Sp 06

Page 1

№ 6 2014

Suomen venäjänkielinen kuukausijulkaisu


Безграничный выбор

Ваалимаа

Котка

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Безгранично выгодно

Лаппеенранта

Иматра

Предложения супермаркетов Rajamarket: PANDA ШОКОЛАДНЫЕ ПЛИТКИ

PIKASOL OMEGA-3+D

НДС 14%

90 КАПСУЛ Норм. 13,90

130г (7,69/кг) Норм. 1,99 НДС 14%

International Law Kollegio Finland Oy www.international-law.fi

Наша специализация в финско-российском законодательстве и других международно-правовых вопросах:

– Международное торговое право (коммерческие договоры, предпринимательская деятельность, и др.); – Гражданское право ( юридические услуги по всем видам гражданско-правовых норм); – Акционерное право ( выполнение услуг по всем видам акционерного права, продажа и покупка бизнеса в Финляндии, регистрация 100% АО и др. видов предприятий); – Жилищное право (договоры по найму и поднайму жилого помещения, договоры недвижимости и др.виды услуг); – Семейное право (брачный договор, расторжение брака, раздел имущества, алименты, опека и др. услуги); – Трудовое право (трудовые договоры, незаконное увольнение, защита трудовых прав и др. виды услуг); – Миграционное право (оказание юридических услуг при оформлении вида на жительство в Финляндию, оказание правовой помощи по вопросам депортации, а также подачи аппелляции в административный суд первой инстанции и в Верховный суд); – Налоговое право (все виды налогов, налог на доходы физических и юридических лиц, государственная пошлина и др.) – Гражданский процесс (ведение гражданских дел в суде, апелляционное и кассационное производства и др. услуги); – Арбитражный процесс (ведение дел в арбитражном суде, предъявление иска, мировые соглашения и др.); – Уголовное право (понятие и виды толкования уголовного права, категории преступлений и др.); – Уголовный процесс (ведение всех видов уголовных дел на стадии предварительного следствия, защита в судах); – Европейский суд (составление жалоб и защита в Европейском суде по правам человека); – Апелляции и защита (в надворных судах и в Верховном суде); – Оформление документов (дающих право на получение бесплатного судопроизводства в финляндии).

Юридические услуги предоставляем на: финском, русском, английском языках, на территории Финляндии и Российской Федерации Телефоны: 040 582 8572 набор из России: +358 40 5828572 Факс: (09) 694 0305 Адрес: Haapaniemenkatu 7-9 B 9krs, 00530 Helsinki valter.vesikko@international-law.fi

SUNY СТИРАЛЬНЫЙ ПОРОШОК 8кг (0,75/кг) Норм. 7,99 НДС 24%

WAECO CDF-035DC ДОРОЖНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК 31 Л С КОМПРЕССОРОМ 12/24V

НДС 24%

Норм. 524,50

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДО 1.7.2014 ИЛИ ПОКА НЕ ЗАКОНЧИТСЯ ТОВАР

Безграничный выбор

Безгранично выгодно

Ваалимаа: Rouvanmäentie 10, часы работы: пн-сб 8-21, вс. 9-20, Kurkelantie 5, часы работы: пн-сб 7.30-19, вс. 9-17.30 Лаппеенранта: Puhakankatu 1, часы работы в будни 7-20, сб. 8-19, вс. 10-18 Иматра: Tietäjänkatu 1, часы работы в будни 8-20, сб. 8-19, вс. 9-18 Котка: Jumalniementie 6, Karhula часы работы в будни 8-20, сб. 8-18, вс. 10-18

– МЫ ИМЕЕМ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ ЛИЦЕНЗИИ И РАЗРЕШЕНИЯ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК! – МЕСТО И ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ ВЫБИРАЕТЕ ВЫ! – ЗАБУДЬТЕ О ПРОБЛЕМАХ С ГРАНИЦЕЙ И БАГАЖОМ! – ВОЗМОЖЕН ЗАКАЗ МАШИН ДЛЯ ГРУППОВЫХ ПОЕЗДОК ИЗ ФИНЛЯНДИИ И ИЗ РОССИИ!


Издается с 1998 года

№ 6 (175)

В НОМЕРЕ 6/2014

5 8 9 13 14 21

Шанхайские заметки

Ежегодный, уже шестнадцатый по счету Всемирный конгресс русской прессы, где встречаются коллеги-журналисты из разных стран, проходил в этом году в Шанхае — в финансовой столице Китая, самом многонаселенном городе мира, где почти не бывает автомобильных пробок.

Опять скоро выборы

В мае прошел съезд социал-демократической партии Финляндии, на котором был избран новый председатель, определена политическая программа, а также было выдвинуто много новых идей и предложений от рядовых партийцев. Нина Кастен делится впечатлениями.

Грозит ли штраф?

Судя по откликам, поступившим в редакцию «Спектра», многие боятся уголовной ответственности и штрафов, которые могут грозить тем, кто скрывает наличие другого гражданства или вида на жительство в иностранном государстве. Есть ли основания для страхов?

Эх, прокачу! 12-го июня Хельсинки празднует день рождения. Лунапарк «Линнанмяки» по-своему решил отметить этот праздник: многие аттракционы в этот день будут работать бесплатно, в том числе, все желающие смогут полюбоваться видами столицы с колеса обозрения, фотография которого украшает обложку этого номера.

Юридический десант В первый день лета юридическое бюро «Сканлекс» при участии нашей газеты провел бесплатные консультации по вопросам трудового законодательства Финляндии в таллинском Русском Культурном центре. Туда пришли и ставшие жертвой обмана, и только собирающиеся отправиться на заработки в Финляндию.

Праздник белых ночей Главная особенность ночи Ивана Купалы — очищающие костры. Молодежь стаскивает со всей округи огромное количество хвороста и устраивает высокую пирамиду. Костры разжигают поздним вечером и жгут чаще всего до утра.

«Спектр» № 7 / 2014 (ЛЕТО 2014) выйдет 02.07.2014, подача материалов до 18.06.2014 Издатель / Julkaisija: Spektr Kustannus Oy Haapaniemenkatu 7-9 B, 12krs, 00530 Helsinki info@spektr.net, www.spektr.net Справки по телефону / Tiedustelut: 040-582 6001 Маркетинг, продажа рекламы Markkinointi ja ilmoitusmyynti: Spektr Kustannus Oy Владимир Гусатинский / Vladimir Gusatinskiy Тел. / Puh. 040-504 3017 Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламе. Точка зрения авторов не всегда совпадает с мнением редакции. Перепечатка любых материалов газеты допускается только с письменного разрешения редакции. Ссылка на «Спектр» обязательна. Не заказанные редакцией фотоматериалы и рукописи не возвращаются и не рецензируются.

Директор-распорядитель Владимир Гусатинский Главный редактор Эйлина Гусатинская Дизайн Наталия Захарова Волонтеры Эйла Хонкасало, Рудольф Хилтунен Кирилл Резник Полина Копылова Марина Ринас Инесса Петровская

Toimitusjohtaja Vladimir Gusatinsky Päätoimittaja Eilina Gusatinsky Ulkoasu Natalia Zakharova Avustajat Eila Honkasalo, Rudolf Hiltunen Kirill Reznik Polina Kopylova Marina Rinas Inessa Petrovskaya

Обложка: Лунапарк Линнанмяки, Тамас Матекович Kansi: Linnanmäki, Rinkeli / Tamas Matekovits

Макет и верстка/Taitto: Spektr Kustannus Oy Типография/Painopaikka: Botnia-Print Oy, Kokkola. Тел./puh. 06-827 2000 Тираж номера (экз.)/ Painosmäärä (kpl) 19.000 ISSN: 1456-7679 Свидетельство о регистрации средства массовой информации в РФ ПИ № ФС2-8525 Адрес: 196084, Санкт-Петербург, ул. Заставская, д.31, корп. 2. Тел.: +7 812 448 61 81

SPEKTR-LEHDEN SAAT mm. SEURAAVISTA PAIKOISTA: Helsingin Yliopisto • SokosHotellit • Aerofl otin toimisto • Helsingin matkailutoimisto • Suomi-Venäjä Seura • Makasiiniterminaali • Kirja- ja lehtikauppa RUSLANIA • Kaupungin kirjastot • Kulttuurikeskus Caisa • Työväenopisto • Suomalais-Venäläinen koulu • Venäjän Federaation konsulaatti • Moscow Trade House • Kohtaamispaikka Kasi • Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus • Ortodoksiset kirkot • Inkerikeskus • Työvoimatoimistot • Sosiaali- ja terveysvirasto • Ulkomaalaispoliisi Pasilassa • Sadko-klubi • Itäkeskuksen uimahalli • STOA • Kierrätyskeskus • Satamat • Lentokenttä • Kanneltalo • Turku • Kouvola • Kotka • Hamina • Lappeenranta • Imatra • Loviisa • Vaalimaa • Nuijamaa • Moskovan, Pietarin, Petroskoin ja Murmanskin Suomen suurlähetystön konsulaattiosastot •

Вы работаете в Финляндии?

ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО так как мы готовы

БОРОТЬСЯ ЗА ВАШУ ЗАРПЛАТУ! Юридическое бюро

SCANLEX OY • если вы получили слишком маленькую зарплату • • если вас уволили без оснований • • если условия вашего труда хуже, чем у финских коллег • • если нарушаются условия безопасного труда • • если на работе над вами издеваются •

SCANLEX OY - МЫ НЕ ОБЕЩАЕМ, МЫ ДЕЛАЕМ! • Обслуживаем на русском, эстонском и финском языках • • полная конфиденциальность • НЕ ПЕРЕЖИВАЙТЕ О РАСХОДАХ!

БЕСПЛАТНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ ПО ТЕЛЕФОНУ: +358 50 449 1894 ScanLex: +358 50 344 2844 toimisto@scanlex.fi, Technopolis, Hiilikatu 3, 00180 Helsinki


ОТ РЕДАКЦИИ

ЕСТЬ ВОПРОС

Простые истины

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

…с чувством глубокой неловкости…

Недавно прочитала интервью с одним финским профессором, который всю свою научную жизнь изучал вопросы счастья. Правда же, благодатная сфера исследований?

В общем, если верить профессору, человек счастлив тогда, когда находится в окружении любящих и близких ему людей, будь то семья, родственники или друзья. Чувство глубокого удовлетворения связано с возможностью делиться ― дарить и принимать любовь и дружбу. Это ― как условие полноценной жизни, потому что и все другое тогда получается. По мнению профессора, большое хорошее складывается из позитивных мелочей ― взаимопонимание в семье, с детьми, конструктивная атмосфера на работе гораздо важнее материального достатка, который, впрочем, тоже важен, но не гарантирует счастливой жизни. Наряду с фундаментальным, базовым счастьем есть еще сиюминутные приятные моменты, возникающие от прогулок на природе, занятий спортом, прослушивания музыки, высказанной благодарности или оказанного знака внимания. Как отметил в интервью ученый, на свете мало настолько уверенных в себе людей, которым не нужны сторонние похвалы и признание. Поэтому он призывает (почти по Окуджаве) говорить друг другу комплименты, поддерживать окружающих примерно так же, как мы помогаем детям обрести себя. Казалось бы, простые истины. Но почемуто в суете будней мы скупы на добрые слова и дела. И хорошо, что время от времени такие вот интервью помогают нам вспомнить о главном: внимании друг к другу. Мне кажется, сейчас, когда начинается отпускной сезон, у каждого из нас будет немножко больше возможности для осознания своего близкого счастья. Попробую сформулировать основные рекомендации уважаемого профессора, высказанные в интервью, в виде домашнего задания на лето. Во-первых, на отдыхе легче улыбаться, быть вежливым и внимательным к другим. Помните песенку про улыбку? Она ведь действительно возвращается!

Эйлина Гусатинская

Во-вторых, нужно учиться любить себя ― дело тут не в эгоизме. Не принимая себя таким, каков ты есть, очень трудно понять и принять других. И помогать окружающим нельзя через силу, загоняя себя в стресс и цейтнот. Так что стоит уделять себе внимание, заботиться о здоровье, тогда и другим помогать будет легче и приятнее. В-третьих, надо уметь видеть хорошее в окружающем мире ― положительные эмоции делают нас счастливее. В конце концов, разбившийся стакан, пятно на футболке или пятиминутное опоздание ― еще не конец света. Как говорят оптимисты, все что ни делается ― к лучшему. И еще: испытанное чувство справедливости тоже имеет отношение к счастью. Как и ответственное отношение к своим делам. И, наконец, стоит помнить, что нет смысла Счастлив не тот, кто таким кому-то кажется, а тот, кто таким себя чувствует

Результаты опроса заставляют задуматься. Четверть опрошенных (25 %) считает, что количество проживающих в Финляндии «русских» нужно ограничить. Частично солидарны с ними еще 24 %. Получается уже практически 50 %. Правда, 26 % считают, что никакие ограничения не нужны. Слабое утешение… Интересно подумать вот над чем. Я почти уверена, что среди этих 5 807 респондентов русскоязычных не было. Ведь неловко же будет, например, у меня спрашивать: «Считаете ли вы необходимым ограничить количество русских, проживающих в Финляндии?». Поэтому я почти убеждена, что все эти 5 807 человек были самыми что ни на есть коренными финнами. Собственно, такой результат может обеспечить и случайная выборка: русскоязычные сосредоточены в определенных регионах Финляндии, а аналитические агентства

Полина Копылова

ставляя формулировать для себя и для него, окружения, какое-никакое мнение о завертевшемся вокруг России внешнеполитическом смерче. Без мнения нельзя — сразу возникает ощущение, что ты что-то скрываешь — если не от окружающих, то от себя самого. Мало кто может позволить себе роскошь публично не иметь мнения — пусть даже публичность ограничивается коллегами по работе и кругом друзей.

Если вернуться к аналогии между пятью тысячами респондентов и населением Финляндии, то те 66 русскоязычных, которые символизируют русскоязычное сообщество, окажутся, разумеется, носителями самых разных мнений. Рискуя навлечь на себя праведный гнев и даже благородную

Мало кто может позволить себе роскошь публично не иметь мнения — пусть даже в кругу друзей

Публилий Сир

держать в себе негативные эмоции ― лучше их не копить в себе, а выплескивать сразу, без остатка. На мой взгляд, ничего сложного в рекомендациях профессора нет. Сам он признается, что счастливым быть легко. Особенно когда вокруг люди, которые говорят о других только хорошее, даже в их отсутствии. В общем, есть над чем подумать летом. Правда, до отпуска нужно еще выпустить традиционное летнее приложение, в котором будут собраны самые интересные фестивали Финляндии, полезные советы для отдыхающих и тысячи мелочей, облегчающих жизнь. Но после, в июле ― отдыхать, улыбаться и накапливать позитивную энергию. Чего желаю и всем читателям «Спектра»!

TOIMITUKSELTA

Seppo Sarlund/Lehdistöneuvos

Kuumaa politiikkaa Suomen sosialidemokraatit vaihtoivat puheenjohtajansa vähän ärhäkkäämpään mieheen ja lähipäivinä on vaihtovuorossa kokoomus, jolla on kolme vaihtoehtoa, kaksi metropolimiestä tahi muun Suomen naistohtori. Samaan aikaan valitsee Keskusta edelleen yksimielisesti Sipilänsä, joka on nostanut Keskustan kahdessa vuodessa aallonpohjasta perinteisille lukemille.

Äskeisissä EU-vaaleissa lisää edustajia europarlamenttiin saivat vasemmistoliitto ja perussuomalaiset. Äänissä tappiota tuli kokoomukselle, vihreille ja sosiaalidemokraateille. Kokoomuslainen pääministeri on ilmoittanut lähtevänsä saamattomasta hallituksesta EU:n leipiin, vaikka varsinainen tehtävä vielä puuttuu. Kun uusi kokoomuksen puheenjohtaja nousee viime eduskuntavaalien jälkeisillä sopimuksilla automaattisesti myös pääministeriksi, muutosta parempaan ei ole odotettavissa. Sosiaalidemokraatit ovat valinneet jo uuden puheenjohtajansa Antti Rinteen valtiovarainministeriksi, jonka pitäisi saada hallitus luomaan uusia työpaikkoja työttömyyden jatkuvasti kasvaessa. Suurin uhka hallitukselle on kuitenkin äärioikeiston pyrkimys muuttaa Suomen ulko-ja turvallisuuspolitiikka. Heille ei kelpaa Suomen

Финский таблоид Iltalehti заказал аналитическому агентству исследование-опрос об отношении финнов к русскоязычным. Исследование провели, опросив при этом 5 807 человек — то есть, примерно, 1/1000 населения Финляндии.

menestyksellä viime sodan jälkeen harjoitettu sillanrakennuspolitiikka, vaan he haluaisivat liittää Suomen läntiseen sotilasliittoon NATO:on. Ukrainan kriisin aikana sekä Nato että Venäjä ovat toistuvasti ilmoittaneet toisensa vihollisekseen. Myös suomalainen kaupallinen lehdistö on antanut natoilulle sielunsa, mutta onneksi presidentti Niinistö on hillinnyt vouhottajia. Eduskuntavaaleihin on aikaa enää kymmenen kuukautta, mutta vaalitaistelun perusasetelmat ovat jo selvillä. Suomen suunnasta käydään nyt armoton taistelu sekä ulko- että sisäpolitiikassa. Ainakin toistaiseksi kansan enemmistö onneksi haluaa rauhaa ja hyviä suhteita kaikkiin ilmansuuntiin. Seppo Sarlund

пользуются сервисами, собирающими контактные данные будущих респондентов равномерно по всей стране. Но если бы выборка отражала реальный состав населения Финляндии, то в числе респондентов должны были быть 348 шведоязычных финнов и 66 русскоязычных, как их определяет гражданский регистр населения — по родному языку. Ответы этих 66 человек, впрочем, мало бы что поменяли в общем раскладе. В какой-то мере желание 50 % респондентов ограничить число русскоязычных исполняется. Согласно другому недавно опубликованному материалу, русские стали продавать свои финские дачи — те самые, покупку которых в свое время тоже хотели ограничить законодательно. Российскому среднему классу становится накладно содержать зарубежную недвижимость. Банки усложнили процедуру получения кредитов и открытия счетов для нерезидентов. А в Италии и Испании, напротив, дома подешевели, и с теми же самыми кредитами проще. И климат благодатнее. Уже много копий сломано на тему того, почему нас хотят так или иначе «ограничить» — и, собственно, ответ давно ясен, хотя и неприятен для формулирования: дело не в нас лично, и даже уже не в наших паспортах, а в той стране, откуда большинство из нас приехало. Или «понаехало» — как посмотреть. Существовать в этой ситуации непросто, потому что наше здешнее окружение все время нас в нее возвращает, за-

ярость иных читателей, выскажу предположение о том, что многие из нас испытывают в душе глубокую неловкость за происходящее вокруг России и в ней самой. Именно глубокую неловкость, стеснение — что мешает внятно сформулировать какоелибо мнение, пусть даже неоднозначное. На свете можно выбрать многое — благодаря современным технологиям, даже внешность и пол не являются неизменными, а если возможно изменить внешность, то можно выбрать (с известной степенью допущения) и национальную принадлежность. Немного хрящевой ткани в переносицу, немного ботокса в, м-м, грудь (если надо), перманент, черная краска для волос — и вместо славянской красавицы готова пылкая горбоносая брюнетка: подите докажите, что она не соотечественница Данте или Сервантеса, или даже Голды Меир. Для верности (не)сходства сменим имя, паспорт, данные метрики… Легенду можно выбрать. Невозможно выбрать место рождения и воспоминания детства — они такие, какие есть. С этой точки зрения остается только один выход — постараться понять, как прошлое влияет на отношение к настоящему, причем не в общем, а именно в личном плане. Не столько «почему мы», сколько «почему я». Откуда у меня это чувство глубокой, необъяснимой неловкости? — а оно у меня есть. Это чувство взрослой неловкости сродни чувству ребенка, чья мать — или отец, дедушка, бабушка — словом, близкий человек, ведет себя неправильно, вызывая осуждение окружающих. Ребенку неловко. А близкий человек не обращает на это никакого внимания. Ведь он полагает, что знает, как лучше.


5

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

XVI Конгресс Всемирной Ассоциации Русской Прессы в Шанхае Накануне совета Шанхайской организации сотрудничества и встречи руководителей России и Китая, в Шанхае начался XVI Конгресс ВАРП — Всемирной Ассоциации Русской Прессы, собравший издателей, редакторов и журналистов из 43 стран. Представители газеты «Спектр» принимали участие во всех конгрессах ВАРП, начиная с 1999 года — года создания Ассоциации. Соорганизатором ИТАРТАСС и ВАРП встречи в Шанхае выступило Международное Радио Китая, которое уже 60 лет вещает и на русском языке.

ШАНХАЙ ГОВОРИЛ ПО-РУССКИ Правда, насколько это заметили 24 миллиона горожан, сказать трудно. 200 журналистов из 43 стран, знакомясь с экономическим центром Китая, иногда находили спасение в лице тех местных жителей, которые реагировали на русскую речь гораздо больше, чем на английскую. «Аптека»», ― радостно мог закричать прохожий, когда журналисты из Голландии были на гране отчаяния в связи с невозможностью найти хоть какое-то лекарство от боли в горле. По пути в аптеку неожиданный спаситель сообщал окружающим, что помогает русским, что вызывало восторг многих и желание сфотографироваться на память. Мы сами этого не испытали, но не доверять коллегам у нас нет причин. Тем более, на конгрессе прозвучало, что в Китае 250 миллионов в какой-то мере владеют русским языком. Нашим ангелом-хранителем в Шанхае был хороший знакомый, когда-то давно сотрудничавший с редакцией «Спектра» в качестве автора рубрики Apple Club ― задорные статьи молодых друзей провоцировали более взрослых читателей на бурные дискуссии. Рубрики нет уже много лет, да и один из авторов — Петр Козлов —

стал вполне состоявшимся иностранным специалистом в Китае. Он живет в Шанхае 8 лет, и без него, надо сказать, этот удивительный город «совсем не открылся бы нам».

Может, дело в том, что Международное радио Китая работает в Пекине, а произношение в Шанхае отличается от столичного? Это проявилось во время экскурсии, когда пекинская радийная молодежь, владеющая русским, не могла в полной мере передать содержание рассказов местных гидов. К счастью, наш финский знакомый вечерами восполнял все нами пропущенное: и историю опиумных войн, и формирование английской и французской концессий (районов города), и зарождение коммунистической партии Китая, и создание космических небоскребов, без которых немыслим облик сегодняшнего Шанхая. Петр открыл нам легенды города, познакомил с самой древней частью финансовой столицы Китая, когда там не было ни души (во что было трудно поверить потом, когда мы побывали там в «рабочее время»), прокатил на последнем поезде метро совершенно бесплатно (интересно было бы узнать, о чем он говорил с сотрудниками шанхайской подземки). А еще он нам рассказывал о жизни в Шанхае, отвечая снова и снова на повторяющиеся вопросы журналистов из разных стран ― каждый вечер состав компании, при-

соединявшийся к нам, менялся. Говорили и об идентичности, продолжая дискуссии конгресса после заседаний. Правда, живущих в Китае экспатов (иностранных специалистов) не особо затрагивают мировые кризисы. Объяснить, почему не дали в Китай визы журналистам из Приднестровья, Осетии или Крыма, которые редко пропускали эти ежегодные встречи, человеку, постоянно живущему в Шанхае, было трудно, но поговорить о собственном поиске идентичности было интересно. Вообще, вопрос идентичности стал более выпуклым на фоне событий в Украине ― и среди журналистов, работающих в разных странах на русском языке, этот вопрос обсуждался много. И на трибуне конгресса ― например, Динара Суймалиева из Киргизии среагировала на выступление российского чиновника, занимающегося работой с соотечественниками, который попытался поделить зарубежные издания на «правильные» и неправильные», так: «Война всех против всех уничтожает любое общество. Именно поэтому призываю искать точки соприкосновения интересов, а не расхождения. Пусть для начала они будут очень локальными интересами, но общими. Из этой ткани постепенно можно будет кроить и сшивать идентичность гражданскую или национальную». И в кулуарах, где после жарких споров первого вечера пришли к выводу, что не для того мы раз в год преодолеваем тысячи километров, чтобы ссориться и пытаться переубедить друг друга. Мы можем не соглашаться с чужим мнением, но должны делать все, чтобы была возможность его высказывать, если оно не нарушает законы. Впрочем, именно эта возможность слушать и слышать друг друга отличает ВАРП с самого начала ее создания. Эйлина Гусатинская Кирилл Резник (фото)

НАША СПРАВКА: Всемирная Ассоциация Русской Прессы (ВАРП) объединяет СМИ на русском языке из 83 стран мира. Конгресс ВАРП проходит ежегодно, каждый раз в новом месте, что позволяет не только общаться с коллегами, но и встречаться с местными журналистами, политиками, общественными деятелями. Предыдущие Всемирные конгрессы русской прессы

проходили в Москве, НьюЙорке, Киеве, Берлине, Баку, Софии, Хельсинки, Стокгольме, Париже, Люцерне, Астане, Тель-Авиве, Неаполе и Минске. В 2014 году были вручены почетные грамоты правительства России Международному радио Китая, Международному информационному агентству Казахстана «Казинформ» и газете

«Диаспора» (Калифорния, США). Также журналисты Семен Пинчук (Австралия), Валерий Третьяков (Литва) и Эйлина Гусатинская (Финляндия) были отмечены медалью им. Якова Борового «За личный вклад в развитие русской прессы». Эта награда была учреждена ВАРПом в 2011 году в честь одного из инициаторов создания ассоциации.


6

КАЛЕНДАРЬ 11.06.—02.07.

ХЕЛЬСИНКИ 06.06.—31.08. Выставка «Сила в булках!» Летняя выставка с интригующим названием Pullasta puhtia! Открылась в галерее Virka. Она знакомит с рекламными плакатами кооперативных магазинов 1950-х годов. Стоит совместить свой поход на выставку со слушанием публичных лекций. Например, 11.6. в 17.00 Ханна Пиккаринен расскажет, как можно убрать квартиру при помощи кускового сахара и хозяйственной соды, а Кирси Мякинен объяснит, какие дикие овощи можно найти в лесу. 18.6. Минна Контканен прочтет лекцию о том, как можно организовать огород на балконе. Во второй половине августа лекции возобновятся и уже можно будет подумать о консервировании урожая и пр. www.virka.fi

тания/Нидерланды), St. Rasta, Svjata Vatra (Эстония/Украина), Sarah Kivi & Non-Orchestra, Pietarin Spektaakkeli, Arkady Kots (Россия), Pistepirkko), и занятие йогой, и футбол для малышей, музыкальные мастер-классы для подрастающего поколения, перформансы с переодеванием. Нач. в 13.00, Alppipuisto, Viipurinkatu 25.

