HF/HS 600/750 Optical Profile Projector Manual Russian

Page 1

HF/HS 600/750 Измерительный проектор ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Copyright © 2009 Starrett Precision Optical Ltd


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

Авторское право Права на эту инструкцию принадлежат компании Starrett Precision Optical Ltd и охраняются национальными и международными законами об авторских правах.

Starrett Precision Optical Ltd Отделение компании L.S. Starrett Company Oxnam Road Jedburgh Roxburghshire TD8 6LR Scotland Тел.:

+44 (0) 1835 863501

Факс:

+44 (0) 1835 866300

Электронная почта:

aftersales@starrett-precision.co.uk

Веб-сайт:

www.starrett-precision.co.uk

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

3

Оглавление Стр.

Техника безопасности

4

1 Введение

4

2 Распаковка

4

3 Установка

5

3.1 Выбор места установки 3.2 Электропитание 3.3 Перемещение проектора в требуемое положение 3.4 Установка козырька 3.5 Удаление транспортной планки и винта 3.6 Установка цифрового индикатора 3.7 Подключение к сети электропитания 3.8 Установка объективов 3.9 Пусконаладочные проверки

3 3 3 6 4 6 7 7 7

4

8

Описание оборудования

5 Эксплуатация

10

5.1 Органы управления 5.2 Измерение 5.3 Использование цифрового угломера

10 12 12

6 Обслуживание

12

6.1 Доступ к внутренним компонентам 6.2 Чистка линз 6.3 Чистка зеркала 6.4 Снятие и очистка экрана 6.5 Замена проекционного объектива 6.6 Замена лампы освещения профиля 6.7 Замена лампы освещения поверхности 6.9 Смазка 6.9 Регулировка блокиратора 6.10 Калибровка

12 13 13 13 13 13 14 14 14 14

7

Технические характеристики

15

8

Запасные части

16

8.1 8.2 8.3

Заказ запасных частей Механические компоненты Электрические компоненты

16 16 17

9

Схема электрических соединений

18

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

4

Техника безопасности Напряжение сети электропитания Детали под кожухом экрана и источник питания 110 В под кожухом лампы профиля находятся под напряжением сети электропитания. Доступ к ним разрешен только обученному персоналу, имеющему соответствующий допуск. Перед открытием кожухов с целью доступа к внутреннему оборудованию необходимо выключить аппарат и отсоединить его от сети электропитания. Перед первым включением проектора проверьте установку напряжения сети электропитания согласно инструкциям раздела 3 — Установка.

Сертификация Это оборудование соответствует директивам и стандартам Декларации соответствия ЕС по машинам, ​механизмам и машинному оборудованию.

1 Введение Измерительные профильные проекторы Starrett HF/HS 600 и HF/HS 750 это комплектные устройства с горизонтальной осью объектива и зеркальной оптической системой, создающей вертикальное изображение на экране. Высоконадежный координатный стол и коленчатый узел установлены на преднагруженных подшипниках качения. Коленчатый узел поднимается и опускается при помощи регулируемого электродвигателя постоянного тока. Направление и скорость перемещения координатного стола и коленчатого узла определяются 4-направленным пропорциональным электронным джойстиком. Данная Инструкция применима к оптическим проекторам HF/HS 600/750 фирмы Starrett. В комплект поставки проектора входит следующее оборудование: QC DRO (цифровой индикатор Quadra Chek). Данная инструкция содержит сведения об установке цифрового индикатора. Сведения об эксплуатации цифрового индикатора см. во входящей в комплект инструкции по QC (Quadra Chek). Контурный детектор (по заказу). Применяется с цифровым индикатором; сведения об установке проектора, оснащенного контурным детектором, см. в данной инструкции. Сведения об эксплуатации контурного детектора см. во входящей в комплект инструкции по QC (Quadra Chek). Цифровой угломер. Инструкции по эксплуатации цифрового угломера см. в данной инструкции.

