STRENGTHENING ENGAGEMENT

Page 1

STRENGTH ENING ENGAGE MENT Empowerment for solidarity and integration Intercultural encounters between Germany, Italy, Jordan and Egypt 2018 1


IMPRINT Provider: Starkmacher e.V. Coblitzallee 8, 68163 Mannheim, Germany Tel: +49 (0) 621 4960 2693 I Fax: +49 (0) 621 4960 2694 E-Mail: info@starkmacher.eu I www.starkmacher.eu

Legally liable: Chairman: Mathias Kaps Vice Chairmen: Christian Röser and Johannes Epping Content and Editing: Johannes Deregowski, Teresa Wald, Lauren Mc Illroy Design: Stephan Schwarz, www.polyfuchs.com Fotos: Simon Leupold, Rakan Shweihat Liability note: The information provided in this brochure is constituted with great diligence. All information, expressed or implied, were given without legal liability. Legal note: If the brochure contains links or references of providers other than the Starkmacher association, then any of the other provider’s propositions are not covered by the herein enclosed company-specific information and references. Without our expressed written permission, it is prohibited to redistribute or reproduce in any way parts of the contents. Furthermore, the rights for reproduction in any form, especially for print, electronic and other media remain reserved. The project “EMPOWERMENT FOR SOLIDARITY AND INTEGRATION” is realized with the financial support of the German Federal Foreign Office.

‫البصمة‬ :‫مسؤول قانوني‬ ‫ ماثياس كابس‬:‫الرئيس‬ ‫ كريستيان رورس ويوهانس إبينغ‬:‫نواب الرئيس‬ ‫ لورين ماك اليروي‬، ‫ ترييزا فالد‬، ‫ يوهانس ديريجوفسيك‬:‫احملتوى والتحرير‬ www.polyfuchs.com ، ‫ ستيفان شوارتز‬:‫التصميم‬ ‫ املعلومات الواردة يف هذا الكتيب تم تشكيلها بإجتهاد كبري وقد تم اعطاء‬:‫مذكرة املسؤولية‬ .‫ دون املسؤولية القانونية‬،‫جميع املعلومات سواءا ضمنا او رصاحة‬ ‫ إذا كان املنشور يحتوي عىل روابط أو مراجع ملقدمي الخدمات اضافة‬:‫مالحظة قانونية‬ ‫ فإن أيا من مقرتحات مزود الخدمة األخرى ال تغطيها املعلومات واملراجع‬، Starkmacher ‫لجمعية‬ ‫ يحظر إعادة توزيع أو اعادة انتاج اجزاء من املحتويات بأي شكل‬.‫الخاصة بالرشكة املرفقة هنا‬ ‫ وعالوة عىل ذلك يتم اإلحتفاظ بحقوق النسخ يف كافة األشكال‬.‫من األشكال دون إذن كتايب واضح‬ .‫وخاصة بالنسبة لوسائل اإلعالم املطبوعة واإللكرتونية وغريها‬ ‫يتحقق مرشوع „التمكني من أجل التضامن واالندماج“ بدعم مايل من وزارة الخارجية األملانية‬ .‫االتحادية‬




‫محتويات‬

Contents Imprint

02 03

Foreword

06 07

‫البصمة‬ ‫مقدمة‬

Youth Entcounters Intercultural rise

08 09

“Unforgettable encounters”

10 11

German insights

12 13

Youth Worker Exchanges We Waste No Waste

16 17

Conversations for Good

18 19

Roasted Goodness

20 21

Coffee for living

22 23

Partner Meeting 2018

24 25

Celebrating AKIJA

26 27

Meet the Partners

28 - 33

And now what?

34 35

‫لقاءات الشباب‬ ‫نهضة التبدل الثقايف‬ «‫»لقاءات ال تُنىس‬ ‫الرؤيا األملانية‬ ‫تبادالت العمل الشبابي‬ ‫نحن ال نهدر أي نفايات‬ ‫املحادثات من أجل الخري‬ ‫حبوب القهوة املحمصة الشهية‬ ‫قهوة ألجل العيش‬ 2018 ‫لقاء الرشكاء‬ AKIJA ‫احتفالية‬ ‫تعرف على الشركاء‬ ّ ‫وماذا اآلن؟‬ 5


Foreword

EMPOWERMENT THROUGH EXCHANGE Project-Video-Trailer:

In recent years we look with unease upon the situation of people in war-torn regions. The Federal Republic of Germany has been playing a big role in the support and intake of refugees. In 2017, roughly 198.000 applications for asylum were issued in Germany - two years previously, with 890.000 seeking safety, it was considerably harder to find an adequate way to react to the situation www.proasyl.de/thema/fakten-zahlen-argumente. We, in Germany, still have the important task of offering not only adequate measures for the integration of those displaced but also the chance of a humane cohabitation. Providing assistance for the transition of countries like (Jordan and Egypt) who are facing the immense effects of immigration and their will to help asylum seekers while having less resources and support than Germany.

6

With this as a backdrop, we set the goal of uniting specialists from Jordan, Egypt and Germany with our project‚ STRENGTHENING ENGAGEMENT - EMPOWERMENT FOR SOLIDARITY AND INTEGRATION‘, enabling them to partake in an intercultural exchange and gain experience regarding the issues of escape, integration and media use. In our eyes, the project was very relevant as it obtained lasting effects in international cooperation and development of local activities and initiatives through cross-border encounters. Through local exchange between specialists and youths, extensive skills and competences were gained, in order to shape lasting measures. On the one hand, these should contribute to the support of refugees in their home countries and on the other, to the understanding and sensitisation for the living conditions of those displaced. Through these extensive eye level encounters, solidarity, unity, justice, tolerance and equality were not only made subjects of discussion but were also able to be lived out and carried on. Together with the AKIJA (Arbeitskreis Internationale Jugendarbeit e.V.) from Freiburg, the ‚Caritas Jordan‘ and ‚Caritas Alexandria‘ as well as the youth organisation NON DALLA GUERRA from Vicenza, we were able to organise nine intercultural encounters in total for young people and specialists in the time between April and December of 2018.


‫املقدمة‬

‫التمكني من‬ ‫خالل التبادل‬ ‫خالل السنوات األخرية املاضية عملنا عىل مراقبة أوضاع الناس يف البالد التي‬ ‫دمرتها الحروب خالل العام ‪ 2017‬تم منح ‪ 198000‬حق لجوء أضافة اىل ‪890000‬‬ ‫طلبا لالمان‪ .‬وقد كان من الصعب أن نجد طريقة مالمئة لالستجابة للوضع‪ .‬نحن‬ ‫‪ ،‬يف أملانيا ‪ ،‬ما زال لدينا دور هام وهو تقديم ليس فقط تدابري كافية إلدماج‬ ‫أولئك املرشدين فحسب‪ ،‬بل أيضا فرصة للعيش اإلنساين املشرتك‪ .‬هدفنا ان نقوم‬ ‫بدعم البلدان االكرث تأثرا بسبب تبعيات اللجوء كاألردن ومرص ورغبتهم يف تقديم‬ ‫املساعدة عىل الرغم من نقص الوارد واملساعدات مقارنة بأملانيا‪.‬‬