12.06. День Хельсинки День города Хельсинки будет праздноваться 12.6.2013. День города отмечается уже с 1959 года. 12 июня 1550 года король Густав Вааса (Kustaa Vaasa) основал город в устье реки Вантаа (Vantaanjoki). В течение всего дня вас ждут незабываемые события: «утренний кофе в честь дня Хельсинки» во многих районах города, игры для детей, музыкальные выступления на сценах парков, пикники, «Четверг Уличной еды» и ужин под открытым небом на Северной Эспланаде. На все мероприятия Дня Хельсинки свободный вход. Отдел информации (Virka Info) открыт пн-пт с 9.00 до 19.00 и сб-вс с 10.00 до 16.00. Доп. инф.: www.helsinkipaiva.fi/ru

ВАРКАУС 09.—15.06. Детский летний фестиваль «Векара-Варкаус» Детская фестивальная неделя Vekara-Varkaus празднует свое 20-летие в захватывающей цирковой атмосфере. Программа фестивальной недели насыщена множеством увлекательных представлений, занимательных мастер-классов и веселых приключений, которые порадуют детей и их родителей. Это прекрасный активный отдых для всей семьи, включая бабушек и дедушек. Доп. инф.: www.varkaus.fi/vekaravarkaus/ru/

13.06. Города, где я бывал Отмечаем день города Хельсинки и поем бардовские песни о разных городах. Гость — Олли Булл с песнями на знаменитом сленге города Хельсинки. На встрече 13 июня вы можете приобрести диски с записями членов и друзей клуба авторской песни («Это было недавно...» Владимира Ильина, «Переводы» Владимира Ищенко, «Билет в Ригу» Лены Сабининой, «Рисунки на полях черновиков...» Виктора Федорова, «Романс на двоих» Инессы Ватсон и Владимира Ищенко, «Орангутанго» Лены Сабининой, «Песни Владимира Высоцкого в Финляндии» Ласси Меттяля и Владимира Ищенко, «Меч и Братья» Виктора Федорова, Think On Me Лии Сандомирской и Владимира Ищенко. Все диски по 10 евро). Нач. в 18.00, вход свободный. Kasi, Vuorikatu 8. 14.06. SIDEFFEST 2014 Фестиваль маргинальной музыки в строящемся районе Каласатама (недалеко от контейнерных складов). Среди выступающих: The Munchies, Mäkelä & Markus, Jyrki Nissinen & HOT Visions, Black Twig, Stereo 8000, Plain Ride, Aivovuoto. Нач. в 15.00, вход свободный. 20.06. «Летние костры Сеурасаари» Добро пожаловать принять участие в волшебстве праздничных финских традиций. Огонь, вода, музыка и танец, народные игры и природа помогут вернуться к истокам национальной культуры. Начало в 16.00 (завершится в 01.00 21 июня). Доп. инф.: www. seurasaarisaatio.fi/juhannusvalkeat 23.—29.06. Helsinki Pride Ежегодный гей-парад является публичным массовым выступлением в поддержку толерантного отношения к геям, лесбиянкам, бисексуалам и трансгендерам (ЛГБТ), а также прав человека и гражданского равноправия для всех людей, вне зависимости от сексуальной ориентации и гендерной идентичности. Карнавальное шествие, пикник, концерты и дискуссии. Доп. инф.: http://helsinkipride.fi. 29.06. Pax-festivaali Фестиваль защитников мира устраивается в этом году в седьмой раз. Альпийский парк в центре Хельсинки превращается в один огромный пикник, где интересно всем. Это и выступления музыкантов (Käpylehmä Or-kes-teri, Dandy Lion Tamer (Великобри-

ЭСПОО 05.06.—28.08. Фестиваль «Ночь органа и арии» Летом в старинном соборе города Эспоо каждый четверг можно слушать классическую музыку. Средневековая атмосфера собора придает этим вечерам особое очарование. В программе есть и сольные концерты, и масштабные церковные произведения. Доп. инф. и программа фестиваля: www. urkuyofestival.fi

ВИИТАСААРИ 01.—06.07. Фестиваль «Время музыки» Смелые премьеры произведений финских и зарубежных композиторов, а также большая дополнительная программа на известном среди музыкантов и слушателей фестивале «Время музыки». Доп. инф.: www.musiikinaika.org ИИТТИ 12.—15.06. Музыкальный фестиваль Основной сценой этого фестиваля камерной музыки станет старинная деревянная церковь в деревне Иитти (около 110 км к северо-востоку от Хельсинки). Для вечернего концерта на горе Хииденвуори на смотровую площадку будет поднято фортепиано, и у Вас будет уникальная возможность послушать музыку, одновременно любуясь прибрежным пейзажем во время финской белой ночи. Худ. рук. фестиваля со дня его основания — пианистка Лаура Миккола. Доп. инф.: www. iittifestival.fi ИКААЛИНЕН 01.—06.07. Фестиваль «Сата-Хяме Сой» В исполнении аккордеона вы услышите классическую, этническую музыку, джаз и даже рок. В программе, помимо незабываемых концертов, будут танцы, конкурсы и разные сюрпризы. Гость этого года - франко-итальянский аккордеонист Ричард Галлиано. Доп. инф.: www.satahamesoi.fi ИЛМАЙОКИ До 15.06. Музыкальный фестиваль У любителей оперы снова есть замечательный повод встретиться на берегах реки Кюренйоки. В этом году в рамках фестиваля — «Кекконен: опера для президента» (www.kekkonenooppera. fi, комп. У. Пулккис, реж. В. Кильюнен). В этой масштабной постановке участвуют более двухсот певцов; главные роли исполняют Юрки Анттила и Раймо Лаукка. Большая концертная программа. Доп. инф.: www.musiikkijuhlat.fi. ИНКОО 13.—15.06. Фестиваль «Музыка у моря» Тема этого года — Франция. В программе выступления знаменитых музыкантов, концерты в средневековой церкви, концерты для детей. Худ. рук. фестиваля — Нонна Кнууттила. Доп. инф.: www.musikvidhavet.fi. ИМАТРА 27.06.—03.07. Фестиваль — Imatra Big Band Festival В программе 32-го по счету семидневного фестиваля, посвященного джазовой оркестровой музыке, выступления ведущих финских и зарубежных музыкаль-

ных коллективов. Богатая программа фестиваля предлагает гостям музыку самых различных направлений: от свинга до джаза, от блюза до фанка, от рока до соула, а также финскую эстрадную музыку. Не останутся без внимания и самые юные посетители фестиваля, для которых подготовлена собственная программа. 27.06. фестиваль откроется под звуки группы Ile Kallio Big Rock Band, после чего на сцену поднимется участница прошлогоднего Евровидения Krista Siegfrids, а завершится день открытия выступлением Jarkko Ahola из Osmo’s Cosmos 28.06. выступают восходящая финская суперзвезда Sandhja, а также Erin и Stig. 29.06. на сцене фестиваля: победитель конкурса Suomen big band, а также Paula Koivuniemi и Jukka Poika. 30.06. в 13.00 выступит Sanni, победительница конкурса Emma Gaala, а в вечерней программе: M.A. Numminen вместе с Junior All Star Big Band, Jope Ruonansuu, Ismo Leikola и Steve’n’Seagulls. 01.07.: в 13.00 детский концерт, в рамках которого на сцене появится Hevisaurus. Вечерняя программа продолжится с 19.00 следующими выступлениями: Aili Ikonen & tribute to Ella, UMO ja Club For Five, Screaming Jay & Bones 02.07. вечер откроет энергичная шоу-группа Boston Promenade, продолжит вечер Brassballet, а завершит день THIS IS IT — Michael Jackson Tribute. 03.07. программу фестиваля завершат выступления блюзисполнителей высокого класса. Вечер откроет коллектив Knucklebone Blues Band, после чего выступит американский блюзовый исполнитель Duke Robillard. Настоящим алмазом в короне фестиваля станет финальное выступление на закрытии группы Leningrad Cowboys. Доп. инф.: www.ibbf.fi КАЯНИ 02.—06.07. Фестиваль «Слово и мелодия» Фестиваль стихов, декламаций и театральных миниатюр состоится в городе Каяни. Программа этого старейшего финского фестиваля всегда неожиданная, захватывающая и тщательно продуманная: вас ждут и стихи, и музыка, и театр, и танцы и дискуссии, а также встречи с поэтами. Доп. инф.: www.runoviikko.fi. КЕЛЛОКОСКИ (ТУУСУЛА) 14.06. Рок-фестиваль Ilofestival 2014 Необычный однодневный фестиваль, но зато какие имена! Scandinavian Music Group, Dave Lindholm B. Inventive, Paleface и Yona & Orkesteri Liikkuvat Pilvet, Jari Rättyä & Käärmekeitto, LauNau, Muuan Mies и 20 000 Hz, Valmistusvirhe, Kvantti Elefantti, Iida Umpikuja и Salomo Reggae. www.ilofestival.fi КОТКА 28.06.—01.09. Юбилейные мероприятия в Царской рыбацкой избе Лангинкоски В 2014 году исполняется 125 лет постройки императорской рыбацкой избы в Лангинкоски. В честь юбилейной даты в рыбацкой избе и в других местах города Котки будут проводиться различные мероприятия. Доп. инф.: http://www. langinkoskimuseo.com/ru/events. Keisarinmajantie 118, Kotka. КУОПИО 12.—18.06. Танцевальный фестиваль Это один из самых крупных ежегодных фестивалей танца в Северной Европе, который проводится уже в 45 раз! Помимо концертов, запланированы десятки мастерклассов, выступлений на улицах города, клубных вечеров, парадов и других мероприятий. Худ. рук. фестиваля — известный танцор и хореограф Йорма Уотинен. Доп. инф.: www.kuopiodancefestival.fi/ ru/home_ru ЛАППЕЕНРАНТА До 17.08. Экскурсии на уличном паровозике Прокатитесь на уличном паровозике по красивейшим уголкам города. Поездка вам обойдется дешевле, чем проезд на такси. Во время путешествия можно будет увидеть впечатляющую город-

скую крепость и насладиться роскошным видом на озеро Сайма. В качестве топлива для паровозика используется натуральный газ. Благодаря установленной амортизационной системе, паровозик плавно передвигается даже по брусчатке на территории старинной крепости. В паровозике установлены специальные наушники, надев которые, можно прослушать экскурсию на шести различных языках, в том числе и на русском. Уличный паровозик будет отправляться из Песочного замка каждый час. Присоединиться к поездке на паровозике или сойти с паровозика можно будет на любой из его остановок. Бил. можно будет приобрести у машиниста или в Туристическом Информационном Центре, расположенном на территории Песочного замка. Пн 12.00–18.00 и вт–вс 10.00–18.00. До 31.08. Замок из песка Песочный замок традиционно открывается в крепости «Линнойтус». Скульптуры Песочного замка будут снабжены QR-кодами. Посетителю стоит только сфотографировать скульптуру смартфоном, и его мобильный аппарат получит информацию о скульптуре на финском, русском и английском языках. Время работы: 10.00—21.00. ЛАХТИ 04.—05.07. Фестиваль Summer Up Одно из крупнейших музыкальных событий в Финляндии – фестиваль хип-хоп- и регги-музыки Summer Up на берегу озера Весиярви в лахтинском районе Муккула. В непосредственной близости от концертной площадки будет построен палаточный городок из 800 палаток, пронумерованных и поделенных на блоки. Посетителям фестиваля потребуется взять с собой лишь спальный мешок и средства гигиены. К настоящему моменту ни один финский музыкальный фестиваль не осуществлял такого размещения. Вход на территорию палаточного городка будет осуществляться только по браслетам, и все транспортные средства необходимо будет оставлять за его пределами: на стоянке или в центре города, откуда до концертной площадки будет курсировать автобус. Стоимость проживания в одной палатке 2,4 м x 2,1 м составит 140 евро. За эту цену в ней сможет разместиться от одного до четырех человек, после окончания фестиваля палатку можно будет забрать с собой. Доп. инф.: www.summerup.fi НААНТАЛИ До 14.06. «Праздник музыки» Наантали — солнечный и курортный город Финляндии. Концерты здесь проходят в средневековом аббатстве, в церквях, на живописных островах Аландского архипелага, а также в парке и в ресторанах. Особым номером программы будет музыкальный круиз в Стокгольм (15–17.06). Доп. инф.: www. naantalimusic.com До 24.08. Открытие «Долины Мумми-троллей» Парк развлечений «Долина Мумми-троллей» расположенный в Наантали, в 16 км от Турку, открывается 6 июня. Парк рассчитан на детей 5-7 лет и взрослых. Каждый уголок острова рассказывает о жителях Муми-дола. Расписание работы: 7.6.–10.8.2014, с 10.00 до 18.00 и 11.8.–24.8.2014, с 12.00 до 18.00. Бил. 1 день — 25 евро, на 2 дня — 35 евро (дети до 2 лет бесплатно). Каждый час детей ожидают различные представления. Доп. инф.: www. muumimaailma.fi МИККЕЛИ 27.06.—02.07. Музыкальный фестиваль в Миккели В программу фестиваля, который в этом году проводится уже 23-й раз, войдут разнообразные оркестровые произведения, которые исполнят известные во всем мире солисты и оркестр Мариинского театра под руководством Валерия Гергиева. Доп. инф.: www. mikkelinmusiikkijuhlat.fi МЯНТТЯ 06.—10.08. Музыкальный фестиваль Ценители изысканной фортепи-

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014) анной музыки приглашаются на фестиваль в Мянття. Здесь можно встретиться и с молодыми талантами, и с известными пианистами и педагогами. Доп. инф.: www. mantanmusiikkijuhlat.fi До 31.08. Фестиваль изобразительного искусства Фестиваль изобразительного искусства в Мянття уже почти двадцать лет занимает важное место в мире современного финского искусства. Юбилейные выставки пройдут в арт-центре «Пекило», расположенном в переоборудованном здании завода. Все знают фестиваль в Мянття и говорят о нем, но, чтобы оценить его понастоящему, нужно побывать там самому. Доп. инф.: mantankuvataideviikot. fi МЯНТЮХАРЬЮ До 10.08. Художественный центр «Салмела» В художественном центре «Салмела» в этом году — юбилейная выставка, посвященная 25-летию центра. Доп. инф.: www. taidekeskussalmela.fi ОРИВЕСИ До 13.09. Летний фестиваль Этот ежегодный праздник объединяет несколько видов искусства: в колледже Оривеси проходят концерты и литературные чтения, а в художественном центре «Пурну» — инсталляции, выставка скульптуры, а также выставка дизайна и индустриального искусства «СувиДизайн» (11.–13.07). Кроме того, Вас ждут театр под открытым небом и танцевальные вечера в развлекательном центре «Рённи» (с мая по сентябрь). С 3 по 7 сентября для любителей кино состоится кинофестиваль «Рейкяреуна». Доп. инф.: www.orivedensuvi.fi ПАДАСЙОКИ 13.06. Марафон нудистов Марафон нудистов вновь пройдет в окрестностях Падасйоки. Это тихое местечко, как раз то, что нужно нудистам. Никаких особых целей люди без комплексов не преследуют, главное — общение, расслабление и спорт на природе. В Финляндии существует Ассоциация нудистов. Ежегодно они приезжают в Падасйоки на марафон, первый забег которого прошел в 2002 году. Маршрут длиной 10 километров можно пробежать или пройти. Чтобы не шокировать местное население выбраны тихие лесные дороги. Одежды быть не может, разрешается только надеть головные уборы, носки и ботинки, а женщины могут надеть топы. Все остальные части тела должны быть свободны от одежды. После пробега участникам выдаются легкие закуски и кофе и все отправляются в бесплатную сауну в кемпинге неподалеку. Забег состоится в 19.30 (заявиться нужно не позднее 19.00), старт — от дома культуры Harjula поселка Весийако, Vesijaonraitti 141, Padasjoki. www.nakukymppi.net ПОРВОО 25.—29.06. Летние концерты оркестра «Аванти!» Широкий спектр музыки различных эпох для слушателей всех возрастов будет представлен на «Летних концертах» в Порвоо уже в 29-й раз. С камерным оркестром «Аванти!» выступят ведущие солисты и дирижеры мирового уровня. Доп. инф.: www. avantimusic.fi РОВАНИЕМИ 25.—29.06. Фольклорный фестиваль «Ютаяйсет» Под лучами северного незаходящего солнца выступают и хранители лапландской музыкальной традиции, и представители современных направлений этнической музыки. В дополнение к городскому фестивалю в Рованиеми будут проходить концерты в сельской местности. Доп. инф.: www. jutajaiset.fi САВОНЛИННА 04.07.—02.08. Оперный фестиваль Программа сезона 2014 года, составленная новым художественным руководителем Оперного фестиваля Савонлинна Йормой

Силвасти, — настоящая сокровищница шедевров оперного искусства. Дирижировать новой оперой фестивальной программы «Куллерво» Аулиса Саллинена будет Ханну Линту. «Волшебная флейта» будет исполнена в интерпретации Окко Каму. Жемчужиной французского оперного искусства в программе фестиваля станет опера Бизе «Кармен». В конце лета зрителей ждут незабываемые впечатления от гастролей Уэльской национальной оперы, которая представит вниманию публики оперы «Манон Леско» Пуччини и «Набукко» Верди. Традиционный концерт фестивальной программы 2014 года, на котором будет исполнен Реквием Моцарта, состоится в Керимяки, в самой большой в мире деревянной церкви. Уникальная акустика церкви придаст мелодиям этого произведения особое неповторимое звучание. Для участия в концерте приглашены солисты Сойле Исокоски, Лилли Пасикиви, Йорма Силвасти и Николас Сёдерлунд. В рамках фестиваля 13.07. выступит известная финская хэви-метал группа Amorphis (в средневековой крепости Олавинлинна, расположенную в самом сердце Озерной Финляндии). Доп. инф.: www.operafestival.fi СЕЙНЯЙОКИ 27.—28.06. Фестиваль «Провинссирок» «Провинссирок» — это настоящий праздник для всех любителей энергичной музыки. В программе принимают участие и звезды финского и зарубежного рока, и молодые таланты. Этот фестиваль ежегодно проходит в живописном парке «Тёрнявянсаари», где он был впервые организован в 1979 году. Доп. инф.: www. provinssirock.fi СОДАНКЮЛЯ До 15.06. Кинофестиваль «Полуночное солнце» Фестиваль Midnight Sun Film Festival в Соданкюля, основанный Аки и Мика Каурисмяки и Петером фон Багом — один из самых ярких ежегодных кинофестивалей в мире. Вот уже в двадцать девятый раз ведущие финские и зарубежные режиссеры представят свои работы во время волшебных лапландских белых ночей. Доп. инф.: www.msfilmfestival.fi СЮСМЯ 04.—12.07. Фестиваль «Звуки лета» Концерты фестиваля «Звуки лета» состоятся не в обычных концертных залах, а в деревянной церкви в Луханке, средневековом соборе в Сюсмя, летнем театре в Илоле и в больших усадьбах. Художественный руководитель фестиваля — виолончелист Мартти Роуси. Доп. инф.: www.sysmansuvisoitto.com ТААЛИНТЕХДАС 04.—06.07. Фестиваль «Балтийский джаз» Особый колорит фестивалю классического джаза и энергичного блюза придаст историческая обстановка старинного металлургического завода в Таалинтехдасе. Доп. инф.: www.balticjazz.com ТАМПЕРЕ До 01.10. Парк развлечений «Сяркянниеми» Летом 2014 г. вход на территорию парка «Сяркянниеми» будет бесплатный! Ранее для входа на территорию парка Сяркянниеми в летнее время требовался специальный входной билет. Генеральный директор Сяркянниеми Миикка Сеппяля рассказал, что решение об отказе от входной платы в парк обсуждалось уже довольно давно. Благодаря опросу и исследованию, проведенному среди посетителей парка, было принято решение удовлетворить многочисленные пожелания и отменить входную плату в парк. Доп. инф.: www. sarkanniemi.fi/ru ТОРНИО/ХАПАРАНДА 26.—29.06. Фестиваль джаза и блюза «Калотт» «Калотт» проводится уже в 31-й раз, фестиваль стал международным в прямом смысле слова: он проходит в городах-побратимах Торнио и Хапаранде, между которыми пролегает финско-шведская граница. Обе нации прекрасно по-


7

АНОНСЫ нимают язык джаза и блюза, на котором «говорят» в джазовом шатре «Пикисаари», в концертных залах, церквях, клубах, а также на городских площадях. Доп. инф.: www.kalottjazzblues.net ТУРКУ 14.06.—10.08. Остров приключений Väski Парк развлечений ”Остров Väski” приглашает детей школьного возраста найти приключения для себя и на голову своих родителей в пиратской крепости, на затонувшем корабле и в первобытной чаще дикого леса. Отчаянным «мореплавателям» придется пройти непростые испытания: надо преодолеть полосу препятствий, намыть золотого песка и забраться в Орлиное гнездо. В крепости целое лето открыт театр. Väski находится недалеко от Наантали, туда можно попасть катером, который работает с начала июня до середины августа, из Старого города Наантали. Парк ежедневно будет работать с 11.00 до 18.00. Бил.: 22 евро. (Бил. на «Вяски» и в страну «Муммитроллей» — 40 евро, дети до 2 лет бесплатно). Доп. инф.: www. vaski.fi 04.—06.07. Рок-фестиваль Ruisrock Ежегодный фестиваль рокмузыки Ruisrock — один из любимых фестивалей жителей и гостей города Турку. Это самый экологически чистый рокфестиваль в Европе. Ожидается приезд шведских, финских, английских, французских и американских музыкантов. Ruisrock является вторым по старшинству в Европе музыкальным фестивалем, он проводится с 1970 года. Начинался он как местечковое мероприятие двух финских энтузиастов, но с годами настолько стал известен в Европе, что сейчас на фестиваль собирается около 70 тысяч поклонников рок-музыки. Концерты проходят на берегу залива на острове. Однако организаторы настолько озабочены правилами поведения на природе, что на сайте фестиваля очень подробно описано (в том числе и по-русски), как вести себя в дни фестиваля. Стоимость трехдневного посещения — 125 евро, на два дня — 110 евро и на один день — 75 евро. Доп. инф.: www. ruisrock.fi До 31.08. Экскурсии в Морском музее Добро пожаловать на выставки Морского музея Финляндии и музея Куменлааксо! «Погружение на дно» (13.05.2014— 21.09.2014, фотовыставка о подводном мусоре), «Церковный колокол и кувшин — легенды затонувших кораблей средневековья» (9.05.2014—18.01.2015, Mopeплавание и торговля в средние века на Балтийском море), «Тени вампиров — таинственный мир летучих мышей» (06.06.2014—12.10.2014, о жизни крылатых млекопитающих — исследования и мифы). Доп. инф.: http://www.merikeskusvellamo. fi/ru/ ХААПАВЕСИ 23.—29.06. Фестиваль фольклора На фольклорном фестивале можно послушать блюграсс, польску, фаду, клезмер и многие другие музыкальные стили. Фестиваль продолжает поддерживать старинные традиции передачи мелодий из поколения в поколение, а также знакомить публику с новыми этническими направлениями. Кроме того, будут проводиться мастер-классы по различным стилям народной музыки. Доп. инф.: www.haapavesifolk.com ЯРВЕНПЯЯ 25.—29.06. Фестиваль «Парк-блюз» Раз в год, в конце июня музыканты и просто любители блюза стекаются в Ярвенпяа, чтобы насладиться непринужденной атмосферой этого фестиваля для всей семьи. В течение пяти дней блюз будет звучать на концертных площадках, в клубах и на улицах в центре города, а кульминацией программы станет концерт в субботу 28 июня. Организацией «Парк-блюза» уже много лет занимается инициативная группа волонтеров. Доп. инф.: www.puistoblues.fi

Aлександр III и Финляндия — императорский летний отдых

В Национальном музее открывается выставка «Александр III и Финляндия — императорский летний отдых», которая будет проходить с 6 июня по 14 сентября 2014 года. Экспозиция многочисленных предметов быта и обихо-

да дает представление о том, как император Александр III и его супруга Мария Федоровна проводили свой летний отдых в Финляндии в конце XIX века. Выставка организована в сотрудничестве с Государственным Русским Музеем и Музеем Кюменлааксо. К открытию выставки также выпущено специальное издание на финском, английском и русском языках, которое можно приобрести в магазине Национального музея. Национальный музей Финляндии Mannerheimintie 34, Helsinki Время работы музея: вт-вс с 11:00 до 18:00, пн – выходной день. Музей закрыт с 20 по 22 июня. Билеты: 8 / 6 евро, дети до 18 лет бесплатно. www.kansallismuseo.fi

PORRASSALMI 225 Военно-историческое

сражение при Поррассалми

Автобус от рыночной площади Миккели (от остановки на ул. Маахерранкату/ Maaherrankatu в 11.00–12.15.) Цена поездки в оба конца 10 евро/чел. (программа мероприятия включена в стоимость проезда).

23.5.-22.6. / ПТ, СБ, ВС 10:00 Утренняя служба (мирским чином) 16:30-18:00 Экскурсия 18:00 Вечерня (мирским чином) 26.7 – 31.8. / ПТ, СБ, ВС 10:00 Утренняя служба (мирским чином) 16:30-18:00 Экскурсия 18:00 Вечерня (мирским чином) Сб 9.8. 18:00 Литургии СБ 14.6. 9:00 ВС 22.6. 10:00 Чт 17.7. 9:00 СБ 26.7. 9:00 ВС 10.8. 10:00 Пт 15.8. 9:00

Вечерня на церковнославянском языке Служит протоиерей Андрей Бондаренко Служит о. Яакко Вайнио (приход г. Йоэнсуу) Служит о. Элиас (приход г. Иисалми) Служит братия Ново-Валаамского монастыря Служит о. Богдан Гросу на церковнославянском языке Служит протоиерей Андрей Бондаренко (Сортавала) служит о. Богдан Гросу Праздник Успения Пресвятой Богородицы

Посещение храма группами, в другое время, осуществляется по договоренности. Экскурсии проводятся на финском, русском и английском языках.

Более подробную информацию вы можете получить по электронной почте info@stgeorge.fi и на сайте www.stgeorge.fi Литургии можно смотреть он-лайн.

Воссоздание битвы на историческом месте Поррассалми (6 км от центра Миккели) c участием пехоты, артиллерии, кавалерии

Используются холостые ружейные патроны и пушечные снаряды. Зрителям предоставляются беруши. Для детей используйте собственные средства защиты слуха. Продолжительность шоу — около 1,5 часов. Представление на финском языке. Программа мероприятия (на финском) —10 евро. Открытое кафе.

ХРАМ СВ. ВМЧ. ГЕОРГИЯ ЛЕТО 2014

Kaitaistentie 345, 79690 Kaitainen (Joroisten kunta, 6-й километр по трассе №5)

Добро пожаловать!

На фото: Хельсинки. 06.06.—31.08. Выставка «Сила в булках!»

Мест для парковки частных автомобилей вблизи места проведения шоу ограничено! Музейное шоссе (Museotie) будет перекрыто на время проведения мероприятия с 12.30 до 15.00. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Военно-историческое общество провинции Саво Savon Sotilasperinneyhdistys Porrassalmi ry

Выставка venäjä@fi 13.06.‒03.08.2014 г. Национальное самосознание — это то, что мы коллективно формируем всей нацией в контексте других культур. Финское самосознание является постоянным предметом дискуссий: откуда мы пришли, что мы собой представляем и чем хотим стать. Независимая Финляндия, которой скоро исполнится 100 лет, в ходе истории была известна как часть Швеции, а также Российской империи. Оба эти периода наложили свой отпечаток на финскую культуру. Российское присутствие в Финляндии, конечно, не ограничивается только историей. Как влияние России сформировало наше самосознание и каким образом русское самосознание проявляется в настоящее время в Финляндии? Ответы именно на эти вопросы мы искали при отборе экспонатов для выставки venäjä@ fi. Личностное и чуткое отношение к этой теме поразило нас своей

искренностью. Как это часто бывает в творческом процессе, наша изначальная задумка в ходе создания выставки изменилась и трансформировалась в нечто иное. Экспонаты летней выставки центра фотографии Peri не только раскрывают проявления русского самосознания в Финляндии, но также рассказывают о России и русском самосознании глазами любознательного друга или гостя из Финляндии. В экспозиции представлены также фото- и видеоматериалы, касающиеся как исторических, так и современных

событий, и включающих как старые архивные слайды повседневной жизни СанктПетербурга, так и жизни современных русских финнов в Турку. В каталоге выставки используются оригинальные описания представленных экспонатов. Сохранив прямолинейный и личностный стиль выражения художников, мы также частично раскрываем публике процесс создания выставки. В выставке участвуют работы следующих художников и фотографов: Хейди Хяннинен, Риитта Ярвеля, Ян Кайла, Ханна Койккалайнен, Наталия Копкина, Вилле Кумпулайнен, Инари Лепистё, Айно Вуокола, Анна-Кайса Вуонокари и Катри Оксанен. На выставке также представлена недавно вышедшая книга автора Киммо Сарье «Квартира на проспекте». Valokuvakeskus Peri Itäinen Rantakatu 38 20810 Turku www.peri.fi «Нас объединяет чай», Ханна Койккалайнен, 2009


8

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Дорогие читатели «Спектра»!

Хочу обратиться к вам с теплым летним приветствием и поделиться актуальными новостями, а, может быть, и отчитаться перед теми, кто голосовал за меня на последних муниципальных выборах.

Прошедшая весна была насыщена важными событиями. Главная из них — Международная конференция по вопросам многокультурности и национальных меньшинств, координатором которой я была. Итогом напряженной подготовительной работы были поднятые на высоком уровне проблемы и практические рекомендации по их решению. В политической жизни эта весна была также бурной: В мае прошел съезд нашей партии — СДПФ, на котором был избран новый председатель, определена политическая программа, а также было выдвинуто много новых идей и предложений от рядовых партийцев. Затем прошли выборы в Европейский парламент, и вот уже на носу выборы в местный парламент. Как результат моего участия в муниципальных выборах 2012 года, у меня теперь появились общественные обязанности в некоторых муниципальных органах управления, в частности, я запасной член Городского совета г. Хельсинки и Комитета по делам культуры. Также возглавляемая мною сетевая организация «Многоликий Хельсинки» от Социал-демократической партии работала вполне активно, а выработанная нами новая многокультурная программа для городской секции соци-

ал-демократов будет опубликована этим летом. В этой программе мы, в частности, обращаем внимание на то, что необходимо повысить доступность курсов финского языка в столичном регионе, требуя дополнительных ресурсов для организации обучения. По нашему мнению, время ожидания, чтобы попасть на языковые курсы, не должно превышать трех месяцев. Поэтому следует установить «языковые гарантии», т. е. максимальный срок ожидания. В нашей программе отмечается, что мультикультурность необходимо принимать во внимание при решении всех вопросов на всех уровнях. Например, город Хельсинки должен выработать программу, которая содержала бы конкретные действия по работе с многокультурным населением. Далее наша программа предлагает, чтобы все специалисты, имеющие тесный контакт с населением, например, преподаватели, воспитатели или госчиновники, имели бы знания и понимание межкультурного взаимодействия. Надо сказать, что все граждане нуждаются в межкультурной чуткости и понимании, поэтому для осуществления этой задачи (для начала — среди детей и молодежи) требуется срочное обновление школьных программ. Хочу вернуться еще раз к теме Международной конференции, которая называлась «Совесть Европы». Она прошла в марте в финском Парламенте. По своему формату эта конференция была инновационной. Среди ее участников были политики высокого ранга и исследова-

тели со всех концов Европы. Кульминационным моментом в ходе конференции было выступление председателя культурной группы «Дром», писателя Вейо Бальцара, в котором он предложил 24 нововведения в законодательство Европейского союза для обновления его мультикультурной политики. В своем почине Вейо Бальцар требует истинного равноправия вместо равенства и терпимости. В Европе в будущем необходимо признать и учитывать многокультурность как в сфере образования, юриспруденции и государственного управления, так и в политических решениях. По его мнению, пока общество не может обеспечить равноправия для всех, следует ввести квоты для национальных меньшинств при приеме на работу, в органы управления, для получения высшего образования и в политике. Эти предложения получили на конференции большую поддержку. В данный момент они находятся на рассмотрении в Европейской комиссии и в политических органах в Финляндии. От Еврoкомиссии уже получен первый ответ: предложения признаны очень полезными с точки зрения развития европейского законодательства. Могу сказать, что контакты с ЕС будут продолжаться и дальше. На прошедшую весну наложил свой отпечаток Украинский кризис. Он отразился на всей Европе и на Финляндии, и не лучшим образом на русскоязычном сообществе. Человеческие реакции в данной ситуации говорят яснее, чем прежде, о необходимости воспитания умения понимать друг друга и вести диалог, особенно в наших условиях мультикультурности. На прошедшем в мае партийном съезде СДП, реагируя на мое выступление, съезд вынес решение, что в Финляндии нужно увеличить просвещение как в области русского языка и культуры, так и российского общества. До следующих встреч! Желаю всем приятного и спокойного лета! Нина Кастен nina.casten@gmail.com

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Два народи — два серця

Фото: Evgenij Kamardin

Фото: Evgenij Kamardin

«…поет повинен бути людиною. Такою, що повна любові, долає природне почуття ненависті, звільнюється від неї, як од скверни. Поет — це людина. Насамперед. А людина — це насамперед добродій. Якби було краще жити, я б віршів не писав, а — робив би коло землі...» Василь Стус Як українка, хочу подякувати всім організаторам літературно-музичного вечора ,,Два народи-два серця», яке відбулося 15 травня в Гелсінкі, в кавярні Сандельс. Учасниками свята були: наш фінськоукраїнський перекладач Юра Зуб, поетеса Ольга Сванберґ, гітарист i співак Володимир Іщенко, гітарист Антон Каргальцев, співаки Олеся і Константин Дукови, піаніст і співак Петро Починщиков, співачки Яна Лінту, Ліля Коваль та прекрасно читала вірші Світлана Колоскова. Прекрасні почуття залишаться на довго від почутого і побаченого. Було дуже приємно почути співи українською мовою росіян. Пісні звучали як давні, так і сучасні, читалися вірші українською, а також в перекладах з української на російській і фінській та навпаки- з російської і фінської на українській. До серця припала пісня ,,Заграй ми, цигане старий...», яку я чула ще в дитинстві від покійного зараз батька. Не менш приємним було почути пісні ,,Майдан»,,,Зорі, як очі» та вірші Т.Шевченка, Л.Українки, М.Рильського, В.Стуса, О.Сванберг, Р.Раса на українській, російській і фінській мовах.