2 Распаковка Проектор обычно поставляется в деревянном упаковочном ящике. В случае местной поставки проектор упаковывается в полиэтиленовую пленку. В случае международной поставки проекторы заключаются в вакуумную гидроизолирующую упаковку на основе алюминиевой фольги с укладкой достаточного количества силикагеля. При распаковке сначала удалите крышку и боковые стенки ящика, проектор должен стоять на дне ящика. Для удаления винтов и шурупов рекомендуется аккумуляторная дрель со шлицевым битом. Открутите 4 угловых скобы крепления проектора к дну ящика и удалите алюминированную упаковочную пленку. Осмотрите внимательно всю упаковку, извлеките и идентифицируйте все отдельно поставляемые детали, после чего упаковочный материал можно утилизировать. Прежде чем выбросить упаковочный материал, проверьте следующие компоненты по упаковочному листу: Оптический проектор Проектор поставляется на деревянном основании. Козырек и шторки Цифровой индикатор QC и инструкция Монтажный кронштейн и винты Для установки цифрового индикатора. Контурный детектор Контурный детектор устанавливается над экраном проектора. Все объективы Упакованы по отдельности. Дополнительное оборудование (по заказу) Например, держатели образца и подставка проектора.

ВНИМАНИЕ! Прежде чем перемещать проектор, см. раздел 3 – Установка – 3.3. Перемещение проектора в требуемое положение.

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

5

3 Установка 3.1 Выбор места установки Проектор предназначен для использования в условиях обычного цеха. Однако его следует устанавливать на максимально возможном удалении от источников отходов шлифования, масляного тумана и вибрации. Рекомендуется устанавливать проектор так, чтобы на его экран не падали лучи прямого солнечного света. Это позволит минимизировать использование шторок, однако шторки могут понадобиться при использовании объективов с большой кратностью увеличения или проецировании поверхностей сложных деталей. Проектор следует разместить в рабочем положении на ровном устойчивом полу, установив его на три нерегулируемые опоры (одна спереди и две сзади). Два стабилизирующих винта на нижней стороне основания ближе к центру проектора необходимо вывинтить до контакта с полом (требуется лишь легкое нажатие). Прецизионное выравнивание проектора не требуется.

3.2 Электропитание Напряжение сети электропитания должно соответствовать требованиям.

ВНИМАНИЕ! Перед подключением проектора к сети электропитания проверьте установки напряжения сети электропитания (см. 3.7 — Подключение к сети электропитания ниже). С правой стороны проектора имеется входная соединительная коробка и держатель предохранителя на 10 Ампер. Электропитание подключается через эту соединительную коробку. Напряжение сетевого электропитания, на которое установлен проектор, показано на табличке рядом с соединительной коробкой. В случае если установленное напряжение отличается от сетевого, его можно изменить переключением отводов первичной обмотки трансформатора через нижний инспекционный люк с на левой панели корпуса проектора HF750 и на задней панели проектора HF600, (смотрите схему электрических соединений).

Цветовая кодировка кабеля электропитания Черный: Фаза Синий: Нейтральный Зелено-желтый: Заземление

3.3 Перемещение проектора в требуемое положение (рисунок 1) Поднятие Проектор поднимается при помощи строп, прикрепленных к четырем подъемным бобышкам на основании проектора. Любой другой способ подъема может привести к повреждению проектора.

Рис. 1

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750 3.4

6

Установка козырька

Козырек поддерживается двумя трубчатыми стойками, прикрепленными к корпусу проектора разъемными хомутами. Для выравнивания козырька высота стоек может регулироваться как показано на рисунке 2. Теперь можно прикрепить занавеси на имеющийся карниз. Крючки должны быть направлены к внутренней стороне ламбрекена козырька так, чтобы их не было видно из рабочего пространства под козырьком.

Удаление транспортной планки и винта (рис. 3-5) Транспортная планка и винт имеют красный цвет. Рис. 2

ОСТОРОЖНО!

Перед перемещением координатного стола или использованием проектора необходимо удалить транспортные планку и винт. 1. Выкрутите винт A из транспортного ремня, чтобы ремень остался висеть, поддерживаемый винтом B. 2.

Удалите транспортный винт C. Удалите пластину и вкрутите винты.

3.

Удалите транспортный винт D вместе с блоком.

Храните винты в надежном месте; в случае транспортировки проектора их необходимо установить обратно.

Рис. 3

Рис. 4

Рис. 5

3.6 Установка цифрового индикатора (рис. 6-8) 1.

Установите на проекторе кронштейн, закрепив его четырьмя винтами см. рис. 6.

2.

Установите цифровой индикатор в кронштейн, закрепив его двумя винтами B с помощью торцевого ключа на 3/16 дюйма, см. рис. 7.

