Solkysten september 2011

Page 1

September 2011

Magasinet for skandinaver i Spanien

CÁCERES: RIDDERBYEN HVOR TIDEN STÅR STILLE

MÁLAGAS FODBOLDDRØMME KOMMER PÅ PRØVE VALGKAMP I DEN ØKONOMISKE RUTSJEBANE

MISS MÁLAGA

FØR DEN STORE FINALE



30 LINIER

MAGASINET SOLKYSTEN N° 392 • 31. årg. • September 2011

September 2011

Magasinet for skandinaver i Spanien

CÁCERES: RIDDERBYEN HVOR TIDEN STÅR STILLE

MÁLAGAS FODBOLDDRØMME KOMMER PÅ PRØVE VALGKAMP I DEN ØKONOMISKE RUTSJEBANE

MISS MÁLAGA

FØR DEN STORE FINALE

Af redaktør Erik Berg Madsen

Udgiver / Editor Ediciones Solkysten S.L.U

Opdagelsesrejse i Spanien

Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen, erik@solkysten.eu Direktionssekretær / Asistente del Redactor

Når Andalusien er blevet ens hjem, og man har besøgt Sevilla og Córdoba og Granada og de andre byer, hvis navne klinger magisk i udlandet - så bliver man måske ikke netop træt af det, men man får lyst til selv at rejse til udlandet for at se noget nyt. Jeg kom til at tænke på det efter at have læst artiklen om Cáceres, som du finder på side 12 i dette blad. Cáceres ligger naturligvis ikke i udlandet – det ligger i Andalusiens naboregion Extremadura, men pointen er at man ikke behøver rejse længere for at finde noget, der er nyt og anderledes inden for Spaniens egne grænser. ”Udenlandsk” om man vil. Som følge af landets omtumlede historie er der en fantastisk kulturel kontrast mellem de 17 forskellige autonomregioner. Når det endelig skal være, er Extremadura den, som ligner Andalusien mest, men det hindrer ikke at der kan ligge et Cáceres - en gotisk ridderby, som ikke kunne have eksisteret i vores del af landet, hvor historien forløb anderledes. Mange fastboende udlændinge bliver vist aldrig klar over de store regionale forskelle. Til dels skyldes det spanierne selv, det vil sige turistministeriet, som i gamle dage markedsførte hele landet ved hjælp af nogle nemme andalusiske klicheer: flamencoen, sigøjneren og tamburinen. Det fortryder man i dag, men nu ta’r det tid at vænne folk til den ny tanke. Prøv selv at køre lidt længere på den næste udflugt – du vil ikke fortryde det. Samtidig er det lærerigt. Bagefter forstår du bedre, hvorfor det er så svært for politikerne at få dette brogede land til at hænge sammen. Det er en anden historie, men den er også nyttig at kende når man bor i Spanien. God rejse!

Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Journalister: Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Andreas Hein, andreas@solkysten.eu Skribenter / Autores: Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: 607 294 530 publi@solkysten.eu Layout / Diseño gráfico: Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Ana G. Serrano, ana@solkysten.eu Forside/ Portada: Natascha Berg Madsen Oplag / Tirada: 12.000 pr. måned/ al mes Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra mere end 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde más de 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Ophavsret / Derechos de autor: © 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | © 2011 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

I Cáceres kigger du op i tagrendernes gotiske vandspyere og tilbage på en helt anden historie.

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu

Cámara de Comercio Hispano Danesa


Inde i bladet Sol & Skygge

Vin & mad 8

Kystens korte nyheder

54 56

Sensommervin Restaurant-ruten

Reportage 12 20 24 28

Tornerosebyen fra Middelalderen Málaga CF vil ud i Europa Mode: Et glimt af Miss Málaga Mode: En ferieoplevelse ud over ...

Golf

Helse Den ny biologis fader Du er aldrig for gammel til at dyrke motion Radioaktivitet - fantastisk og skræmmende

58 60 62

Klummer 32

Sådan forbedrer du dit chip

Rubrikannoncer

30 48 50 52 64 76

Her ligger bladet Annoncørregistret - din fagbog

74 82

Natur Dyrlægen

Privatøkonomi

Whatʼs Hot

34 36

Forenklingen har gjort det svært Mere tryghed ved køb af ejendom

Spanien 40 42 43

Valgkamp i den økonomiske rutsjebane Brevkassen Spanien noter

Det stod i Solkysten Foreningsnyt

12

28

24 43 62

48

36

60 10

20

8

58


Din tilfredshed er vores bonus. Der er ingen personlige bonusordninger blandt medarbejderne. Og det har der aldrig været. jyskebank.gi/hvorforjbpb

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD. RIVATE ANKING ÑÐ AIN TREET OX ËÎÍ IBRALTAR LF ÝÍÏÊ ÌÊÊ ÏÓÌÊÏ AX ÝÍÏÊ ÌÊÊ ÑÐÑÒÌ INFOÀJYSKEBANK GI WWW JYSKEBANK GI Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.