З мистецької і літературної лінії бачень, було б добре, щоб на мйбутнє проводилось більше літературно-мистецьких та музичних заходів, і в них приймали б участь люди різних національностей і звичайно фіни. Адже у кожної нації свій дух, без якого не може бути мови, а без мови-немає нації! Отож, давайте підтримувати свою мову, не вмішуючи до неї політичні питання. Особливо, коли живемо не на рідній землі. Бо мова-це заcіб спілкування, це любов, без котрих важко спілкуватися, особливо сам з собою. ,,Мово рідна, слово рідне! Хто тя забуває, той у грудях не серденько, тільки камінь має!» Д. Павличко З любов’ю, Галина Багира ДВА НАРОДА — ДВА СЕРДЦА На литературно-музыкальном вечере я испытала удивительное переживание. Я буквально фактически встретилась с Украинским языком. Я теперь понимаю, что имел в виду Иосиф Бродский, когда говорил о том, что язык живет сам по себе, мы его только озвучиваем. Так вот, выступающие на вечере, в том числе Лиля Коваль, которая явля-

Фото: Galina Bagira

ется этнической украинкой, подарили мне возможность пережить эту встречу, которая меня необратимо изменила. Я никогда не думала, что украинский язык такой нежный и мягкий. Мне даже мешали в какой-то мере переводы на русский, но, с другой стороны, именно через это проступала вся прелесть звучания украинской речи. Лиля тоже делилась своими сильными переживаниями и благодарила всех, что у нее была возможность говорить на родном языке, который она так редко может использовать здесь, в Финляндии. Ребята пели безумно трогательно, слезы мои катились непрестанно, а душа умывалась и радовалась. Пришедшие на наш вечер финны тоже были вовлечены: переводчик Юрий Зуб читал свои переводы с финского на украинский, и это было очень здорово. Было чудесно. Все так воодушевились, что мы решили, что осенью, в ноябре, обязательно проведем встречу, где смогут зазвучать все языки, носителями которых мы являемся. У нас даже родилось название: «Душа языка и Язык души». Ольга Лапина

Видео украинского вечера доступно в интернете: http://youtu.be/MfYvJWtBLwU


9

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

К вопросу о сокрытии второго гражданства иного гражданства иностранного государства, а также вида на жительство и (или) иного документа, предоставляющего право постоянного проживания в иностранном государстве.

Федеральный закон «О внесении изменений в статьи 6 и 30 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федерации», принятый Государственной Думой 23 мая 2014 года, несколько озадачил наших читателей. Судя по откликам, поступившим в редакцию «Спектра», многие боятся уголовной ответственности и штрафов, которые могут грозить тем, кто скрывает нали-

чие другого гражданства или вида на жительство в иностранном государстве. В связи с этим мы изучили документы, которые рассматривались депутатами ГД РФ. Речь не идет о гражданах РФ, постоянно проживающих за пределами РФ. Судите сами: Федеральный закон устанавливает обязанность граждан Российской Федерации (за исключением граждан Российской Федерации, проживающих за преде-

лами Российской Федерации) письменно уведомлять территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции по месту жительства (а при отсутствии такового — по месту его пребывания в пределах Российской Федерации, а в случае отсутствия у него такового — по месту его фактического нахождения в Российской Федерации) данного гражданина о наличии у него

Указанное уведомление подается: • российскими гражданами, уже имеющими иное гражданство или право на постоянное проживание на территории иностранного государства — в течение шестидесяти дней со дня вступления рассматриваемого Федерального закона в силу; • российскими гражданами, приобретшими гражданство Российской Федерации в соответствии с Договором от 18 марта 2014 года между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов и Федерального конституционного закона от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов — Республики Крым и города федерального

значения Севастополя» — с 1 января 2016 года; • российскими гражданами, вновь приобретающими иное гражданство или право на постоянное жительство на территории иностранного государства — в течение шестидесяти дней со дня приобретения. В отношении несовершеннолетних или ограниченных в дееспособности граждан Российской Федерации (за исключением постоянно проживающих за пределами Российской Федерации) такое уведомление обязан подать законный представитель. Остается один вопрос: кого считать гражданином РФ, постоянно проживающим за пределами Российской Федерации. Ответ очевиден: по крайней мере того, кто стоит на консульском учете

в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Российской Федерации. На сайте посольства РФ в Финляндии сказано: Встать на учет на постоянное место жительства имеют право граждане России: • имеющие в заграничном паспорте отметку «Для проживания за границей», заверенную печатью органа внутренних дел; • имеющие во внутреннем паспорте отметку «Снят с регистрационного учета» или имеющие ЛИСТОК УБЫТИЯ, заверенный печатью органа внутренних дел по прежнему месту регистрации. Граждане, не состоящие на постоянном консульском учете, считаются временно проживающими в Финляндии. «Спектр»

БАЛЬЗАМ НА ДУШУ ТУРИСТА, или Таможня по-прежнему дает «добро» вительства РФ от 31.12.2005 № 866, пункт 7), который гарантировал для туристов и путешественников свободный ввоз алкоголя в Россию из-за рубежа без российских акцизных марок, если таможня полагала, что пересекающий границу человек ввозит спиртное для личного потребления и в пределах нормы, установленной законодательством.

В мае этого года вступило в силу постановление правительства Российской Федерации, которое вызвало бурное обсуждение в российских средствах массовой информации и на страницах

социальных сетей интернета.

Если говорить коротко: это решение отменило один из пунктов постановления 2005 года (Постановление Пра-

Постановление вступило в силу, и множество российских и зарубежных газет поспешило обнародовать эту информацию, объявляя, что теперь путешественники не смогут везти через российскую границу алкоголь. «Какая досада, — писали некоторые СМИ, — российские граждане и иностранные гости лишены возможности провозить алкоголь для личных нужд или в подарок». Не забывали упоминать и о том, что одновременно отменены привилегии для отдельных категорий иностранцев и для тех лиц, которые использует перевозку алкоголя в выставочных целях. Некоторые юристы заявили в печати, что единственной «лазейкой в законе» остается алкогольная продукция из магазинов беспошлинной

торговли «дьюти-фри шоп» (duty free shop англ.) — магазинов, располагающихся, преимущественно, в пунктах пропуска через государственную границу. Вместе с тем информация на сайте Федеральной таможенной службы РФ гласит, что в списке товаров, ограниченных к перемещению через таможенную границу Таможенного союза, по-прежнему разрешается провоз этилового спирта и алкогольной продукции общим объемом не более 5 литров на одно лицо, достигшее 18-летнего возраста. То есть в списке нет новых запретов и ограничений для ввоза спиртного физическими лицами, предназначенного для личных (семейных), домашних и иных не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности нужд в пределах установленных квот в соответствии с таможенным законодательством РФ или в качестве выставочных образцов и образцов для проведения сертификационных испытаний в количестве не более 5 единиц каждого наименования (бутылок или иной потребительской тары). Туристические компании

уже начали предупреждать клиентов об ограничениях на ввоз спиртного. А средства массовой информации на своих печатных страницах и интернет-сайтах все чаще сообщают, что теперь путешественникам можно ввозить в российскую границу и границы таможенного союза только алкоголь, купленный в магазинах беспошлинной торговли (duty free). Бальзамом на душу путешественников стало сообщение пресс-службы ведомства Федеральной таможенной службы (ФТС) о том, что ввоз в страну алкоголя регулируются Соглашением Таможенного союза «О порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза», а также законом «О производстве и обороте этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции». Содержание этих документов остается неизменным. Постановление, подписанное премьер-министром Д. Медведевым в апреле этого года и вступившее в силу сейчас, просто привело таможенные документы в соответствие с межправительственным соглашением и устранило дублирование одной и той же

нормы. Мне остается лишь напомнить правила ввоза алкогольной продукции частными лицами на территорию Российской федерации. Они гласят: Алкогольные напитки и пиво — не более 3 литров (в сумме) в расчете на одно физическое лицо, достигшее 18-летнего возраста. В случае превышения (от 3 до 5 литров включительно) таможенные пошлины взимаются по единой ставке 10 евро за 1 литр в части превышения количественной нормы 3 литра. Этиловый спирт (товарные позиции 2207 и 2208 90 ТН ВЭД ТС) — в количестве до 5 литров применяются ставки таможенных пошлин по единой ставке 22 евро за 1 литр. Итак: правила и законы в отношении перемещения алкоголя частными лицами через границу Российской Федерации пока не изменились. Таможня по-прежнему дает «добро». Счастливого вам пути, дорогие читатели! Владимир Пищалев источники: сайт Федеральной таможенной службы РФ, Известия


10

ДЛЯ МАМ И ПАП

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Не просто экскурсия оменлинну. Нас сопровождала наша учительница Анна Упорникова. Поскольку в этом возрасте у мальчиков аппетит сильный, они сразу же на пароме достали бутерброды. На них напали чайки, и вся наша группа стала кормить их. Мы и не заметили, как приехали в Суоменлинну. Там мы поселились в хостеле с тем же названием. Хостел был похож на корпус пионерского лагеря. В нем было две ванные комнаты — одна для мальчиков, а вторая для девочек, большие спальни на 6–10 человек и одна столовая. Нам там очень понравилось, и спали все хорошо.

Мастер-класс стеклодува Анны

Памятный приз от стеклодува.

«Одна жизнь – две культуры» — так назывался проект, в рамках которого состоялась двухдневная культурно-образовательная поездка в крепость Суоменлинна для русскоязычных учащихся седьмых классов Финско-русской школы.

Мы у королевских ворот

ВНИМАНИЕ! Бесплатная Юридическая Консультация по вопросам условий труда и трудового права.

Информация и запись по телефону:

+358 50 449 18 94

Добро пожаловать! Организаторы проекта: юридическое бюро «Сканлекс» и издательство «Спектр»

Благодаря инициативе Светланы Мухонен, председателя и активного члена общественной организации Sveaborg Seura ry, ребята получили замечательную возможность познакомиться с

историей крепости, посетить музеи Суоменлинны и пообщаться с уникальными людьми, представителями русской, финской и шведской культуры. О том, как прошла поездка и какие впечатления получили участники, рассказала ученица 7 С класса Даша Русетская. ПОЕЗДКА В СУОМЕНЛИННУ Я учусь в седьмом классе Финско-Русской школы. 24–25 апреля моя группа по русскому языку ездила в Су-

Программа первого дня была насыщенная. После того, как мы разместились в хостеле, нам провели обзорную экскурсию по крепости. Мы посетили самые главные места в крепости, например, могилу ее основателя Августина Эренсвярда. Нам рассказали, что он должен был построить крепость за четыре года, но строительство затянулось на все сорок лет. За это время Эренсвярда несколько раз отстраняли от проекта, но, в конце концов, возвращали. После обзорной экскурсии мы обедали. Обед был очень вкусный! Нас кормили супом с сосисками и хлебом с чесночной пастой, которая быстро закончилась и пришлось просить добавки. После обеда мы пошли в музей «Суоменлинна» и посмотрели там фильм об истории крепости. Этот фильм можно было смотреть на разных языках — финском, швед-

ском, русском, английском и японском. После этого у нас было свободное время, которое мы провели в своих комнатах. Потом к нам пришла Вероника Шeншин, и мы слушали ее лекцию. Вероника Шeншин — доктор философских наук. Она изучает творчество Фета, так как является его потомком. Лекция была очень интересная. Вечером мы с группой и с нашей учительницей пошли гулять по берегу моря и обнаружили большое футбольное поле, на котором мы долго играли в разные игры, в том числе, и в футбол. Вечером, когда мы вернулись с прогулки, Анна поставила нам интересный фильм. Ночью мы долго не могли заснуть, но, несмотря на это, на следующий день все выспались и были веселыми и бодрыми. Утром мы проснулись задолго до будильника, умылись и убрали комнаты. Из хостела надо было выехать до двенадцати часов. Сумки остались в коридоре под лестницей, а мы пошли в стеклодувную мастерскую. Там нам показали, как выдувать стекло. Это было очень здорово! Мне сразу же захотелось стать стеклодувом. После мастерской мы пообедали, взяли свои сумки и пошли на пристань. Уплывая на пароме, мы бросили последний взгляд на крепость Суоменлинна, с которой связана часть финской истории и два замечательных дня моей жизни.

Даша Русецкая Финско-Русская школа, 7С


11

СОВЕТЫ ПСИХОЛОГА

О, ЭТО СЧАСТЬЕ РАЗНУЗДАННОЙ

лени!

Долгожданный отпуск. Состояния безмятежности и целостности. В данный момент, сейчас. Благость и вдохновение, воодушевление и благодушие. О, этот блеск плюс плеск близкой волны (с)... Всегда ли так бывает?

Способ времяпровождения в отпуске — такая же индивидуальная вещь, как секс. Вариантов — море. Кому-то по душе пляжно-загоральный отдых, а кому-то дайвинг и серфинг, кого-то радует пятизвездочноотельность, когото — палатки и горы, одних привлекают исторические руины, а кого-то гоа-транс. Есть у россиян и особая привилегия — осваивать те края, что после снятия железного занавеса долго оставались вне зоны отпускного внимания граждан: речь идет о заповедных, но пока не совсем благоустроенных краях необъятной России. Экзотика для человека наших широт означает все, что угодно, кроме северных стран с до боли знакомыми зимними пейзажами и прохладным летом, да дежурных Египта и Турции. И если в российских привычках сначала вкалывать весь год до полусмерти, а на отдыхе отрываться по полной, то для размеренных финнов ближе вариант многократного и не слишком продолжительного отпуска. И хотя финны любят путешествовать по Норвегии, все же южный вариант привлекает их больше. Интересно, что отдыхательный энтузиазм-запой и расслабленность финнов, отдыхающих, например, в Тайланде или на Канарах, нередко упирается в необходимость платить штраф за серьезно просроченную визу. Особенностью финнов при этом является тот факт, что к концу отпуска многие из них начинают ощущать тоску по родным озерным краям и потому с удовольствием возвращаются в пенаты. Ну, а отпуск на даче — в порядке обязательных вещей. Наследников же коммунистической изоляции, информационой депривации и сенсорного голода во втором поколении по-прежнему вдохновляет возможность беспрепятственного расширения границ своего мировосприятия и жизненного пространства, ограниченная лишь размерами кошелька.

ОТПУСК — ОТ СЛОВА ОТПУСКАТЬ В каждом человеке есть две тенденции: собирать, т. е. накапливать, и отпускать. Условно рабочий период можно назвать этапом собирания, а отпуск — этапом освобождения от избыточной части накопленного, от перегруженности... ну, и денег тоже. Отпускать трудно, когда «мало». Отпускать может быть страшно, если есть предположение, что в результате может остаться пустота. Не зря же говорят об отпускном стрессе, когда возникает ощущение, что заняться нечем, а время бежит впустую. Однако, как учил Ломоносов, природа не терпит пустоты. А значит, всегда найдется нечто, готовое заполнить свободное пространство, только это нечто будет по качеству чем-то совершенно иным. Нужно только быть готовым к встрече с новым. В первую очередь, стоит ослабить контроль и отпустить будничные заботы, рабочие обязательства, домашнюю рутину. Отпустить мысли и тревоги. Согласиться со своим невсемогуществом. Признать себя единственным хозяином своего личного времени, автором желаний и решений. С отпусканием забот возвращается и более здоровое функционирование тела. Умеренная физическая нагрузка в сочетании с лежанием на диване или песке перераспределяют мышечный тонус и дают организму долгожданное расслабление. Размеренные монотонные занятия типа собирания на пляже ракушек, вязания, сбора грибов, копания на грядке, крашения забора освобождают одновременно и голову, и тело. Еще один аспект — приобретение опыта и освоение новых умений. Колка дров, ношение воды из колодца, вождение самолета, катание на лошади, переход по пустыне, сплав по реке могут быть довольно сложными поначалу. Но будучи никак не связанными с зарплатой, такие новые занятия дают возможность узнать себя нового, расширить представления о себе, о границах своих возможностей, повысить уверенность в себе. И да, если есть возможность оставить маленьких детей ба-

бушкам и дедушкам, то стоит предоставить им возможность освежить родительские навыки и оказать уместную и неоценимую услугу молодым. Конечно, если сверхопекающая мама или тревожный отец не будут по несколько раз в день звонить прародителям, чтоб узнать, как поел, поспал и сходил на горшок малыш. И тем более брать с собой в отпуск старшее поколение стоит только в исключительных случаях. Все-таки межпоколенческие конфликты, увы, не берут отпуск на время отпуска. ВРЕМЯ СВОБОДЫ Во время отпуска есть возможность регрессировать в детство. В хорошем смысле этого слова. Ведь детство — это не только необходимость приспосабливаться к требованиям взрослых, подчиняться их распоряжениям, следовать навязанным указаниям, но и возможность удивляться, радоваться, творить. Быть раскованным и спонтанным, чутким к своим личным желаниям и потребностям. Акт творения сиюминутен, не повторим и не сохраняем. Доверие своим внутренним импульсам и способности их реализовать дают возможность действовать непосредственно, без оглядки на правила, погружаясь в процесс и не заботясь о результате. Беззаботность и легкость. Возможно, поэтому во время отпуска люди с удовольствием строят на пляже замки из песка, играют в пейнтбол и стрелялки, участвуют в дурацких конкурсах, катаются на горках. Внутренний Ребенок зовет к путешествиям, новым открытиям, к познанию доселе невиданного, к приключениям и испытаниям. Экскурсии, посещение диковинных мест, испытание новых ощущений. Внутренний ребенок расположен к играм и забавам, от футбола до картинга, от «дурака» и покера до рулетки, от каруселей до сексуальных утех. В этом отношении любопытно увлечением на отдыхе азартными играми, в которых выигрыш зависит от случая, нежели от искусства играющих. Склонный к азартным играм человек, в отличие от увлекающегося, теряет контакт со своим «Я»,

с ценностями и самовосприятием, и оказывается во власти магического мышления. То есть нарушается и контакт с реальностью. О внутренней свободе Э. Фромм говорит так: «Свободу человек может приобрести, реализуя свои желания, будучи самим собой. Позитивная свобода состоит в спонтанной активности всей целостной личности человека. Например, дети способны чувствовать и думать самобытно, и их непосредственность выражается в том, что они говорят и как себя ведут. Большинству из нас знакомы хотя бы отдельные мгновения нашей собственной спонтанности, которые становятся и мгновениями подлинного счастья. Это может быть свежее и непосредственное восприятие природы, пейзажа, или озарение после долгих размышлений, или необычайное чувственное наслаждение, или прилив нежности к другому человеку. Спонтанный человек сливается с миром, не теряя своей индивидуальности, сохраняя ощущение своего «Я»».

БЕЗ ОЦЕНОК Последнее время набирает обороты популярности техника mindfulness, которой обучают на специально организованных курсах. Речь идет о практике безоценочного, доброжелательного и любопытствующего внимания, которое человек может направлять на разные объекты: дыхание, тело, мысли, эмоции, звуки и пр. Одна из ее важных идей, осваивание которой требует подчас много времени и многократное проговаривание-напоминалка, — это нестремление к результату. Важно отмечать все процессы, ощущения, которые происходят на текущий момент. Все имеет право быть таким, как есть, хотя бы оттого, что оно уже проявилось таким, а не иным. Наша оценка — это только оценка, но она тоже сама по себе является фактом. И наша реакция на собственную оценку ситуации — тоже факт. Например: ребенок долго говорит о чемто и мы устали слушать его. У нас возникает раздражение и, в тот же момент, мы, как порядочный человек, начинаете клеймить себя за это раздражение. Другой вариант — когда мы критикуем себя за медлительность или неаккуратность. Применение

метода mindfulness приводит к большей терпимости к себе и другим; лучшему принятию себя, других и ситуаций; к большей личной свободе. Практикующий может заметить, что есть вот такие чувства, вот такие мысли и вот такая ситуация. И это так. Оценки — это уже «дело десятое», хотя их тоже можно включить в объекты наблюдения. Здесь человек приближается к миру во всей его сложности и хитросплетениях и к возможности найти точку своего осознанного выбора. mindfulness дает возможность не пережевывать прошлое, не сожалеть о нем и не беспокоится о будущем, что весьма полезно для качественного времяпрепровождения отпуска. Для многих людей первое сознательное знакомство с практикой майндфулнесса (осознанности) происходит в ходе упражнения «Осознанное поедание двух изюмин», занимающее от нескольких минут до получаса! Это своеобразное медитативное упражнение, и, проделав его, участник понимает, что медитация связана не с непонятным мистическим опытом, а с реалиями его повседневной жизни. В ходе этого упражнения с двумя изюминами человек последовательно проходит вниманием по всем органам чувств (зрение, осязания, обоняние, вкус, внутренние ощущения и даже слух!), а также отмечает связанные с этими ощущениями свои эмоциональные реакции и интеллектуальные оценки, ведь еда вызывает очень живой отклик. Отпуск — отличное время, чтобы попрактиковаться в выполнении упражнения для исследования своего ума. Проделать это упражнение можно: с любимой едой (часто оказывается, что она не так уж вкусна), с нелюбимой с детства едой (иногда оказывается, что в предпочтениях больше предубеждений, чем неприятных ощущений), фаст-фудом, утренним кофе и вечерним чаем, ухой, сваренной на костре, и деликатесами из вечернего меню ресторана — импровизация и в этом вопросе раскрепощает и вдохновляет. Как не вспомнить Альбера Камю, говоря об отпуске как о возможности полноценного контакта с собой и реальностью. По его словам, истинная щедрость по отношению

к будущему — это все посвятить настоящему. Посему во время отпуска не стоит упускать возможности бесстрастного миросозерцания. Ведь интересно наблюдать за происходящим вокруг. Вот, например, немецкие граждане суетятся вокруг шведского стола, японцы фотографируются у каждого мало-мальски выдающегося столба, потерявшийся американец в линялой майке ищет свою тургруппу, мусорят и толкаются многочисленные китайцы, арабы, не глядя на цену и чек, покупают товар, соотечественники радуют своей самой лучшей одеждой и вечерним макияжем даже в душный полдень. Еще более интересно наблюдать аборигенов, их привычки и уклад, а потом пытаться вычислить их менталитет и нравы в формате 3D. Любопытно видеть отношения в паре. Скажем, в Израиле пара часто идет под ручку, в Финляндии перемещается молча и независимо, во Франции целуется на каждом углу. Любопытно, как мамаши обращаются с малютками: тепло или разраженно, поддерживая или запрещая, напряженно или с удовольствием; занятно, как много едят и пьют на улице, что и как едят в ресторане, как одеваются женщины, каких собак выгуливают, какие марки машин представлены, похороны, свадьбы, — всего не перечесть. Ну, и сродни медитации умение получать наслаждение от звуков морского прибоя, гвалта чаек, шума дождя, треска цикад. Созерцание волн, горящего костра или движения веток деревьев, колышущихся от ветра, гипнотизируют и умиротворяют ум, наполняя наше сознание покоем и согласием. По-настоящему почувствовать себя отдохнувшим можно тогда, когда удается разнообразить впечатления и добавить переживаний. А для этого важно проживать то, что с нами происходит, включаться в реальность, чувствовать ее и обогащать свой эмоциональный опыт. Кто-то предложил такой критерий успешного отпуска: «Это когда приходишь в свой кабинет,садишься за комп и думаешь: «А какой у меня пароль?»». Хороший результат, не правда ли? Анна Сидельникова психолог, психотерапевт www.annanterapia.fi


12

ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Фоторепортаж об АНТИКАФЕ Стремительный рост русскоязычного населения в городе Вантаа привел к тому, что на начало 2014 года, по данным статистики, русский язык стал вторым по численности языком, на котором говорят в Вантаа. На начало 2014 года в Вантаа проживало 5 900 русскоязычных.

В День Победы, 9-го мая, в центре Тиккурила открылось место для общения и встреч русскоязычного населения — Антикафе Vmeste. Антикафе Vmeste — это социальный проект некоммерческой общественной организации Vesta Plus Vantaa Ry, задача которого — предоставить русскоязычным жителям региона Uusimaa место для встреч и отдыха, приятного общения, обмена опытом и информацией, а также привлечь внимание городских властей к проблемам русскоязычного населения.

В Антикафе каждый день проводятся интересные мероприятия для детей и взрослых, например, в мае уже прошли такие мероприятия, как альтернативная дискотека, мастер-классы по макияжу, мыловарению, изготовлению народной куклы, игротеки, курсы по финскому и английскому языкам. Летом на базе Антикафе проводятся группы дневного пребывания для детей — с интересной программой! Каждый найдет для себя занятие по интересам, или может сам принять участие в деятельности Антикафе, предложив провести свое мероприятие. Для пенсионеров также планируются различные мероприятия» (подходящее место - после предложения «Летом на базе Антикафе проводятся группы дневного пребывания для детей — с интересной программой!

Всю актуальную информацию о предстоящих событиях можно увидеть на сайте Антикафе (раздел «Афиша»): www.antikafe.fi/events

В Антикафе не возбраняется приносить свою еду, а дети с большим удовольствием обедают в компании.

Мастер-класс по макияжу в День Мам

Каждый ребенок найдёт, чем заняться в игровой зоне, или может поучаствовать в открытых занятиях с педагогом

Взрослые с интересом участвуют в еженедельных игротеках, где опытный ведущий объяснит правила и поможет в игре


13

ХЕЛЬСИНКИ

ArnonHubara

Программа 12.06. будет бить ключом, с утра до вечера праздник охватит все районы города, выплеснется в парки, затронет трамвайные вагоны и причалы для стирки ковров. Жители и гости города смогут приятно провести время и получить удовольствие от музыкальных концертов, театральных представлений, экскурсий, мастер-классов, которые ознаменуют 456-й день рождения города.

нем дворике Городской ратуши (примерно в 9.15). Выпейте чашечку хорошего кофе с пирогом с ревенем в День Хельсинки!

Открытие Дня Хельсинки, по традиции, состоится у Городского музея по адресу: Sofiankatu 4. После этого, как заведено, предлагается утренний кофе во внутрен-

Но если вы не сможете приехать в центр, не беда: во многих районах столицы проходят свои мероприятия под общим названием «Утренний кофе». Но в мэрию имеет смысл заглянуть в любое время, потому что программа дня насыщена интересными событиями. С утра будут ждать детей, которые смогут создать свой рекламный плакат в духе 50-х годов прошлого века (времена молодости бабушек и дедушек). Это

связано с темой проходящей там выставки «Сила в булках!». Подкрепиться с 10.00 до 11.00, во время проведения детской дискотеки, можно соком и печеньем. В 11.00 начнется концерт дуэта Mimmit Duo — веселый, приводящий в восторг ансамбль двух сестер, который закружит в вихре своего представления как детей, так и взрослых. После них запланировано представление танцующей и поющей куклы Maddaleena, в карманах которой лежит много забавного. В программе песни, игры и фокусы. В 14.00 городскую ратушу будет не узнать, потому что кумир 50-х годов Элвис будет венчать пары на церемонии Wedding Chapel в городской ратуше. Брачующимся выдадут свидетельство о браке, подписанное самим Элвисом. В 16.00 и 19.00 в галерее Virka пройдет концерт-шоу Элвиса, так что не пропустите! День рождения Хельсинки будут отмечать в разных уголках столицы — каждый микрорайон по-своему. В Тёёлё «Корьямо» станет главным местом проведения Дня Хельсинки и посвятит программу самой столице, ее

Игровые парки ждут каникуляров По традиции, городские игровые парки Хельсинки начали летний сезон, который продлится до 10.8. Во всех парках, предлагающих услуги для детей в возрасте до 16 лет, со 2.6. до 31.7. будет организован бесплатный обед в 12.00 в будние дни. Ребенок должен иметь при себе свои тарелку, кружку, ложку и вилку. Также в парке доступна питьевая вода. Найти ближайший к дому игровой парк, узнать о расписании его работы мож-

но на сайте: www.hel.fi > Varhaiskasvatusvirasto > Leikkipuistot ja perhetalot > Kesä 2014. Но обед — не главное, что дает времяпрепровождение в парке. Так как летние каникулы гораздо длиннее отпусков родителей и далеко не у всех есть возможность прибегнуть к помощи дедушек и бабушек, такие игровые парки — спасение для работающих родителей. Потому что дети в течение дня будут под присмотром взрослых, которые профессионально занимаются с подопечными,

проводя разные занятия и игры в парках. Также в парки будут заглядывать «зубные феи» — специалисты стоматологического обслуживания города. По опыту прошлых лет, встречи в парках с молодыми дантистами помогают детям избавиться от страха перед зубными врачами и учат правильно ухаживать за полостью рта. Узнать, где и когда появятся «зубные феи», можно на сайте: ww.hel.fi/www/uutiset/fi/ helsinki/hammaskeijut

музыке и поэзии. Кстати, одним четвергом это не ограничится, программа расписана до 15.6. Пианист на велосипеде Аарно Пааккари объединил два приятных для себя дела — фортепьяно и велосипед. Акустическое фортепьяно легко передвигается с места на место, играя джаз и блюз. Аарно объехал Европу в начале 90-х годов на своем музыкальном транспорте, он играл на улицах Гамбурга, Амстердама и Парижа. Тяжелое фортепьяно объезжало улицы с помощью маленьких промышленных колесиков. Несколько лет назад Аарно придумал несколько способов перевозить тяжелый инструмент, и фортепьяно с приводом оказалось самой лучшей идеей. Так пианист смог поставить пианино на движущиеся колеса, и теперь, в День Хельсинки, он будет здесь и будет развлекать горожан на Эспланаде, в парке Старой Церкви и на железнодорожном вокзале. В честь дня рождения Хельсинки парк аттракционов Линнанмяки предлагает полюбоваться на великолепные виды города с колеса обозрения Rinkeli бесплатно! В 17.00 на «Эстраде» выступит

группа Pellekaija Pum с веселой ритмичной музыкой. Циркачи, курсирующие по парку, также создадут особую праздничную атмосферу. (Обратите внимание: в парк аттракционов, на «Эстраду» и колесо обозрения Rinkeli бесплатный вход. Аттракцион предназначен для людей ростом не менее 120 см; дети, имеющие рост 100-120 см, смогут пройти на аттракцион в сопровождении взрослого (не младше 15 лет). Дополнительную информацию об ограничениях и правилах безопасности, а также о других бесплатных аттракционах можно получить на сайте Линнанмяки:

www.linnanmaki.fi). Ужин под небом Хельсинки — одно из незабываемых событий Дня Хельсинки, которое приобрело мега-популярность в прошлом году. Длинные столы с белыми скатертями будут ждать гостей. Пригласите своих друзей, соберите в корзинку еду, напитки и посуду. Давайте поужинаем вместе под небом Хельсинки! Добро пожаловать! Как вы понимаете, перечисленные здесь события — ничтожно малая часть того, что пройдет в День рождения города. Подробная программа есть на сайте, причем на русском языке:

Joonatan Ronkainen

Hemmo Rätty

LauriRotko

JohannesWilenius

День рождения столицы

У главного столичного фестиваля теперь есть сайт на русском языке! Фестиваль «Праздничные недели Хельсинки» — крупнейший фестиваль искусств Финляндии, который проводится с 1968 г. каждый год в августе-сентябре. Миссия фестиваля — предложить широкому кругу финских и зарубежных гостей столицы уникальные культурные впечатления. Каждый год горожане и приезжие стоят перед трудным выбором: чему отдать предпочтение, потому что в разных уголках столицы

одновременно происходит много интересного. Раньше приходилось ориентироваться по брошюре с программой, которая с каждым годом становилась все толще. Потом на помощь пришел интернет, затем — возможность заказывать напоминание в виде СМС, позднее — мобильные приложения. В этом году организаторы фестиваля создали дополнительный сайт, облегчающий поиск интересных концертов и выставок, спектаклей и перформансов русскоязычным жителям и

гостям Хельсинки. Так что теперь будет гораздо проще найти в программе то, чего нельзя пропустить. Поиск устроен очень удобно: по жанрам, алфавиту, дате, возрастным предпочтениям. Отдельно собраны бесплатные мероприятия. В общем, не теряйте время даром, начинайте планировать уже сейчас. В этом году «Праздничные недели Хельсинки» пройдут с 15-го по 31-е августа. www.helsinginjuhlaviikot.fi/ru

www.hel.fi · www.hel.fi/ru · www.helsinki.ru


14

ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

День юридической В прошлых номерах газеты мы рассказывали о случаях нарушения прав работников. В основном, героями наших повествований становились приезжие рабочие из Эстонии.