‫‪Mathias Kaps‬‬ ‫‪Founder of Starkmacher e.V.‬‬

‫بهذه الخلفية‪ ،‬وضعنا هدف توحيد االختصاصيني من األردن ومرص وأملانيا مع‬ ‫ناحية أخرى ان تعمل عىل فهم واستيعاب الظروف املعيشية ألولئك النازحني‪ .‬من‬ ‫مرشوعنا „تعزيز االرتباط ‪ -‬التمكني من أجل التضامن واالندماج“‪ ،‬ومتكينهم‬ ‫املوسعة عىل مستوىاملشاركة الحية ‪ ،‬فإن التضامن والوحدة‬ ‫من املشاركة يف تبادل الثقافات واكتساب الخربة فيام يتعلق بقضايا وء والنزوح‬ ‫خالل هذه اللقاءات ّ‬ ‫واالندماج واستخدام وسائل اإلعالم‪ .‬برأينا‪ ،‬كان املرشوع ذو أهمية من وجهة نظرنا والعدالة والتسامح واملساواة مل يتم طرحها كموضوع للنقاش فقط ولكن تم‬ ‫العيش بها ونقلها‪.‬‬ ‫فإن هذا املرشوع موضوعي بطريقة نسبية حيث تبنى املؤثرات الدامئة نتيجة‬ ‫للتعاون الدويل وتطوير األنشطة واملبادرات املحلية من خالل اللقاءات التي تعرب ‘‪‚(Arbeitskreis Internationale Jugendarbeit e.V.) AKIJA‬‬ ‫من فرايبورغ ‪ ،‬و „كاريتاس األردن“ و „كاريتاس اإلسكندرية“ ‪ ،‬وكذلك منظمة‬ ‫الحدود‪ .‬وقد تم اكتساب عدد من املهارات والكفاءات من أجل ايجاد اثر دائم‬ ‫الشباب ‚‪ ‘NON DALLA GUERRA‬من فينيسيا ‪ ،‬استطعنا تنظيم تسعة‬ ‫وذلك من خالل برامج التبادل املحيل بني الشباب واملختصني‪.‬‬ ‫لقاءات تبادل ثقايف مجمله من الشباب واملتخصصني يف الفرتة ما بني أبريل‬ ‫فمن ناحية ‪،‬ينبغي عىل هذه الجهود أن تدعم الالجئني يف بلدانهم األصلية ومن ديسمرب من عام ‪.2018‬‬ ‫‪7‬‬


Youth Encounters

INTERCULTURAL RISE 09.08.18 - 25.08.18 MAFRAQ, JORDAN

On the 9th of August, 20 young adults from Italy, Spain, France and Germany set off to Amman, Jordan. For eleven days they lived in the town of Mafraq, 80 km away from the Jordanian capital Amman - in close proximity to the Syrian border. Central to this youth encounter was the cohabitation of the participants with the hosting institutions and local communities. The youth were able to experience regular everyday life and

become socially engaged in a variety of establishments. This way they were able to provide the needed assistance during school lessons, accompany the social workers for the Caritas Jordan to work or visit refugee families from Syria, who had been living in Jordan for several years. In addition to this, there were afternoons of playing games with different groups of children from Syria and Jordan. A special focus was on the Abu Ali camp, an informal refugee camp of around 20 Syrian families, who independently built their own little village near Mafraq. During the week, it was frequently visited by small groups, who came to spend time with the families and children.

Photos and Quote (Mafraq, Jordan): • ‚You were able to get your own impression of the culture, country and partially the conflict and problems in the Middle East. In a time influenced strongly by populist voices and prejudiced information, this was a very important experience. In the end, however, it comes down to the participants themselves and how they utilise this widening of their horizons for it can become a foundation stone for future actions.‘ JOHANNES DEREGOWSKI, GERMANY

8


‫لقاءات الشباب‬

‫نهضة‬ ‫التبدل الثقايف‬ ‫‪09.08.18 - 25.08.18‬‬

‫املفرق‪ ،‬األردن‬

‫يف التاسع من أغسطس‪ ،‬توجه ‪ 20‬شابًا وشابة إيطاليا وإسبانيا وفرنسا وأملانيا‬ ‫إىل عامن باألردن‪ .‬عاشوا ملدة ‪ 11‬يوماً يف مدينة املفرق‪ ،‬عىل بعد ‪ 80‬كم من‬ ‫العاصمة األردنية عامن ‪ -‬عىل مقربة من الحدود السورية‪ .‬كان محور لقاء‬ ‫الشباب هذا هو تعايش املشاركني مع املراكز املضيفة واملجتمعات املحلية‪.‬‬ ‫كان الشباب واإلنخراط اجتامعيا عىل اختبار الحياة اليومية االعتيادية‬ ‫واالنخراط االجتامعي يف مجموعة متنوعة من املؤسسات‪ .‬وبهذه الطريقة‬ ‫استطاعوا استطاعوا تقديم املساعدة ا ُناء الساعات الدراسية خالل الدروس يف‬ ‫املدرسة‪ ،‬ومرافقة املساعدين االجتامعيني يف كاريتاس األردن للعمل أو زيارة‬ ‫عائالت الالجئني من سوريا‪ ،‬الذين كانوا يعيشون يف األردن منذ عدة سنوات‪.‬‬ ‫باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬كان هناك ألعاب بعد الظهر مع مجموعات مختلفة من‬ ‫األطفال من سوريا واألردن‪ .‬وكان الرتكيز بشكل خاص عىل مخيم أبو عيل‪،‬‬ ‫وهو مخيم غري رسمي لالجئني يضم حوايل ‪ 20‬عائلة سورية‪ ،‬والتي قامت‬ ‫ببناء قرية صغرية خاصة بهم بالقرب من املفرق بشكل مستقل‪ .‬وخالل‬ ‫األسبوع‪ ،‬كان يزورهم بشكل متكرر مجموعات صغرية كانت تأيت لقضاء‬ ‫بعض الوقت مع عائالتهم وأطفالهم‪.‬‬ ‫‪9‬‬

‫صور واقتباس (املفرق ‪ ،‬األردن)‪:‬‬ ‫• ‚لقد كنت قادرا ً عىل الحصول عىل انطباعك الخاص عن الثقافة والبلد والرصاع واملشاكل يف الرشق األوسط‬ ‫بشكل جزيئ‪ .‬يف وقت تأثرت فيه بشدة األصوات الشعبية واملعلومات املتعصبة‪ ،‬كانت هذه تجربة مهمة‬ ‫للغاية‪ .‬يف النهاية‪ ،‬وبأي حال‪ ،‬يعود األمر إىل املشاركني أنفسهم وكيف يستخدمون هذا االتساع يف آفاقهم‬ ‫التي أمكنها أن تصبح حجر األساس لألعامل املستقبلية‪( .‬جوهانس ديرجوفسيك ‪ ،‬أملانيا)‬


Youth Encounters

“UNFORGETTABLE ENCOUNTERS” 28.09.18 - 07.10.18 MADABA, JORDAN

The second encounter included the participation of youth from different countries, cultures and experiences. This exchange had a paramount effect especially on the level of human interactions and expanding the youths’ horizon. In our current day and age, a specific conception of refugees is conveyed by various media, channels, outlets and social media interface apps which often reduces those affected to their status as a refugee. Therefore, this international meet up was to offer the chance to get your own impression on-site and dismantle potential stereotypes. The 26 participants from Italy, Germany and Jordan lived in an ex-refugee camp, which had sheltered 125 Iraqi refugees in a cramped space a few years previously. The camp’s schedule included different activities and the chance to observe the work being done through the centers of caritas Jordan. There were visits to different projects dealing with Iraqi refugees, who are officially not allowed to work in Jordan. Each participant from

10

Quotes (Madaba, Jordan): • ‚I still think about the situations where the refugees, who we visited, talked about their fates. It is incredibly difficult to understand all that was told. Since then I really feel like getting socially involved in NGO‘s and social projects.‘ FARID AMROUCHE, GERMANY • ‚To be there for people was so important but it was even more important to bring their stories home to remind people that behind all the figures you hear about on TV there are men, women and children like us.‘ MARIA TODESCO, ITALY • ‚In the western world we talk about ‚The Refugees‘ on a daily basis, as if they are not individuals but a faceless, anonymous entity, whose worth you can define in numbers.‘ SIMON LEUPOLD, GERMANY

the camp visited two separate Iraqi families to gain direct insight into the their lives in this foreign country after having to suddenly flee Iraq. In the afternoons, the volunteers visited around 30-40 Iraqi children and offered different activities such as group games or painting banners for the campaign ‚Share the Journey‘. Furthermore, the group visited further places like the German-Jordanian University (GJU), Petra, Wadi Rum and the capital Amman and organised intercultural evenings.