Andersen & Andersen Estates S.L. UGE

UDLEJNING

Ref: 0377 – Calahonda Duplex lejl. m. direkte adgang til flot pool område og stranden. Lejl. indeh. 2 sovev, 1 bad, køkken og terrasse. Tæt på indkøb, rest., barer og offentl. transport. Priser fra € 450 / uge

Ref: 0375 – Mijas Costa Fantastisk hus, nyt og lækkert. Moderne åbent køkken til stuen, 3 sovev., stor stue. I underetagen er der inderdørs pool, hvor dørerne kan åbnes ud til dejlig terrasse, lille biograf og stue, Parkering. Pris fra € 1.500 / uge

Ref: 0367 – Benalmádena Costa Unik penthouselejl. Kun 100 m fra stranden. Fantastisk beliggenhed og udsigt til Middelhavet fra den 150 m2 store terrasse. 3 sovev., dejlig lys stue. Meget flot pool- og haveområde. Parkering. Pris fra € 800 / uge

Ref: 0292 – Fuengirola Skøn lejl. m. fantastisk udsigt mod havet og borgen i Fuengirola fra den 15 m2 store terrasse. 3 sovev., 2 bad, stue/ spisestue, fuldt udstyret køkken. Dejligt fællesområde m. pool og have. Privat parkering. Pris fra € 450 / uge

Ref: 0245 – Fuengirola Skøn ferielejl. i hjertet af Fuengirola, kun 50 m fra stranden. 40 m2 terrasse m. pool. 3 sovev., 2 bad + 1 toilet, stue m. spiseafdeling og køkken. Priser fra € 550 / uge

Ref: 0133 – Fuengirola Pragtfuld lejl. m stor 30 m2 sydvendt terrasse og uspoleret havudsigt. Stue, køkken, bad og soveværelse. Sikkerhedsboks og SAT TV - Astra. Lækkert pool og haveanlæg. Pris fra € 500 / uge

Ref: 0092 – Fuengirola Dejlig lejl. m. 3 sovev., 2 bad, vestvendt terrasse, stor stue. Tæt på indkøb, restauranter og butikker. Kun 300 m fra stranden. Fællespool og garage. Pris fra € 400 / uge

Ref: 0490 – Fuengirola Skøn lejlighed m. fantastisk beliggenhed indeh. 2 sovev., 2 bad, stue, køkken og pragtfuld stor vestvendt terrasse. Leje: Okt - juni: pris mdl. fra € 850 inkl. forbrug

Ref: 0462 – Mijas Costa Flot penthouse beliggende i skønt og roligt område. Fælleshave m. pools. Skøn sydvendt terrasse, Sat TV. Moderne køkken, 3 sovev., 2 bad. Fuldt møbleret med nye og pæne møbler. Parkering. Pris fra mdl. € 900 + forbrug

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejl. m skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende, gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra mdl. € 850 inkl. forbrug

Ref: 0414 – Fuengirola Lejlighed m. 1 sovev., 1 bad, solrig stue m sovesofa, DVD / video, fuldt udstyret køkken og stor terrasse med skøn udsigt. Gå-afstand til tog, indkøb, strand m.m. Pris fra mdl. € 550 inkl. forbrug

Ref: 0417 – Reserva Higueron Dejlig villa med 3 sovev. og 2 badev., stor stue med pejs. Udlejes umøbleret. Privat pool og have. Stor garage. Pris fra mdl. € 1.200 + forbrug

Ref: 0447 – Marbella Villa beliggende i et meget ekslusivt kvarter m. panorama udsigt til de flotte bjerge, ned over Marbella og Puerto Banús. Store terrasser. Pool. 3 sovev. Lækre materialer. Pris mdl fra € 1.600 + forbrug

Ref: 0411 – Torreblanca LEJE SEPT. - JUNI: Dejlig lejlighed med 2 sovev. 2 bad, stue, dejlig sydvendt terrasse og privat lille have. I området er der fælles pool, fitness og paddle-tennis. Privat parkering inkl. Pris mdl. fra € 650 + forbrug

Ref: 0413 – Fuengirola Leje OKT - JUNI: Dejlig lejlighed direkte på strandpromenaden, front mod havnen. 2 sovev., 2 bad, køkken, stue/ spisestue og skøn 12 m2 sydøstvendt terrasse. Pool. Parkering inkl. Pris fra mdl. € 1.300 + forbrug (min 3 mdr)

MÅNED

Ref: 0478 – Benalmádena Meget lækker og velindrettet fereielejl.2 sovev., 2 bad, stue/ spisestue og lækkert køkken. Dejlig vinterhave og skøn 80 m2 sydvendt terrasse, m. udsigt til bjergene. DK TV, internet. Flotte haver + pools. Parkering. Pris fra € 375 / uge

A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.