Попадая на заработки в Финляндию, многие верят в честность и порядочность финских работодателей и не придают значения деталям или по незнанию полагаются на имидж европейской страны, свободной от коррупции и обмана. Результаты такого доверия нередко оборачиваются личными трагедиями. С марта текущего года юридическое бюро «Сканлекс» при участии газеты «Спектр» по средам проводит прием граждан, нуждающихся в юридической консультации. По результатам проделанной работы можно утверждать, что финский рынок труда, особенно в сферах металлообработки, строительства и обслуживания, переполнен работодателями, не считающими приезжих рабочих равноправными членами нашего общества. Невыплата зарплат и различных

компенсаций и надбавок, несоблюдение закона о труде в части максимальной продолжительности рабочего дня, несоблюдение норм техники безопасности, шантаж, угрозы и даже попытки физического воздействия на рабочих, постепенно становятся буднями для приезжих работников. Бездействовать и наблюдать за складывающейся ситуацией — преступно. Именно поэтому мы связались с Центром русской культуры города Таллина и договорились о проведении дня бесплатной юридической помощи жителям Эстонии. К нашему счастью, идею подхватил директор Центра Юрий Поляков, не оставили такое событие без внимания и редакции Радио 4, Первого Балтийского телеканала, телеканала TVN, газеты «Столица». В результате, 1.6. к 10.00 в холле Центра русской культуры собралось около 20 жителей столичного региона Эстонии, желающих получить информацию о правилах трудоустройства, трудовом законодательстве


ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

помощи в Эстонии удалось не всем, но все желающие получили контактные данные и возможность задать свой вопрос по электронной почте или телефону.

и основных принципах трудоустройства в Финляндии. Нашлись среди пришедших и те, кто уже имел печальный опыт работы в нашей стране. В течение дня за помощью или советом обратилось не менее 200 человек. Вопросы были самые разные, но, в основном, они касались невыплаченных зарплат. Большая часть пришедших — строители и работники сферы обслуживания, но были среди посетителей и медсестры, и водители, и даже вагоновожатые. Юрий Поляков: «Мы приветствуем гражданскую инициативу наших финских коллег. К сожалению, наши соотечественники сталкиваются с проблемами, и очень хорошо, что нашлись юристы, готовые им помочь. Я рад, что именно Центр Русской культуры стал местом проведения этого мероприятия». С учетом того, что мероприятие проводится впервые, можно считать начинание состоявшимся. Практика показала, что в Эстонии есть люди, которым необходима помощь и совет. Для этих людей очень важно получить проверенную информацию из первых рук, узнать о правилах игры еще «на берегу», получить информацию о своих правах перед тем как принять решение о переезде. Пять юристов работали без перерыва в течение всего дня. К сожалению, помочь

Том Элдберг: «Если честно, я не ожидал такого количества обращений. Особое беспокойство вызывает количество людей, ставших жертвой обмана со стороны работодателей. Не могу забыть случай с рабочим-водителем, в договор которого был внесен пункт о неразглашении условий трудового договора под угрозой штрафа в размере 10 000 евро. Это вопиющее нарушение всех норм и положений финского трудового законодательства. Очень рад, что мы смогли помочь такому большому количеству людей всего за несколько часов. Я благодарю всех, кто оказал информационную поддержку нашему проекту. Отдельная благодарность Центру Русской культуры в лице директора Юрия Полякова и нашему партнеру, юристу Лембиту Аллингу. Могу утверждать, что без их активного участия мы не смогли бы организовать это мероприятие. Не хочу оставить без внимания и участия сотрудников нашего юридического бюро и газеты «Спектр». Считаю, что наша команда справилась с задачей и сделала первый конкретный шаг. Уверен, что первый день лета 2014 станет началом длительной работы, и еще раз благодарю всех, кто нашел время и принял участие в организации и проведении дня юридической помощи. Наша команда планирует проводить такие мероприятия и впредь. Следующий раз мы приедем в Эстонию осенью текущего года. Возможно, подобные мероприятия войдут в практику и станут традицией». Юридическое бюро «Сканлекс»


16

ИСТОРИЯ

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Фаберже: Яичных дел мастер «...Не существует под солнцем другой фамилии, которая воскрешала бы в памяти более чарующую картину того, что прекрасно и вечно, благородно и неподдельно». Генрих Чарльз Бейнбридж, друг Карла Фаберже

Агафон Карлович Фаберже

Думаю, что мало найдется людей, которым надо объяснять смысл этой фамилии, означающей и название знаменитой ювелирной фирмы, и известную на весь мир династию ювелиров. Я же впитал в свое сознание это слово с рождения — как имена своих родителей, потому что около моей кроватки находился буфет, в котором стояло темно-синее пасхальное яйцо. Высотой около 25 сантиметров, выполненное из эмали, на золотых ножках. Верхняя часть яйца (на которой сверху располагался золотой крестик), обрамленная золотым венчиком, откидывалась, открывая икону Божией Матери, написанной на розовой эмали, перед которой находилась лампада. Говорили, что второе такое яйцо находится в ленинградском Эрмитаже. Рядом стояли статуэтки из китайского фарфора, старинные часики, но именно это пасхальное яйцо запомнилось мне на всю жизнь — одно из знаменитых пасхальных яиц Фаберже, которые высоко ценятся у коллекционеров всего мира.

Это фирма была основана в 1842 году Густавом Фаберже, а знаменитой на весь мир сделал ее сын Густава — Карл Фаберже (1846—1920), принявший дело у своего отца. В 1882 году на Всероссийской художественно-промышленной выставке в Москве его изделия заметил Александр III. Первое яйцо было создано по заказу императора в 1885 году для императрицы Марии Федоровны. Затем последовали заказы от семей Юсуповых, Ротшильдов и других. Словосочетание «яйцо Фаберже» стало символом роскоши и эмблемой богатства не только императорского дома, но и всей дореволюционной России. Так К. Фаберже получил царское покровительство и звания «Ювелир Его императорского Величества» и «Ювелир императорского Эрмитажа». Фирма получила заказы от родственников царской семьи из Великобритании, Дании, Греции, Болгарии и др. В 1900 году в Париже Фаберже получил звание «Мастер парижской Гильдии Ювелиров» и орден Почетного Легиона. КОРОЛЬ ЭКСПЕРТОВ И ЭКСПЕРТ КОРОЛЕЙ Фирма разрасталась. Ее филиалы были открыты в Москве, Киеве, Одессе и Лондоне. А вместе с фирмой росла и семья К. Фаберже. К началу XX века, на момент пика расцвета фирмы, у него подросло уже четверо сыновей: Евгений (1874—1960), Агафон (1876—1951), Александр (1877—1952) и Николай (1884—1939). В 1900 году Карл ввел в дело двоих

Беатрис Фаберже у могилы своих родителей, дедушки и бабушки

старших своих сыновей, Евгения и Агафона, который к тому времени был лучшим оценщиком драгоценных камней, с 22 лет служил Экспертом Бриллиантовой комнаты Зимнего дворца, входил в пятерку лучших геммологов России и в совершенстве владел 5 иностранными языками. Агафон снискал себе славу Короля экспертов и Эксперта королей. Интерьеры комнат Зимнего дворца были выполнены по его указанию. Но, как самому талантливому и перспективному, ему выпала наиболее горькая и тяжелая ноша жизни среди своих братьев. Когда случилась кража крупной суммы денег из сейфа отца, а факты указывали на причастность к ней Агафона, близкие обвинили именно его в пропаже. Обвиненный в воровстве, он порвал со всей родней. И даже через много лет, когда сознался в краже бывший их служащий, Агафон Карлович не смог простить родственникам те обвинения. Но то было не последнее его испытание. В 1914 году началась Первая мировая война, а вместе с ее началом — и угасание фирмы. Вместо выпуска драгоценных изделий она переключилась на выпуск ручных гранат для фронта, после же событий 1917 года деятельность фирмы была свернута. Карл Фаберже и все его сыновья в сентябре 1917 года ушли в эмиграцию. Сам Агафон Карлович оставался в России дольше всех, отправив в Европу свою первую жену, Лидию Трейберг, и пятерых своих сыновей. В Петрограде перебивался случайными заработками, а в 1919 году был арестован и помещен в концлагерь, где его в течение года 3 раза водили на расстрел, выпытывая из него сведения о месте спрятанных бриллиантов и золота. Через год он вышел на свободу 44-летним человеком с подорванным здоровьем, не имеющим ни своего жилья, ни средств к существованию.

Единственным близким ему человеком в Петрограде оставалась бывшая воспитательница его сыновей Мария Алексеевна Борзова (1889— 1973), с которой он и связал свою дальнейшую судьбу. Зная его опыт и знание дела, новые власти приняли его на работу оценщиком крупных партий конфискованных бриллиантов и ювелирных изделий, на многих из которых стояло имя фирмы его отца. КОЛЛЕКЦИЯСПАСИТЕЛЬНИЦА 1 августа 1923 года в его новой семье родился первенец — Олег. Однако жить на родине становилось все труднее: угроза нового ареста постоянно довлела над их семьей, и 10 декабря 1927 года его семья, при помощи финских контрабандистов, перешла по льду Финского залива в Финляндию. Жизнь в новой стране надо было начинать с начала. Средства к существованию семья получала от продажи марок из коллекции Агафона Карловича, о которой хотел бы сказать отдельно. Свою коллекцию он начал собирать с 9 лет, и к зрелому возрасту обладал уникальным ее собранием. Почти 80 % всех редких финских и русских марок прошли через его руки. В коллекции у Агафона Фаберже были тысячи экземпляров первых русских почтовых марок и много первых выпусков марок старой Польши. А его коллекция марок староитальянских государств была одной из лучших в мире. Вскоре семья Агафона Фаберже переехала в выкупленный особняк на острове Брендё (Кулосаари) в Хельсинки. Подрастал сын Олег. Своим соотечественникам помогали чем могли, так как знали, что такое бедность и нищета. Нуждавшимся Агафон давал деньги в долг, который многие не возвращали. Но, «мир не без добрых людей». Нашлись в Финляндии завистники, которые писали на него доносы в ОГПУ, что он вывез царские бриллианты и торгует марками, украденными из питерского музея почты. Узнав об этом, Агафон Карлович отстранился от соотечественников и пускал в свой круг только самых близких людей. Прожив трудную и долгую жизнь, Агафон Карлович Фаберже к концу ее выглядел усталым, разочарованным и смирившимся со всеми ее недугами. Сведений о своих родственниках, живших в разных странах Европы, а также о сыновьях от первого брака, не имел. Он скончался 20 октября 1951 года на 76 году жизни и похоронен на Ильинском православном кладбище

Мария Алексеевна Борзова с сыном, Олегом Фаберже

Хельсинки. Казалось бы, что можно еще добавить о сыне известнейшего ювелира с мировым именем, но... Моя собеседница, Беатрис Фаберже — внучка Агафона Карловича и дочка Олега Агафоновича Фаберже. Она родилась в Финляндии (уже после смерти дедушки), получила прекрасное образование и говорит на многих европейских языках, а ее воспоминания о своих близких были бы интересно не только мне. Отец ее был человеком незаурядным и профессионально умел делать все: занимался конным спортом, строил дома, делал лодки, много писал. Возродить дело деда он не пытался, поскольку не верил, что в нынешних условиях создавать ювелирные изделия на мировом уровне Фаберже возможно. Любил своих дочерей-близнецов, построил дачу, но не выдержало и его изношенное сердце. Он ско-

ропостижно скончался у себя дома за письменным столом, не дожив всего трех месяцев до своего 70-летия. Беатрис, как и ее родители, живет в Финляндии со своей семьей. Своих дядей и кровных кузин она давно не видела. Воспитывают с сестрой детей и внуков и, конечно же, помнят и гордятся своими всемирно известными предками. О всемирной известности фирмы Фаберже можно говорить много, но, как плодоносящее дерево, пересаженное в другую землю, перестает плодоносить и увядает, так и фирма Фаберже, закончив свою деятельность в России, не смогла восстановиться в другой стране. Но изделия ее и сейчас, почти через 100 лет после ее закрытия, являются украшением и гордостью любой престижной выставки и фонда с мировыми именами. Николай Тарунтаев Все фото из архива автора

Беатрис Фаберже у дома своего деда на острове Брендё, Хельсинки. Ныне это здание Посольства Китая в Финляндии


17

ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

БЛАНК ЗАКАЗА ГАЗЕТЫ “СПЕКТР” TILAUSKUPONKI Да, я хотел/а подписаться на “СПЕКТР” (12 номеров в год) Kyllä, haluaisin tilata SPEKTR - lehden (12 numeroa vuodessa)

Во время покупки алкогольных напитков Вас обслуживает фирма Alko Магазины Alko обслуживают клиентов, покупающих алкогольные напитки, по всей Финляндии. Хорошо изученная, безопасная продукция. Широкий, высококачественный ассортимент. Компетентное, дружелюбное обслуживание. С ассортиментом, магазинами безналоговой продажи (tax free), местонахождением и временем работы магазинов можно ознакомиться на сайте WWW.ALKO.FI/RU

35, - /год/vuosi

Постоянная подписка

Kestotilaus

40, - /год/vuosi

Подписка на один год

Vuositilaus

o

ur

0e

8 0,

Имя, фамилия Etu- ja sukunimi Адрес Katuosoite Почтовый индекс Postinumero ja -paikka Телефон Puhelin Подпись Аllekirjoitus

SPEKTR

Kustannus Oy Haapaniemenkatu 7 - 9B 12 krs., HELSINKI 00530


18

ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Поэзия без границ правления объединения русскоязычных литераторов Финляндии — прочла свои стихи, переведенные на финский язык Пяйви Ненонен, и стихи Анны Ахматовой, переведенные Марья-Лееной Миккола. Стихи читали в музыкальном сопровождении талантливого композитора Сергея Соколова.

Большинство зрителей были финны, интересующиеся русской культурой, языком и литературой. Они выражали свой неподдельный восторг аплодисментами и криками «Браво»! Нам, выступающим, было приятно видеть живой интерес в глазах интеллигентной финской молодежи и отвечать на вопросы.

Тема фестиваля — «Граница культур», и на этот раз обе стороны перешли ее по собственному желанию. Организаторы фестиваля: Turun Kirjakahvila и Kirjan talo, Университет Турку, Prometheus ry и Kammio ry, Kapustarinta ry, литературный журнал Lumooja. Наталья Мери

Наталья Мери и Ольга Пуссинен

Семнадцатого мая в городе Турку прошел четвертый литературный фестиваль Kirja irti!

На фестивале проходили литературные чтения, брали интервью у поэтов, прозаиков и актеров, выступали музыкальные ансамбли и показывались

музыкально-поэтические спектакли. Фонд Cultura в этом году представляли: поэт, прозаик, бард и композитор Евгений Гузеев, исполнивший песни на стихи Анны Ахматовой, Александра Блока и собственные произведения.

Ольга Пуссинен — поэт, прозаик, главный редактор литературного журнала «Иные берега» прочла свои стихи и Бориса Пастернака на русском и финском языках и спела классический русский романс «Очи черные». Наталья Мери — поэт прозаик, председатель

Выступает Евгений Гузеев

НОВЫЙ УРОВЕНЬ КОНЦЕРТНОГО ТУРИЗМА:

Livefinland

открыт!

В Финляндии открылся новый портал Livefinland, посвященный музыкальному туризму, который объединит концертных туристов и деятелей музыкального бизнеса Финляндии и России. Портал Livefinland работает на трех языках: русском, английском и финском, и с его помощью музыкальные туристы смогут приобрести музыкальные путешествия, а музыкальные деятели — профессиональные услуги.

Livefinland предоставляет туристам музыкальные туры

типа «билет и размещение» на такие мероприятия, как хельсинкские концерты Стиви Уандера и ZZ Top, металл-фестиваль Tuska, рок-фестиваль Ilosaarirock в Йоэнсуу. На сайте много информации по туризму, полезной как для россиян, так и для финнов, посещающих концерты в Финляндии и России. Livefinland также распространяет информацию о финской музыкальной культуре, предоставляя информацию о мероприятиях и артистах.

Проект Livefinland поддерживается министерством образования и культуры Финляндии, а также центром по развитию туризма Финляндии Visit Finland, и реализуется компанией Provisual Ltd. Официальный сайт проекта: http://livefinland.fi/ru Официальная страница Вконтакте: http://vk.com/ livefinland Официальная страница в Фейсбуке: https://www. facebook.com/Livefinland

С днем рождения, уважаемый барон! 13 июня Владимир Владимирович фон Витте празднует свой день рождения.

Несмотря на солидный возраст, Владимир Владимирович не устает радовать друзей и близких неутомимой энергией, силой духа и оптимизмом! Долгих лет Вам, уважаемый барон! Ваши друзья


19

ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ

Юбилейные зарисовки:

Сочинение на тему...

Атомное счастье

У нас сегодня сочинение 10 лет назад в солнечные майские дни появился в Хельсинки наш замечательный театр-студия «ПЕЛИКАН». Его нынешние актеры — ровесники театра, а многих тогда еще и на свете не было. 18 мая они праздновали юбилей своей колыбели: юноши и девушки, мальчишки и девчонки, которые выступали на его сцене, пришли на встречу со своим детством.

Центральным событием стала премьерная работа театральных студий театра. Выступали на сцене и наставники-педагоги. Мы, родители и старшие друзья артистов, хотим поблагодарить всех учителей за их самоотверженный труд, за бессонные ночи, за многочасовые репетиции, за сердца, отданные нашим детям. Желаем вам, наши любимые, неиссякаемой энергии, вечной молодости, новых спектаклей и гастролей. Добра вам и удачи! ОТ РОДИТЕЛЕЙ ЮНЫХ АКТЕРОВ С юбилеем, «Пеликан»! 18 мая с 10-летием детского

театра-центра «ПЕЛИКАН» пришли поздравить его первые воспитанники и друзья, родители и гости. 30 спектаклей, программ и постановок за 10 лет подготовили ребята с педагогами центра. Среди них — «Пеппи Длинныйчулок», «Снеженика», «Морозко», «Я, Баба Яга, против!», «Куролесье» и многие другие. В день закрытия сезона состоялось музыкально-театрализованное представление «Сочинение на тему...», которое с восторгом и «на ура» было принято зрителями. Переполненный зал бурно рукоплескал артистам и режиссеру Владимиру Сушину, вышедшему на сцену в костюме рокера и с электрогитарой в руках. Впрочем, в этот день звучала не только гитара, но и скрипка, и труба, и фортепиано. В центре учат не только петь и двигаться, но и играть на музыкальных инструментах. Как и принято в день рождения, прозвучало много поздравлений и пожеланий, подарено много цветов. После спектакля звучал традиционный «Каравай», было угощение и чаепитие с огромным тортом.

Большого будущего тебе, «ПЕЛИКАН», и уютного гнездышка, птица счастья!!! Людмила Сузи

«…И чтоб наш дом счастливым сохранить, Одно лишь надо выполнить условие: Своим друзьям почаще говорить Слова, согретые любовью…» Так уж сложилось, что в один день мы давали премьеру, закрывали X театральный сезон и праздновали свой День рождения. Потому гости и зрители были особенные, долгожданные: выпускники, ставшие взрослыми, их родители, спонсоры, официальные лица и деловые партнеры. Конечно, в зрительном зале были мамы и папы, бабушки и дедушки наших сегодняшних артистов. Все они вместе с педагогами, режиссером, художниками и студийцами театра «Пеликан» стали участниками и соавторами происходящего на сцене, создавая общее школьное «Сочинение на тему…». Тема была свободной, и каждый артист сформулировал ее для себя сам. Одни

Меня родители водили на концерт… рассказывали нам истории из своей детской жизни, другие придумывали сказочные миры, третьи поднимали серьезные вопросы. Самые храбрые студийцы попробовали себя сценаристами и журналистами. У всех это получилось интересно и искренне: где-то весело и забавно, а гдето не по-детски серьезно и мудро. Да так, что, думается, у многих присутствующих взрослых появилось желание провести «работу над ошибками» уже в своей «тетради». А наше сочинение готово и проверено зрителем. Во всяком случае, тишина, внимание и аплодисменты зала стали той оценкой, которую мы заслужили в этом учебном году. У нас начались долгожданные летние каникулы!

Мы влюбились в одного парня!

Скажу вам по секрету, наш директор — рокер!

Монолог о любви

Танец с масками

Всем, кто был вместе с нами, кто поддержал, откликнулся — всем вам огромное спасибо! Благодарим за помощь и поддержку, за добрые слова и подарки, за ваши горячие сердца, за радость и тепло, которые вы дарите нам! И в заключение хочется добавить: в 10 лет жизнь только начинается! Прошло младенчество и раннее детство, Это жизнь нужна мне такая, как есть! впереди детство, но уже «взрослое». вдохновения в новом десятиВпереди вся жизнь, и хочется летии»! пожелать всем нам: «В добрый путь! Высокого творчеТеатр «Пеликан» ства, удач, интересных идей и Фото: Kristian Tötterman

Прошу всех сдать свои тетради!

А я была в Африке!


20

СПОРТ

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

НОВЫЕ РЕКОРДЫ «САМБО-2000»

Самбо — самооборона без оружия — вид спорта, рожденный в СССР, набирает популярность в Финляндии. 25 мая в зале борьбы Лиикунтамуллю г. Хельсинки собралось большое количество зрителей, которые пришли поболеть за своих детей, родных и друзей.

Открытое Первенство по самбо в клубе «Самбо-2000» традиционно проводится дважды в год, уже четырнадцатый год подряд. В этот раз спортсмены (юноши и мужчины) демонстрировали свои достижения в спортивном и в боевом самбо. Рефери турнира был выбран тренер хельсинкского клуба джиуджитсу Евгений Агейчик, победитель Первенства мира по самбо. В соревнованиях приняли участие 26 спортсменов. Стоит отметить, что среди участников были заявлены две девочки, но их схватка не состоялась из-за того, что одна из участниц после разминки была снята с соревнований врачом. Так что турнир получился исключительно мужским.

В зале борьбы можно было услышать речь на русском, финском и английском языках. Самым юным участником соревнований стал восьмилетний Роберт Хауккамяки (Sambo-2000). Он получил свой заслуженный приз за волю к победе. Такой же приз в весовой категории 74 кг достался победителю по боевому самбо Виталию Смолякову (Espoon Faighter). Лучшую технику ведения боя на соревнованиях показали Эдвард Фоуше (Helsingin Ju-jutsuklubi) и Александр Кильби (Sambo-2000).

самбо для Яри, в основном, он выступает в восточных единоборствах, но в последнее время заинтересовался самбо и принимал участие уже в двух сборах, проводимых в городе Хельсинки. Он одержал нелегкую победу над четырьмя участниками. И после соревнований по электронной почте поблагодарил нас за предоставленную возможность участия, — говорит о прошедшем событии главный судья, организатор Первенства и основатель клуба «Самбо-2000» Анатолий Смолянов. — Если

бы не перенасыщенный график соревнований спортсменов, планировавших принять участие в нашем турнире, приехали бы представители и других клубов. В ближайшем будущем, в ноябре-декабре, мы планируем организовать традиционное Первенство Финляндии по самбо среди детей, на котором ожидаем увидеть новые клубы и, возможно, другие страны». Подробные результаты турнира доступны на сайте: www.sambo2000.fi. Олеся ФОКИНА

Важной особенностью турнира этого сезона стало также рекордное число участвовавших клубов боевых искусств и их географический охват. В числе представителей пяти клубов вышел на соревнования и Яри Паркконен, от клуба Fudoshin (г. Пори). Именно он стал победителем турнира в абсолютной весовой категории. «Впервые к нам на соревнования приехал представитель не столичного региона. Это был первый турнир по

Семейные старты

Дети ждут этого дня, когда в одной команде вместе с родителями можно посоревноваться с товарищами и выяснить, кто лучше владеет клюшкой, мячом или скакалкой. Эти соревнования всегда проходят в хорошей атмосфере и эмоционально. Но в конце становится ясно, что проигравших нет. Все получают призы и заряд эмоций на все лето. А также надежду на то, что летом родители будут вместе с ними радоваться их успехам и спортивным достижениям. 27 мая 2014 года в зале борьбы «Лиикунтамюллю» г. Хельсинки вышли пять команд. Программа соревнований была составлена по желанию маленьких 5–7-летних капитанов. Так же и право выбора призов было предоставлено юным участникам. Из пяти команд в двух капитанам помогали мамы, а в трех — папы. После упорной часовой

борьбы победу одержала команда Антона Скибюка с мамой Мирьей, второй же стала команда Ильи Скибюка с папой Владиславом, а третье — команда Димы Кузнецова с мамой Татьяной. Итоги соревнований показали, что победа не зависит от возраста капитана или пола родителя, а от того, как много дети занимаются с родителями, как согласованно действует семейная пара и как хорошо они понимают друг друга во время соревнований. Ведь,

если соревноваться по отдельности, то результаты будут совершенно другие. Все участники семейных соревнований остались довольны. Капитаны получили призы, а их родители пообещали держать спортивную форму и продолжать тренировки, чтобы на следующих соревнованиях показать хорошие результаты. Дополнительная информация о клубе: www.sambo2000.fi


21

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

День незаходящего солнца

Kirill Reznik

Solja Virkkunen

«Лето в Финляндии было солнечным и жарким, но я в тот день, к сожалению, работал», ― этот бородатый анекдот помогает понять, почему финны так ценят любой теплый день. Неприхотливость людей, привыкших к суровым погодным условиям, известна, но есть еще особый праздник, в который не принято жаловаться на погоду — это День Ивана Купалы, или Juhannus, который отмечают в ночь с пятницы

Ville Miettinen

на субботу между 20 и 26 июня ― максимально близко к летнему солнцестоянию. Интересное переплетение языческого и христианского, не правда ли? С одной стороны, солнцестояние, с другой ― рождение Иоанна Крестителя. На самом деле, именины Иоанна ― Юсси, Юхани, Йоханеса в финском варианте ― приходится на 24-е июня, но для экономики государства удобнее переносить праздник на конец

недели, что впервые сделали в 1954 году. Правда, в Норвегии, Эстонии и Латвии до сих пор не изменяют этому дню. В «Спектре» мы неоднократно писали про самый главный праздник лета, и эти материалы, судя по откликам, нравятся нашим читателям. Готовя эту статью, решили проверить в интернете, что о Юханке пишут наши коллеги. «Бывают дни, когда финны, забыв обо всех приличиях,

пускаются, как говорится, во все тяжкие. Случается это 6 декабря — в День независимости и на Иванов день, приходящийся в период летнего солнцестояния. Впрочем, зимнее веселье явно проигрывает на фоне летнего праздника. И это неудивительно. Ведь день Ивана Купалы — это начало лета, а для северной страны нет поры лучше». Разгул в День Независимости, самый чопорный праздник Финляндии? Любопытный ресурс ― этот www.calend.ru И еще — там же и про тот же День Ивана Купалы: «В эти дни улицы городов буквально утопают в березовой листве. Березовые венки или ветви можно встретить повсюду: в церкви, в магазинах и в частных домах. По традиции, береза символизирует гостеприимство. И если хозяин украсил дверь своего жилища веткой этого дерева, значит, всякий путник будет принят здесь с радушием». Интересно, кто-нибудь проверял радушие финнов, украшающих свои дома и дачи березами? Мы бы не рекомендовали, потому как об этой примете слышим впервые. Нет, действительно, береза и березовый веник в эту волшебную ночь обязатель-

Jan-Erik Finnberg

ны, но это не означает, что можно просто так прийти в любой дом без приглашения. В общем, интерес к информационным ресурсам — дело хорошее, но требует критичного подхода. Лучше обратиться к вызывающим доверие источникам. Ночь без ночи в Финляндии — официальный день национального флага. В пятницу (в этом году — 20.6.) он должен быть поднят на флагшток, а спущен только в субботу, в 21.00. На Ивана Купалу принято гадать и верить приметам, которые должны гарантировать хороший урожай, а незамужним девушкам — удачную партию. Юные девы, например, в полночь обнаженными бегали по ржаному или пшеничному полю небедного фермера, если у того были холостые сыновья. Считалось, что осенью-зимой, когда из выросшего зерна будет испечен хлеб, то через него молодой человек просто потеряет голову и не сможет найти покоя, пока не сделает предложение той самой, что в ночи бегала по полю. Еще девушки собирают в полночь букет из семи разных полевых цветов. Перед тем, как лечь спать, ей надо было дать каждому растению мужское имя, а потом положить букет под подушку. Утром первым делом надо было проверить букетик — самый непострадавший цветок предскажет имя будущего мужа. Проблема в том, как запомнить придуманные имена. Надо сказать, что самый стойкий — это ландыши, но в этом году вряд ли получится найти их для букета в Юханнус — они уже отцветут.