3.

Вставьте два маркированных 15-штырьковых разъема типа D, 9-штырьковый разъем типа D и разъем питания в соответствующие гнезда на задней стороне цифрового индикатора, см. рис. 8.

Проектор, оснащенный контурным детектором 4. Вставьте разъемы соединительного кабеля и кабеля экрана в соответствующие гнезда на задней стороне цифрового индикатора.

Рис. 6

Рис. 7

| PRECISION OPTICAL LTD.

Рис. 8


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

7

3.7 Подключение к сети электропитания

ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить надежное заземление. Внешние кабели имеют следующую цветовую маркировку: Черный Фаза Синий Нейтральный Зелено-желтый Заземление На заводе аппарат настраивают на напряжение сети электропитания, используемое в месте предполагаемой эксплуатации. Однако перед подключением к сети электропитания рекомендуется проверить эту установку согласно следующим инструкциям: 1. См. указания в разделе 6 — Обслуживание, и снимите нижнюю панель доступа с основного корпуса. 2.

Найдите трансформатор и проверьте правильность установки напряжения сети.

3.

Установите на место панель доступа.

Подключите кабель электропитания к соединительной коробке с предохранителем сбоку проектора. Соединение можно выполнить неразъемным через кабелепровод или при помощи сетевого кабеля с разъемом.

3.8

Установка объективов

Чтобы разместить блок объективов в револьверной головке, поместите блок объективов в револьверную головку большим диаметром наружу. Зафиксируйте в требуемом положении при помощи двух зажимных втулок с фланцами и винтов. Закраина фланца на блоке объективов должна полностью лечь на место и находиться вровень с поверхностью револьверной головки. Если установлены не все объективы комплекта, все отверстия должны быть закрыты крышками. Примечание: В случае модели HF600 при использовании блока объективов 10x и 20x на револьверной головке для четырех объективов эти объективы должны быть расположены в револьверной головке диаметрально противоположно друг другу чтобы избежать помех от револьверной головки объективов.

Рис. 9

3.9 Пусконаладочные проверки Перед вводом проектора в эксплуатацию проведите следующие проверки, сверяясь по мере необходимости с разделом 5 — Эксплуатация: 1. Установите проектор надежно и ровно на полу. 2.

Надежно закрепите образец на координатном столе.

3.

Включите питание.

4.

Цифровой угломер отображается на экране цифрового индикатора.

5.

Проверьте наличие цифр на экране цифрового индикатора, показания должны меняться в большую и меньшую сторону при проверке 9.

6.

Включите освещение профиля и поверните колесико фокуса, чтобы деталь попала в фокус. Проверьте качество изображения на экране.

7.

Включите освещение поверхности и убедитесь, что два волоконно-оптических световода (при их наличии) излучают свет.

8.

Отпустите блокиратор на направляющей оси X, убедитесь, что направляющая движется свободно, и задействуйте блокиратор. (Не для моделей с ЧПУ)

9.

Подвигайте рукоятку джойстика и убедитесь, что координатный стол свободно перемещается из стороны в сторону и вверх-вниз.

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

4

8

Описание оборудования

Цифровой оптический проектор Starrett HF/HS 600/750 предназначен для 2-мерного оптического измерения профилей деталей и элементов поверхностей.

Рис. 10 Проектор состоит из следующих основных частей: 1 Основной корпус с кожухом Вмещает проекционный объектив (7), зеркало, лампу освещения поверхности, световоды освещения поверхности (8) и силовой трансформатор. 2 Цифровой угломер Обеспечивает цифровую индикацию угловых измерений. Индикация отображается на цифровом индикаторе QC (ОСЬ Q) 3 Цифровой индикатор QC Цифровой индикатор QC позволяет просматривать и записывать измерения, а также создавать программы для измерения нескольких или схожих образцов. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации цифрового индикатора QC. 4 Координатный стол Перемещается по осям X и Y для измерения, а также оси Z при фокусировке. Два паза «ласточкин хвост» для установки фиксаторов образца с угловыми зажимными винтами. Имеет следующие размеры (в мм):

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750 5

9

Кожух проекционной лампы В нем размещены проекционная лампа (5), конденсорная линза (см. раздел 5 — Эксплуатация — Органы управления).