‫لقاءات الشباب‬

‫»لقاءات ال ُتنسى«‬ ‫‪07.10.18 - 28.09.18‬‬

‫مأدبا‪ ،‬األردن‬

‫خالل هذا اللقاء الشبايب الثاين‪ ،‬كان تبادل الناس من مختلف البلدان والثقافات‬ ‫وتوسع اآلفاق‬ ‫والحاالت مهامً‪ ،‬حتى يتعرفوا عىل بعضهم بشكل أفضل ِّ‬ ‫الشخصية‪ .‬يف يومنا وعرصنا الحايل‪ ،‬يتم نقل مفهوم معني عن الالجئني من‬ ‫قبل وسائل اإلعالم املختلفة‪ ،‬والتي غالبا ما تقلل من املترضرين عىل وضعهم‬ ‫كالجئ‪ .‬ولذلك‪ ،‬كان هذا اللقاء الدويل هو إتاحة الفرصة للحصول عىل انطباعك‬ ‫الشخيص يف املوقع وتفكيك الصور النمطية املحتملة‪ .‬عاش املشاركون الستة‬ ‫والعرشون من إيطاليا وأملانيا واألردن يف مخيم سابق لالجئني‪ ،‬والذي كان يأوي‬ ‫‪ 125‬الجئ عراقي يف مساحة ضيقة قبل سنوات عدة‪ .‬استخرجت أيام املخيم‬ ‫العرشة عدة بنود يف جدول األعامل‪ :‬أتيحت الفرصة للمشاركني لرؤية عمل‬ ‫كاريتاس األردن‪ .‬كان هناك زيارات ملشاريع مختلفة تتعلق بالالجئني العراقيني‪،‬‬ ‫الذين ال يُسمح لهم العمل رسمياً يف األردن‪ .‬زار كل مشارك من املخيم عائلتني‬ ‫عراقيتني منفصلتني للحصول رؤية مبارشة عىل حياتهم يف هذا البلد األجنبي‬ ‫بعد أن اضطروا إىل الفرار املفاجئ من العراق‪ .‬بعد الظهر‪ ،‬زار املتطوعون حوايل‬ ‫‪ 30-40‬طفالً عراقيني وقدموا أنشطة مختلفة مثل ألعاب جامعية أو الفتات‬ ‫الرسم لحملة „شاركونا الرحلة“‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬قامت املجموعة بزيارة أماكن‬ ‫أخرى مثل الجامعة األملانية األردنية (‪ )GJU‬والبرتاء ووادي رام والعاصمة عامن‬ ‫وتم تنظيم أمسيات تبادل ثقايف‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫اقتباسات (مأدبا‪ ،‬األردن)‬ ‫• „ما زلت أفكر يف األوضاع التي تحدث فيها الالجئون‪ ،‬الذين زرناهم‪ ،‬عن مصريهم‪ .‬من الصعب للغاية‬ ‫فهم كل ما قيل‪ .‬ومنذ ذلك الحني‪ ،‬أشعر حقاً أنني مشاركاً اجتامعياً يف مشاريع املنظامت غري الحكومية‬ ‫واالجتامعية‪( .‬فريد أمروش ‪ ،‬أملانيا)‬ ‫• „من املهم للغاية أن يكون املرء متواجدا ً ألجل الناس‪ ،‬ولكن من املهم جدا ً إعادة قصصهم إىل الوطن‬ ‫لتذكري الناس بأن وراء كل الشخصيات التي تسمعها عىل التلفزيون‪ ،‬هناك رجال ونساء وأطفال مثلنا“‪( .‬ماريا‬ ‫توديسكو ‪ ،‬إيطاليا)‬ ‫• نتحدث يف العامل الغريب عن الالجئني يف حياتنا اليومية كام لو أنهم ليسوا أشخاص بل مجهويل الهوية أو‬ ‫كيان غري معروف‪ ،‬وميكنك تعريف قيمتهم كأرقام‪( .‬سيمون ليوبولد – املانيا)‬

‫‪Short Movie about the‬‬ ‫‪Exchange in Jordan‬‬ ‫“‪„SAND FILLED SHOES‬‬


Youth Encounters

concrete work of the organisation. One of the highlights of the week was the silent play which was conducted by Non Dalla Guerra. It is a simple simulation for different circumstances, which gives a chance to the participants to live and imagine real-life situations which are often lived by others. Moreover, the project group visited the ‚Ausbildungscamp‘ in Stuttgart, an opportunity 05.11.18 - 09.11.2018 BAD URACH, GERMANY offered by the Stuttgarter Bildungscampus e.V., in order to learn about their vocational training arrangements. They also participated in a session by the theatre group ‚Come Together Group‘ from Heidelberg, who support the integration of refugees in After the volunteers had taken part in different encounters in Jordan, it was now time to welcome the Jordanian, Egyptian and form of theatre plays and improvisation. Furthermore, there was a lot of time to chat about the previous camps in Jordan and to Italian participants to Germany and get started when October had ended. On the one hand, this meetup provided an opportu- reflect. By the end, everyone was in agreement that they would nity for a reunion with new friends made in the camps in Jordan. like to continue getting involved in solidarity and integration in their respective communities. Together they brainstormed about On the other hand, the participants were able to gain more which possibilities there are, enabling them to further develop insight about the engagement for solidarity and integration in creative ideas such as the ‚Silent Play‘ as a tool of self-consciousGermany. In order to do this, the volunteers paid a visit to the offices of Starkmacher e.V. in Mannheim to get familiar with the ness and think about how to implement them.

GERMAN INSIGHTS

Quotes (Bad Urach): • ‚It gave me a little insight into what people from Iraq or Syria, who come to Germany, could be missing in their daily lives here in Germany‘ LAURA HOLZ, GERMANY • ‚I enjoyed spending time with the other volunteers - listening to music together, learning native dances, eating cultural specialities - in order to get to know other cultures […]‘ LAURA HOLZ, GERMANY • “I discovered a new world. I knew nothing about Jordan or about the Iraqi and Syrian refugees because in Italy we have only few of them. But the main thing I learned from this exchange was the power and the beauty of the cooperation between passionate volunteers from different countries.” STEFANIA NEGLIA, ITALY

12


‫لقاءات الشباب‬

‫الرؤيا األملانية‬ ‫‪09.11.2018 - 05.11.18‬‬

‫‪ ، Bad Urach‬أملانيا‬

‫بعد أن شارك املتطوعون يف لقاءات مختلفة يف األردن‪ ،‬حان الوقت الستقبال‬ ‫املشاركني األردنيني واملرصيني واإليطاليني يف أملانيا والبداية كانت نهاية خالل‬ ‫أكتوبر‪ .‬من ناحية‪ ،‬مكنت هذه اللقاءات من مل الشمل مع أصدقاء جدد يف‬ ‫املخيامت يف األردن‪ .‬من ناحية أخرى‪ ،‬كان املشاركون األجانب يكتسبون رؤية‬ ‫للمشاركة يف التضامن واالندماج يف أملانيا‪ .‬من أجل القيام بذلك‪ ،‬قام املتطوعون‬ ‫بزيارة مكاتب ‪ .Starkmacher e.V‬يف مانهايم للتعرف عىل عمل املنظمة عىل‬ ‫أرض الواقع‪ .‬وكان حدث األسبوع هو „التمثيل الصامت“ من قبل ‪Non Dalla‬‬ ‫‪ .Guerra‬إنها تجربة صوتية تفاعلية‪ ،‬والتي‪ ،‬مبساعدة سامعات الرأس‪ ،‬ميكن أن‬ ‫تصور مواقف مختلفة بواقعية‪ ،‬مثل الهروب من بلدك‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬قامت‬ ‫مجموعة املرشوع بزيارة „‪ “Ausbildungscamp‬يف شتوتغارت‪ ،‬وهي فرصة‬ ‫قدمتها رشكة ‪ ، .Stuttgarter Bildungscampus e.V‬من أجل التعرف عىل‬ ‫ترتيبات التدريب املهني الخاصة بها‪ .‬كام شاركوا يف جلسة للمجموعة املرسحية‬ ‫„تعالوا معاً“ من هايدلربغ‪ ،‬الذين يدعمون دمج الالجئني عن طريق مرسحيات‬ ‫وارتجال مرسحي‪ .‬وفوق ذلك‪ ،‬كان هناك الكثري من الوقت للدردشة حول‬ ‫املخيامت السابقة يف األردن وتبادل الخربات‪ .‬يف النهاية‪ ،‬كان الجميع متفقني عىل‬ ‫رغبتهم يف مواصلة االنخراط يف التضامن واالندماج يف مجتمعاتهم‪ .‬وقاموا م ًعا‬ ‫بالعصف الذهني حول اإلمكانيات املتاحة‪ ،‬مام مكنهم من مواصلة تطوير األفكار‬ ‫اإلبداعية مثل „التمثيل الصامت“ كأداة للوعي الذايت والتفكري يف كيفية تنفيذها‪.‬‬ ‫‪13‬‬