Костры тоже неотделимы от празднования Дня Ивана Купалы. Но разведение огня требует, во-первых, разрешения властей, потому что нередко в это время действует запрет из-за опасности пожара. Во-вторых, осторожность! Интереснее всего соорудить костер на воде, построив специальный плот, скажем, на озере. Главное, чтобы он не уплыл и не унес костер к соседям. И дело не только в том, что это может привести к пожару. Между соседями проходит негласное состязание, у кого костер ярче, выше и горит дольше. Какой смысл дарить победу? Еще в эту ночь принято готовить на гриле, вкусно есть и выпивать. Но все хорошо в меру — нужно же дать возможность отдохнуть спасателям, полицейским и пожарным. В Финляндии Юханнус также стал традиционным временем проведения рокфестивалей. Сами финны считают, что эта традиция пошла с тех времен, когда на Иванов день люди собирались вместе, пели песни и водили хороводы. Так это или нет, сказать трудно, но молодежь (по духу, а не возрасту) с удовольствием проводит праздничный конец недели в палаточных лагерях, ночи напролет слушая любимых музыкантов (узнать о фестивалях можно на стр. 6). В общем, готовьтесь к самому замечательному празднику лета! Секрет незабываемого Иванова дня — хорошая компания друзей и родственников, с которыми в любую погоду тепло и весело. Лена Михайлова


22

КАЛЕЙДОСКОП

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Страницы «Калейдоскопа» публикуются при поддержке Министерства просвещения Финляндии ХЕЛЬСИНКИ АА-ГРУППА Русскоязычная АА-группа «Контакт» (анонимные алкоголики) собирается по вт. и пт. в 18.30 в приходском помещении (seurakunnan kerhohuone) Kastelholmantie 1, Puotinharju. Контактное лицо: Вадим, тел.: +358 400292244 АНДРЕЙ АРТ Театр танца “Funked Up”, Молодежный театр «у пАРТера» andrei_art@hotmail.com 0505951644 «АРТАКРОПОЛЬ» ЦЕНТР ИСКУССТВ Artakropol ry www.artakropol.com artakropol11@gmail.com 050—369 7075 Добро пожаловать! МУЛЬТИПЛИКАЦИОННАЯ И ТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ «ПЕГАС» Приглашаем всех желающих в студию современного танца и музыкально-театральную студию ПЕГАС. Тел. 050 369 7075 Приглашаем детей и подростков с 5 до 14 лет в студию современного танца. В программе обучения: — Актёрское мастерство через пластическую хореографию; — Основы современной хореографии; — Танцы для детей. Рук. Анна Кокорева IRIDA RY ИРИДА irida.ry@gmail.com www. artakropol.com В художественную школу на Sorvaajankatu 9-А-а приглашаются дети и взрослые, желающие овладеть техниками рисунка: (карандаш, уголь, пастель), живописи: (акварель, гуашь, акрил, масло), керамики; создавать творческие композиции и участвовать в выставках. В программу обучения входит лепка из глины и изготовление керамических изделий. Предлагаются курсы:Изготовление витража по собственным эскизам, мозаичных панно — Pоспись по шёлку — батик; — Pоспись фарфора, стекла; Тел. 050 369 7075 Под руководством профессионального художника по авторской кукле Илоны Власенко взрослые и дети создают персонажей для кукольных спектаклей и кукольной мультипликации. Проводятся курсы по изготовлению авторских украшений, панно. Мультипликационная студия «ЭСКИЗ» приглашает всех желающих школьников создавать рисованную и кукольную мультипликацию. Жанна Гляделкина Музыкальная студия. — Скрипка; -Фортепиано; -Гитара, Приглашаются дети и взрослые -индивидуальные занятия и в маленьких группах. Хореография, гимнастика, аэробика, йога. Занятия для детей и молодёжи, приглашаем мам с дочерьми. По субботам музыкальная женская физкультура, гимнастика, силовые упражнения под руководством профессионального педагога по гимнастике — Яны Савельевой Открыта учебно-игровая студия «РУЧЕЁК» с возможным пребыванием ребёнка от 2 часов в день и более, в дневное или вечернее время на выбор. — Занятия с детьми русским, финским, английским и французским языками на выбор. — Профессиональное обучение изобразительному искусству: рисование, лепка из глины, мозаика, ручной труд, учимся делать куклы из бумаги и ткани для своего кукольного театра и кукольной мультипликации. В учебно-игровой студии работают профессиональные педагоги по музыке. Занятия на выбор: фортепиано, скрипка/групповые и индивидуальные занятия. В программу входит: детская гимнастика, йога, play joga. Рук. Наталия Мозовко. Основы и элементы хореографии. Количество мест ограничено. Возраст от 3 лет. Тел. 050 369 7075 Объявляется набор детей 6 –8 лет, имеющих нарушения развития, в том числе отставание в развитии речи, для участия в деятельности минигруппы с использованием методов арт-терапии и сказкотерапии, предполагающей коллективную и индивидуальную работу с рисунком, пластичными, мягкими и другими материалами. Консультации и занятия с психологом Анной Сидельниковой. АССОЦИАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СПОРТСМЕНОВ ФК СПАРТАК ХЕЛЬСИНКИ (1999) Приглашаем в ПРОГРАММУ Здоровье-Спорт Учим играть, плавать, приемам защиты. 1.Футзал 3—4 лига, То (19.30—22.00) занятия в зале. Юниоры: (набор по возрастным категориям 2003—2008) Ma (17.30—19.00), La (12—14) Su (15—16.30) Спорт.база: Länsimaenkoulu, Pallastunturintie 25—27, Vantaa. 2.Футбол: взрослые команды 3D–6D–7D, Лига Хельсинки. Ветераны: KKI-40 лет; KKI-45 лет; KKI-50 лет. Тренировки проходят Ma-Ke-Ре (18—19) Vuosaren Kartano. Itäreimarintie, 00980 Helsinki 3.Плавание: цикл 1.9.13—28.4.14. Производится набор детей возраста от 4—12 лет — спортивное плавание — обучение основам плавания Itäkeskus, Pe (15.-16.), Jakomäki, Su (13.-14.) Отв. по набору детей: 0415012030 4.Борьба (Греко-римская), To 18.30—20.00. Приглашаем детей, юношей, ветеранов тренер Дубинский Владимир (тел 0415070342) База: Liikuntamylly halli. M. Myllypuro. 5.Лыжная секция: набор детей от 6 –12 лет Отв. по набору детей: 0415012030 Председатель Амон Касымов amon.spartak@gmail.com skype: jalkapallo2000 tel. 041 5012030 АССОЦИАЦИЯ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ФИНЛЯНДИИ ВЯЕСТЁЛИТО Р.О. — VÄESTÖLIITTO RY Kalevankatu 16 B. PL 849, 00101 Helsinki тел.: 09 228 05141, 050— 325 71 73, e mail: anita.novitsky@vaestoliitto.fi www.vaestoliitto.fi —> monikulttuurisuus Предлагаем семьям иммигрантов консультацию по вопросам воспита ния детей и семейных отношений, организуем групповые встречи для родителей -иммигрантов. Также предлагаем обучение, консультативную помощь и поддержку рабочим группам и отдельным лицам, занимающимся с переселенцами. Мы предлагаем также свои услуги и консультативную помощь разным социальным и педагогическим учебным заведени ям и учреждениям здравоохранения. БОРЦОВСКИЙ КЛУБ «САМБО –2000» www.sambo2000.fi Рук. Анатолий Смолянов, тел.: 040-702 9146. Занятия всех секций возобновятся 01.09.2014 г. Хорошего всем лета! БИБЛИОТЕКА РУСКОГО КУПЕЧЕСКОГО ОБ ЩЕСТВА В ХЕЛЬ СИНКИ Библиотека открыта по вторникам c 15 до 18 ч. Helsingin Venäläinen Kauppiasyhdistys r. y. Rialtonkuja 4 Вход со стороны Allotriankuja, код 25 и 26 Тел.: 050—558 0298 e-mail: biblioteka@luukku.com www.biblioteka.fi ДЕТСКИЙ ТЕАТР -ЦЕНТР «ПЕЛИКАН» Р. О . Тел.: 045-130 44 44 www.pelikan.fi e-mail: pelikan2004@hotmail.com Осуществляем запись детей в группы и студии на первое полугодие 2014-15 учебного года. ТВОРЧЕСКИЕ СТУДИИ ТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ (от 6 л., субб. 3 ч., воскр., 2 ч.) театральная игра, пластика, хор, спектакли, гастроли. БУМАЖНЫЙ ТЕАТР (от 5 л., субб., 45 мин.) слушаем сказки, рисуем, делаем бумажные куклы. ДЕТСКИЙ ТЕАТР ПЕСНИ (с 5 л., субб., 2 ч.) основы ансамблевого пения, пластика, концерты. ДЕТСКИЙ ХОР (с 4 л., субб., 45 мин.) основы хор. пения, разв. муз. слуха, репертуар на рус. и финн. языке. ВОЛШЕБНАЯ МАСТЕРСКАЯ худ. студия (от 5 л., 45 мин.) рисование, бумагопластика, поделки, акварель. ШАГ ВПЕРЕД танцевальная группа (8-12 л., 45 мин.) физ. и муз. развитие, пластика, выступления. ВОЛШЕБНЫЕ ПРУЖИНКИ танцевальная группа (4-8 л., 45 мин.) физ. и муз. развитие, выступления. ФОРТЕПИАНО (30-45 мин., от 4 л.) инд. или парн. занятия, эстетич. и муз. развитие. СОЛЬФЕДЖИО (30-45 мин., от 6 л.) инд. занятия, эстетич. и муз. развитие. ВОКАЛ (30-45 мин., от 5 л.) инд. занятия, эстетич. и муз. развитие. СКРИПКА (30-45 мин., от 4 л.) инд. или групп. занятия, эстетич. и муз. развитие. РАННЕЕ РАЗВИТИЕ МИР МАЛЫША (3-4 г., компл. прогр. 30 мин.+ 30 мин.) речь и движение, ручной труд. МАЛЫШОК (1-2 л., с мамой, 45 мин.) речь и движение, фолькл. хороводные, пальчиков. и подвижные игры. ТИЛИ-ТИЛИ-ТЕСТО (от 1-2 л., с мамой, 45 мин.) лепка из соленого теста, развитие мелкой моторики и речи.

НЕВАЛЯШКИ танцуем с мамой (2-3 г., 30 мин.) основы физ. и муз. развития, музыкальные игры. РЕЧЕВОЙ ЦЕНТР ПОЧЕМУЧКИ (3-4 г. 30 мин., 4-5 л. 45 мин.) развитие речи в игровой форме, знакомство со звуками. ШКОЛА ДО ШКОЛЫ (5-6 л., 45 мин., 6-7 л. 60 мин.) сохранение родн. яз., обучение чтению, письму. РУССКИЙ ЯЗЫК 1-3 кл. (60 мин.) сохранение родн. яз., чтение, письмо, грамота , знакомство с худ. литер. ЛОГОРИТМИКА (3-5 л., 30 мин.) ритм и движение, речь и музыка, подвижные игры,. ЛОГОПЕД-ДЕФЕКТОЛОГ (с 3 л., с подтвержденным дипл. в Финл.) коррекция звукопроизношения, лечение заикания, консультации, выдача справок по запросу социальных служб. ЛУЧИКИ развивающая адаптационная группа (от 4 л., 30 мин.) коррекционный педагог поможет при нарушениях внимания, общей и мелкой моторики, темпа психологического развития, повышенной возбудимости или утомляемости, психологическое сопровождение родителей. ФИНСКИЙ ЯЗЫК (с 4 л., 30-45 мин.) изучение языка в игровой форме. Занятия проводятся в Nuorisotalo: STOA (It keskus Turunlinnantie 1), Siilitie (Kettutie 8), Kannelm ki (Klaneettitie 5). Доп. иформ. по тел. и на сайте. Желаем всем хорошего лета и веселых каникул! ДЕТСКИЙ ЦЕТР КУЛЬТУРЫ «МУЗЫКАНТЫ ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР «СЕМЬЯ» Karpalokuja 7 A, 00940 Helsinki Тел: +358102190190 E-mail: musikantit@musikantit.fi www.musikantit.fi ДЦК Музыканты –это центр развития и культуры для всей семьи, существующий с 2004 года. В центре занимаются дети от 3 месяцев до 12 лет, подростки и взрослые. В настоящее время центр насчитывает около 700 учеников из русско- и финско-говорящих семей. В 2012 году ДЦК Музыканты стал обладателем почетной премии «Lapsen rinnalla». Премия ежегодно присуждается для поощрения организаций и частных лиц, чья деятельность направленна на поддержание и развитие детского социально-культурного сектора. С радостью сообщаем Вам о начале записи на 2014-2015 учебный год. Запись на занятия откроется в середине мая. Предлагаем Вашим детям занятия в студиях: Художественная студия Танцевальная студия Музыкальная студия Театральная студия Художественная гимнастика Группы по развитию речи и русскому языку Языковые студии Также мы приглашаем всех желающих в наш летний театральный лагерь для детей от 7 до 13 лет и летний творческий курс для детей от 3-х лет. Время проведения лагеря и творческого курса со 2.6 по 13.6.2014. В субботу 10 мая 2014 ДЦК Музыканты представляет кукольный спектакль “ТЕРЕМОК”. Время показа спектакля 13.30 и 14.30. После спектакля для детей проводится мастер-класс “Смастери свой теремок”. Стоимость билетов на спектакль 5 евро, на мастеркласс 3 евро. Добро пожаловать! Подробная информация и запись на нашем сайте: www.musikantit.fi INKERIKESKUS Torikatu 3 00700 HELSINKI (Malmi) 050 436 8227 факс: (09) 7269 0453 www.inkerikeskus.fi toimisto@inkerikeskus.fi Информационно-консультационная служба. Консультации для иммигрантов, нуждающихся в помощи или совете в бытовых вопросах или испытывающих социальные и психологические трудности в процессе адаптации. Обслуживание на финском и русском языках. Предлагаем недельные начальные информационные курсы c 9.6. – 13.6.2014; 11.8. – 15.8.2014 связанные с аспектами проживания в стране для только что переехавших и для уже живущих некоторое время в Финляндии. тел.: 050 350 5067; 050 557 6761 СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА ДЛЯ МОЛОДЕЖИ тел. 0800 390 800 ( звонок бесплатный) Оказываем помощь молодым людям в поиске места учебы и в профориентировании. Особое внимание уделяется тем, кому трудно определиться с будущей профессией. Osaamistuki оказывает помощь в поиске рабочих мест, мест для практики и обучения. Особое внимание уделяется трудоустройству тех, кто долгое время является безработным. 13.8.2014 в 18.00 состоится информационное собрание по курсам финского языка. Приглашаются все желающие! Предлагаем услуги по оформлению документов для загран. паспорта. Запись на гигиен.паспорт, на карточку по тех.безопасности. Инф. по тел.: 050-373 4348, 0400-531 285; osaamispankki@inkerikeskus.fi Групповые и индивидуальные занятия и консультации логопеда. Занятия по развитию речи и обучение чтению детей дошкольного и начального школьного возраста. тел.: 050 431 1500 (запись по пт.13-14) Занятия для детей и молодежи Seikkailutalo, Kallahdenraitti 10. тел.: 044 320 0174 В программе различные развлекательные, познавательные и спортивные мероприятия. по вт. и пт. кружок работы по дереву, тел.: 0440 557 729, Алексей Смирнов 7.7. – 10.7.2014 с 11.00 до 14.00 – Занятия греблей на байдарках. Запись по тел. 050 557 6761 Для пожилых репатриантов: Seniori-kerho в Инкерикескусе по ср. с 14.00 Kamppi по чт. с 11.00, Ruoholahdenkatu 16 Kontula по пт. с 11.00, Keinulaudankuja 4. Любовь Антоновская, тел.: 050 432 8543 Приглашаем на компьютерные курсы! Хор ”Pihapihlaja” по вт. с 15.00. Фольклорный ансамбль Tuulistullaa по чт. с 17.00 (ищем гармониста, аккордиониста и хореографа) Кружок «Авторская кукла» тел.: 045 893 9347 Ilona Vlasenko Парикмахер тел.: 040-501 7049 Массажист тел.: 040-579 6991 В Инкерикескусе есть возможность аренды помещения КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ТАНЦА OVE RSWAY RY Приглашаем всех тех, кто любит танцы, кто уже умеет танцевать или очень хочет научиться. Изучаем популярные парные танцы на основе европейских, латино-американских, финских и российских бальных танцев. Также приглашаем к сотрудничеству педагогов желающих проводить занятия.. Доп. инф. по тел 044 544 5457 e-mail. oversway03@yahoo.com http://vk.com/club28667957 КЛУБ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ «БРАВО » Järkälekuja 1, 00940 Helsinki тел.: 040—7197812 e-mail: bravo2012@gmail.com Приглашаем детей и взрослых на 2014 год в следующие группы: 1. «Гимнастика для малышей» Дополнительный набор в группы по субботам в 9.45 деток от 6 месяцев и старше. В 10.15 грудничковая группа от 1,5 месяцев. Ссылка на сайте: http://m.vk.com/ club18560319 2. Обучение русскому языку Занятия по русскому языку для детей разного уровня подготовки. Обучение проходит в группах и индивидуально. У нас работает профессиональный педагог Светлана Островская со стажем преподавания как в Финляндии, так и в России. 3. Уроки музыки для детей и взрослых Обучение игре на фортепиано, скрипке детей и взрослых. Опытный педагог приглашает на занятия. Занятия проходят по понедельникам. 4. Хор для детей и взрослых Хор для пожилых людей. Хор для детей. Возраст: от 6 до 12 лeт. 5. ZUMBA для детей. Детская парковка По пятницам с 16.00 до 20.00 организуем «детский паркинг». Есть возможность оставить ребенка с опытным воспитателем. Возрастдетей: от 3-х –8 лет.

Мы проводим дни рождения с участием аниматоров, детские праздники, а также мастер-классы для детей, родителей и пожилых людей. КРУ ЖОК «МАТЬ И ДИТЯ» рук. Рената Кент, тел. 040-7320172 Младшая группа (мамы с детьми до 3 лет): встречи по вторникам в 10.30 по адресу: Emännänpolku 1, в помещении при церкви Mikaelinkirkko (метро «Контула»), занятие по развитию детей через рисование, гимнастику и музыку. Встречи по четвергам в помещении asukastalo Kipinäpuisto по адресу: Kivikonkaari 31, в районе Кивикко, ст. метро «Контула»: в 10.30 музыкальное занятие для детей на русском языке бесплатно, после него в 11.00 общение мам и детей. Координатор младшей группы: Мария Ильина-Теро, тел.: 040-5938039. Водная аэробика для мам по понедельникам в бассейне Итякескус. Техника плавания для детей с 7 лет в бассейне Мякелянринне, тренеры Татьяна и Виталий Костицыны. Кружок русского языка для детей 5-8 лет по вторникам в Контула, преподаватель Елена Нурми. Литературный кружок для детей с 12 лет. Во всех кружках перерыв на летние каникулы с 1 июня по 1 сентября. Запись в новые группы плавания для детей и взрослых и в группу водной аэробики с 11 августа. Начало нового сезона 23.08. — экскурсия в Суоменлинна, орг. Вера Сурво. Доп. инфо на нашем сайте www.pikku.narod.ru КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПУТЕШЕСТВИЙ Председатель Юрий Пелгонен Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. www.vkdl.fi, Е-mail: rkds@vkdl.fi Справки: тел. 040 746 9248, Эйла. КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР «КАЙСА» www.caisa.fi Миконкату 17 С (напротив железнодорожного вокзала) Тел.: 09—169 33 16, e–mail: caisa.tiedotus@hel.fi КЛУБ АЙКИДО ТАКЕМУСУ www.takemusu.fi Производим набор мужчин, женщин и детей с любым уровнем подготовки для занятий традиционным Айкидо. Расписание занятий: Четверг 19.30—21.00 Суббота 13.00—14.30. Адрес проведения: Liikuntamylly (станция метро Myllypuro). Дополнительная информация: Тел: 0458939330 Сергей vlaserg01@ gmail.com Группа ВКонтакте: Такемусу — Айки. Финляндия. КЛУБ БОЕВЫХ ИСКУССТВ TRISKELION KUNG FU Для лиц в возрасте от 14 лет! Приглашает на индивидуальные занятия Вин Чунь -кунг фу и ножевым боем. Время и место занятий по индивидуальной договоренности. Рук. Александр,тел.:0407327086, triskelionkungfu@hotmail.com, www. triskelionkungfu.com КЛУБ TRISKELION KUNG FU Тел.: +358 40 7327086 triskelionkungfu@hotmail.com Преподавание системы самозащиты и боевых искусств. Главный инструктор, основатель клуба Triskelion Kung Fu и разработчик ASDKS Александр Громов. Тренировки ASDKS (Win Chun): Jaluspolku 3, Nuorisotalo Merirasti. Вт. 19.30—21.00, сб. 15.30—17.00. Тренировки ASDKS (ножевой бой): Myllypurontie 1, Liikuntamylly, judo hall, ст. м. Myllypuro. Чт. 19.00—20.30. ВНИМАНИЕ: возраст от 14 лет и старше! КЛУБ «ФАМИЛИЯ» / FAMILIA CLUB RY YRJONKATU 29 A 1, Хельсинки 09-738 628 KOULUTUS - JA KEHITYSYHDISTYS MERIHEPO RY Тел.: 0452617590 luiza6@suomi24.fi Дания Хейнонен Теннис: Начало занятий 25 августа в SMASH-tennis ry (Varikkotie, 4) дети 11—19 лет. 1час 10 евро (преп., корт, аренда ракеток). Группа 6 детей. Рисование, преп. В. Охрименко Фотостудия. Спорт. Школа вязания Занятия проводятся в районе м. Херттониеми Добро пожаловать! ЛИТЕРАТУРНАЯ ИНТЕРНЕТ -ГАЗЕТА ФИНЛЯНДИ «СЕВЕРНАЯ ШИРОТА» (POHJOINEN LEVEYSPIIRI RY ) HTTP://WWW.SEVERFI.ORG Тел.: +3580466296293 — Председатель Ксения Малкки +358400809913 — Гл. редактор Геннадий Михлин e-mail: sever@sever-fi.org, SKYPE: Sever-fi У нас нет границ, у нас всем хватает места. Мы открыты всему русско-язычному миру, нас читают или имеют возможность прочитать во всем мире. Разные жанры. Заявите о себе! Титулованные авторы и новички в одном строю. Обсуждение произведений, отзывы, советы — все в реальном времени. Только ЛИТЕРАТУРА наш генерал! Газета обновляется и выходит в постоянном режиме. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ МОЛОДЕЖНЫХ ИНИЦИАТИВ ЛОГРУС / KANSAINVALLINEN NUORISOALOITTEIDEN TUKIYHDISTYS LOGRUS RY Haapaniemenkatu 7-9 B. 00530 Helsinki www.logrus.fi Видеостудия по вторникам с 17 до 20, в молодежном центре Happi по адресу S rn isten rantatie 31 в зале Narri, 3 этаж, м S rn inen. Ведущий Евгений Камардин. Справки и запись по тел. 0417294476 Психологическая консультация в помощь русскоязычным семьям. Информация на сайте www.psihologia.fi Приглашаем в профориентационный лагерь в Пирканмаа. Заезды 16-23.08, 23-30.08 Общество открыто к сотрудничеству и творческим инициативам. Справки по телефону 050 3729953 и 046 8112738 МЕЖДУНАРОДНОЕ ДЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО «КАЛЕЙДОСКОП» LKY KALEIDOSKOOPPI RY Тел.: 050—530 64 20, Факс +358 9 454 90 24, email: ninel.artemieva@welho.com Приглашаем творческие коллективы и общества к сотрудничеству и участию в фестивалях «Балтийская палитра» (новые идеи и взгляды), в выставке детского творчества (поделки, рисунки, фото, все виды ручного труда, и т. д.). Приглашаем детей в кружок по изучению русского языка и на индивидуальные занятия по физике и математике. Тел.050—5306420. МЕЖДУНАРОДНАЯ ТВОРЧЕСКАЯ ГРУППА «ТАЙВАС» Руководитель Елена Лапина.Балк: e-mail: pod-nebom-edinym@yandex.ru, сайт: www.taivas.ucoz.ru, GSM: 040– 551-60-04 Литературный альманах мировой русскоязычной диаспоры «Под небом единым» сайт: www.pod-nebom-edinym.ru Издание авторских сборников, создание авторских страниц на сайте для членов ассоциации «ТАЙВАС». МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ СЕМЕЙНЫЙ ЦЕНТР www.yhteisetlapsemme.fi Учредитель: Yhteiset Lapsemme ry- Наши дети Директор: Элла Лазарева, 050—3782461, ella.lazareva@yhteisetlapsemme.fi, lazareva@suomi24.fi Адрес: Mustankivenraitti 7, 00980 Helsinki (метро — Vuosaari) Услуги: индивидуальные консультации взрослых, подростков и детей, семейная психотерапия, индивидуальная психотерапия, коррекционные программы подросткам и детям, психологические тренинги, тематические лекции-семинары, семейная работа на дому, консультации по телефону. Семьи г. Хельсинки обслуживаются бесплатно. Сотрудники: профессиональные психологи, психотерапевты и семейные работники. При центре работает кружок русского языка для детей и подростков. Центр принимает специалистов на практику. МНОГОКУЛЬТУРНАЯ МОЛОДЕЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ AURINKO Приглашает в группы: 2—3 лет «Крепыш» раннее физ.развитие. 3—4 лет (танец) 5—6 лет (танец + акробатика) 7—9 лет (танец + акробатика + гримм) 10 — … лет (танец + акробатика + гримм) Занятия проходят в районах Vuosaari, Rastila, Kannelmäki. Участвуем в Международных фестивалях и концертных программах. Открыты к сотруднечеству и совместным проектам. Контакт: 0409650699 Алла Хювяринен e-mail: aurinko_ry@hotmail.com http://vk.com/club33089306

МОЛОДЕЖНОЕ ОБЩЕСТВО ALLIANCE iskander_lazar@yahoo.com, или alliance2002@bk.ru Подача заявок на e-mail: alliance2002@bk.ru Справки по тел.: +35844 3644030 Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях! Лагеря на берегу морского залива Турку 30.07.14 – 10.08.14 Дневные лагеря в Хельсинки: с 01.06-29.07.14 Приглашаем родителей на психологические курсы. Наши курсы помогут родителям лучше узнать своего ребенка и правильно построить с ним взаимоотношения. Справки и запись по тел.: +35844 3644030 Приглашаем в Кружки Музыкально-игровые кружки: тел.:0443600074 «Топ-хлоп»- с 10 месяцев до 3х лет с родителями «Карусель», «Василек», «Звездочка» - от 3х до 8 лет. «Школа карандашика» - от 4х до10 лет. Кружки по развитию речи с 3х до 5 лет, «Игровая комната» «Развивайка» «Учимся играя» Шахматный кружок – тел.:0405472989 Фото и видео кружок – тел.:0458068979 - Игровой клуб MAFFIA: тел.: 044 5676656 - Клуб «Общение без границ» - участие в международных проектах, семинарах и тренингах по всему Миру (участие бесплатное) тел.: 044 5676656 Приглашаем к сотрудничеству и на палккатуки: руководителей детских кружков, педагогов в лагерь, повара в лагерь, компьютерщика, переводчика, педагогов по различным дисциплинам,специалистов умеющих работать с сайтом и фотошопом, журналистов, и активную молодежь. Приглашаем на почасовую з/пл. - преп. Финского и русского языков: рук. детских и молодежных кружков. Тел.: 044 3644030 ОБЪЕДИНЕНИЕ МНОГОКУЛЬТУРНЫХ ЖЕНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ МОНИКА www.monikanaiset.fi Целью организации является улучшение положения женщиниммигранток в Финляндии, оказание помощи женщинам и детям, ставшим жертвами семейного насилия, а также поддержка в процессе интеграции. КРИЗИСНЫЙ ЦЕНТР МОНИКА Kinaporinkatu 2 D, 2 этаж Если Вы или Ваши дети подверглись насилию в семье или существует угроза такого насилия — стоит обратиться за помощью. Насилие может принимать различные формы: быть физическим (толчки, удары, пинки); психологическим (различного рода угрозы, обвинения, оскорбления, постоянный контроль); экономическим (препятствия в получении и использовании собственных средств, финансовый контроль, вымогательство); сексуальным (принуждение к сексуальным отношениям, изнасилование). У нас Вы получите профессиональную консультацию и поддержку. Центр также оказывает помощь женщинам и детям, подвергшимся дискриминации и жертвам торговли людьми. За помощью можно обратиться анонимно. Воспользуйтесь нашей помощью, не дайте этому повторяться! Телефоны центра: ХЕЛЬСИНКИ 09—6922304 (24 ч.); ВАНТАА тел. 09—83935013 (10—16) ПРИЮТ МОНА Приют предоставляет женщинам-иммигантрам и их детям безопасное кратковременное проживание в случаях, когда из-за семейного насилия или угрозы такого насилия, нахождение дома небезопасно. В приюте женщины получают профессиональную кризисную помощь, а также консультации и рекомендации по проблемам семейного насилия и предупреждению его возникновения. Тел. 09—6922304 (24 ч.) МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДОМ Kinaporinkatu 2 С, 1 этаж, тел. 045—6569953 (справки на финском языке) В Многокультурном женском доме работают кружки финского языка, рукоделия и др., проводятся информационные мероприятия, экскурсии. Также можно получить индивидуальную консультацию, информацию о жизни в Финляндии и встретить новых друзей! В Многокультурный женский дом можно приходить с детьми, участие в кружковой деятельности не требует предварительной записи. Проект по трудоустройству окажет помощь в поиске работы или места практики. Услуги предоставляются зарегистрированным в Бюро занятости и экономического развития безработным жителям Хельсинки и Вантаа, которые получали пособие по безработице не менее 500 дней. Контактная информация: osaavatnaiset@monikanaiset.fi, тел. 045—2375014 (справки на финском языке), 045— 6569955 (справки на финском и русском языке). Проект «Женская Школа» предлагает женщинам-иммигранткам интеграционное обучение. Обучение предоставляется женщинам, которые находятся в отпуске по уходу за детьми в возрасте до 3 лет и не владеют навыками финского языка. На время проведения обучения организован уход за детьми. Прием заявлений на языковые курсы начнется 1.8.2013. Контактная информация: 045—1268803, daniela.wieliczko@ monikanaiset.fi Объединение Моника постоянно нуждается в волонтерах. Желающие принять участие в волонтерской деятельности могут написать на электронную почту: info@monikanaiset.fi. Знание финского языка на уровне достаточном для общения является обязательным. ОБЪЕДИНЕНИЕ HELSINGIN ALZHEIMER-YHDISTYS RY Союз Альцгеймера: консультационный пункт для пациентов с нарушениями памяти. Хельсинки, Salomonkatu 21 B (рядом с гостиницей Рэдиссон). Консультация обслуживает жителей столичного региона и оказывает помощь тем, кто заметил у себя или у своих близких проблемы с памятью: определение заболевших на исследование и лечение, помощь в раннем обнаружении болезни и ее предупреждении, помощь в решении бытовых проблем, уменьшение нагрузки как на самого больного,так и на его близких. На консультацию необходимо предварительно записаться по тел. (09) 310 44 521 (с 15.00 до 16.00 с понедельника до четверга). ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТОРОВ р. о . e-mail: inyeberega.info@gmail.com Председатель правления: Наталья Мери, тел. 050 383 7666 e-mail: marjaniemi7@hotmail.com Руководитель литературной студии: Алексей Ланцов, тел. 044 2748927. Студия проводится один раз в месяц, справки у Алексея Ланцова. Принимаются материалы для публикации в журнале «Иные берега». Прозу и стихи с контактными сведениями просьба присылать по электронной почте: inyeberega@gmail.com По вопросам подписки на журнал «Иные берега» обращаться по эл. почте: inyeberega@gmail.com или по тел.: 0503261050, Людмила Яковлева. ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ ФИНСКО–РУССКОЙ ШКОЛЫ Каареланкуя 4, 00430 Хельсинки http://svk-kannatus.fi Тел.: 09—531165 email: yhdistys@svk-kannatys.fi Финско-русские детские сады, использующие языково-игровой метод.КАЛИНКА (Хельсинки) — тел.: 09—531 165, ТЕРЕМОК (Вантаа) — тел.: 09—876 1660, МАТРЁШКА (Вантаа) — тел.: 09— 878 7330 ОБЩЕСТВО ДРУЗЕЙ ГЕЛЬСИНГФОРСКОЙ СВЯТО-ТРОИЦКОЙ ЦЕРКВИ РО. Unionkatu 31, 00170 Helsinki Поддерживает русские православные и культурные традиции. Организует мероприятия, целью которых является просвещение и духовный рост прихожан Гельсинфорсского православного прихода. Также организует базары, обеды и концерты, средства от которых идут на нужды церкви и благотворительные цели. У нас вы можете купить духовную литературу, иконы, детские книги и кассеты на русском языке. Звоните, пишите мы ждем вас! Председатель общества: Ольга Экстрём, тел: 050—376 0807. Секретарь общества: Людмила Устинова, тел: 045 266 2774. ОБЩЕСТВО ПОМОЩИ ЛЮДЯМ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ Секретарь тел.: 045—270 19 15 Общество помогает адаптироваться иммигрантам-инвалидам, семьям с детьми инвалидами и людям с хроническими заболеваниями. ОБЩЕСТВО КОНСУЛЬТИРУЕТ: По правовым вопросам, тел.: 040—913 58 70. По социальным вопросам, тел.: 040—270 19 15. При необходимости предоставляет личного помощника, сопровождающего. При обществе работаeт: клуб выходного дня, рук. Николай Карвонен, тел.: 044—525 65 46 (посещение выставок, музеев, сауна). Филиалы: г. Хювинкяя, рук. Миа Пёлля, тел.: 040—414 07 21, г. Риихимяки, рук. Берта Эртте, тел.: 041—507 58 38.