6

Проекционный объектив Проецирует изображение на экран через зеркало в корпусе экрана (1). Наша компания поставляет широкий ассортимент объективов; дополнительные сведения см. в разделе 7 — Технические характеристики.

Сведения о замене линз см. в разделе 6 — Обслуживание. 7

Световоды освещения поверхности Волоконно-оптические световоды передают свет от лампы для освещения поверхности деталей. (См. раздел 5 — Эксплуатация — Органы управления).

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

10

Рис. 11

5 Эксплуатация 5.1 Органы управления (рисунок 11) 1

Экран Стеклянный экран с накладными зажимами.

2

Маховичок угловой регулировки Служит для поворота экрана при угловых измерениях. Имеется зажимная рукоятка для блокировки поворота экрана.

3

Цифровой индикатор QC Для отображения положения по осям X,Y и Q. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации цифрового индикатора QC.

4

Ручное перемещение координатного стола по горизонтали Устройство быстрой разблокировки для перемещения координатного стола по оси X. Для снятия блокировки поднимите рычаг, передвиньте координатный стол в необходимое положение и опустите рычаг для повторного соединения с приводом. Точная регулировка возможна при помощи маховичка с правой стороны поперечного водила. (На моделях с ЧПУ гайка бегунка закреплена постоянно)

5

Регулятор установки спиральной поверхности Чтобы получать изображения деталей со спиральной поверхностью, например, червячные передачи, резьбы и так далее, необходимо поворачивать координатный стол так, чтобы спиральная поверхность была расположена под прямым углом к оси объектива. Это достигается освобождением двух фиксаторов поворота стола снизу стола (рис. 12) с каждой стороны коленчатого узла. Угол может быть установлен по шкале с нониусом (рис. 13). Рис. 12

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

11

Нониусная шкала углового поворота (рис. 13) предназначена для точной установки поворотного столика. Когда угол подъема спиральной поверхности неизвестен, изображение необходимо установить так, чтобы образовалась ровная полоса тени вокруг проецируемой резьбы, после чего при помощи регулятора фокусировки сфокусируйте изображение.

ПРИМЕЧАНИЕ:

За один раз возможна фокусировка только одного резьбового профиля.

Проецирование резьб с очень большим углом Рис. 13 подъема и глубоким профилем может привести к интерференции и потере четкости в основании и на вершине. Это общая проблема для всех типов проекторов, но большинство резьб, червячных передач и других спиральных компонентов, должны давать удовлетворительное изображение.

Поверхностные профили для широкого ряда стандартных резьб предлагаются компанией Starrett Precision Optical.

7

Вертикальное и горизонтальное перемещение координатного стола

Подъем, опускание и перемещение координатного стола влево или вправо осуществляется при помощи регулируемого электродвигателя, управляемого от электронного джойстика. Чем дальше джойстик смещен от центра, тем выше скорость перемещения координатного стола. Нажатие кнопки в центре сверху рукоятки включает быстрое перемещение вне зависимости от выбранного положения рукоятки джойстика или направления.

8

Маховичок фокусировки

Фокусировка достигается при помощи маленького маховичка с левой стороны коленчатого узла.

9

Система освещения поверхности

Имеется два типа систем освещения поверхности:

9a.

Волоконно-оптическая (в стандартной комплектации)

Эта система состоит из пары пучков волокон большого диаметра в трубчатых направляющих типа «гусиная шея». Эти направляющие полностью регулируемые и могут вытягиваться из корпуса проектора, окончательное крепление трубки осуществляется зажимными винтами сбоку каждой опорной направляющей. (см. рис. 14)

Для получения наиболее яркого отраженного изображения поместите световоды как можно ближе к поверхности осматриваемой детали.

Если поверхность детали имеет направленную текстуру, например, фрезерованные поверхности, текстура должна помещаться под прямым углом к длинной оси координатного стола, что даст наибольшую яркость отраженного изображения на экране.

Волоконно-оптический кабель представляет из себя источник «холодного» света, инспектируемая деталь не подвергается воздействию тепла.

Рис. 14

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750 9b

12

Двухламповая система освещения фокусировочной поверхности (по заказу) Этот тип освещения поверхности применяется для освещения площадей большего размера, чем может осветить стандартная оптоволоконная система. Отпустите зажим сверху каждой лампы и поверните лампы так, чтобы они наилучшим образом освещали поверхность проецируемой детали. Окончательная регулировка осуществляется перемещением оправки конденсора вперед или назад после разблокировки фиксатора до достижения наилучшего освещения требуемого участка, после чего следует снова затянуть ручку фиксатора.