‫اقتباسات (‪:)Bad Urach‬‬ ‫• „لقد أعطتني رؤية حول ما ميكن أن يفقده الناس من العراق أو سوريا‪ ،‬الذين يأتون إىل أملانيا‪ ،‬يف حياتهم‬ ‫اليومية هنا يف أملانيا“ (لورا هولز ‪ ،‬أملانيا)‬ ‫• „لقد استمتعت بقضاء بعض الوقت مع املتطوعني اآلخرين ‪ -‬استمعنا إىل املوسيقى م ًعا‪ ،‬وتعلمنا الرقصات‬ ‫املحلية‪ ،‬وتناولنا الطعام من ثقافات أخرى ‪ -‬من أجل التعرف عىل الثقافات األخرى […]“(لورا هولز ‪ ،‬أملانيا)‬ ‫• „لقد اكتشفت عامل جديد‪ .‬مل أكن أعلم شيئاً عن األردن أو عن الالجئني السوريني والعراقيني ألنه يوجد لدينا‬ ‫القليل منهم هنا يف إيطاليا‪ .‬ولكن اليشء األسايس الذي تعلمته من تبادل الخربات هذا‪ ،‬هو القوة والجامل يف‬ ‫التعاون بني املتطوعني املتحمسني من مختلف البلدان“ (ستيفانيا نيليا‪ ،‬إيطاليا)‬


YOUTH WORKER EXCHANGES

14


‫تبادالت العمل‬ ‫الشبابي‬

‫‪15‬‬


Youth Worker Exchanges

WE WASTE NO WASTE 17.09.18 - 23.09.2018 BAD URACH, GERMANY

Plastic waste is a global problem. To give you an idea, the municipal solid waste generation in Jordan lies at 2,077,215 t/yr, whilst in Egypt it‘s 21,100,000 t/yr, in Italy 29,910,727 t/yr and in Germany it comes to around 50,526,031 t/yr. Waste has been dealt with in a variety of ways. It‘s important to learn from one another, try to see what is in common and how waste can be fought together. Youth workers from Jordan, Romania, Poland, Ukraine, Italy and Germany came together for a meeting in Bad Urach in order to exchange ideas and best practices for waste reduction. The week was full of presentations, workshops on Zero Waste and Upcycling and excursions. The participating partner organisation Caritas Jordan presented its green project “Mercy Garden”, which offers employment to disadvantaged adults in Amman. Mercy Garden is both the place and label of organic and upcycled products such as soaps, agricultural crops, olive

16

Quote: • “I particularly liked it when the young participants from different countries shared their own experiences and knowledge - from zero waste travel tips to 12 SDGs compost toilets. The ‚We Waste No Waste‘ event gave me inspiration to continue developing our project in Ukraine and implement a priceless but cool experience.” ANASTASIIA, UKRAINE

oil, composting, textiles and more. Visiting the Zero Waste Shop in Reutlingen was a highlight for many participants who had never been to a plastic free shop before. By the end of the week the participants had developed new projects such as youth exchanges and zero waste initiatives to implement together in the future. A youth exchange on waste reduction called “Go Zero, Danube” is planned to be implemented at the beginning of 2019.


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫نحن ال نهدر‬ ‫أي نفايات‬ ‫‪23.09.2018 - 17.09.18‬‬

‫باد أوراك ‪ ،‬أملانيا‬

‫‪ 21،100،000‬طن ‪ /‬سنة ‪ ،‬ويف إيطاليا ‪ 29،910،727‬طن ‪ /‬سنة ويف أملانيا يصل‬ ‫إىل ‪ 50،526،031‬طن ‪ /‬سنة‪ .‬تم التعامل مع النفايات بطرق متنوعة‪ .‬املهم أن‬ ‫نتعلم من بعضنا البعض‪ ،‬حاول أن ترى ما هو مشرتك وكيف ميكن محاربة‬ ‫النفايات معا‪ .‬اجتمع عامل شباب من األردن ورومانيا وبولندا وأوكرانيا وإيطاليا‬ ‫وأملانيا معاً ألجل اجتامع يف ‪ Bad Urach‬لتبادل األفكار وأفضل الطرق للحد‬ ‫من النفايات‪ .‬كان األسبوع ميلء بالعروض وورش العمل حول „صفر نفايات“‬ ‫وإعادة تدويرها وترحيلها‪ .‬قدمت املنظمة املشاركة كاريتاس جوردان مرشوعها‬ ‫األخرض „حديقة الرحمة“ ‪ Mercy Garden‬الذي يوفر فرص عمل للكبار‬ ‫املحتاجني يف عامن‪ .‬تعترب ‪ Mercy Garden‬مكانًا وحيزا ً للمنتجات العضوية‬ ‫واملعاد تدويرها مثل الصابون واملحاصيل الزراعية وزيت الزيتون والسامد‬ ‫واملنسوجات وغريها‪ .‬كانت زيارة متجر „صفر نفايات“ يف ‪ Reutlingen‬مبثابة‬ ‫تسليط الضوء عىل العديد من املشاركني الذين مل يسبق لهم الذهاب إىل‬ ‫متجر مجاين من البالستيك من قبل‪ .‬وبنهاية األسبوع‪ ،‬ط ّور املشاركون مشاريع‬ ‫جديدة مثل التبادل الشبايب ومبادرات صفر نفايات للتنفيذ معا يف املستقبل‪.‬‬ ‫ومن املقرر تنفيذ تبادل الشباب بشأن الحد من النفايات يسمى “‪Go Zero,‬‬ ‫‪ ”Danube‬يف بداية عام ‪.2019‬‬ ‫‪17‬‬

‫اقتباسات‪:‬‬ ‫• „أعجبني بشكل خاص عندما شارك الشباب املشاركون من مختلف البلدان خرباتهم ومعرفتهم الخاصة ‪ -‬من‬ ‫إرشادات رحلة صفر نفايات إىل ‪ SDGs 12‬مرحاضً ا سامدي‪ .‬أعطاين حدث ‪ We Waste No Waste‬إلها ًما‬ ‫ملواصلة تطوير مرشوعنا يف أوكرانيا وتنفيذ تجربة ال تقدر بثمن ولكنها رائعة„‪.‬‬ ‫‪ANASTASIIA ,UKRAINE‬‬


Youth Worker Exchanges

CONVERSATIONS FOR GOOD 10.10.18 - 14.10.2018 ALEXANDRIA UND CAIRO, EGYPT

Quotes (Egypt): • ‚The atmosphere was exceptional. I was very impressed with the fact that people from such different life situations are giving equally strong support to social engagement.‘ JOHANNES DEREGOWSKI, GERMANY • ‚For me the contact with the NGOs on-site, who work in the areas of culture and social or dialog - such as the Jesuits, Caritas Egypt, the Dominicans in Cairowas extremely interesting because they are all in line with society, culture and religion. As the founder of Starkmacher I must support these civic structures.‘ MATHIAS KAPS, GERMANY

18

Caritas Egypt organised an eventful meeting for all the partners in Alexandria and Cairo for a total of eight representatives from the partner organisations. After completion of the project, the eight different partners wanted to get together and reflect on the events. The conference also served the purpose of promoting future cooperation and developing skills as management staff. An important moment was the visit to the Caritas Egypt offices in Alexandria. Here, the different partners gained an insight into the work of Caritas in the whole of Egypt and were able to introduce themselves to the chairman Hany Maurice. In addition to the already mentioned agenda, the cultural exchange and interreligious dialog also stood in the foreground. There was also the intention to make the most of the cultural offers from different religious groups. The youth representatives visited both a Jesuit Centre and the Dominican Institute in Cairo. Furthermore, Starkmacher e.V.‘s Mathias Kaps introduced the partners to the educational approach to ‚sustainable coffee production‘, which could play a central role in the next encounters and future projects. Finally, there was a look into the future: It was agreed that the focus of the following year will be on social entrepreneurship in transitioning countries such as Egypt and Jordan.


