2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Gemellaggi tra Comuni della Comunità Montana del Pinerolese e Comuni francofoni. Jumelages entre Communes de la Communauté de Montagne du Pignerolais et Communes francophones. La ricchezza dei legami transfrontalieri delle valli pinerolesi è documentata anche da ben 12 gemellaggi con Comuni francofoni originatisi da storici scambi culturali ed economici, si pensi alle migrazioni stagionali in Francia o Svizzera che hanno rappresentato integrazione al reddito delle comunità alpine, fatto che ha portato anche alla nascita di molte famiglie miste: nonostante la censura dettata dal fascismo e le divisioni causate dalla guerra si conservarono i rapporti transfrontalieri e al termine del secondo conflitto mondiale anche le istituzioni europee favorirono la stipula di gemellaggi al fine di riallacciare i legami interrotti e sviluppare una migliore comprensione reciproca ed un vivo senso di fraternità europea, unendo gli sforzi allo scopo di contribuire con tutti i mezzi alla cultura di pace e prosperità; per i comuni appartenenti al territorio della Comunità Montana del Pinerolese fu dunque naturale rivolgersi a quei comuni francesi e svizzeri con cui vi erano consolidati legami pregressi. Tra di essi spicca lo storico gemellaggio tra Torre Pellice e Guillestre, siglato nel 1954, a meno di un decennio dal termine della Seconda Guerra Mondiale, il terzo gemellaggio italiano dopo Susa e Briançon, e Firenze e Reims. L’obiettivo comune, sotteso a tutti i rapporti di gemellaggio, è quello di perseguire la pace tra i popoli favorita dallo scambio e dalla conoscenza reciproci. 54
La richesse des liens transfrontaliers des vallées du Pignerolais est bien documentée grâce aux 12 jumelages avec les Communes francophones établis à la suite d’échanges culturels et économiques. Un exemple qui montre bien ce phénomène est celui des migrations saisonnières en France ou en Suisse qui ont représenté des intégrations au revenu des communautés alpines et qui ont conduit à la création de nombreuses familles mixtes. Malgré la censure imposée par le fascisme et les divisions causées par la guerre les rapports transfrontaliers se maintiennent et au terme du deuxième conflit mondial les institutions européennes elles-mêmes favorisent la stipulation de jumelages afin de renouer les liens interrompus, développer une meilleure compréhension réciproque et un fort sens de fraternité européenne, en unissant les efforts pour contribuer par tous les moyens à une culture de paix et prospérité. Pour les communes qui appartiennent au territoire de la Communauté de Montagne du Pignerolais il fut donc naturel de s’adresser à ces communes françaises et suisses avec lesquels elles avaient noué des liens précédemment. Parmi ceux-ci ressort le jumelage historique entre Torre Pellice et Guillestre, signé en 1954, moins d’une décennie après la fin de la deuxième guerre mondiale, le troisième jumelage italien après Suse et Briançon, et Florence et Reims. L’objectif commun de tous les rapports de jumelage est celui de développer la paix entre les peuples favorisée par l’échange et par la connaissance réciproque.
Comuni Comunità Montana del Pinerolese
Anno gemellaggio
Comuni francofoni gemellati
Bobbio Pellice
Ristolas
Francia
2000
Bricherasio
Chorges
Francia
2004
Frossasco
Saint Jean de Moirans
Francia
1998
Inverso Pinasca
Argentière La Bessée
Francia
1990
Luserna San Giovanni
Savines-le-Lac
Francia
2002
Perosa Argentina
Le-Plan-de-la-Tour
Francia
1994
Pomaretto
Mirabel et Blacons
Francia
1999
Porte
Communauté de Communes de Chautagne
Francia
1992
Prali
Abries
Francia
2010
Prarostino
Mont-sur-Rolle
Svizzera
1976
Torre Pellice
Guillestre
Francia
1954
Villar Pellice
Chaleins e Messimy-sur-Saône
Francia
1997
Quadro aggiornato al 30 giugno 2012 / Tableau mis à jour le 30 juin 2012 Per saperne di più / pour en savoir davantage : www.cmpinerolese.it
Indice - Sommaire Introduzione ....................................................................................... Pag. 02 Introduction........................................................................................ Pag. 08 Bobbio Pellice / Ristolas ................................................................... Pag. 14 Bricherasio / Chorges ....................................................................... Pag. 18 Inverso Pinasca / L’Argenteière - La Bessée .................................. Pag. 22 Luserna San Giovanni / Savines-le-Lac .......................................... Pag. 26 Perosa Argentina / Le Plan-de-la-Tour............................................. Pag. 30 Pomaretto / Mirabel-et-Blacons........................................................ Pag. 34 Prali / Abriès ....................................................................................... Pag. 38 Prarostino / Mont-sur-Rolle .............................................................. Pag. 42 Torre Pellice / Guillestre.................................................................... Pag. 46 Villar Pellice / Chaleins / Messimy-sur-Saône ................................ Pag. 50 55