ПРИМЕЧАНИЕ Обе системы освещения поверхности лучше всего работают на сравнительно шероховатых поверхностях, то есть механически обработанных деталях, и в некоторых случаях можно попытаться вращать деталь вокруг оси объектива с тем, чтобы текстура освещалась лампами под оптимальным углом. Этот метод позволяет получить изображения наибольшей яркости. 10

Коммутационная панель Тумблерные переключатели для включения/выключения питания POWER (ПИТАНИЕ), лампы освещения поверхности SURFACE (ПОВЕРХНОСТЬ), а также лампа освещения PROFILE.

Рис. 15

5.2 Проведение измерений 1.

С помощью подходящего фиксатора закрепите компонент на координатном столе.

2.

Включите переключатель ПИТАНИЯ.

3.

Включите переключатель лампы ПРОФИЛЯ и поворачивайте регулятор фокусировки, чтобы изображение на экране стало резким.

4.

Сведения о настройке цифрового индикатора (и контурного детектора при его наличии) и выполнении измерений см. в инструкции цифрового индикатора QC. Если установлен цифровой угломер, то см. 5.3. — Использование цифрового угломера на стр. 12. По мере необходимости пользуйтесь органами ручного управления:

Линейные измерения Угловые измерения Спиральные элементы Элементы поверхности

: маховички осей X и Y : регулятор управления угловой настройкой и цифровой угломер по оси Q : регулятор установки спиральной поверхности : световоды или галогенные лампы освещения поверхности

5.3 Использование цифрового угломера Узел цифрового индикатора QC показывает угловое положение экрана в градусах с десятичными долями или в градусах, минутах и секундах (DMS), доступ к нему осуществляется из меню цифрового индикатора QC. Обнуление оси выполняется клавишей обнуления, расположенной сбоку цифрового дисплея, соответствующего оси вращения. Дополнительные сведения об угловых измерениях см. в инструкции по эксплуатации цифрового индикатора.

6 Обслуживание 6.1 Доступ к внутренним компонентам ВНИМАНИЕ! Детали под кожухом экрана и источник питания 110 В под кожухом лампы профиля находятся под напряжением сети электропитания. Доступ к ним разрешен только обученному персоналу, имеющему соответствующий допуск. Перед открытием кожухов с целью доступа к внутреннему оборудованию необходимо выключить аппарат и отсоединить его от сети электропитания. Боковая панель доступа дает доступ к зеркалу и трансформатору. Под съемной крышкой лампы профиля расположены лампа освещения профиля и желто-зеленый фильтр.

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

13

6.2 Чистка линз ОСТОРОЖНО! Запрещается применять полироли, аэрозоли для мытья окон и жидкости для очистки объективов. Запрещается прикасаться к внутренним поверхностям (направленным в сторону от образца) проекционных и конденсорных линз. Самая важная деталь — проекционный объектив; след от пальца на внутренней поверхности снизит качество проецируемого изображения. Удалите скопившуюся пыль щеточкой для фотообъектива. Удалите масляные пятна или отпечатки пальцев новой тканью для очистки объектива, смоченной по мере необходимости метанолом.

6.3 Чистка зеркала ОСТОРОЖНО! Зеркало следует очищать как можно реже. Очистку должен проводить уполномоченный инженер по обслуживанию. Запрещается касаться поверхности зеркала. По мере необходимости удалите пыль щеточкой для фотообъектива. По мере необходимости удалите масляные пятна или отпечатки пальцев смоченной в метаноле хирургической ватой. Нанесите небольшое количество метанола ватой, затем отполируйте поверхность чистой сухой хирургической ватой. ОСТОРОЖНО! Запрещается нажимать с усилием.

6.4 Чистка экрана ОСТОРОЖНО! Во избежание повреждения разметки экрана запрещается нажимать с усилием при очистке экрана. Очистку экрана следует производить антистатическим спиртовым чистящим средством для стекла (например, используемым для экранов УВИ, ноутбуков, стекол фотокопировального аппарата и т. д.) и чистой мягкой тканью. На экране не должно оставаться разводов.