23

КАЛЕЙДОСКОП

ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ» Общество «Финляндия – Россия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве районов Финляндии. Русские тематические мероприятия открыты для всех. Добро пожаловать! www.venajaseura.com/Etelä-Suomi - Tapahtumakalenteri Хельсинки 17.8.2014, с 12.00, ЛАДА-СТОЛОВАЯ В Ресторанный день открыт русский ресторан около памятника Мир на Земле в Хаканиеми. Организатор: Западное отделение Хельсинки и Лада-клуб Лаппеенранта 19.-20.8. ПЕТЕРБУРГСКИЙ РЫНОК Продается рукоделье из Санкт-Петербурга и Выборга, в кафе русские сладости, музыкальная программа. Организатор: Западное отделение Хельсинки и Лада-клуб Ловиза В Сб 9.8. в 20.00 КОНЦЕРТ ДЖЕЙМС БОНД (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ) Русский Джеймс Бонд Рок Банд играет русский и европейский рок. Лаивасилта, Ловиза Мероприятие бесплатное Организатор: Район Ловиза, Общество «Финляндия – Россия» ОБЩЕСТВО «ПРИРОДА И ЗДОРОВЬЕ» Наши встречи регулярно проходят каждую посл. сб. месяца в 13 ч. в зале церкви Мюллюпуро (Myllynsiipi 10). Работают группы здоровья В. и Т. Костицыных. ОБЩЕСТВО БЛАГОВЕСТ www.blagovest.fi Vanha viertotie 20, 00350 Helsinki email: blagovest2006@gmail.com ОБЩЕСТВО ПАМЯТИ СВЯТЫХ ЦАРСТВЕННЫХ СТРАСТОТЕРПЦЕВ НИКОЛАЯ II И ЕГО СЕМЬИ, А ТАКЖЕ ФРЕЙЛИНЫ ГОСУДАРЫНИ, АННЫ ТАНЕЕВОЙ-ВЫРУБОВОЙ В ФИНЛЯНДИИ www.tsaarinikolai.com Email: ipersem.anna@pp.inet.fi Зам. председателя: Людмила Хухтиниеми, тел.: 040—744 3 0 06. ОБЩЕСТВО «СЕМЕЙНЫЙ ОЧАГ » familycenter@bk.ru Справки по тел.: 044 3644030 Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях! Подача заявок на e-mail: familycenter@bk.ru Справки по тел.: +35844 3644030 Лагеря на берегу морского залива Турку (Ahtela): 23.06.14 – 03.07.14/ 14.07.14 – 20.07.14/ 30.07.14 – 10.08.14 В Helsinki: 30.06.2014-06.07.2014 http://www.doska.fi/post/210228 Дневные лагеря в Хельсинки: с 01.06-29.07.14 http://www.doska. fi/post/210832 Приглашаем молодежь от 18-35 для участия в международных молодежных форумах: 23- 30 июня 2014 г. - в международном образовательном форуме «Ладога – 2014» 28.07- 04.08. 2014 г. - В IV Ленинградском молодёжном форуме имени Александра Невского “Балтийский Артек-2014”. Приглашаем на лекции, тренинги и семинары для родителей. Справки и запись по тел. тел. 050 3508747 или 040 1636299Людмила Оказываем услуги: поддержка в кризисных ситуациях и инд. консультации психоаналитика (неуверенность в себе, проблемы в семье, с детьми, родителями, трудности переходного возраста и др. - тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила, Приглашаем в кружки: -Клуб любителей психологии - тел. 050 3508747 klub.psykology@ gmail.com - Клуб Любителей Боулинга - тел.044 5676656 Приглашаем педагогов и повара для работы в лагерях, руководителей кружков с педагогическим образованием и волонтеров, справки по. тел.: 0443644030 ОБЩЕСТВO ДРУ ЖБЫ SUOMI-ALANIA (ФИНЛЯНДИЯ -ОСЕТИЯ) Рабатает в Хельсинки. Приглашаем всех желающих к сотрудничеству, принимаем предложения по организации мероприятий. Тел: 0468121491. ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «ГРАМОТА» Развиваем и сохраняем родной язык у русскоязычных детей. Оказываем помощь в выполнении домашних заданий, в том числе и на финском языке. Знакомим детей с произведениями детских писателей, формируем интерес к чтению. Развиваем мышление и внимание с помощью решения логических и творческих задач. Формы работы: работа в группах и по инд. плану в зависимости от уровня знаний ребенка; внеурочная работа: инсценировки, экскурсии, культпоходы, чаепития. Ребенок имеет возможность углубить знания русской и финской культуры. Рук.кружков: Алла Лаппала 040—563 51 61, Марина Данкова 044—529 86 50. РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (РЦНК) Nordenskiöldinkatu 1, 00250 Hki, тел. (09) 436 0040, факс (09) 444 784. Сайт: http://fin.rs.gov.ru Пн.–чт. 10.00–18.00. Пт. 10.00–16.00. Внимание! 12 и 13 июня РЦНК закрыт. В программе возможны изменения и дополнения. ВЫСТАВКИ Постоянно действующая. Выставка финно-угорских украшений творческого объединения «Сампо» г.Санкт-Петербург (новая коллекция). 2 эт., фойе Постоянно действующая. Выставка изделий народного промысла «Гжель» (новая коллекция). 2 эт., фойе Постоянно действующая. Православная выставка (иконы, пасхальные яйца). 2 эт. 01.07.-31.08 К 250-летию со времени основания «Эрмитажа». «Сокровища Эрмитажа». Фотовыставка. 3 эт. 01.07-31.08 «Историко-архитектурные памятники России». Фотовыставка. Ул. фотовитрина 01.7-31.08 К 200 летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова. «Жизнь и творчество писателя и поэта М.Ю.Лермонтова». Выставка. 1 эт. 01.07-31.08 «Открытие Северной Земли в 1913 году». Выставка Россотрудничества. (Копии редких фотографий, архивных документов, карт, рисунков из коллекции Музея Мирового океана г. Калининград). 4 эт. 01.07-31.07 «Магия моря». Выставка живописи Союза русских художников Финляндии «Триада». 2 эт. 1.08 -31.08 К Дню Российского кино. Выставка киноплакатов. 3 эт. 21.08.-18.09 К 100-летию Первой Мировой войны. «Забытая война». Выставка художника Виктора Васильева (г.СанктПетербург). Открытие выставки 21.08. в 17.00 1 эт. КИНОПРОСМОТРЫ 11.06, ср.,16.00 В гостях у сказки. «Морозко». Х/ф, реж. А.Роу 3 эт., кинозал 18.06, ср., 16.00 В гостях у сказки. «Принцесса на горошине». Х/ф по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена. Реж. Б.Рыцарев. 3эт.кинозал 25.06.,ср.,16.00 В гостях у сказки. «Золотые рога». Х/ф, реж. А. Роу. 3эт. кинозал 20.08.ср. 16.00 К 200-летию со дня рождения Михаила Лермонтова. «Герой нашего времени. Бэла». Х/ф, реж.С.Ростоцкий. 3эт. кинозал 27.08.ср. 16.00 День Российского кино. Посвящается памяти Татьяны Самойловой. «Летят журавли». Х/ф, реж. М.Калатозов. 3эт. кинозал Информационно-образовательный центр. «Русский музей: виртуальный филиал». Пн.–чт. 09.00–20.00. Пт. 09.00–18.00. 1 эт. БИБЛИОТЕКА Вт.- чт., 11.00 – 17.00 Закажите программу РЦНК по эл. почте helsinki@ruscentre.org. РУССКИЙ КУЛЬТУРНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ СОЮЗ Р. О . РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. Тел.09-6231203, факс (09) 68138140 http:www.vkdl.fi Е-mail: rkds@vkdl.fi Исполнительный директор Рейно Бюркланд Председатель Кюести Козлов. Предлагаем услуги в оформлении бланков по интернету для обмена и получения заграничного паспорта гражданам РФ. Также печатаем доверенности, различные справки, делаем копии. Приглашаем на наши мероприятия 17.05. в 17.00. Андрей Арт представляет своих лучших актеров в жуткой комедии под названием “ Шут и Королек”. Уважаемый зритель вместе с театральной студией у пАРТера

окунется в несуществующее королевство, чтобы узнать, кто же стоит за чередой зверских убийств придворных дам. Сюжет музыкального спектакля для взрослых (К16), достойный Агаты Кристи, и драма в стиле рабыни Изауры, заставят зрителя смеяться и плакать одновременно. И всего за 9 евро, в Вуотало (Mosaiikkitori 2, Vuosaari) 17 мая, начало в 17.00. Курсы и коллективы Вокальный ансамбль «Благовест». Ср, 19.00. Репертуар: русская духовная музыка. Рук. Людмила Ридаль. Вокальный ансамбль «Русская песня». Пн.18.00. Ср.18.00. Рук. Людмила Ридаль. Русский инструментальный ансамбль «Шмель - трио». Чт. 17.30. Рук. Рейно Бюркланд. Театральная студия « у пАРТера». Ср. 19.45. Реж. А.Арт. 050-595 16 44. Студия восточного танца, Сб. 11.00 без ограничений в возрасте (Мол. дом, Mellunmäki, Jänkäpolku 1 G). Вт. 20.00 (Мол. дом, Vesala, Tuukkalankuja 4.) Рук. Анна Артеменкова, тел. 0443068561 Kлуб любителей авторской песни - встречи по третьим пятницам каждого месяца в 18.00. Kлуб любителей путешествий - встречи по четвертым пятницам каждого месяца в 18.00. РУССКИЙ КЛУБ «САДКО» Р. О . РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. Тел: 09-623 1203, факс: 09-68138140 www.sadko.fi e-mail:sadko@vkdl.fi Исполнительный директор Рейно Бюркланд Председатель Юрий Мельников, тел. 0405027425 Координатор Лариса Малмберг, 0407518336. Мероприятия. 17-18.05. Котка – Хамина. Историко-познавательная экскурсия для подростков 12-16 лет. Эта двухдневная автобусная поездка открывает цикл экскурсий по историческим местам Финляндии. Знакомимся с историей городов Котка и Хамина, посещаем знаменитый парк «Сапокка», морской центр «Велламо», Царскую дачу в Лангенкоски в Котка и с военными укреплениями и Кадетской школой в Хамина. 25.05. в 13.00. Традиционный праздник «Здравствуй, лето». Танцы, стихи, песни – все для вас, дорогие родители, подготовили наши юные артисты. Вход свободный. Перед началом праздника можно будет встретиться или познакомиться с преподавателями кружков, поделиться планами или записаться на следующий учебный год. Мы постараемся ответить на вопросы: нужно ли отдавать ребенка в секцию или кружок? Не станет ли это для него чрезмерной нагрузкой вдобавок к занятиям в школе? Тогда в какой именно кружок записать сына или дочку? Как выбрать тот, который ребенок будет посещать и с удовольствием, и с пользой для себя?» Обратите внимание на новый адрес, где пройдет праздник: Молодежный центр RASTIS, Ulapparaitti 6 (шведская школа),Vuosaari. 14.06. В гостях у Мумми-Троллей! Мы снова приглашает вас в поездку! На этот раз мы отправимся в самую сказочную страну “Страну Мумми-Троллей” в Наантали. Здесь вы повстречаетесь с живыми героями хорошо известных детям книг. Стоимость автобусной экскурсии: дети до 2 лет -30е, дети от 2 лет и взрослые - 55е, куда входит автобус и входные билеты в парк Мумми-Тролей. Более подробная программа на сайте www.sadko.fi. Запись по телефону: 09 623 1203 канцелярия клуба “Садко” или sadko.vkdl@ gmail.com. Летняя программа работы клуба – проведение лагерей отдыха для школьников и с середины августа начинают работать наши многочисленные кружки. Расписание будет на сайте в августе. Запись в электронном виде по адресу sadko.vkdl@gmail.com. Мы не прощаемся. Встретимся на празднике «Здравствуй, лето!». Добро пожаловать! РУССКИЙ ТЕАТР В ФИНЛЯНДИИ Р. О . Председатель общества и режиссер — Ирина Резникова. Тел.: 041—444 0994. www.russkiiteatrfin.boxmail.biz Приглашаем на прослушивание всех, кто вместе с нами хочет постигать азы актерского мастерства. Нам нужны также добровольные помощники — осветители, звукооператоры, менеджер администратор и другие театраль ные профессии. Ждем Вас! Открыт набор в молодежную студию Русского театра. Приглашаем потенциальных спонсоров к сотрудничеству! РУССКОЯЗЫЧНОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО Тел.: 050—530 36 76, факс: 09—629 759 www.researcher-at.ru E mail: rao@researcher-at.ru Разработка программы факультативного обучения для русскоязычных школьников в Финляндии. Создание программы по трудоустройству русскоязычных людей с высшим образованием. Клуб интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» (www.chgk.tk). Рускоязычная група Лютер -фонда в Хельсинки Библейские лекции и обсуждение актуальных тем каждое первое и третье воскресенье месяца в 14.00 в центре Koinonia (Kalevankatu 53). Руководитель: Виктор Тикканен viktor.tikkanen@gmail.com SMS: +358505241683 http://vk.com/club48439913 www.facebook.com/ RussianLutheransHelsinki РУСКОЯЗЫЧНЫЙ ДЕТСКИЙ КЛУБ «РОСИНКА » www.rosinka-helsinki.com Teerisuontie 8 R, Хельсинки Клуб приглашает на занятия в группы: Вaby-fitness (от 1 года до 3 лет) Крошка Ру –музыкальноигровые занятия (от 1 года до 2.5 лет) Акварельки — кружок изобразительного искусства (от 3 лет) Веселые нотки — развивающие музыкальные занятия (от 2.5 лет) Happy English! Матрешки — развитие речи (от 2 лет) Волшебные кубики — обучение чтению по методу Н. А. Зайцева (от 3 лет) Веселый клубок — кружок вязания для детей и взрослых Сами с усами — детский уголок Занятия проводятся по адресу Teerisuontie 8 R (7 минут ходьбы от станции Малми). Дополнительная информация на сайте или по телефону +358 50 362 8865 Екатерина. СОЮЗ РУСКИХ ХУДОЖНИКОВ ФИНЛЯНДИ «ТРИАДА » Почетный председатель — Андрей Геннадиев Председатель Союза — Михаил Сиймес, тел. 0505342761 Зам. Председателя — Александр Куприянов, тел. 0415357268 Ответственный секретарь — Татьяна Перж, тел. 0415405254, perje@mail.ru Созданный в 1998 г. Союз «ТРИАДА» преследует цель объединить художников, выходцев из бывшего СССР, постоянно проживающих в Финляндии. Важнейшей задачей Союза является популяризация русского искусства среди финской художественной общественности, широкой публики Финляндии и других стран. С этой целью проводятся выставки, как в Финляндии, так и за рубежом, издаются рекламные плакаты и каталоги. Союз принимает заказы на выполнение живописных (в том числе портретов), интерьерных, иконописных, реставрационных, ювелирных и др. художественных работ. По всем вопросам обращаться к ответственному секретарю. Надеемся, что Союз «ТРИАДА» будет интересным и полезным для Вас. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! СПОРТИВНОЕ ОБЩЕСТВО ДИНАМО Председатель: Петри Новицкий, тел.: 0400—488048. Информация для контакта на сайте: www.dynamory.net ВОЛЕЙБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 4 и 5 лиги. Две женские команды играют на уровне 3 и 4 лиги. БАСКЕТБОЛ. Мужская команда играет на уровне 4 лиги. ФУТБОЛ. Мужские команды играют на уровне 7 лиги. ФЛОРБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 5 и 6 лиги. СПОРТ — ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА/HIFK-YLEISURHEILU RY Проводится набор девочек и мальчиков 11—15 лет. Спринтерский и барьерный бег, бег на выносливость, прыжки в длину, высоту и т. д., хорошая общефизическая подготовка, спортигры. У кого быстрые ноги — приходите! Тренер Анатолий 0400—258355 СПОРТИВНЫЙ КЛУБ SPINNISKOLA проводит набор мальчиков и девочек от 4х лет для занятий настольным теннисом, плаванием и ОФП (Общей Физической Подготовке). Настольный теннис проходит в Maunulan Liikuntahalli в Хельсинки плавание в бассейнах Itäkeskus и Vuosaari, и других бассейнах, по договоренности, тренировки по ОФП проходят в зале Liikuntamylly в Мюллюпууро. Подробнее на сайте www.spinniskola.fi и по тел. 040 5408 737 СРЕДНЕАЗИАТСКИЙ КЛУБ «ЮЛДУЗ» — KESKI-AASIAN KANSOJEN YHDISTYS «JULDUZ» Наш клуб для всех выходцев из Средней Азии. Клуб создан в январе 2004 года. Цель клуба содействовать развитию и поддерживать культурные, исторические, традиционные и дружеские отношения

между членами клуба и местным населением Финляндии. Клуб устраивает мероприятия и праздники в меру своих возможностей. Клуб «Юлдуз» приглашает всех желающих. Вас ждет теплый прием и воз можность пообщаться на родном языке. Добро пожаловать! Тел.: 050—368 33 61 (18.00—20.00), по e mail: mavlouda@msn.com STADIN DELFIINIT RY Школа плавания для детей от 5 лет и старше. Спортивная группа плавания с уча стием в соревнованиях. Группа АКВАфитнеса для женщин. Занятия проводятся в бассейнах: «Itäkeskus», «Jakomäki», «Tikkurila». Занятия проводит тренер по плава нию Марина Воутилайнен, тел.: 050 5201852, е- мail marivou@mail.ru SUOMEN VENÄJÄNKIELINEN TIETOPORTAALI YHDISTYS RY russian.fi — это самый популярный в Финляндии русскоязычный интернет-портал, предоставляющий русскоязычному населению Финляндии современные возможности для виртуального общения, а также сборку актуальной информации о Финляндии, в том числе новости и правовая информация. Помимо обсуждения актуальных тем, на портале можно найти товары и услуги через доску объявлений, задать вопрос и посмотреть информацию об интересных культурных событиях. Ежедневно портал посещает около 9 000 человек. ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «КАРАМЕЛЬКА РУ » Рук. Эльвира и Николай Воденниковы, тел. 044 2045598, solotko67@ mail.ru Приглашаем детей и их родителей в студии спортивного бального танца, классического танца, эстрадного шоу. Взрослых научим социальным танцам и свадебному вальсу. ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ КОЛЛЕКТИВ АНИРИ Инф. по тел.: 050—545 18 57. Балет, Диско, Характерный, Модерн, Восточный, Латиноамериканский, Испанский c 9 до 12; c 13 до18; а также для взрослых. Для самых маленьких 3—5 лет — танцевально — игровая программа. Основы балета и детские танцы 6—8 лет, а также для младших групп занятия по гимнастике. ТОВАРИЩЕСТВО УКРАИНЦЕВ В ФИНЛЯНДИИ Плекаймо рідну мову й культуру! Маємо цікаві зустрічі, вечорниці, співи; український клас в Töölö ala-aste веде вчителька з високою академічною освітою (укр-фін-англ) Звертатися: Деніс Перцев тел.: 040—5503129 www.facebook.com/groups/ukraina.suomi Если интересна наша деятельность, присоединяйтес к нам в Фейсбуке. Кто не владеет украинским, у нас пишут на русском языке, это не запрещается. ФИНЛЯНДСКАЯ АССОЦИАЦИЯ РУСКОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВ ФАРО Председатель: Наталия Нерман Kauppakartanonkatu 7 A 78, 00930 Helsinki, 5 этаж, офис 521 www.faro.fi Электронная почта: info@faro.fi/faro.svyl@gmail.com Исполнительный директор Станислав Маринец, 045 652 7869 Координатор по связям с общественностью Татьяна Перцева, 045 264 9700 ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ» Общество «Финляндия-Россия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве районов Финляндии. Русские тематические мероприятия открыты для всех. Добро пожаловать! www.venajaseura.com / Etela-Suomi > tapahtumakalenteri Хельсинки 24.-25.5. Фестиваль «Весь мир в гостях», Хельсинки, парк Кайсаниеми. Информационный пункт Общества «ФинляндияРоссия» в шатре Mahdollisuuksien tori, место № С247, и русские деликатесы в палатке № F405. 8.6. Соревнование по ориентированию в крепости Свеаборг. Знаете ли вы историю крепости? Мы предлагаем командам от 3 до 5 человек отправиться на поиски исторических мест. Встречаемся в порту Свеаборга в 14:00. Навигационный инструктаж будет проводиться на 3 языках: финском, шведском и русском. Запись проходит до 3.6 включительно: kirsi.muurama@venajaseura. com, тел. 09-6938632 Организаторы: окружная организация Южной Финляндии. ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО РЕРИХА КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР AGNI www.agni-finland.com Kansalaisopisto PETRA. Pohjoinen Suotie 5 A. 02700 Kauniainen Тел.: 044—293 71 61, Мира - Валентина Лииматайнен. ФИНЛЯНДСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ Р. О. http://balticwaves.ucoz.ru Председатель Правления Соломон Кагна, тел. 050 3375 127 e-mail: solokagna@gmail.com Приглашаем к сотрудничеству в журнале «Балтийские волны» авторов, как опытных, так и начинающих. Материалы для публикации принимаются по электронной почте: balticwaves@ gmail.com ФИНЛЯНДСКОЕ ОБЩЕСТВО ПСИХИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯ Группа «Жизни – ДА!» Тел. для справок: 040-568 9681 Сайт: http://lifeyes.info ФОНД CULTURA Vuorikatu 20, 00100, Helsinki Культурная гостиная Фонда Cultura — место встречи Kasi Vuorikatu 20, 00100, Helsinki Часы работы: вторник – пятница 12.00 – 20.00, суббота 10.00 – 14.00 Контактное лицо: координатор Ирина Душкова тел. 010 231 0918, 050 409 5049 эл. почта: irina.duskova@culturas.fi Программа на апрель-май: 15.5 17.30 – 20.00 Открытие выставки художника Дмитрия Грачева (Москва) 16.5 18.00 – 20.00 Музыкальный вечер 21.5 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб 22.5 18.00 – 19.30 Информационный вечер: летние события в Хельсинки 27.5 18.00 – 20.00 Презентация книги М. Кемппинен и концерт саксофониста А. Морозова 28.5 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный тандем 31.5 11.00 – 13.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми (по предварительной записи) 4.6 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб 5.6 18.00 – 20.00 Читательский клуб: день Пушкина 7.6 11.00 – 13.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми (по предварительной записи) 10.6 18.00 – 20.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми: мастер-класс стеклодува (по предварительной записи) 11.6 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб: день г. Хельсинки 12.6 17.30 – 20.00 Открытие выставки художника Марка Лангбейна 13.6 18.00 – 20.00 Клуб авторской песни: Песни о Хельсинки Все мероприятия бесплатны. Добро пожаловать в Kasi! Возможные изменения программы будут опубликованы на нашем сайте: www.culturas.fi ХЕЛЬСИНКИ ОБЩЕСТВО «СЕМЕЙНЫЙ ОЧАГ» familycenter@bk.ru тел.: 044 3644030 Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях! Лагеря на берегу озера Турку (Ahtela): 23.06.14 – 29.06.14 30.06.14-03.06.14 14.07.14 – 20.07.14 30.07.14 – 03.08.14 04.08.14 - 10.08.14 В Helsinki: 30.06.2014-06.07.2014 Дневные лагеря в Хельсинки С 01.06-31.08.14 Подача заявок на e-mail: familycenter@bk.ru Справки по тел.: +35844 3644030 Приглашаем на лекции, тренинги и семинары для родителей. Справки и запись по тел. тел. 050 3508747 или 040 1636299Людмила Оказываем услуги: поддержка в кризисных ситуациях и инд. консультации психоаналитика (неуверенность в себе, проблемы в семье, с детьми, родителями, трудности переходного возраста и др. - тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила, Приглашаем в кружки: -Клуб любителей психологии - тел. 050 3508747 klub.psykology@

