robuste.

SMC lance une nouvelle version de son distributeur mécanique 2/3 à haute durabilité, qui promet de se démarquer des autres produits disponibles sur le marché. Les nouveaux modèles présentent une apparence plus claire et sont capables de résister à des conditions d’exploitation rigoureuse. De plus, leur format compact réduit considérablement l’encombrement. Avec quatre variantes de montage (par la base, sur fixation, latéral et sur panneau), deux options de raccordement (latéral et par la base) et plusieurs modèles d’actionneurs, les distributeurs VM100/200 offrent par ailleurs une grande polyvalence, qui les rend compatibles avec des applications très diverses. Le modèle VM100 à raccordement par la base est en outre équipé d’un petit voyant qui facilite les contrôles de maintenance. Grâce à toutes ces fonctionnalités, les distributeurs VM100/200 sont idéaux pour les panneaux de commande pneumatique aussi bien que pour confirmer la position d’une pièce à l’aide d’un signal pneumatique.

www.sew-eurodrive.be n

www.smcpneumatics.be n

www.ipar.be n

196 - JUNI 2014 - P 43


P 44 - 196 - JUIN 2014


ACTUALITé

Un flexible hydraulique extrêmement souple

Ecrans tactiles programmables

Borne sur rail de puissance

Le Powerflexbio de Dunlop est durable et son enveloppe extérieure est approuvée MSHA. Il a été conçu et testé pour résister aux conditions extrêmes, ce qui le rend particulièrement approprié pour les machines de construction et industrielles. Le Powerflexbio est spécialement conçu pour utilisation avec les huiles biodégradables, mais est recommandé généralement pour toutes les huiles hydrauliques et lubrifiants courants. Il appartient à la nouvelle génération de flexibles avec une durabilité et une fiabilité fortement améliorée. Le powerflexbio est recommandé pour pratiquement toutes les huiles bio et minérales. Son rayon de courbure de 50 % inférieur lui permet un usage dans des assemblages très compacts sur une grande variété d’ installations. Le powerflexbio a une résistance à l’ozone fortement améliorée par une composition du caoutchouc spécifique de l’enveloppe extérieure, et il offre une inflammabilité améliorée.

Parker Hannifin a introduit une nouvelle famille d’écrans pour une utilisation dans son système de plate-forme IQANdesign. La plate-forme fournit des moyens novateurs et de pointe pour fournir le contrôle électronique dans une large gamme d’applications mobiles telles que la manutention, la foresterie, la construction et l’agriculture. Les écrans IQAN-MD4 sont des unités entièrement programmables, avec écran tactile robuste, optimisées pour faciliter l’intégration, la configuration et l’utilisation dans des environnements extérieurs extrêmes et dans les environnements cabine typiques dans ce secteur de marché. L’IQAN-MD4 dispose d’un écran 18 cm (7 pouces) d’une forte luminosité (800 lumens/cm2) qui assure une excellente visibilité dans toutes les conditions d’éclairage. L’assemblage entre l’écran tactile et la dalle lumineuse permet d’atteindre un large angle de vision de +/- 85 degrés et atténue le risque de condensation. Une version en 14 cm (5,7 pouces) avec un écran tactile en option est également disponible. Les nouvelles unités d’affichage utilisent un écran tactile capacitif très sensible (PPCE). Elles peuvent aussi être couplées avec des commandes électromécaniques externes pour les applications où des gants sont utilisés. Le démarrage lors de la mise sous tension est rapide, ce qui permet de maximiser la productivité des opérateurs.

WAGO élargit sa gamme de bornes sur rail pour des conducteurs allant jusqu’à 185 mm2. Avec la borne sur rail de puissance (285-1185), on peut maintenant pour la première fois réaliser le raccordement sans vis de conducteurs de section de 50 mm2 à 185 mm2. La nouvelle borne POWER CAGE CLAMP de la série 285 est conçue pour un courant nominal de 353 A et une tension nominale de 1000 V AC/DC et 1500 V DC. C’est pourquoi, elle convient particulièrement aux applications à forte consommation d’énergie, comme par exemple aux constructeurs de machines et d’installations, ou au secteur de l’énergie. Les cages d’insertion latérales de la série 285 permettent un raccordement simple des conducteurs difficilement pliables. L’ouverture du point de serrage est réalisée à l’aide d’un outil de manipulation, puis bloquée en actionnant le loquet de couleur orange. Une préparation des brins avec des cosses annulaires ou des embouts d’extrémité n’est pas nécessaire. La technique de raccordement à ressort garantit pour chaque section une force de contact optimale, indépendamment de la force de l’opérateur. La borne de puissance remplit les plus hautes exigences, entre autres dans les secteurs du transport ferroviaire et maritime, même soumise à des contraintes importantes, elle résiste aux vibrations, à la chaleur et au froid.

www.abflex.be n

www.parker/com.be n

www.wago.be n

196 - JUNI 2014 - P 45


Nouveautés et actualités Rexroth Pneumatics devient Aventics L’ancien département pneumatique du groupe Bosch entre dans une nouvelle ère avec Aventics, nouvelle entreprise autonome. « Ce nouveau nom combine avantage, invention et pneumatique, et décrit ainsi précisément les objectifs qui sont les nôtres : en donner plus à nos clients grâce à nos produits, nos solutions système et nos services innovants, » explique le Dr. Alexander Lawrence, un des trois membres du conseil d’administration d’Aventics GmbH. « Les avantages sont quant à eux une meilleure collaboration avec les clients, une plus grande réactivité et des temps de livraison raccourcis. A l’avenir, Aventics se consacrera aussi à de nouvelles industries comme l’industrie lourde et la technologie médicale. »