6.5 Замена проекционного объектива ОСТОРОЖНО! Запрещается касаться поверхностей линз. 1. Ослабьте два винта крепления зажимов (2), снимите винты и зажимы — это позволит снять и извлечь объектив. 2.

Установите сменный объектив, зажимы и затяните зажимные винты.

6.6 Замена лампы освещения профиля (рисунок 16) ОСТОРОЖНО! Запрещается касаться поверхности новой лампы; обращайтесь с ней, не снимая защитной упаковки, как указано ниже. Отпечатки пальцев будут вжигаться в кварцевую колбу, уменьшая светоотдачу и срок службы лампы. Если на колбе лампы остались отпечатки пальцев, то немедленно удалите их смоченной в метаноле ватной палочкой. 1. Удалите 3 фиксирующих винта на крышке лампы профиля и полностью поднимите крышку. 2. Извлеките старую лампу, осторожно удерживая ее указательным и большим пальцами и аккуратно поднимая до полного извлечения штыревых выводов из разъемов (4). Рис. 16 3. Извлеките новую запасную лампу из коробки и острым ножом отрежьте приблизительно 6 мм (1/4 дюйма) снизу защитной упаковки, чтобы открыть штыревые выводы. 4. Удерживая лампу за защитную упаковку, вставьте штыревые выводы в разъемы (4). 5. Убедитесь, что лампа расположена вертикально и надежно закреплена, затем снимите и утилизируйте защитную упаковку. 6. Установите на место крышку лампы и закрепите ее тремя винтами.

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

14

6.7 Замена лампы освещения поверхности (рисунок 17) 1.

Снимите два винта, крепящие крышку.

2.

Снимите крышку лампы освещения поверхности.

3.

Поднимите проволочную ручку зажима на корпусе, чтобы извлечь выводы лампы из разъемов, и снимите старую лампу.

4.

Установите новую лампу в корпус.

5.

Установите на место крышку лампы и закрепите ее двумя винтами.

6.8 Смазка Подъемные редукторы и другие изнашивающиеся детали смазываются при сборке на весь срок эксплуатации, и при нормальной работе их смазка не требуется.

Рис. 17

6.9 Регулировка блокиратора В ходе эксплуатации может потребоваться отрегулировать усилие прижима блокиратора на направляющей оси X. Чтобы настроить прижим, выполните следующие действия: 1. Извлеките заглушку (ранее установленную нажатием). 2.

Открутите и снимите ручку включения блокиратора.

3.

С помощью торцевого ключа открутите стопорный винт с внутренним шестигранником, удерживая внутреннюю гайку ключом.

4.

5. 6.

Рис. 18

Поворачивайте монтажную опору/ № патрон до достижения необходимого 1 натяжения. 2

Описание

Затяните стопорный винт с внутренним 3 шестигранником. 4 Установите ручку включения 5 блокиратора и заглушку. 6

Подшипник

6.10 Калибровка

7

Направляющая Заглушка Монтажная опора/патрон Внутренняя стопорная гайка Стопорный винт гнезда Ручка включения

Ежегодно отдавайте данное устройство на калибровку для корректировки оптического размера и зазоров в механической части. Для получения дополнительных сведений об этой услуге обратитесь в компанию Starrett Precision Optical Ltd. или к уполномоченному дистрибьютору.

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

7

15

Технические характеристики

Внешние габариты Ширина Высота Длина Вес Координатный стол Конструкция Размеры верхней пластины Ход по горизонтали Ход по вертикали Ход фокусировки Макс. нагрузка Проекционные объективы Крепление

C установленным по центру оси X координатным столом составляет 823,2 мм 886,3 мм 1167,2 мм 97 кг Цельнолитая чугунная плита с двойной прорезью «ласточкин хвост» 630 x 230 мм (ось X) 300 мм (ось Y) 200 мм (ось Z) 75 мм макс. 150 кг при равномерном распределении Револьверная головка 4 объектива HF600, револьверная головка 3 объектива HF750 x10, x20, x25, x50 и x100