gmail.com - Клуб Любителей Боулинга - тел.044 5676656 Приглашаем руководителей кружков с педагогическим образованием и волонтеров, справки по. тел.: 0443644030 ХЕЛЬСИНКСКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ПРИХОД ПРАВОСЛАВНЫЕ РАДИОПРОГРАММЫ Радио Спутник Хельсинки 106,9 ФМ, Порво 88,4 ФМ ТВОРИ ДОБРО. Радиопрограмма хельсинского православного прихода. Ведущий: отец Александр. Суббота в 8.50 ч. Воскресенье в 12.50 ч. ХЕЛЬСИНКИ • Группа помощи одиноким и престарелым людям, нуждающимся в духовной поддержке, тел. 0207 220 649 (Чт. 12.30—15.30 и Сб. 11—14 ч.). • В церковной библиотеке (Liisankatu 29 A, 2 этаж) собирается раз в месяц литературный кружок. Дополнительная информация: Кристина Контканен, тел. 0207 220 642. ХЕЛЬСИНКИ СВЯТО-ТРОИЦКАЯ ЦЕРКОВЬ Unioninkatu 31, Kruununhaka, тел. 0207 220 649, сторожка (здание возле церкви) • Воскресный детский кружок во время Литургии. Совместное участие на Евхаристии. • Детский православный хор по вторникам, с 17 часов. Приглашаем детей от 6 до 12 лет. Дополнительная информация: регент Ирина Червинский- Матси, тел. 0207 220 652. • Детский русскоязычный кружок по вторникам с 17.30 до 19.30. •Детский кружок искусства в Сторожке, по средам с 15 до 17 ч., для детей старше пяти лет. • Детский ансамбль русской народной музыки. Приглашаются ребята от 6 до 15 лет. Запись у рук. Лилии Мельниковой, тел. 040 5799 144. • Хор Свято-Троицкой церкви приглашает басов и альтов. Хор поет еженедельно всенощную, литургию и праздничную литургию. Репе тиции — по вторникам с 18 ч. в Свято-Троицкой церкви. Для детей на время репетиций хора организован кружок в Сторожке. Регент Ирина Червинский-Матси, тел. 0207220652. • По средам в 17 ч. уроки церковно-славянского языка. Преподаватель Михаил Копотев. Организатор кружка Общество друзей Свято-Троицкой церкви ро. • По средам, после акафиста, вне-богослужебные беседы на различные вероучительные темы для всех, интересующихся святым Православием. Беседы ведёт отец Андрей Сычёв (тел. 0207 220 650). Каждый раз — новая тема. Кружок собирается до 6 февраля. • Начальная группа православного песнопения для взрослых и детей старшего возраста по пятницам с 16 до 19 ч. Рук. Виктория Меерсон, тел. 040 728 6465. ПРАВОСЛАВНЫЙ ПРИХОДСКОЙ ЦЕНТР В МЕЛЛУНМЯКИ Korvatunturintie 2, Helsinki, тел.0207 220 672 • Детская художественная студия по четвергам с 15 до 17 (для детей старше семи лет). Преподавательница Виктория Охрименко, тел. 050—3697075. • Семейный кружок рукоделья по средам четных недель с 14:30 до 17 ч. Рук. Любовь Мякинен, тел. 046 812 1727. • Интернациональный разговорный кружок «Casa» для всех, кто желает быстро овладеть разговорной финской речью. Общение ведут Ливиу Юлиус Петриля и отец Юрки Петтонен. По четвергам четных недель, с 13 часов. ПОРВОО ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ ПРЕОБРАЖЕНИЯ ГОСПОДНЯ Vanha Helsingintie 2, Tattarinmalmi •Детский кружок, по субботам, с 10 до 12. С собой — тапочки и бутерброд. Преподаватели Анастасия Селиванова и Клавдия Рубина. В кружке говорят и по-русски и по-фински. ХОКЕЙНЫЙ ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ «СПАРТАК ХЕЛЬСИНКИ » www.spartak.fi эл. почта: hcspartak12@gmail.com. Клуб приглашает в команду игроков — мужчин от 18 до 50 лет. Регулярные тренировки и игра в турнирах на уровне StadiLiiga. Профессиональный тренер — чемпион мира, двуязычный коллектив, дружественная атмосфера. Заинтересованных просим звонить по тел.: 040 563 9 563. ХРИСТИАНСКИЙ РУСКИЙ КЛУБ «СЛОВО » Аннанкату 7, Хельсинки e-mail: liia.kaitanen62@mail.ru www.rus.adventist.fi Приглашаем вас и ваших детей в лагеря: http://lanu.adventist.fi/leirit Продолжает свою работу подростковый клуб «Следопыт». Дополнительная информация на http://www.facebook.com/ groups/292474594195023 Каждую субботу богослужения на русском языке с 14:00. Каждое воскресенье с 11 до 13 работает бесплатное суп-кафе для одиноких и малообеспеченных. Добро пожаловать! ХРИСТИАНСКИЙ РАДИОКЛУБ «ВЕРА, НАДЕ ЖДА, ЛЮБОВЬ» в эфире радио KSL 100,3 MHz по субботам в 17.00 Подробная информация на сайте: www.radioclub-ksl.webs.com ШЕНГЕНСКАЯ ЛИГА КВН www.kvn.fi Тел.: 040—54 15 222, e mail: fiinn@mail.ru Приглашаем всех веселых и находчивых в команды, а команды на игры КВН Финляндии Школа начального обучения фигурному катанию на коньках при HSK Приглашаються девочки и мальчики старше 3 лет в новую группу по сб 11.00—11.45 на катке Oulunkylä. Занятия проводяться на рус. яз. под руководством опытного высококвалифицированного тренера. Тренировки направлены на развитие необходимых навыков катания относительно возраста и стартового уровня подготовки. Доп. инф. по тел.: 0405162415, тренер одиночного катания Светлана Крюкова (svetlana.kryukova@ kolumbus.fi). Регистрация: luistelukoulu.hsk@gmail.com, www.hsk.fi/ luistelukoulut GYMI LASTEN JA NUORTEN KUNTOKLUBI Тел. 045 1333885, www.gymi.fi Детский и подростковый клуб приглашает девочек и мальчиков в разнообразные спортивные секции и кружки. Также имеются особые предложения для взрослых. Преподавание на финском, английском и русском языках. Танцевальные курсы: GymiBreak&Hiphop –Workshop Занятия проводятся в GymiKamppi, Sähkötalo Suomalainen Voimisteluseu ra ry тел.: 050 467 9111, www. voimisteluseura.fi ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ГИМНАСТИКИ SUOMALAINEN VOIMISTELUSEURA RY предлагает занятия по художественной гимнастике как в спортивных, так и в хобби-группах. Занятия проводятся в Хельсинки и Эспоо под руководством профессиональной команды тренеров. Объявляется дополнительный набор в Хельсинки в хобби-группу по художественной гимнастике для девочек 3—6 лет, а так же в группу начальной подготовки для девочек 4 –7 лет. Занятия проходят под чутким руководством опытного тренера из Эстонии — Наталии Коротковой, запись по тел.: 041 7552287. Приглашаем в новую группу в Эспоо (Leppävaara) девочек 3—6 лет по пят. и воск. Группа начинает работу с 7 го января 2013 года, запись и справки по инфо клуба. Также занятия в Мюллюпуро, Корсо, Юлясто, Тиккурила, в центре Хельсинки и Эспоо. Cправки по тел.: 050 467 9111 и электронной почте: voimisteluseura@gmail.com. Доп. инф.: www.voimisteluseura. fi. Добро пожаловать! Мы рады видеть каждого! ВАНТАА КЛУБ ПО ИНТЕРЕСАМ «МОЗАИКА» Справки по тел. 0445008854 Адрес клуба: 01480 Vantaa Marsinkuja 1G (Mikkolan keskusta, vanha neuvola) Bussit: 731, 54, 70, 71, 73, 75 mozaikary@gmail.com www.mozaikary.com Детская парковка. У Вас неотложные дела и ребенка не с кем оставить? Вы хотите поддержать у ребенка родной язык и культуру? Дети 1 г. –6 л. Предварительная запись. Infopiste. Решение всех вопросов, связанных с бюрократией. Курсы Финского Языка — Юрий Андреев и Интенсивкурсы Английского Языка — Акопян Урартуй Шантовне. С»0» и выше. Грамматика, пишем, читаем и разговариваем. Курсы вечерние, два раза в неделю. Пред.запись. Работает детская комната. Умелые руки (вязание, макраме, вышивка, рукоделие и т. д.) По сред. в 17.00/ Логопед. Занятия в группе и индивидуально. По сред. в 16.30/ Живопись, керамика. Виктория Охрименко. По чет. в 14.30/ «Карусель»: поделки, моторика, лепка, открытки… Татьяна Андреева; музыка — это часть меня. Музыкальное воспитание является одним из средств формирования личности ребёнка, слушаем, поём, танцуем, играем на разных


24

КАЛЕЙДОСКОП

инструментах и т. д. Лидия Вагнер; азбука, развитие речи. Татьяна Андреева; дошколята — играем, шалим, озорничаем… Дошкольники. Занятия по суб.11.00—14.00/ Русский язык. Букварь с 6 лет. Первоклассник. Второклассник …Татьяна Андреева. Школьники. Занятия по суб. в13.00/ Театрально музыкальный кружок «Мюзикл». Подростки с 10 лет и для взрослых. Лидия Вагнер. По выходным дням в 17.00 Тренинг-игра. Ведение домашней бухгалтерии. Как сэкономить, сохранить и приумножить. По воск. 14.00 Воскресная группа «Мой малыш» в 11.00./Молодежная воскресная группа «Досуг» в 14:00. Клуб здоровья «Байкал» приглашает на информационные встречи: «Поделись опытом, знаниями». Nord Walking — Sauvakävelykurssit (курсы по финской ходьбе с палками). Пред. запись. Проводятся открытые лекции-диалоги по астрологии. Астролог Руслан Суси. Пред. запись. Проводятся открытые лекции-диалоги по гирудотерапии. Клиника Магнолия. Пред. запись. Как разобраться в обилии новинок косметологии и моды, но не попасться на удочку цепкой рекламы? Как выглядеть стильно и современно, но при этом не тратить деньги на совершенно лишние вещи? Проводятся открытые лекции-диалоги по этикетку и стилю жизни. Дипломированный мастер международного Класс фортепьяно. Лидия Вагнер. Пред. запись. Обучение игре на гитаре (на англ.и фин.). Пред. запись. Клуб здоровья «Байкал» приглашает на информационные встречи: «Поделись опытом, знаниями». Доп. информация на сайте клуба «Мозаика». Nord Walking — Sauvakävelykurssit (курсы по финской ходьбе с палками). Лана Колесникова. Пред. запись. Проводятся открытые лекции-диалоги по астрологии. Астролог Руслан Суси. Пред. запись. Проводятся открытые лекции-диалоги по гирудотерапии. Клиника Магнолия. Пред. запись. Как разобраться в обилии новинок косметологии и моды, но не попасться на удочку цепкой рекламы? Как выглядеть стильно и современно, но при этом не тратить деньги на совершенно лишние вещи? Проводятся открытые лекции-диалоги по этикету и стилю жизни. Дипломированный мастер международного класса StyleMaker® и основатель Image школы и клуба Милла Рюнтю. Пред. запись. Аренда помещения для проведения праздников (мах. 80 чел, есть кухня). РУССКОЯЗЫЧНАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ГРУППА В ПРАВОСЛАВНОМ ХРАМЕ Г. ВАНТАА Läntinen Valkoisenlähteentie 48, Tikkurila Русскоязычная группа проходит каждый четверг (за исключением праздничных дней): c 17.30 — Вечерня мирянским чином (на церковнославянском языке); с 18.00 — беседа на русском языке. Подробности на сайте Хельсинкского православного прихода: www.hos.fi и в группе храма в вКонтакте: vk.com/ club46297577 КРУЖОК ПРИ ЦЕРКВИ Приглашаются русскоговорящие дети от 5—12 лет в кружок при лютеран ской церкви (Korson seurakunta) по адресу: Venuksentie 4 (Mikaelseurakuntakoti). Кружок проводится по вторникам с 17.00 до 19.00 (бесплатно). Проводятся чаепития, игры и творческие поделки. Занятия по живописи ведет профессиональный художник. Работаем с акриловыми водорастворимыми красками. Доп. инф. по тел.: 041—519 3092, Николай; 044—284 68 39, Галина. VANTAAN ELÄVÄN MUSIIKIN YHDISTYS VELMU RY Тел.: 040—737 69 75 (на русском и финском языках) 040—520 98 55, 050—554 22 17, 09—873 62 64 (по-фински). Предлагает обучение игре: на скрипке; синтезаторе; пиано; гитаре: акустическая, электро-, бас-гитара; пение, музыкальная теория и сольфеджио. ЭСПОО ДЕТСКИЙ ЦЕНТР «SUPERKIDS» ”SuperKids” — это единственный в г. Эспоо финско-русский детский центр культуры. Адрес: Kipparinkuja 1, 02320 Espoo (15 мин езды от Kamppi). Для детей от 1-го месяца и до 16-ти лет у нас открыто 6 студий, в которых работает более 20-ти кружков: Студия музыкально — игрового развития Кружок «Бим-Бом» (для детей от одного года до 4-х лет) Кружок «Почемучки» (для детей от 4-х до 6-ти лет) / Кружок краткосрочного пребывания «Pikkutontut» (для деток, не посещающих детский сад)/ Кружок для деток с особенностями развития (от 3-х лет)/Студия «Лингва»/ Кружок русского языка (для детей от 5-ти лет)/ Кружок английского языка «Happy English» (для детей от 3,5 лет)/ Кружок украинского языка (для детей от 4-х лет)/Кружок развития речи (для детей от 3-х до 5-ти лет) /Кружок «Логопедическая мозаика» (для детей от 4-х лет)/Кружок обучения чтению «Волшебные кубики» (для детей от 3-х лет)/Математический кружок «Весёлый счет» (для детей от 4-х лет)/Музыкальная студия/ Вокальный кружок (для детей от 4-х лет)/Обучение игре на фортепиано, аккордеоне, гитаре (для детей от 4-х лет)/Театральная студия/ Театр «Маски» (для детей 3—15-ти лет)/Кукольный театр «Пиноккио» (для детей 2—3-х лет) /Студия хореографии и пластики/Танцевальный кружок (для детей от 3-х лет) Игровая гимнастика (для детей от 4-х лет)/Кружок для малышей с мамами «Мама и я» (для деток от 1-го месяца до года)/Студия изобразительного и прикладного искусства Кружок «Рисуем играя» (для детей 3—5 лет)/Кружок изобразительного искусства (для детей от 6-ти лет) Семейный кружок «Бумажная фантазия» (для детей от 4-х лет и для всей семьи)/Кружок «Умелые ручки» (для детей от 4-х лет) Во всех кружках открыты группы по возрастным категориям! Ваших детей ожидают профессиональные педагоги c уникальными авторскими программами и с большим опытом работы с детьми! А для родителей мы приготовили «Зажигательное воскресенье»! Пять кружков каждое воскресенье ждут мам и пап! Мы работаем для всей семьи! Подробная информация на сайте www.superkids.fi и по телефону 045—2079609 К нам ездят детки из девяти городов столичного региона! Мы ждём и вас! Добро пожаловать! МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР ВСТРЕЧ ТРАПЕЗА www.trapesa.com Filoksenia ry, Trapesa, Kotikyläntie 5, 02270 Espoo Тел. 09—4122045, 045—897 3232 trapesa.toimisto@saunalahti.fi Вторник 15—17. Клуб здоровья для взрослых, доп.информация по тел. 040—4172750 Вторник 17.30—18.30. Говорим красиво — Кружок для детей 6—12 лет. Запись по телефону 044—3170685 Среда 14—15 Дежурный священник/на русском (26.9, 17.10, 14.11, 12.12.) языке по договоренности, по телефону 040—8328722 Пятница 16—17.30. Художественная студия „Радуга” Под руководством Ирины Ребницкой. Запись по телефону 044—0601415 Стоимость 2 евро занятие Любую дополнительную. Информацию можно получить в Трапезе. Добро пожаловать! MANNERHEIMIN LASTENSUOJELULIITON KESKI -ESPON YHDISTYS Производится набор детей дошкольного возраста (от года до 5 лет) в музыкально-игровые группы (muskari), в которых дети учатся слушать и понимать музыку, петь и двигаться под музыку. Занятия проводятся на русском и финском языках (текст песен, стихи и объяснения спортивных упражнений и танцев — на финском языке.) Для каждого ребенка — индивидуальный подбор возрастной группы. Дети до 2-летнего возраста проходят музыкальные занятия с одним из родителей. Родители, недостаточно владеющие финским языком, имеют возможность совершенствовать свои знания финского. Занятия проводит профессиональный педагог по музыке, специалист по обучению детей дошкольного возраста. Занятия будут проводиться по пятницам. Начало занятий — 9.9.2011 г. Место: Trapesa, Kotikyläntie 5, 02770 Espoo (находится недалеко от станций Центральный-Еспоо) цена/семестр (13 раз): 65 eur/30 мин., и 75 eur/45 мин., членам MLL скидка –10 eur. Группы: семейная группа: время: 1-год (финоязычная) 9.00—9.30 1-год (русскоязычная) 9.30—10.00; 2-года (русскоязычная) 10.00—10.30; группа детей занимающихся без родитилей: 3—4 года (русскоязычная) 10.30—11.15; 3—4 года (финоязычная) 12.15—13.00; 5-лет (финоязычная) 13.00—13.45 Желателно записаться заранее, так как группы должны бить сформированы до 9.9.2011. вопросы и запись: muskari.mll@hotmail.fi или http://keski-espoo.mll.fi/kerhot/muskari/ilmoittautumislomake/ РУССКИЙ КЛУБ Г. ЭСПОO http://rusklub-espoo.narod.ru/ Мы проводим культурные встречи, вечера общения, спортивные и досуговые мероприятия.Принимаются предложения по организаци кружков и групп по интересам. Помогаем членам

клуба с помещением для проведения кружков, занятий и других мероприятий. Шахматный клуб для детей и взрослых, по четвергам с 16.00 до 17.30. Tuomarilan asema, Tuomarilantie 4. РУССКИЙ КЛУБ «ВМЕСТЕ» Приглашаем всех желающих на встречи, которые проходят по четвергам в 19 час. в Синем доме напротив железнодорожного вокзала, на берегу реки Вуоксы. Ищем специалиста для ведения интернет страницы клуба. Секретарь клуба Нина Мууря, тел.: 040—092 52 43. ИМАТРА РУССКОЕ КУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЛИРА» Проводит консультации по оказанию помощи иммигрантам по вторникам в помещении «Синего дома» с 10 до 12 час. По пятницам работает Кружок акварели с 10 до 12 час. в том же помещении. Добро пожаловать! Справки по тел.: 050—5780 682 ЙОЭНСУУ КОНСУЛЬТАЦИОНЫЙ ЦЕНТР ДЛЯ ИМИГРАНТОВ SILTA Koulukatu 24 B, 80100 Joensuu тел. 045 276 7360 (фин.) 044 936 6484 (русск.) Pohjois- Karjalan Sosiaaliturvayhdistys ry. вторник 10—15; среда 10—17; пятница 10—15 www.pksotu.fi/neuvontapiste МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР VATAKKA. Курсы финского, английского, русского и испанского языков. Изостудия для детей. Танцевальные и спортивные курсы и кружки (сальса, индийские и африканские танцы, аэробика). Тематические вечера. Консультирование, служба поддержки. Адрес центра: Yläsatamakatu 9, Joensuu Телефон центра: 040—0988574 Leo.Kaipiainen@redcross.fi КОТКА, ПЮХТА, КАРХУЛА ДЕЖУРНАЯ СЛУЖБА ПОМОЩИ пострадавшим от преступлений и правонарушений. Siltakatu 14 B 26 Телефон: 050—3241314 www.riku.fi ЦЕНТР ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА «SUVENLAHTI » В Йоенсуу работает детско-молодежный центр «Suvenlahti». Мы объединили вокруг себя родителей и детей от 1 года до 15 лет. Они посещают: кружок по рисованию, театральный кружок, кукольный кружок, музыкальный кружок, кружок «Малышкина школа», танцевальный кружок, спортивный кружок УШУ, кружок русского языка. Работает театральная студия «Эксперимент» для взрослых. Приходите к нам за знаниями, за общением и за хорошим настроением. www. suvenlahti.com, Ольга Черемисина 045 86 00551 ФИНСКО–РУССКОЕ ОБЩЕСТВО «НАШ ДОМ-KOTIMME» Председатель правления Ольга Хаккарайнен, тел.050 5285719 olga.hakkarainen@kymp.net Зам.председателя Анна Гендлин, тел 040 4177860, redh@kymp.net Заседания правления в помещении Mylly каждый первый четверг месяца. Хор «Надежда» репетирует по понедельникам в 18:00 в Mylly. 2013 год юбилейный для общества. Осенью планируется праздничный концерт. РУССКИЙ КЛУБ КУОПИО www.venajaklubi.net Инф.: Зоя Миеттинен тел.: 050 384 69 55, miettinenzamze@hotmail.com Кружок английского языка по вт. 15.30—17.00 и по вс. 15.00—16.00, преп. Нина Еки Русский хор «Калинка». Репетиции по вс. 16.00—18.00. Все занятия проводятся в «Kompassi», Мyllykatu 1—3. КУОПИО ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ -РОСCИЯ» Инфо: www.venajaseura.com/ita-suomi, 0400—640 526 КУУСАНКОСКИ РУССКОЯЗЫЧНАЯ ГРУППА, ОБЩЕСТВА «РАДУГА» Приглашаем всех: новых и старых участников, на встречи, которые проходят по пн. в 15 часов, по адресу: Kuusankorttelikoti Pienteollisuustalo 3 krs Keskusaukio 1 Kuusankoski, спр. по тел. 041—7018600, рук. Аза Чотчаева. ЛАППЕНРАНТА ДЕТСКИЙ КЛУБ «SATUMAINEN LAPSUUS» «СКАЗОЧНОЕ ДЕТСТВО» Лаппеенранта, Kauppakatu 61 (вход в клуб со стороны улицы Mutkakatu) Тел.: 044-772 9788 Эл. почта: mail@skazo4no.com http://vk.com/skazo4noedetstvo Руководитель клуба: Ирина Крикун Игровые развивающие занятия для детей от 2 до 10 лет. Продолжительность занятий 40 мин. – 1 час 15 мин. Цены: от 8 до 14 евро/занятие, система скидок и абонементов РАСПИСАНИЕ: Школа чтения-1 (для начинающих), 4-7 лет, ср 16.30–17.20 и пт 16.30–17.20 Школа чтения-2 (для продолжающих); 4-7 лет, чт 17.30–18.20 и сб 15.25–16.15 Развивалки-1; 2-4 года, ср 17.35–18.15 Развивалки-2; 4-7 лет, сб 11.40–12.40 Волшебная полянка; 3-6 лет, чт 16.30–17.20 Риторика; 4-7 лет, пт 17.35–18.35 Кулинарный класс; 6-10 лет, сб 12.50–14.05 Школа миллионера; 6-10 лет, сб 14.15–15.15 Логоритмика-1; 2-4 года, вс 10.20–11.00 Логоритмика-2; 4-6 лет, вс 11.15–12.15 Математическая игралочка; 4-6 лет, вс 12.30–13.20 Клуб путешественников; 6-10 лет, вс 13.30–14.30 Проводим Дни Рождений (на выбор – сценарии 5 тематических вечеринок), консультации родителей и индивидуальные занятия с детьми. РУССКИЙ КЛУБ ЛАППЕЕНРАНТА LAPPEENRANNAN VENÄJÄ-KLUBI RY http://www.venajaseura.com/aluetoiminta/etela-suomi/osastot/lappeenranta/venaja-klubi lpr.ven.klubi@gmail.com Русский Клуб Лаппеенранта с 1.1.2014 начал свою деятельность, как самостоятельная зарегистрированная общественная организация. Клуб продолжает свою деятельность в рамках предыдущей стратегии и организует еженедельные культурные, спортивные, языковые, обучающие кружки и мероприятия для взрослых и детей. Хозяйкa клуба: Ирина Коршунова, тел.: 050 465 46 44, irina. korshunova@suomi24.fi Председатель клуба: Ирина Прейс , тел.: 046 811 05 08, preis. irina@gmail.com Info: Jarmo Eskelinen , 0400 324495 (suomeksi), jarmo.eskelinen@ futurist.fi В клубе работают детские кружки по изучению и поддержке русского языка. Инфо по работе детских кружков-Ольга Бичинева, тел.0400 7584 16. Для взрослых работают кружки: Гимнастика оздоровительная по вт. 19.00-20.30 и четв.19.0020.30 инф.Ольга Седлерова, тел.: 046 810 4340, olga.sedlerova53850@gmail.com Вокальный ансамбль «Тальянка» по средам 17.30-19.00 и пятн.17.30-19.00, инф. Людмила Кайпиа, тел.040 592 3968 Кружок рисунка для взрослых по пон.с 18.00-20.30, Людмила Киуру, тел 0407041099 Уважаемые члены клуба! Работа в кружках клуба приостановлена на время летних каникул /июнь-июль/ В августе месяце Русский клуб участвует в проведении общегородских мероприятий: 19-20.08.2014 - Питерская ярмарка Планируется работа «Kафе Рубль» и выступление музыкальных групп клуба. Приглашаются добровольцы –помошники в кафе! Всем хорошего теплого лета! ETELÄ-KARJALAN TYÖ-JA ASUKASTUPAYHDISTYS RY — EKTA RY адрес: Лаппеенранта, Sammontori 2, Maahanmuuttajien palvelupiste. Русскоязычный работник оказывает помощь переселенцам и ведут прием по адресу: Sammontori 2, вт. 10.00—13.00, чт. 12.00.15.00 Доп.инф. Элина Гритсков, тел; 0400—546292; е mail: elina. gritskov@ekta.fi Etela -Karjalan Venäjänkielinen yhdist ys ry

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

ЮЖНО-КАРЕЛЬСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО Контакты: Председатель правления Ингрид Васина тел. +358505568889 e-mail: info.ekvy@gmail.com. ЛАХТИ МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР MULTI -CULTI Päijänteenkatu 1, 15140 LAHTI Исполнительный работник, тел: 050 387 8759 Инструктор по работе с молодежью, тел.: 050 518 4499 Электронная почта: multi-culti@lahti.fi www.nuorilahti.net / multi-culti МИККЕЛИ MIKKELIN SEUDUN MAAHANMUTAJATYÖN TUKI MIMOSA RY MONIKULTTUURIKESKUS MIMOSA Интернациональный центр Mimosa Monikultuurikeskus Mimosa Mikkelin seudun maahanmuuttajatyön tuki Mimosa ry адрес: Saattotie 1, 50130 Mikkeli Тел.: 050 3572290, Сигита Херрала (русскоязычный консультант) Электронная почта: sigita.herrala@mimosa.fi Информацию на русском языке о нас можно найти на сайте: www.mimosa.fi В центре Mimosa по средам собирается русская группа «За чашкой чая», с 16.00 до 18.00. Tакже нас можно найти в www.facebook.fi и vk.com (В контакте). ПОРВОО РУССКОЯЗЫЧНАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ГРУППА В ПРАВОСЛАВНОМ ХРАМЕ Г. ПОРВОО Адрес: Vanha Helsingintie 2, Tattarinmalmi Русскоязычная группа проходит два раза в месяц по понедельникам: c 17.30 Вечерня мирянским чином (на церковнославянском языке), с 18.00 — беседа на русском языке. Подробности на сайте Хельсинкского православного прихода: www.hos.fi и в группе храма в вКонтакте: vk.com/club52504450 ПОРИ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО САТАКУНТЫ Обладатель почетного диплома «Первопроходец без предрассудков» от Финского Красного Креста области Сатакунты. Isolinnankatu 24, 28130 Pori Открыто пн, ср- пт с 9 до 18; вт. 9 до 19.15. monikulttuuri@pori.fi http://www.monikulttuuripori.com Контакты: Пиа Аалтонен, и.о. руководителя деятельности, координатор проекта «Реализация» (фин-англ) тел.: 040-538 6373 pia.aaltonen@ pori.fi Елена Ким, переводчик-посредник (фин-рус), координатор проекта «Реализация» тел.: 040-736 66 39, 02-621 22 40 elena.kim@ pori.fi Проект «Реализация»: направлен на улучшение возможностей трудоустройства иммигрантов через их адаптацию и реализацию Знаний, Навыков и Опыта. Поддержка и помощь в поиске работы и учебы, консультация. Он-лайн радио «UusJussi». Помогает имигрантам Финляндии освоиться в новой стране и познакомит финнов с культурой и традициями «новых Юсси». Доп. инф. Яна Херрала, тел.: 040-026 76 78, www.radiouusjussi.com. Общество проводит различные мероприятия, праздники, семинары и т.д. Следите за информацией на сайте Общества и на странице FaceBook. Кружки и курсы для взрослых: Доп.инф. по тел. 02-621 22 44 или непосредственно с руководителями кружков. Финский язык. Преподавание по-фински, по-русски или поанглийски. Обучение на уровнях: А0, А1, А2. Преп. Людмила Кукконен. Разговорный финский. Группа для начинающих. Рук. Ирис Пале. Английский язык. Начальный, разговорный, индивидуальный для школьников. Преп. Сильвия Шимон-Наджи (фин.-англ.). Разговорный шведский язык. Рук. Йоханна Коск. Разговорный русский язык. Уроки для разного уровня владения языком. Рук. Сергей Алто. «Семейный клуб». Каждую вторую пятницу. В клубе беседуем на английском языке. Рук. Сильвия Шимон-Наджи (фин.-англ.). Эстонский клуб. Чт. 18.00-20.00, занятия для разный возрастных групп на эстонском языке. Рук. А.Лииват/К.Виллемсон. Кружок шитья для взрослых. Преп. Светлана Гориненко. Кружки для детей: Доп. инф.: Ирина Хямяляйнен (рук. детской деятельности), тел.: 041 705 6300 ”АЗБУКАшки” - обучение русскому языку как родному. Группы для детей 4-9 лет. Преп. Кристина Коскинен. «Волшебная кисточка». Рисование, аппликации, поделки для детей 1,5 г. -12 лет. Родители принимают участие вместе с детьми. Рук. Ирина Хямяляйнен. Студия «Дизайна». Украшения и предметы интерьера своими руками. Дети 7-12 лет, а также взрослые. Рук. Тереза Дрелинга. «Любимые сказки» (по-русски). Для детей 1,5-3 лет. Читает Ирина Хямяляйнен. «Волшебные ножницы». Дети 7-12 лет. Шитье мягких игрушек. Рук. Светлана Гориненко. Уроки фортепиано Преп. Наталия Кацеблина, тел. 044 921 5390 «Весёлые нотки». Музыкально-игровая школа на русском. Группы для детей 3-8 лет. Преп. Наталия Кацеблина, тел. 044 921 5390 Музыкально-игровая школа на английском. Дети 3-8 лет. Преп. Ана Поляк и Лиане Кулянпяя. «МультиДанс». Танцевальный кружок для детей 7-18 лет. Рук. Катиа дос Сантос. ВНИМАНИЕ! Рекомендуем смотреть точную информацию о кружках и мероприятиях на сайте общества и на странице FaceBook, так как утверждение календаря не совпадает по срокам с выпуском газеты! Многонациональное Общество Сатакунты занимается интернациональной работой с 1996 года. Сейчас в обществе около 700 членов 70 различных национальностей. Здесь ты наверняка найдешь друзей! Добро пожаловать активно участвовать в мероприятиях и делах Общества! ПОРИНСКОЕ ИНТЕРОБЩЕСТВО www.porininterseura.fi Зам. председателя Юкка Ким, тел.: 046811 90 74. E-mail: porininterseura@gmail.com ПРАВОСЛАВНОЕ ОБЩЕСТВО ПРЕПОДОБНОГО СЕРАФИМА САРОВСКОГО Действует воскресная школа для детей, а также православный кружок для взрослых. Общество оказывает поддержку в строительстве домового храма в честь преподобного Серафима Саровского по проекту 13 века. Справки по тел.: 046810 42 28, Татьяна Куусисто. ТАМПЕРЕ ЦЕНТР РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ http://ruscult-tampere.ucoz.ru Председатель правления: Елена Анохина (тел. +358 50 4623177). Офис Центра: Международный центр сотрудничества, Suvantokatu, 13, h.4, 33100 Tampere. Часы приема: пон-четв. 11.00—16.00. Телефон: +358 44 0410505. e-mail: t-v-k-k@yandex.ru Проводим консультации для иммигрантов на русском языке. Во время консультации вы сможете задать вопросы о проживании, трудоустройстве, возможностях учебы, видах на жительство, социальном обеспечении, здравоохранении и о многом другом. Вам также помогут заполнить различные бланки заявлений, переведут полученное вами письмо или документ, закажут время на прием к врачу и т. д. TEATTERI VAHVAT TUNTEET RY Pirkankatu 18, 33230 Tampere. Тел.: 040757 25 10 Руководитель театра и режиссерпостановщик — Татьяна Яскеляйнен РУССКИЙ КЛУБ Г. ТАМПЕРЕ www.tampereclub.ru Suvantokatu 13, 33100 Tampere e-mail: rusklub.tampere@mbnet.fi Председатель правления: Суло Ниеми. Руководитель клуба: Маргарита Ниеми. Контактные телефоны: 032239588,+358401895980 Русский клуб г. Тампере открыт с 10.00 до 16.00 по будням. ТУРКУ РУСКИЙ КЛУБ ТУРКУ turunvk.info, email venklub@gmail.com,