Experience Center ABB à Zaventem ABB, leader mondial dans les technologies de l’énergie et de l’automation, a inauguré son tout nouveau Experience Center à Zaventem. Les clients et partenaires d’ABB peuvent désormais découvrir sous un même toit les diverses technologies et innovations proposées par ABB pour répondre aux nombreux défis actuels, qu’il s’agisse de robots, moteurs, moyenne tension, chargeurs rapides pour voitures électriques ou automation, mais aussi solutions complètes de réseaux intelligents. Alfons Goos, Managing Director d’ABB pour le Benelux: «Nous estimons qu’il est important de créer des expériences faceto-technology. L’objectif de notre nouveau centre est d’accueillir, outre nos clients et partenaires bien sûr, beaucoup d’écoles, d’universités et d’organisations non techniques.»

Simulation de tremblements de terre Bosch RexRoth a développé deux tables vibrantes pour un simulateur de tremblements de terre. Les tables (4x4 m) sont installées dans le ‘Laboratoy of Earthquake Engineering and Dynamic Analysis’ (LEDA) de l’université d’Enna en Italie. L’effet de différents types de tremblements de terre peut être étudié à l’aide de modèles à l’échelle. Bosch RexRoth a également fourni un ensemble d’actionneurs servohydrauliques pour essais pseudodynamiques grandeur nature, soit sur des éléments de construction, soit sur l’ensemble d’une construction. Le but est de déterminer comment améliorer la protection des bâtiments contre les dommages causés par les tremblements de terre.

Distribution de courant selon CEI 61439 Rittal ne laisse rien au hasard concernant l’introduction de la nouvelle norme CEI 61439. Ses clients seront entièrement prêts au moment de son application effective en novembre prochain. En collaboration avec son partenaire Eplan, Rittal a publié un ouvrage de référence pour les monteurs et les tableautiers. Un des aspects abordés est l’évolution des normes et exigences émanant du marché. Roel Ritsma (Entheq Technology Group) explique donc dans ses articles quels sont les principaux changements que la nouvelle norme va représenter pour les constructeurs de tableaux. La première partie de la bibliothèque technologique de Rittal est également consacrée à cette nouvelle norme. Qu’est-ce qui change avec la nouvelle norme et quelles sont les conséquences pour les tableautiers? À quoi ressemblent les solutions de systèmes uniformes? Que devons-nous savoir sur la puissance du matériel, les types de protection des boîtiers, les propriétés d’isolation, le calcul du chauffage ou de la technologie de rail testée?

P 46 - 196 - JUNI 2014


NORD renforce son partenariat dans le secteur de l’acier en Inde En 2013, environ un motoréducteur sur deux achetés par le secteur indien de l’acier provenait de la filiale indienne du leader allemand des technologies d’entraînement NORD Drivesystems. NORD est devenu l’un des principaux acteurs du secteur de l’acier et des métaux, atteignant un record de 46 % du volume total des ventes d’entraînements sur ce segment en 2013. En moins de dix ans d’activité sur le secteur indien de l’acier, la marque NORD a réussi à atteindre la première position. L’entreprise a fourni plusieurs milliers de motoréducteurs à des dizaines d’équipementiers, ainsi qu’à tous les grands fabricants et opérateurs de sites de production du secteur en Inde. Parmi les projets les plus remarquables, plus de 2 000 systèmes d’entraînements pour le laminoir à rails universel de l’aciérie de Bhilai, plus de 1 000 pour le site SMS, Plate Mill, MLSM de JSPL.

INDEX

Les solutions d’entraînement NORD complètes sont disponibles pour différents domaines de l’industrie de transformation des métaux, notamment les applications de fabrication de coke et d’acier, de coulée continue, de laminoir, de ligne de cisaillage, de refroidissement, de chargement et de déchargement de four, etc.,

Index des sociétés

Tas&Co

28

Testo

40

TITRE

PAG.

Valorlub

2

ABB

9

Vermeire

34

Asco Numatics

24

Wago

16

ATB Automation

24

Belgitrans

44

Brevini

40

Eaton

12

TITRE

Euregio

8

Une modeste entreprise d’automatisation au spécialiste

Festo

6

de la commande de mouvement

5

Fimop

44

De nouveaux développements permettent une utilisation plus large

7

Hansa-Flex

26

Les robots créent davantage d’emplois et de meilleure qualité

9

Hydrauvision

26

La technologie de stockage des fruits et légumes la plus aboutie

11

Igus

32

Indumation Network Event: face-to-face with Automation

17

MGH

8

Le CETOP entend devenir la principale autorité technique de

Norgren

8

l’hydraulique en Europe

Parker

12

Si vous cherchez une machine standard, vous n’êtes pas à la

Promebat

42

bonne adresse

19

REM-B

18

Calendrier des formations

27

Service Hydro

18

Les 50 ans de Festo en Belgique

30

SEW Eurodrive

48

Le petit-déjeuner débat de la Fimop

33

Schneider

20

Entraînements électriques versus hydrauliques hybrides

36

Siemens

28

Actualité

39

SMC Pneumatics

29

Nouveautés et actualités

46

INDEX DES ARTICLES

PAG.

19



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.