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫احملادثات من أجل اخلير‬ ‫‪14.10.2018 - 10.10.18‬‬

‫اإلسكندرية والقاهرة‪ ،‬مرص‬ ‫نظمت كاريتاس مرص اجتامعا حافال لجميع الرشكاء يف اإلسكندرية والقاهرة‬ ‫ملجموعه من مثانية ممثلني من املنظامت الرشيكة‪ .‬بعد االنتهاء من املرشوع‪،‬‬ ‫أراد الرشكاء الثامنية املختلفني االجتامع والتأمل باألحداث‪ .‬كام خدم املؤمتر‬ ‫الهدف من تعزيز التعاون املستقبيل وتطوير املهارات كموظفني إداريني‪ .‬وكانت‬ ‫لحظة مهمة الزيارة إىل مكاتب كاريتاس مرص يف اإلسكندرية‪ .‬وهنا‪ ،‬اكتسب‬ ‫الرشكاء املختلفون رؤية لعمل كاريتاس يف مرص كلها وكانوا قادرين عىل تقديم‬ ‫أنفسهم إىل الرئيس هاين موريس‪ .‬باإلضافة إىل جدول األعامل املشار إليه‪،‬‬ ‫فإن حوار الثقافات والحوار بني األديان وقف أيضاً يف املقدمة‪ .‬كان هناك أيضا‬ ‫نية لتحقيق االستفادة القصوى من العروض الثقافية من مختلف الجامعات‬ ‫الدينية‪ .‬زار ممثلو الشباب كل من مركز اليسوعيني ومعهد اآلباء الدومينيكان‬ ‫بالقاهرة‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬قدم ماتياس كابس من ‪ .Starkmacher e.V‬للرشكاء‬ ‫النهج التعليمي „إلنتاج القهوة املستدام“‪ ،‬والذي ميكن أن يلعب دورا مركزيا يف‬ ‫اللقاءات املقبلة واملشاريع املستقبلية‪.‬‬ ‫وأخريا‪ ،‬كان هناك نظرة إىل املستقبل‪ :‬تم االتفاق عىل أن الرتكيز يف العام التايل‬ ‫سيكون عىل ريادة األعامل يف بلدان العبور مثل مرص واألردن‪.‬‬

‫‪19‬‬

‫اقتباسات (مصر)‪:‬‬ ‫• „الجو كان استثنائياً‪ .‬لقد كنت متأثرا ً جدا ً بحقيقة كون الناس من أوضاع حياتية مختلفة قد اعطوا دعم قوي‬ ‫متساوي عن االنخراط االجتامعي“ (جوهانس ديرغوفيسيك‪ ،‬املانيا)‬ ‫• بالنسبة يل التواصل مهامً جدا ً مع املنظامت غري الحكومية التي تعمل عىل األرض مبجال الثقافة واالجتامع‬ ‫والحوار مثل اليسوعية وكاريتاس مرص واآلباء الدومينيكان بالقاهرة ألنهم جميعاً يعملون بخط واحد مع املجتمع‬ ‫والثقافة والدين‪ .‬كمؤسس لـ ‪Starkmacher‬يجب أن أدعم هذه البنى املدنية‪.‬‬ ‫(ماتياس كابس‪ ،‬املانيا)‬


Youth Worker Exchanges

ROASTED GOODNESS 15.10.18 - 20.10.18 MANNHEIM, GERMANY

In October 2018 the first coffee training with volunteers from Jordan and Germany took place at a Café called AGÁTA in Mannheim. The goal of the training was to connect coffee with the employability of the participants and to enable access to the opportunities in coffee business. This included important elements of educational work such as the development of intercultural and personal competences, the relevance of quality assurance and recognition or rather support of informal learning. During this first meeting, the volunteers Quote: • ‚The coffee campus was a great opportunity to meet young Jordanian volunteers and professional people working with immigrants. The campus’ training was performed on a very professional level with a great passion and enthusiasm. Personally, it was an opportunity to meet people from a different culture and background and helped me to open my mind regarding another country and culture.‘ TRAINER ANDREJ, ITALY

20

were introduced to the world of coffee, coffee roasting and sensory and barista skills. Café AGÁTA was able to show, for example, that a coffee startup can be successful. The café works closely with the NGO Starkmacher and the related coffee projects. In addition to its quality, the AGÁTA coffee distinguishes itself in particular through short transportation routes and direct cooperation with small farmers. The highlight of this will be the completion of the training along with the certification during the next meeting in Jordan.


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫حبوب القهوة احملمصة الشهية‬ ‫‪20.10.18 - 15.10.18‬‬

‫مانهايم‪ ،‬املانيا‬

‫يف أكتوبر ‪ 2018‬تم تنظيم أول تدريب عىل القهوة مع متطوعني من األردن‬ ‫وأملانيا يف مقهى يسمى ‪ AGÁTA‬يف مانهايم‪ .‬كان الهدف من التدريب هو‬ ‫ربط القهوة مع فرص العمل ومتكني الوصول إىل الفرص يف أعامل القهوة‪.‬‬ ‫وشمل ذلك نقاط مهمة يف العمل الرتبوي‪ ،‬مثل تطوير الكفاءات التبادل الثقايف‬ ‫والشخصية‪ ،‬ومدى أهمية ضامن ومتييز الجودة‪ ،‬أو باألحرى دعم التعلم غري‬ ‫الرسمي‪ .‬خالل هذا االجتامع األول‪ ،‬تع ّرف املتطوعني عىل عامل القهوة وتحميص‬ ‫القهوة واملهارات الحسية ومهارات الباريستا‪ .‬كان ‪ Café AGÁTA‬قادرا ً أن‬ ‫يظهر‪ ،‬عىل سبيل املثال‪ ،‬أن العمل عىل إدارة القهوة ميكن أن يكون ناج ًحا‪.‬‬ ‫يعمل املقهى عن كثب مع منظمة ‪ Starkmacher‬غري الحكومية ومرشوعات‬ ‫النب املرتبطة بها‪ .‬وباإلضافة إىل جودتها‪ ،‬فإن ‪ Café AGÁTA‬متيز نفسها‬ ‫عىل وجه الخصوص من خالل طرق النقل القصرية والتعاون املبارش مع صغار‬ ‫املزارعني‪ .‬وسيكون تسليط الضوء يف هذا هو اكتامل التدريب مع الحصول‬ ‫الشهادة خالل االجتامع القادم يف األردن‪.‬‬ ‫اقتباسات‪:‬‬ ‫• „كان بيت القهوة فرصة رائعة للقاء متطوعني أردنيني شباب وأشخاص محرتفني يعملون مع املهاجرين‪ “.‬تم‬ ‫تنفيذ التدريب يف البيت عىل مستوى احرتايف للغاية بشغف وحامس كبريين‪ .‬شخصياً ‪ ،‬كانت فرصة للقاء أشخاص‬ ‫من ثقافة وخلفية مختلفة وساعدين عىل فتح ذهني عىل بلد وثقافة أخرى‪.‬‬ ‫املدرب اندريه‪ ،‬ايطاليا‬ ‫‪21‬‬


Youth Worker Exchanges

COFFEE FOR LIVING 04.12.18 - 06.12.18 AMMAN, JORDAN

The special focus of the second coffee training in Jordan was on business modelling in coffee roasting and the development of the coffee shop business. A particular goal of the training was to convey to the volunteers new career perspectives, competences and knowledge that could provide them with new opportunities on the job market. The volunteers learnt about what it takes to found a coffee startup, how to develop a Canvas Business Model and which entrepreneurial competences are required to found

Quote: • “I got to know new things I never thought of before, about coffee growing and harvesting. Coffee is way more than just caffeine you need in the morning. I learned how to taste and to know the quality of coffee.” FARAH, JORDAN

22

a successful startup. Furthermore, there were discussions on the challenges of the coffee market in Jordan along with its entrepreneurial chances and risks. Currently Jordan still has very few coffee businesses. Therefore the partners and volunteers are convinced that the training of specialists and the employees of Caritas Jordan could be forward-thinking and sustainable. In this way, concrete plans for 2019 were made in which a café for refugees, run by refugees will be built with support from Café AGÁTA, Starkmacher, Umami and Caritas Jordan. At the end, all participants successfully absolved the training und received a Coffee Skills Program Certificate by the Speciality Coffee Association.