• Театральный кружок (для взрослых). Рук. А. Вовк. • Кружок комплексного развития (для детей от 2х до 8 лет) В программе обучения: пение, танцевальные движения, слушание музыки, игра на простых музыкальных инструментах. Рук. К. Рауданен. Хор «Рябинушка». Рук. Г. Пелтойнен. Юридическая консультация: профессиональный юрист проконсультирует по вопросам организации бизнеса на форуме нашего сайта или по телефону: 0415053594, Евгений. Предложения и справки по тел.: 0405189367, Алексей. ABC NUO RISOTOIMINTA RY www.abckatjusha.net e-mail: abc.katjusha@pp.inet.fi Orminkuja 3, 20610 Turku, тел: 02—233 7850, 040—068 8318 Председатель правления: Овчинников Дмитрий, тел.: +358 50—501 6323. Зам. председателя: Олег Глушенко, тел.: 040—709 4666. Исполнительный директор: Елена Фагер, тел.: 040—068 8318. В обществе работают кружки и секции: вокальнохореографический ансамбль «КАТЮША» (руков. Елена Фагер, хореограф Марина Деркач) и «Мускари», «Бэби Клуб», школа выходного дня, танцевальная группа для взрослых «Фиеста» (руков.Ольга Романова), фитнес, молодежный клуб, музыкальная группа RITM-G, IMHO, Simppa ja neukut, акробатика (преп. Марина Вавилова), студия бальных танцев для взрослых (руков. Олег Глушенко), секция бадминтона для взрослых, секция восточных единоборств — карате «КЕКУСИНКАЙ-КАН», секция самообороны. Работает библиотека духовной и классической литературы. Общество проводит: детские праздники, народные праздники и гуляния, дни рождения для детей. ОБЩЕСТВО «СИРИУС » sirius.turku@gmail.com Проводятся следующие занятия для детей и подростков: Вокальная студия «Эридан»: вт. 17.00 — старшая группа, в 18.00 — младшая группа; сб. в 15.00 — все участники студии! Рук. Светлана Зенева.Тел. 041—727 9513. Немецкий язык для подростков 12—17 лет (любого уровня): вт. 19.00—20.30. Рук. Maria Staudatcher. Тел. 045—344 1808 (нем., англ., фин.). Физкультура и дыхательная гимнастика по Стрельниковой: сб. 17.00—18.30. Рук. Светлана Зенева. Тел. 041—727 9513. Занятия проводятся в HARITUN NUORISOTILA по адресу: Sävelkuja 3, Turku (в здании магазина S-market, автобус № 18 KauppatoriHarittu). МЕЖДУНАРОДНАЯ КУЛЬТУРНАЯ АССОЦИАЦИЯ Г. ТУРКУ TURUN KANSAINVÄLISET KULTTUURIMARKKINAT RY www.semconsulting.fi info@semconsulting.fi для записи на занятия в студиях. Radiomiehenkatu 3A (2 эт.), Turku, тел.:+358 50 523 82 57 В ассоциации работает Арт-центр «Браво», который предлагает студии для детей и взрослых: Вокальная студия; Студия танца; Театральная студия; Студия игры на музыкальных инструментах (фортепиано, гитара, балалайка); Студия изобразительного и прикладного творчества; Детская школа моделей (от5 до 15 лет); Школа иностранных языков (английский, французский, финский и русский языки). Во всех студиях есть разные возрастные группы: подготовительная группа (с 4 до 7 лет) младшая группа (с 8 до 12 лет) средняя группа (с 13 до 16 лет) старшая группа (с 17 лет и старше) «Малышкина школа» - развивающая студия для детей 2–4-х лет Студия гармоничного развития для детей 4 – 6 лет Подготовительная школа для детей 6–7 лет Логопедические занятия Наши филиалы работают в Runosmäki, Lauste, Jäkärlä и Jyrkkälä. Ассоциация проводит международные фестивали детского, юношского и взрослого творчества без ограничения возраста: Bravo, Turku 2.–7.5.2014 Scandinavian Wave 27.– 1.7.2014, 24.– 8.7.2015 Inspiration 15.–19.8.2014, 21.–25.8.2015 Jean Sibelius Fest 7.- 11.11.2014, 6-10.11.2015 Northern lights 8.–12.1.2015 Finn Dance Fest 27.- 31.3.2015 Также ассоциация организует международный летний лагерь «Браво». ХАМИНА ОБЩЕСТВО «РОДНИК » www.haminarodnik.com Инфоцентр для иммигрантов «Теремок», Rautatienkatu 8, пн.-пт. 9.00 –16.00 тел.: 05-357 7077, 040 7763 177, rodnik.silta@co.inet.fi Председатель Суонинен Алла тел. 046 8125 562 Зам. председателя Клепацкий Виталий тел. 046 9004 875 (по будням с 9.00 до 16.00) Филиал Родника в Virojoki. Адрес: Opintie 2 A. Тел: 046 8130 464 Лютеранский приход г.Хамина 18.06.2014 организует однодневный лагерь, база отдыха Вехкаринне, Kannusjärvi. Запись по телефонам Родника. Приглашаем 29.7-1.8.2014, в дни фестиваля ТАТТО, посетить кафе русской кухни в Доме музее купца по адресу: Kasarminkatu 6, Hamina. Офис Родника закрыт 1.07.2014 – 1.08.2014 ХЮВИНКЯЯ ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕСТВА «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ» Вииала, по адресу Hämeenkatu 25. Дополнительная информация по телефону 046 619 9976. Эл. почта: hyvinkaan.venajaseura@gmail.com ЮВЯСКЮЛЯ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО ФЕНИКС http://feniks.jyvaskyla.ru PL169 40101 JYVÄSKYLÄ Телефон: 045 234 0290 Курсы «Шитьё из лоскута». По средам 18—20, по адресу Silokkaantie 11, Jyväskylä (Keltinmäen Keidas). Курсы ведёт член общества «Феникс» Светлана Кохвакко, с которой можно связаться по телефону 045—1264868, записаться на занятия а также задать любые вопросы. Театральная студия для взрослых. Уникальная возможность БЕСПЛАТНО попробовать. Детская театральная студия «Балаганчик» Занятия проводятся 2 раза в неделю — понедельник, среда с 16 до 18:30. В какую группу пойдет ваш ребенок — обсудите с преподавателем (всего 3 группы — от 3-х лет). Маленькие дети (до 3-х лет) занимаются отдельно, маленькой группой. В Huhtaharjun koulu, адрес Kangasvuorentie 22 По всем вопросам театральных студий обращайтесь к Кире Мирутенко по телефону 050—4065275 или пишите по адресу mirutena@mail.ru Организуем группу раннего творческого развития для детей 2—3-х лет. Интересующимся обращаться к Мирутенко Кире, 050 4065275, mirutena@mail.ru. ТУРКУ, МИККЕЛИ и ЛАХТИ Общество TAIP ry Телефоны для справок: +358449572214 и +358451235205 www.taip.fi Общество TAIP ry при поддержке TSL ry объявляет набор на курсы фотографии по направлениям: «Детская фотография», «Пейзаж», «Студийная фотосъемка», «Основы Adobe Lightroom», «Fashion фотография». Объявляется набор в кружок ручного труда, в программе кружка: коллажи, скульптура, рисование, дизайн сада. А также набор в кружок «История архитектуры Финляндии». Приглашаются все желающие! Языки преподавания: русский и английский.


25

ОБЪЯВЛЕНИЯ

Русское ТВ у вас дом, спутниковое и через интернет. Установка, обслуживание, гарантие. Тел.: 040 551 61 72 (Денис). 1/15

ЗНАКОМСТВА Добропорядочная, приятная, рус., высшее, работаю, фин. Гражд. Ищу доброго, умного, свободного, 50-57лет. Серьезно. С работой виза-не проблема. т.:044 3095 996(вечер).

БЕСПЛАТНОЕ интернет-телевидение для всех (Россия, Украина, Франция, Турция и т. д.)! Картина ТВ, Триколор, НТВ+. Установка, продажа и обслуживание спутникового оборудования в Южной Финляндии Более 150 русских и 1000 зарубежных каналов ТВ. Быстро и надежно! Возможность оплаты в рассрочку! Тел.: 040 764 61 62. Владимир. www.fintelsat.com (1/14)

ПЕРЕВОДЫ Переводы, в т. ч. официальные. Языки: с/на русский, финский, эстонский и с английского. Стаж — 19 лет. Быстро, качественно, недорого. Метро Сёрняйнен. Тел. 040 519 3557, эл. почта: iranne@welho.com

Русское телевидение! Компания Telemax установит НТ В+, Триколор, Картина ТВ. Ремонт компров, спутниковых приемников, решения для страховых компаний. Mannerheimintie 100, Helsinki, 0445365226, www.telemax.fi (3/15)

Устные и письменные переводы фин-русфин (в том числе заверенные с финского на русский). 25-летний переводческий стаж. Вантаа. Тел.0500 488073, www.perevod.fi (11/14) Устные и письменные переводы фин-русфин (в том числе заверенные с финского на русский). 25-летний переводческий стаж. Вантаа. Тел. 0500 488073, www. perevod.fi 11/14

Ремонт домашних компьютеров, техническая поддержка, удаление вирусов, устранение проблем с Интернетом. Тел.: 050—556 10 21. Алексей (9.00—19.00) Профессиональные (опыт 15 лет) специалисты устраняют любые сбои компьютеров, установка/настройка антивирусных программ, лицензионная русификация Windows, защита дом./офис. компьютерных сетей, восстановление данных, администрирование Web-сайтов. Тел.: 050—9300 801.

Переводы устные и письменные авторизованные: финский — русский — финский, Быстро, качественно, дешево. М. Мюллюпуро (5 мин пешком от метро). Тел. 0400 696 321. Переводы устные и письменные : финский - русский - финский. Быстро, качественно, недорого. Интенсивные курсы английского языка. Метро Вуосаари. Тел.: 040 84 00 813.

ПРОДАЖА БУ компьютеров и ноутбуков. РЕМОНТ, установка Windows, замена мониторов, русификация, чистка от вирусов итп. Ремонт и установка Триколор. Дёшево с гарантией. Оценка для страховых компаний 49e. Тел. 0400-526001, Адрес: Jakom entie 26 Helsinki. www. liexport.com Напротив автобусы: 77, 77А, 75A, 577, Рядом 100м 741, 62. Звоните и заходите!

КРАСОТА и ЗДОРОВЬЕ Профессиональный мужской парикмахер предлагает свои услуги (с выездом на дом по Хельсинки, Вантаа, Эспоо). Цена 25 евро. Тел.: 040 737 3136 Р оман. Телесная и гипнотерапия для снятия психологических проблем: стресс, вредные привычки, сексуальные расстройства, лишний вес, фобии, неуверенность в себе, депрессия, психосоматические проявления. тел. 0451894904

Продаем идеи! Идеи продаются! Или меняются на участие в бизнесе. У вас проблема, не знаете как развить свое дело? Креативное агентство Deronex Oy решит ваши проблемы, если они вообще имеют решение. Рекламные акции, перепрофилирование бизнеса, нестандартные подходы, простые решения. Рекламная продукция от создания концепции до визиток и печатной продукции. Вы платите только за результат! Звоните (c 17 до 21): +358 040 521 49 85. Пишите: deronex@gmail. com

УСЛУГИ Швейные работы любой сложности. Гарантия качества. Многолетний опыт работы в Финляндии. Ремонт, подгонка одежды по фигуре. Художественная штопка. Ремонт эксклюзивной мужской и женской одежды (подгиб, ушивание, подгон по фигуре). В центре города (Albertinkatu 21). Работаем по будням с 10.00 до 18.00. Тел.: 040—543 28 55 (звонить до 17.00).

Вкусно и быстро приготовим угощения для любого мероприятия (например свадьбы, семейные торжества). Горячие и холодные закуски, пирожки, супы, горячее. Удивите ваших гостей традиционными русскими блюдами! Вкусно, как у мамы! 09—561 12 73, 044—571 75 47

Бухучет и расчет зарплат на русском и финском языках. Тел. 050 4346 326 Консультации астролога. Индивидуальный прогнозы, совместимость, проф.ориентация, подбор кадров. Тел.: 040700 9493, Руслан. www.liveastrology.org

ПЕРЕВОЗКИ Фирма KingLine доставит вас на комфортном микроавтобусе от подъезда в СПб до подъезда в Финляндии и обратно. Вы выбираете место и время отправления! Забудьте о проблемах с границей и багажом! Тел. в СПб: (+7812) 974 66 36 (круглосут.), спр. в Финл.: 09424 79 373

УСЛОВИЯ ПОДАЧИ Все цены включают НДС 24%

В РАЗДЕЛЫ: «Услуги», «Переводы»,«Преподавание» и объявления от юридических лиц:

СПЕКТР СПЕКТР

Справки по тел.: 040 5043017 Предварительная оплата через банк: получатель: Spektr Kustannus Oy DanskeBank: FI6880001970852233, viite: 5018

СПЕКТР

С

СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР spektr.net ЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР ЕКТР СПЕСПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕСПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕСПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР ЕКТР СПЕКТР ЕКТР СПЕКТР СПЕСПЕКТР СПЕКТР СПЕКТР СПЕ

(200 знаков вместе с пробелами и знаками препинания): Cтрочное объявление — 28 евро. Объявление выделенным шрифтом — 50 евро. Выделенное цветом или с добавлением графического изображения — 70 евро. Блок для доски объявлений — 130 евро. Высота: 55 мм, ширина 55 мм.

СПЕКТР

@ @

СПЕКТР СПЕКТР

ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ (150 знаков вместе с пробелами и знаками препинания): 12 евро (вкл НДС 24%).

Текст объявления с квитанцией об оплате присылать в редакцию: info@spektr.net; или письмом по адресу: SPEKTR, Haapaniemenkatu 7-9 B,12 krs 00530 Helsinki

Возьму попутчиков в СПб и/ или обратно, когда езжу туда на своей машине на выходные. Обычно в СПб в пятницу, обратно в Хельсинки- в воскресенье. Gишите, звоните +358400459674 в Финляндии. России +79095924899, +79046485361 Андрей РЕМОНТ+АВТО Электрические работы в частных домах и офисах. Электропроводка, компьютерные и телефонные сети. Официальное разрешение. 0400 982 852 www.easysahko.com Все виды строительных работ.

Быстро, надежно, качественно. На большом микроавтобусе поможем с переездом. Перевозка строительных грузов. Тел.: 046—812 44 22, 044—082 27 14. Квалифицированная установка, ремонт и регулировка окон и дверей, а также столярные работы в регионе Уусимаа. Тел. +358 40 822 11 16. ПРОДАЖА Квартира в Лаппеенранта 2 комн, в отличном состоянии. Центр города, хороший район, приятные соседи. Цена: 140 000 евро. Тел.: 040 582 85 72 Квартира в Виролахти. Недалеко от строящегося казино. Новые полы, сделан ремонт, новая кухня. Теплая и удобная квартира с в отличном месте. Дом стоит на берегу реки. Свой причал и возможность для хранения лодки. До залива 500 м. Удобная база для отдыха или постоянного проживания. Квартира продается с мебелью. Цена 42 000 евро. Тел.: 044 254 34 93 (финский, английский) Мерседес А 140, 2003 г, тех. осмотр, пробег ок. 65 000 км, черный, 2хколеса, стереосистема, в хорошем состоянии. Машина была в нежных женских руках! Цена: 4 500 евро. Тел.: 040 504 30 17 Продается участок под застройку в Вантаа, район Корсо. Отличное расположение, согласован проект на постройку дома 112 кв.м. Тел.: 040 504 30 17 Эксклюзивная 2-х комнатная квартира в Риихимяки, 58 кв.м, 1979 год, полный ремонт и дизайн фирмы «Puustelli» в 2011 году, в райне жд/авто вокзалов, спортивных комплексов и цента города. В доме телевидение, интернет, удобства и доброжелательные соседи. Цена 92 000 евро, документы к продаже уже готовы. Тел.: 044 5006564. ** ПРЕПОДАВАНИЕ

georgialainenravintola.fi адрес: Fredrikinkatu 19, Helsinki. Ищите нас в facebook, Georgialaiset illat – Pikku Georgia Не останавливайтесь в гостинице! Понедельная аренда квартиры в Виролахти. До границы Ваалимаа/Торфяновка 6 км. До Хамины 20 км. Однокомнатная меблированная квартира со всеми удобствами. Отличный и недорогой вариант для семьи с ребенком. Своя стоянка. Цена: 250 евро в неделю. Тел.: 044 254 34 93 (финский, английский). Пешие и автоэкскурсии проводит по Хельсинки профессиональный историк и гид Николай Тарунтаев. Тематика по желанию заказчика. +358 44 975 2652. Курсы и экзамен по безопасности огневых работ (Tulityökortti) на русском языке в Керава 13 мая, в Порвоо 21-22 мая; info@ keravanasentajat.fi; +358 443 170646. Выполню работы по реставрации живописи, рам, икон, скульптур, деревянной мебели. Богатый опыт работы, в Германии, Финляндии и России. Есть своя мастерская. Тел.: 041 535 72 68 !ВНИМАНИЕ! Бесплатная Юридическая Консультация по вопросам условий труда и трудового права.

Консультация работает по принципу полной конфидициальности. Прием посетителей по средам с 10.00 до 15.00 Предварительная запись по телефону: +358 50 449 18 94 Прием граждан в районе Руохолахти, г. Хельсинки (рядом с городским судом) За дополнительной информацией и справками обращатся по телефону: +358 50 449 18 94 Прием ведут дипломированные юристы, специалисты по вопросам трудового законодательства Финляндии. Добро пожаловать! Организаторы проекта: юридическое бюро «Сканлекс» и издательство «Спектр»

Уроки английского, финского и русского языка для взрослых и школьников с опытным преподавателем. Также в скайпе. Любой уровень. Тел. 0407310057. Физика, математика для учащихся школ, лукио, подготовка поступающих в ВУЗы. Заслуженный учитель России с большим опытом. Опыт подготовки по финским программам обучения. Тел.: 050 530 6420. Английский Отстающим школ и взросл/ Все Уровни для детей и взрослых/ Коррекц балла7-9кл Лукио/СрочнПодгот к Контр, Эссе/Фран/Рус/Швед/Фин/Нем/Итл/ Уроки Красоты и Этикета (англ,рус) подрост/ взр/Переводы/ПрофПреп-ль/2Магистра/ стажирEN/USA/CAN/FR Преподавание по Скайпу0505644549 Ирина РАБОТА Место мужского-женского мастера в двухместной парикмахерской в Хельсинки (практика, аренда...). В будущем возможна покупка. Тел.: 040-840 9959. Приглашаем на трудовую или учебную практику верстальщика. Тел.: 040-504 3017. ТУРИЗМ Оформление многократных, годовых виз в Россию, оформление однократных туристических виз в Россию, оформление виз в Белорусь, Китай, Монголию и Казахстан, оформление страховок для поездок в Россию и Европу. Железнодорожные билеты по России, Круизы в Стокгольм и Таллинн. Tel: 09 7260031, 09 7260030. Mob. 0400 352918 Туристическая фирма БАЛТ-ТУР. Vaasankatu 15. 00500 Helsinki РАЗНОЕ Грузинская кухня в Хельсинки! Тел.: 045 34 601 88, vasvet@hotmail.fi, varaus@

Подача рекламы в N 7 подача материалов до 18.06.2014


1

2

3

4

8 9

5

6

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

10

7

11

12

13

14

Лотерея — наиболее точный способ учета количества оптимистов. Заболел миллионер. Родственники собрались у постели больного: — Скажите, доктор, надежда есть? — Абсолютно никакой! У него обыкновенная простуда.

мог, что именно в этом году закончатся платежи по моему ипотечному кредиту... Отец — сыну-школьнику: — Скажи своему учителю географии, что я не вижу смысла покупать тебе новый атлас до тех пор, пока обстановка в мире не прояснится.

2034 год... Такую дату раньше, еще в детстве, я видел в фантастических фильмах. И даже представить себе не

18 19

20

21

22

23

25

24

26 27 28 29

31

30 32

33

34

— Сынуль, а вы в садике деретесь из- за игрушек? — Да! — А кто самый сильный? — Воспитательница!

Ребенок, протягивая маме свидетельство об окончании 9-го класса: — Главное, что все мы здоровы, правда?

16

17

Быстрее отпуска заканчиваются только деньги.

В зоопарке быстро идущая девушка в леопардовых леггинсах распугала стаю косуль.

Хочу отдохнуть. Просто отдохнуть. Без телефонов и интернета. Северную Корею не предлагать.

15

Он полностью овладел искусством сарказма — так хвалил оппонентов, что те надолго обижались. На приеме у врача: — Доктор, какое лекарство является одновременно антисептиком, болеутоляющим и противовоспалительным? — Водка, голубчик. — Спасибо, родной.

По горизонтали: 1. Переселенец за рубежи. 4. Воднотуристская лодка. 9. Брус из флотского пожелания про 7 футов. 10. Слухи в единственном числе. 11. То же знамя, но для целой страны. 14. Константин Эдуардович, основоположник космонавтики. 17. Министерство американской обороны. 18. Музыкант с медиатором. 19. Сопровождающие особу лица. 20. Человек, несовместный со злодейством. 25. Результат работы суда. 26. Еще повыше амфитеатра. 28. Докторская, а не колбаса. 31. Русское чудо. 32. Сладость в банке. 33. Германская Волга. 34. Ум, замешанный на жизненном опыте. 35. Геометрический смысл египетской достопримечательности. По вертикали: 1. Вечнозеленое, миртовое, австралийское. 2. Макушка лета. 3. Самый знаменитый ссыльный острова Святой Елены. 5. Прощение по-тюремному. 6. Баранка в руках шофера.

!ВНИМАНИЕ! Бесплатная Юридическая Консультация по вопросам условий труда и трудового права.

7. Инструкция по решению математической задачи. 8. Самовлюбленный римский тиран. 12. Нелюбовь к людям, выраженная мудреным греческим словом. 13. «Город братской любви» из штата Пенсильвания. 15. Связной между учителем и родителями. 16. Полномочный член правительства. 21. Друг человека по версии фильма «Бриллиантовая рука». 22. В СССР – пионер, у буржуев – …. 23. Наказание для футбольной команды. 24. Одним словом Мона Лиза. 27. Легендарный муж Евридики. 29. Земляк Малыша и Карлсона. 30. Дама из высшего английского общества.

Категории В, С; 2-ой этап Обучение на русском языке Профессиональные инструкторы Услуги переводчика на экзаменах Возможна оплата в рассрочку

Консультация работает по принципу полной конфидициальности. Прием посетителей по средам с 10.00 до 15.00 Предварительная запись по телефону: +358 50 449 18 94 Прием граждан в районе Руохолахти, г. Хельсинки (рядом с городским судом) За дополнительной информацией и справками обращатся по телефону: +358 50 449 18 94 Прием ведут дипломированные юристы, специалисты по вопросам трудового законодательства Финляндии. Добро пожаловать! Организаторы проекта: юридическое бюро «Сканлекс» и издательство «Спектр»

35

Ответы По горизонтали: 1. Эмигрант. 4. Байдарка. 9. Киль. 10. Сплетня. 11. Флаг. 14. Циолковский. 17. Пентагон. 18. Гитарист. 19. Свита. 20. Гений. 25. Приговор. 26. Бельэтаж. 28. Диссертация. 31. Диво. 32. Варенье. 33. Рейн. 34. Мудрость. 35. Пирамида. По вертикали: 1. Эвкалипт. 2. Июль. 3. Наполеон. 5. Амнистия. 6. Руль. 7. Алгоритм. 8. Нерон. 12. Мизантропия. 13. Филадельфия. 15. Дневник. 16. Министр. 21. Управдом. 22. Бойскаут. 23. Пенальти. 24. «Джоконда». 27. Орфей. 29. Швед. 30. Леди.

Отец проверяет дневник дочери, морщится, вздыхает. Дочка (участливо): — Как ты думаешь, папа, во всем виновата улица или дурная наследственность?

АВТОШКОЛА Helsingin Kuljettajavalmennus на Mäkelänkatu 31

Агентство недвижимости Добро пожаловать на Bulevardi, 12 • Бесплатные консультации по вопросам недвижимости

Приглашаем всех желающих на курсы водителей Начать обучение можно без предварительной записи По вторникам и четвергам в 17.00–18.30 Подробности на сайте: www.hekuva.fi Наш адрес: Mäkelänkatu 31 (Валлила) Helsinki тел.: 09-714 800, e-mail: kc0808@kolumbus.fi

Bulevardi, 00120 Helsinki • Помощь12, при сделках с недвижимостью • Помощь в работе с банками • Услуги переводчика

Елена Ледницкая, Менеджер,

Russian relations Тел. +358 407 062 597 I elena.lednitskaia@bulevardinkotimeklarit.fi

www.bulevardinkotimeklarit.fi

БЛАНК ЗАКАЗА ГАЗЕТЫ “СПЕКТР” TILAUSKUPONKI Да, я хотел/а подписаться на “СПЕКТР” (12 номеров в год) Kyllä, haluaisin tilata SPEKTR - lehden (12 numeroa vuodessa) 35, - /год/vuosi

Постоянная подписка

Kestotilaus

40, - /год/vuosi

Подписка на один год

Vuositilaus

ro

8

0,

Имя, фамилия Etu- ja sukunimi Адрес Katuosoite Почтовый индекс Postinumero ja -paikka Телефон Puhelin Подпись Аllekirjoitus

САЛОН АВТОСЕРВИСА

u 0e

SPEKTR

Kustannus Oy Haapaniemenkatu 7 - 9B 12 krs., HELSINKI 00530

Новый салон автосервиса в Хельсинки DANMAX предлагает широкий спектр услуг по ремонту и диагностике автомобилей. Диагностика автомобиля, ремонт: двигателя, ходовой, автоматической коробки передач и тормозной системы, замена масла, тормозных колодок. установка сигнализации и другие работы. Мы работаем по будням с 8.00 - 18.00 Kytkintle 38, Halli 1, 0070 Helsinki 040-446 0866

Подача рекламы

вN6 до 28.05.2014


HAMMASTIKKURI

ВРАЧ-СТОМАТОЛОГ В ЦЕНТРЕ ТИККУРИЛА

Безболезненное лечение зубов Коррекция косметических деффектов Отбеливание и снятие зубных отложений Фарфоровое покрытие и протезирование Рентгенологическое обследование

KIELOTIE 30/32 B 16, VANTAA (TIKKURILA) Время можно заказать по телефонам:

09-823 4007, 040-552 47 18

Магазин Калинка! Русские продукты в торговом центре Итис, широкий ассортимент по доступным ценам! Молочные продукты, мясные, хлебобулочные и кондитерские изделия, деликатесы на любой вкус! Продукты из стран Прибалтики, а также стран бывшего СССР! Станция метро Итякескус (Itäkeskus), часы работы: Пн-Пт 9-20, Сб 9-18, Вс 12-18 тел. +358 45 155 0365

Lakiasiaintoimisto NordLex Oy NordLex Law Offices Ltd МЕЖДУНАРОДНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ БЮРО

- ОСНОВАНИЕ КОМПАНИЙ И ФИЛИАЛОВ, ПОДГОТОВКА ДОГОВОРОВ, ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В ФИНЛЯНДИИ И РОССИИ - ПРАВО ПРЕДПРИЯТИЙ, ВОПРОСЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ - ТРУДОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО, КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ВОПРОСАМ РАЗРЕШЕНИЯ НА РАБОТУ И ПОЛУЧЕНИЯ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО - СЕМЕЙНОЕ ПРАВО И НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО - КОНСУЛЬТАЦИИ ПРИ СДЕЛКАХ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ - ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В АРБИТРАЖНЫХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ СУДАХ И СУДАХ ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ - ПОМОЩЬ В ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕГОВОРОВ И МИРОВЫХ СОГЛАШЕНИЙ предоставляем услуги на финском, русском, английском, шведском языках Yrjönkatu 29 A 2, FIN-00100 Helsinki, Finland Tel.: +358 9 6869 080, fax: +358 9 6869 0811. info@nordlex.fi www.nordlex.fi Helsinki–Kiev–Moskow–St. Petersburg–Tallinn


№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Международные звонки с мобильного телефона через префикс 99599

Сравните наши цены! Беларусь - Мобильные Беларусь Германия - Мобильные Германия Грузия - Мобильные Грузия Россия - Мобильные Россия Россия Санкт-Петербург Россия Москва Россия 8800 Израиль - Мобильные Израиль Казахстан мобильные Казахстан Латвия - Мобильные Латвия Литва - Мобильные Литва Молдова - Мобильные Молдова Польша - Мобильные Польша США Узбекистан - Мобильные Узбекистан Украина - Мобильные Украина Швеция - Мобильные Швеция Эстония - Мобильные Эстония

���

��������

0,27 0,25 0,12 0,06 0,17 0,07 0,09 0,08 0,06 0,06 бесплатно 0,09 0,05 0,19 0,09 0,12 0,06 0,12 0,06 0,23 0,16 0,12 0,06 0,1 0,1 0,09 0,19 0,17 0,12 0,06 0,14 0,07

0,25 0,25 0,08 0,3 0,16 0,06 0,08 0,04 0,03 0,03 бесплатно 0,07 0,03 0,17 0,05 0,1 0,03 0,1 0,03 0,21 0,15 0,08 0,03 0,02 0,08 0,06 0,18 0,1 0,06 0,03 0,08 0,03

���и������и�и ������и�и�������и�и������ ����и�����и��и������� ������������и����������� ������и�������и�����и�и�����и������������и ����и�и����������и��������и�����и����������

Все подробности на сайте WWW.NETTIA.FI или по телефону русской техподдержки иииииииииииии (бесплатный)

звонок с любой финской sim карты нет регистрации автоматическое списание денег со счета мобильного телефона автоинформаторы о цене звонка

99599 + телефон �����


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.