Объективы

Проектор HF600 Объектив

Рабочее расстояние

Макс. диаметр — полное и половинное поле зрения Диаметр полного поля

Диаметр половинного поля

x10

138 мм

280 мм

280 мм

x20

127 мм

280 мм

280 мм

x25

103 мм

280 мм

280 мм

x50

88 мм

270 мм

280 мм

x100

44 мм

98 мм

104 мм

Проектор HF750 Объектив

Рабочее расстояние

Макс. диаметр — полное и половинное поле зрения Диаметр полного поля

Диаметр половинного поля

x10

151 мм

340 мм

400 мм

x20

101 мм

240 мм

340 мм

x25

92 мм

220 мм

280 мм

x50

60 мм

125 мм

145 мм

x100

48 мм

130 мм

160 мм

Электрические характеристики Вход трансформатора Отводы 110-240 В, 50-60 Гц Ввод Соед. коробка с предохранителем Источники освещения Освещение профиля Освещение поверхности Оптоволоконное Комплект галогенных ламп

Галогенная лампа 24 В 150 Вт Галогенная рефлекторная лампа 12 В 100 Вт 24 В 150 Вт

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

16

8 Запасные части 8.1 Заказ запасных частей Обратитесь к вашему представителю или в компанию Starrett Precision Optical по телефону, факсу либо электронной почте: Starrett Precision Optical Ltd

Oxnam Road

Jedburgh Scotland

TD8 6LR

Тел.:

+44 (0) 1835 863501

Факс:

+44 (0) 1835 866300

Эл. почта:

sales@starrett-precision.co.uk

Заказывая запасные части, указывайте номера по каталогу.

8.2 Механические детали Описание

№ по каталогу

Тип

Держатель лампы освещения поверхности

6G06

STD

Освещение профиля и держатель галогенной лампы

LH11

STD

Цифровой экран HF600 (с зажимами)

6F004

Цифровой

Цифровой экран HF750 (с зажимами)

0DS9

Цифровой

Шкала линейного преобразователя (ось X) 320 мм

VPP320

Цифровой

Шкала линейного преобразователя (ось Y) 220 мм

VPP220

Цифровой

Зажимные винты оптоволоконного световода

FO14

STD

Монтажные винты 1/4 UNC x 1/2 дюйма для индикатора

19N02

Цифровой

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

17

8.3 Электрические детали См. раздел 9 — Схема электрических соединений Описание

Обозначение

№ по каталогу

Тип

Лампа освещения профиля 24 В 150 Вт

L1

LH19

STD

Лампа освещения поверхности 12 В 100 Вт

L2

F007

STD

Выключатель питания

S1

CB15

STD

Переключатель профиля

S3

SP02

STD

Переключатель освещения поверхности

S12

SP02

STD

Вентилятор охлаждения 120 мм

F1

LH26

STD

Вентилятор охлаждения волоконной оптики 80 мм

F2

LH08

STD

Вентилятор охлаждения галогенного осветителя 80 мм

F3

HL101

STD

Трансформатор 115/240 В

T1

WH33

STD

9J02

STD

Разъем электропитания Фильтр радиопомех

ФИЛЬТР

QA09

STD

Плавкий предохранитель 6,3 A

FS4

9J03

STD

| PRECISION OPTICAL LTD.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750

18

9 Схема электрических соединений L

S28 BLK2

FS12

N

L/B2 SUPPLY VOLTAGE 110/220 VOLTS 1PH

E

T4

110V

BLK11

22V

11V

BLK22 L7

BLK110

L/B110

BLK110

ESP

L/B110

BLK110

DRO

L/B110

BLK110

F2 L/B110

BLK112

FAN PROFILE BLK21

BLK22

L/B18

PROFILE

BLK110

L3

F1 L/B110

BLK111 FAN

SURFACE BLK13

BLK11 SURFACE

L/B11 L2

| PRECISION OPTICAL LTD.


Y X

S14

JOYSTICK

| PRECISION OPTICAL LTD.

D2

D1

S42

BLK5

S41

BLUE42

BLUE41

BLUE40

BLUE39

BLUE38

BLUE7

BLK6

BLUE5

BLK4

BLUE18

BLK20

BLUE18

MOTOR DRIVE CIRCUIT

M2

X AXIS

Y AXIS

M1

BLK7

9

8

7

6

5

4

3

2

1

12

11

10

+

LOAD

BLK20

WH55

12 AMP

+

LINE

BLUE18

E STOP

2 AXIS MOTOR DRIVE CARD

FILTER

-

BLK22

TO TRANSFORMER

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HF/HS 600 / 750 19


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.