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫قهوة ألجل العيش‬ ‫‪06.12.18 - 04.12.18‬‬

‫عامن – األردن‬

‫كان الرتكيز الخاص لتدريب القهوة الثاين يف األردن عىل تشكيل األعامل يف‬ ‫تحميص النب وتطوير عمل محالت القهوة‪ .‬وكان الهدف الخاص للتدريب هو‬ ‫نقل املتطوعني إىل وجهات النظر املهنية الجديدة والكفاءات واملعرفة التي‬ ‫فرصا جديدة يف سوق العمل‪ .‬تعلم املتطوعون ما يلزم‬ ‫ميكن أن توفر لهم ً‬ ‫لتأسيس رشكة ناشئة للقهوة‪ ،‬وكيفية تطوير منوذج أعامل ‪ ،Canvas‬وما هي‬ ‫الكفاءات الخاصة باملشاريع املطلوبة إليجاد رشكة ناشئة ناجحة‪ .‬وعالوة عىل‬ ‫ذلك‪ ،‬كانت هناك مناقشات حول تحديات سوق القهوة يف األردن جنبا إىل‬ ‫جنب مع فرص ومخاطر األعامل الحرة‪ .‬ال يزال يف األردن حالياً عدد قليل جدا ً‬ ‫من رشكات النب‪ .‬لذلك‪ ،‬فإن الرشكاء واملتطوعني كانوا مقتنعني بأن تدريب‬ ‫املتخصصني واملوظفني يف كاريتاس األردن ميكن أن يكون ذو تفكري استباقي‬ ‫ومستدا ًما‪ .‬وبهذه الطريقة‪ ،‬تم وضع خطط دقيقة لعام ‪ 2019‬حيث سيتم بناء‬ ‫مقهى لالجئني يديره الالجئون بدعم من مقهى ‪ AGÁTA‬و ‪Starkmacher‬‬ ‫و ‪ Umami‬وكاريتاس األردن‪ .‬ويف النهاية‪ ،‬نجح جميع املشاركني يف إعفائهم‬ ‫من التدريب وحصلوا عىل شهادة برنامج مهارات القهوة من جمعية القهوة‬ ‫املتخصصة‪.‬‬ ‫اقتباس‪:‬‬ ‫•“ لقد عرفت أمورا ً مل أفكر بها من قبل‪ ،‬عن منو النب وقطفه‪ .‬للقهوة طريقة ليست فقط يف الحصول عىل‬ ‫الكافيني صباحاً‪ .‬لقد تعلمت تذ ُّوق القهوة ومعرفة جودة القهوة‪“.‬‬ ‫فرح‪ ،‬األردن‬ ‫‪23‬‬


Youth Worker Exchanges

PARTNER MEETING 2018 10.12.18 - 14.12.18 BAD URACH, GERMANY

Keeping the theme ‚Networking is not collecting contracts - it‘s about planting plants‘ in mind, the partners of Starkmacher e.V. from over 10 countries met in midst an exceptional atmosphere, which was characterised by creativity, exchange and visions. During the week the partners intensified their relationships and further educated themselves on a professional level. In terms of content, the compilation of important elements of non-profit work such as the European application system and implementation of what was learnt was of particular importance. Anja Schleef from the Pax Bank offered many informative pieces of advice regarding the topic ‚Transformation Leadership‘, a concept of performance enhancement through transformation of values and attitudes. In a ‚Creative Session‘ the participants got together daily to continue working on existing ideas and concepts for new projects. Thereby, the

24

diversity amongst the participants offered an interesting and creative exchange. As a whole, the partner meeting was full of success and in line with the theme ‚networking is about planting plants‘, many new seeds in form of relationships were planted, which will certainly become fruitful in the future. ‚The partner meeting at Bad Urach was very important for AMU-Portugal. It is true that projects and collaborations can’t be built in a day or even in a single meeting but events such as those in Bad Urach certainly provide all the conditions for key first steps. For us at AMU-Portugal the meeting gave us a chance to strengthen the relationship with Starkmacher and understand on how we can do more and better work together while, at the same time, broadening our contacts. We hope these events can be repeated in the future and we can continue to build a strong network of collaborations and, ultimately, successful projects.‘ Francisco, AMU Portugal

Quote: • ‚I have learnt a lot from the partner meeting. It was perfect exposure for me to a fundamental school of partnerships that should enlighten our future cooperation. It was like building bridges between all the participants.‘ MARY AWAD, CARITAS ALEXANDRIA


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫لقاء الشركاء ‪2018‬‬ ‫‪14.12.18 - 10.12.18‬‬

‫باد اوراك‪ ،‬املانيا‬

‫بهيئة عالقات‪ ،‬والتي ستصبح بالتأكيد مثمرة يف املستقبل‪.‬‬ ‫اإلبقاء عىل موضوع „الشبكات ليست لجمع العقود ‪ -‬بل عن زرع النباتات‬ ‫مهم جدًا لـ‪ - AMU‬الربتغال‪ .‬صحيح أنه ال‬ ‫بعني االعتبار‪ ،‬والرشكاء من ‪ .Starkmacher e.V‬من أكرث من ‪ 10‬دول اجتمعت „كان اجتامع الرشكاء يف ‪ً Bad Urach‬‬ ‫وسط أجواء استثنائية‪ ،‬متيزت باإلبداع والتبادل والرؤى‪ .‬خالل األسبوع قام الرشكاء ميكن بناء املشاريع والتعاون يف يوم واحد أو حتى يف لقاء واحد‪ ،‬ولكن الفعاليات‬ ‫مثل الذي يحصل يف ‪ Bad Urach‬توفر جميع الرشوط للخطوات األوىل الرئيسية‬ ‫بتكثيف عالقاتهم وتعليم أنفسهم عىل مستوى احرتايف‪ .‬من حيث املحتوى‪ ،‬كان‬ ‫بشكل مؤكد‪ .‬بالنسبة لنا يف ‪ ،AMU-Portugal‬أتاح لنا االجتامع فرصة لتعزيز‬ ‫تجميع العنارص الهامة للعمل غري الربحي مثل نظام التطبيق األورويب وتنفيذ‬ ‫العالقة مع ‪ Starkmacher‬وفهم كيف ميكننا القيام باملزيد من العمل م ًعا بشكل‬ ‫ما تم تعلمه ذا أهمية خاصة‪ .‬عرضت ‪ Anja Schleef‬من بنك ‪ Pax‬العديد‬ ‫أفضل بينام ميكننا يف نفس الوقت توسيع نطاق اتصاالتنا‪ .‬نتمنى أن تتكرر هذه‬ ‫من النصائح املفيدة حول موضوع „قيادة التغيري“‪ ،‬وهو مفهوم لتعزيز األداء‬ ‫الفعاليات يف املستقبل‪ ،‬وأن نتمكن باالستمرار يف بناء شبكة قوية من التعاون‪،‬‬ ‫من خالل تغيري القيم واملواقف‪ .‬يف „جلسة إبداعية“‪ ،‬اجتمع املشاركون يوميًا‬ ‫مستمرين بالعمل عىل األفكار واملفاهيم الحالية للمشاريع الجديدة‪ .‬وبالتايل‪ ،‬فإن بالنتيجة‪ ،‬مشاريع ناجحة“‪ .‬فرانشيسكو‪ AMU ،‬الربتغال‬ ‫التنوع بني املشاركني قدم تبادالً مهامً‬ ‫وإبداعياً‪ .‬باملجمل‪ ،‬كان اجتامع الرشكاء‬ ‫مليئًا بالنجاح بالتوازي مع موضوع‬ ‫„الربط الشبيك حول زراعة النباتات“‪،‬‬ ‫تم زرع العديد من البذور الجديدة‬ ‫اقتباس‪:‬‬ ‫•“ لقد تعلّمت الكثري من لقاء الرشكاء‪ .‬لقد كان‬ ‫من الرائع وضع حجر األساس للرشاكة التي ستيضء‬ ‫مستقبل التعاون‪ .‬إنها كبناء جرس بني الرشكاء“‬ ‫ماري عواد‪ ،‬كاريتاس االسكندرية‬ ‫‪25‬‬


Youth Worker Exchanges

CELEBRATING AKIJA 17.11.2018 FREIBURG, GERMANY

After 25 years of successful work with Egypt, Lebanon, Palestine, Syria and Jordan, the AKIJA (Arbeitskreis Internationale Jugendarbeit e.V.) had good reason to celebrate. So, in November 70 guests got together in the catholic youth office in Freiburg, among those there were active and previous members along with volunteers, friends and international partners of the organisation. Thanks to funding from the foreign office, even representatives from Caritas Jordan and Caritas Egypt were able to take part in the event. The evening was a celebration with an exquisite Syrian buffet, intercultural dance with refugees and belly dancing. The ‚Silent Play‘ by Non Dalla Guerra, too, was performed and got great response. With a successful number of participants and an appealing agenda, the party was the absolute highlight of the past few years.