Andersen & Andersen Estates S.L.

BOLIGER TIL SALG

Ref 3143 – La Capellania Skøn villa m. fabelagtig udsigt. Et-plan, før 3 sovev., - nu 2 sovev., 2 bad, sep. spisestue, stor stue, lys og venlig, flot vinterhave. Moderne køkken. Smuk have og pool. Garage + pulterrum. Skal opleves! Pris € 825.000

Ref: 3142 – Mijas Costa Super lækker penthouse i udkanten af Fuengirola. Stor 60 m2 vestvendt terrasse m. udsigt til landskab. 3 sovev., 2 bad, stue m. parketgulv, pejs. Dejligt køkken. 2 aflukkede parkering. Pris € 269.000

Ref: 3139 – Riviera del Sol Stor penthouse. Front line golf – flot udsigt - ugenert. Egen pool. 3 sovev., 2 bad, stor lys stue, skønt køkken m. spiseplads. 140 m2 terrasse. Parkering. Fælleshave og pool. Pris €450.000

Ref: 3138 – Reserva del Higueron Dejlig lejligh. i god kvalitet. Minimalistisk og nordisk stil. 2 store sovev., dejlig stue, pænt køkken. Stor terrasse, Aflukket db. garage. Sælges møbleret. Pris € 265.000

Ref: 3137 – Mijas Costa Flot lejlighed i gå-afstand til stranden med direkte adgang fra fælles området. Lejligheden har et dejligt stort køkken, 2 gode store sovev. og et bad. Prisen kan forhandles. Pris € 159.000

Ref: 3136 – Los Boliches Flot og velholdt rækkehus, centralt beliggende i Los Boliches. Privat parkering, fælleshave og pool. Kun 5 min gang fra strand, skoler, indkøb. 3 sovev., 2 bad, store terrasser. Interessant pris! Pris € 319.000

Ref: 3133 – Buenavista Flot villa m. dejlig udsigt. Indeh. 4 sovev., 3 bad + toilet. Lukket garage + carport. Opvarmet 8 x 4 m pool, jacuzzi, elevator, gulvvarme. Skønne terrasser. Pris € 550.000

Ref: 3129 – Torreblanca Nydelig villa kun 5 min fra tog og strand. Renoveret i 2006. På 1. sal: 2 sovev. 2 bad, stue, stort køkken, pæn terrasse m. havudsigt. Pool omringet af terrasser. BBQ. Sep. lejl. 2 sovev., stue, køkken + bad. Pris € 330.000

Ref: 3127 – Mijas Golf Mulighed for 100% financering. Lækker golflejl, m. 2 sovev. 1 bad + toilet. Dejlig terrasse, lækkert haveanlæg m. pool, privat parkering og pulterrum. Lukket område. Meget interessant pris!! € 140.000

Ref: 3126 – Mijas Costa Dejlig lejlighed, indeh. 1 sovev., 1 bad, solrig, fuldt udstyret køkken - halvt åbent il stue - samt stor vestvendt terrasse med skøn udsigt . Gå-afstand til tog, indkøb, strand m.m. Parkering. Sælges møbleret. Pris € 110.000

Ref: 3116 – Mijas Costa Mulighed for 100% financering. Boligen er lys og venlig. 2 sove., 1 bad, + toilet, Dejlig terrasse. Privat parkering. Flot fælleshave m. pool. Pris € 117.000

Ref: 3094 – Torremuelle Nydelig villa nyrenoveret til rigtig god standard. Store værelser, rummelig stue m. dejlig spisestue og stort åbent køkken. Centralvarme. Udsigt over middelhavet, flot have med dejlig pool til. Stor garage. Pris € 585.000

Ref: 3091 – Mijas Costa Skøn lejligh. i eksklusivt område tæt ved golf. Dejlige fællesområder m. velholdt haver og pools. Paddel tennis, stor sydvendt terrasse m. skøn udsigt. 2 sovev., 2 bad, flot stue og køkken. Parkering + pulterrum. Pris € 199.000

Ref: 3089 – Pueblo Lopez Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Total renoveret rækkehus med dejlig stor patio, 2 sovev., 1 bad samt gæstetoilet. Flot stue / spisestue med pejs, flot køkken. A/C. Nedsat pris. Skal opleves!! Pris € 239.000

Ref: 3070 – Carvajal Fantastisk penthouse på strandpromonaden front-line. 3 store sovev., 2 bad., vinterhave + stor åben terrasse. Skøn lys stue og nyt køkken. Parkering. Gå-afstand til transport, indkøb, mvm. Pris € 695.000