26

Quote: • ‚After more than 20 years of cooperation with Caritas-Egypt and AKIJA, it was very special to participate in the celebration of AKIJA’s anniversary with its old and new members. I liked best the jubilee’s well organized program, the integration of some Syrian refugees in the programme, remembering Mr. Bahgat «our youth Godfather» , giving opportunity for each one to do something in the celebration.‘ MARY RAMZI, CARITAS ALEXANDRIA


‫تبادالت العمل الشبايب‬

‫احتفالية ‪AKIJA‬‬ ‫‪17.11.2018‬‬

‫فرايبورغ ‪ ،‬املانيا‬

‫بعد ‪ 25‬عام من النجاح يف العمل يف مرص ولبنان وفلسطني وسوريا واألردن‪،‬‬ ‫فإن ‪ )Arbeitskreis Internationale Jugendarbeit e.V.) ,AKIJA‬لديهم‬ ‫سبب جيد لالحتفال‪ .‬لذلك‪ ،‬يف شهر نوفمرب اجتمع ‪ 70‬ضيف يف مكتب‬ ‫الشباب الكاثولييك مبدينة فرايبورغ‪ ،‬ومن ضمنهم كان هناك االعضاء الناشطني‬ ‫املتطوعني السابقني‪ ،‬واألصدقاء والرشكاء العامليني للمنظمة‪ .‬وبفضل التمويل‬ ‫من املكتب األجنبي‪ ،‬متكن حتى ممثلو كاريتاس األردن وكاريتاس مرص من‬ ‫املشاركة يف هذا الحدث‪ .‬املساء احتفالياً بطعام سوري رائع‪ ،‬والرقص متعدد‬ ‫الثقافات مع الالجئني والرقص الرشقي‪ .‬تم تنفيذ „التمثيل الصامت“ من قبل‬ ‫‪ Non Dalla Guerra‬أيضً ا‪ ،‬وحصل عىل رد فعل رائع‪ .‬ومع العدد الناجح من‬ ‫املشاركني وجدول أعامل الحميمي‪ ،‬كانت الحفلة تسليط ضوء مؤكد للسنوات‬ ‫القليلة املاضية‪.‬‬

‫اقتباس‪:‬‬ ‫• „بعد ‪ 20‬عاماً من التعاون مع كاريتاس مرص و ‪ ،AKIJA‬كان حدثاً خاصاً املشاركة يف احتفالية ‪ AKIJA‬مع‬ ‫أعضائها السابقني والحاليني‪ .‬لقد أحببت تنظيم احتفال اليوبيل‪ ،‬واندماج بعض الالجئني السوريني يف الربنامج‪،‬‬ ‫متذكرين السيد بهجت (ع ّراب الشباب)‪ ،‬وإعطاء الفرصة للجميع بتقديم يشء يف االحتفال‪.‬‬ ‫ماري رمزي‪ ،‬كاريتاس االسكندرية‬ ‫‪27‬‬


Meet the Partners

STARKMACHER www.starkmacher.eu

Starkmacher e.V. (founded in 2006) is a civil society non-profit organisation and bearer of free youth support in both the area of youth work and extracurricular youth education. It is an organisation run by and for people, who carry the promotion and development of young people‘s potential close to their hearts. The main function is to empower primarily young people and disadvantaged children and to enable a positive reaction to lacking orientation, missing values and increasing violence. Their main areas of work are informal education, intercultural/religious/global learning and youth work in various social and ethnic contexts. In addition to this, they promote fundamental rights, citizenship and equality. Moreover, Starkmacher e.V. are behind various innovative and inclusive educational projects such as ‚Sports4Peace‘ (integration of refugees through sports), ‚Stark ohne Gewalt‘ (violence prevention through art and music) and coffee projects to support small farmers worldwide.

28

‫) هي منظمة غري ربحية يف‬2006 ‫ (تأسست يف عام‬Starkmacher e.V. ‫املجتمع املدين وتعمل لدعم الشباب مجانا يف كل من مجال العمل الشبايب‬ ،‫ إنها منظمة يديرها الناس وموجودة من أجلهم‬.‫وتعليم الشباب غري املمنهج‬ ‫ وتتمثل املهمة‬.‫وهؤالء لديهم ترقية وتطوير قدرات الشباب القريبة من قلوبهم‬ ‫الرئيسية يف متكني الشباب يف املقام األول واألطفال املحرومني ومتكني رد الفعل‬ ‫ ومجاالت عملها‬.‫اإليجايب من نقص التوجيه والقيم املفقودة وزيادة العنف‬ ‫ العاملي‬/ ‫ الديني‬/ ‫الرئيسية هي التعليم غري الرسمي وتعلم التبادل الثقايف‬ ‫ فإنها‬،‫ باإلضافة لذلك‬.‫وعمل الشباب يف مختلف السياقات االجتامعية والعرقية‬ Stark� ‫ فإن‬،‫ عالوة عىل ذلك‬.‫تعزز الحقوق األساسية واملواطنة واملساواة‬ ‫ هم وراء العديد من املشاريع التعليمية املبتكرة والشاملة مثل‬.macher e.V Stark ohne Gewalt ،)‫ (إدماج الالجئني من خالل الرياضة‬Sports4Peace ‫(منع العنف من خالل الفن واملوسيقى) ومشاريع القهوة لدعم صغار املزارعني‬ .‫يف جميع أنحاء العامل‬


‫تع ّرفوا عىل الرشكاء‬

CARITAS JORDAN www.caritasjordan.org.jo

Caritas Jordan (CJ) has been a registered organisation in Jordan since 1967 and embodies the goal of meeting the needs of Palestinian refugees and Jordanians, who have been affected by the Six-Day War. Since then Caritas has been working with disadvantaged groups and refugees from Iraq and other countries, who were afflicted by the aftermath of the Gulf War (1991) and the displacement of Iraqi refugees to Jordan since the invasion of Iraq in 2003. In all 12 governments of the country there are Caritas institutions for the needs of refugees and Jordanians, who live in remote areas. Currently there are 460 full-time employees and 3000 volunteers occupied at the organisation. CJ is active in the areas of medicine, education, humanitarian aid, distribution of food and nonfood help, psychosocial support, emergency services and raising awareness.

‫وتجسد‬ 1967 ‫) وهي منظمة مسجلة يف األردن منذ العام‬CJ( ‫كاريتاس األردن‬ ّ ‫هدف مواجهة احتياجات الالجئني الفلسطينيني واألردنيني الذين تأثروا بحرب‬ ‫ عملت املنظمة مع الجامعات املحرومة من العراق‬،‫ ومن ذلك الحني‬.‫الستة أيام‬ ‫) وترشيد الالجئني‬1991( ‫ والتي عانت من آثار حرب الخليج‬،‫والبلدان األخرى‬ ،12‫ يف عهد حكومات البلد الـ‬.2003 ‫العراقيني إىل األردن فرتة غزو العراق سنة‬ ‫هناك مؤسسات لكاريتاس تلبّي احتياجات الالجئني واألردنيني الذين يعيشون يف‬ ‫ متطوع يعملون‬3000‫ موظف بدوام كامل و‬460 ‫ يوجد حاليا‬.‫املناطق النائية‬ ‫ يف مجاالت الطب والتعليم واملساعدات اإلنسانية وتوزيع‬CJ ‫ تعمل‬.‫يف املنظمة‬ ‫املواد الغذائية واملساعدة غري الغذائية والدعم النفيس واالجتامعي وخدمات‬ .‫الطوارئ وزيادة الوعي‬

29


Meet the Partners

CARITAS EGYPT www.caritas-egypt.org

Caritas Egypt is a non-governmental organisation, which was registered at the Ministry for Social Affairs in 1967 and recognised as a non-profit organisation in 1975. Their goal is to promote a society, in which positive values are shared and in which all people live in equality and dignity. The organisation strives towards social change through respecting human rights. Caritas Egypt wants to raise awareness, grant access to know-how and support people at risk as well as fragile societies, so that they can develop their potential and take part in social, economic and cultural life. Caritas Egypt cooperates with local, national and international partner organisations from civil society, the economy and the government in order to support sustainable development.

30

‫ مسجلة يف وزارة الشؤون االجتامعية‬،‫كاريتاس مرص هي منظمة غري حكومية‬ ‫ هدفها هو‬.1975 ‫ وتم االعرتاف بها كمنظمة غري ربحية يف العام‬1967 ‫عام‬ ‫ حيث يتم مشاركة القيم اإليجابية والتي يعيش فيها الناس‬،‫تعزيز املجتمع‬ ‫ تسعى املنظمة جاهدة نحو التغيري االجتامعي من خالل‬.‫يف مساواة وكرامة‬ ‫ وإتاحة الوصول‬،‫ تريد كاريتاس مرص رفع مستوى الوعي‬.‫احرتام حقوق اإلنسان‬ ‫ حتى‬،‫إىل املعرفة ودعم األشخاص املعرضني للخطر وكذلك املجتمعات الهشة‬ ‫يتمكنوا من تطوير إمكاناتهم واملشاركة يف الحياة االجتامعية واالقتصادية‬ ‫ تتعاون كاريتاس مرص مع املنظامت الرشيكة املحلية والوطنية‬.‫والثقافية‬ ‫والدولية من املجتمع املدين واالقتصاد والحكومة من أجل دعم التنمية‬ .‫املستدامة‬


‫تع ّرفوا عىل الرشكاء‬

AKIJA www.akija.de

AKIJA (Arbeitskreis Internationale Jugendarbeit e.V.) was established in Freiburg in 1993. The association cooperates with partner organisations in different Arab countries (Egypt, Lebanon, Palestine, Syria, Jordan). AKIJA‘s cooperating partners are the Caritas youth organisations in each country, respectively. AKIJA has organised over 15 workcamps in Egypt, Lebanon, Palestine, Jordan and Germany. AKIJA unites young people of different cultures, independent of their nationality, ethnic affinity or religion. Through events and campaigns, the association promotes intercultural learning, familiarisation with different/foreign cultures and dismantling prejudices. In addition to this, there is focus on sensitisation for problems foreign people face in Germany and looking at global issues such as poverty, emigration and destruction of the environment.

31


Meet the Partners

NON DALLA GUERRA www.nondallaguerra.it

„Non Dalla Guerra“ (NDG), founded in 2016, consists primarily of around 200 young people between the age of 18 and 26 from Vicenza, Italy. The aim of this association is to help those who have fled the Syrian-Iraqi War, especially those living in Jordan. In order to do this, it organises volunteer camps, working closely with Caritas Jordan and campaigns to raise awareness in Italy. NDG also collects funds and donations for educational projects involving refugee children. In addition to working with schools in Vicenza and Jordan, NDG works with many young people in the scouts, christian groups and different cultural organisations. The ‚Silent Play‘ is a poignant method utilised in various campaigns: using a kind of audioguide, found in theatres, topics such as migration, escape and war in form of interactive, poetic and playful performances are made more tangible for the listener.

32

‫ تتألف بشكل‬، 2016 ‫ تأسست يف عام‬، )Non Dalla Guerra „) NDG „ .‫ إيطاليا‬، ‫ من فينيسيا‬26 ‫ و‬18 ‫ شاب ترتاوح أعامرهم بني‬200 ‫رئييس من حوايل‬ -‫تهدف هذه الرابطة إىل مساعدة أولئك الذين فروا من الحرب السورية‬ ‫ فإنها تنظم‬،‫ وللقيام بذلك‬.‫ وخاصة أولئك الذين يعيشون يف األردن‬،‫العراقية‬ ‫ وتعمل بشكل وثيق مع كاريتاس األردن وحمالت للتوعية‬،‫مخيامت للمتطوعني‬ ‫ األموال والتربعات للمشاريع التعليمية التي تشمل‬NGD ‫ كام تجمع‬.‫يف إيطاليا‬ ‫ يعمل‬،‫ باإلضافة إىل العمل مع املدارس يف فيسينزا واألردن‬.‫األطفال الالجئني‬ ‫ مع العديد من الشباب يف الكشافة واملجموعات املسيحية واملنظامت‬NDG ‫ „التمثيل الصامت“ هي طريقة مؤثرة تستخدم يف حمالت‬.‫الثقافية املختلفة‬ ‫ وموضوعات‬،‫ وجدت يف املسارح‬،‫ باستخدام نوع من الدليل الصويت‬:‫مختلفة‬ ‫مثل الهجرة والهروب والحرب يف شكل من العروض التفاعلية والشعرية‬ .‫واملرحة التي ملست املستمع‬


33


AND NOW WHAT? ‚When I look back on the past project ‚Strengthening engagement - Empowerment for solidarity and integration‘, I am very satisfied. The most important thing was getting to know another culture and analysing it. Many incentives were created to encourage social engagement in young adults, causeing them to look beyond their horizons. In doing so, they were to assimilate a more global perspective and reflect on how to reach the goal of a united world. The participants were able to make new friends and we could simultaneously strengthen and expand the mutual network with the participating partner organisations from Egypt, Jordan and Italy. This is especially important for us, as every organisation has its own talents and skills relating to social and historical backgrounds, which can be incorporated into the cooperation. We want to promote young talent, supply it with sustainable tools and at the same time strengthen the exchange of know-how so we can - as the title ‚Strengthening engagement‘ indicates - maintain and improve social structures long-term with our partners! This coming year will revolve

34

around ‚social entrepreneurship‘. Among other things, these projects will contribute to the employability of young people, improve the situation of refugees in affected countries and promote the exchange of know-how by focussing on the areas of culture, coffee and social tourism‘. MATHIAS KAPS ( FOUNDER OF STARKMACHER )


‫وماذا اآلن؟‬ ‫„عندما أنظر مرة أخرى إىل املرشوع السابق“ تعزيز املشاركة ‪ -‬التمكني من‬ ‫أجل التضامن واالندماج „‪ ،‬أنا ٍ‬ ‫راض للغاية‪ .‬من املهم التعرف عىل ثقافة أخرى‬ ‫وتحليلها‪ .‬تم إنشاء العديد من الدوافع لتشجيع املشاركة االجتامعية لدى‬ ‫الشباب‪ ،‬مام جعلهم ينظرون إىل ما وراء آفاقهم‪ .‬وللقيام بذلك‪ ،‬كان عليهم‬ ‫استيعاب منظور عاملي أكرث والتفكري يف كيفية الوصول إىل هدف عامل موحد‪.‬‬ ‫ومتكن املشاركون من تكوين صداقات جديدة يف الوقت نفسه أمكنهم تعزيز‬ ‫وتوسيع الشبكة املتبادلة مع املنظامت الرشيكة املشاركة من مرص واألردن‬ ‫وإيطاليا‪ .‬هذا مهم بشكل خاص بالنسبة لنا‪ ،‬حيث أن كل منظمة لديها‬ ‫مواهبها ومهاراتها الخاصة املتعلقة بالخلفيات االجتامعية والتاريخية‪ ،‬والتي‬ ‫ميكن دمجها يف عملية التعاون‪ .‬نريد تعزيز املواهب الشابة وتزويدها بأدوات‬ ‫مستدامة ويف نفس الوقت تعزيز تبادل املعرفة حتى ميكننا ‪ -‬كام يشري عنوان‬ ‫„تعزيز املشاركة“ ‪ -‬حامية وتحسني الهياكل االجتامعية عىل املدى الطويل مع‬ ‫رشكائنا! سوف تدور هذه السنة القادمة حول „ريادة األعامل االجتامعية“‪.‬‬ ‫من بني أمور أخرى‪ ،‬ستساهم هذه املشاريع يف توظيف الشباب وتحسني وضع‬ ‫الالجئني يف البلدان املترضرة وتشجيع تبادل املعرفة من خالل الرتكيز عىل‬ ‫مجاالت الثقافة والنب والسياحة االجتامعية „‪.‬‬ ‫ماتياس كابس‬ ‫) ‪( FOUNDER OF STARKMACHER‬‬

‫‪35‬‬


‫تقوية‬ ‫االرتباط‬ ‫متكني التضامن‬ ‫واالندماج‬ ‫لقاءات التبادل الثقايف بني‬ ‫أملانيا وإيطاليا واألردن ومرص عام‬ ‫‪2018‬‬

‫‪36‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.