Ref: 3092 - Campo Mijas Nydelig villa kun 10 min fra Fuengirola. Stor ugenert grund. Villaen har 3 etager m. sep lejlighed på nederste etage. Ialt: 6 sovev, 5 bad. Dejlig pool og skøn velholdt have. Mange terrasser. Perfekt til en stor familie. Pris € 645.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


SOL & SKYGGE

SEPTEMBER 2011

Fuengirola får provinsens første hundeparker Fuengirola startede i august arbejdet på Málaga-provinsens første hundepark, hvor alting er lagt til rette med tanke på de firbenedes velbefindende. Parken på 5500 kvm. kommer til at ligge i Los Pacos på området mellem motorvejen og Calle Alcalá Galiano. Parken får zoner til gåture med hundene og deres ejere, men der bliver også zoner hvor hundene må slippes løs på egen hånd. Der bliver endda en træningszone til folk som ønsker at lære den gamle hund nye kunster, lover borgmester Esperanza Oña. Hundetoiletter og vandpost til de tørstige er en selvfølge. Hele parken indhegnes, og ved indgangen lukker porten sig automatisk efter gæsterne, så der ikke er nogen risiko for hundenes sikkerhed. De kan ikke selv løbe ud på gaden. Der udarbejdes et særlig reglement for at sikre, at potentielt farlige hunde har mundkurv på.

Toptennis i tyrefægterarenaen

I området ved den ny flodpark indrettes den anden af de nye hundeparker.

Den ny park som konstrueres ved Fuengirola-flodens udmunding under Sohail-borgen får også en særlig zone til hundene, bebuder borgmesteren. Således bliver der en hundepark i begge ender af kommunen. Flodparken er i øvrigt et stort projekt på 70.000 kvm. Takket være reguleringen af flo-

Øget dækning af udlændinge

Solkystens konkurrence

Córdoba fik et lille plaster på såret for det uforståelige nederlag i kampen om at blive Europas kulturelle hovedstad i 2016. Tennisforbundet har valgt byen som vært for for Davis Cup semifinalen mellem Spanien og Frankrig, der afvikles i dagene 16.-18. september. Den prestigiøse holdturnering afvikles i en fantastisk ramme, tyrefægterarenaen Los Califas, hvor der er plads til 14.000 tilskuere. Her skal topspillerne fra to af verdens bedste tennisnationer afgøre, hvem der møder enten Serbien (den aktuelle mester) eller Argentina i finalen. i www.daviscup.com

den bliver der mulighed for at sejle i kajak og kano en halv km ind i landet til Miramarområdet, og på bredderne bliver der udover hundeparken fritidszoner og træningszoner til de tobenede. Flodparkens første del indvies i denne måned, hvorefter følgende og sidste del vil være klar til indvielse næste år.

De tennis-interesserede havde ikke svært ved at gætte det rigtige svar på Solkystens konkurrence i sidste måned: Bjørn Borg vandt fem Wimbledon-titler i løbet af sin karriere. Blandt de mange rigtige besparelser blev der udtrukket fem vindere. Hver af dem fik to billetter til Bjørn Borgs første kamp i veteranturneringen Marbella Masters 2011, der i dagene 25.-27. august blev afviklet på hotel Puente Romano i Marbella. Vinderne var: Mogens Andersen, Torremolinos, Kim Larsen, Køge, Klaus Jespersen, Mijas Pueblo, Gabrielle Duebæck, Benalmádena Pueblo, og Jette Johansen.

Forsikringsselskabet Linea Directa er markedsleder blandt udlændingene i Spanien, bl.a. fordi selskabet siden 1998 har betjent kunderne på både engelsk og tysk i forbindelse med bilulykker eller hjælp på landevejen, for at nævne nogle enkelte eksempler. Nu har selskabet udvidet den fremmedsprogede service yderligere. ”Den ny service omfatter rådgivning til den udenlandske klient om trafikbøder. Vi inkluderer bl.a. en service, så folk får besked, hvis de nævnes i BOE (Statstidende; red.) og andre officielle organer. Det er vigtigt for folk, som tilbringer mange måneder i udlandet. Ofte er de ikke hjemme, når posten kommer med en bøde, og reagerer de heller ikke på meddelesen i et officielt organ, kan de helt miste retten til et legalt forsvar,” forklarer direktør Francisco Valencia. i www.lineadirecta.com

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor

Absolute more for your money

Siden 1990

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

N TI GARA 3 ÅR

Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8


Velkommen hjem

Elviria: Elegant sydvestvendt villa i andalusisk stil med havudsigt i det eftertragtede boligkvarter i Elviria - tĂŚt pĂĽ alle bekvemmeligheder. Villaen sikrer et godt privatliv i et stille omrĂĽde med smukke haver og høj standard. 4 sovevĂŚrelser, 4 badevĂŚrelser. Bebygget 333m2, grund 1.042m2. ID: W-00D8CZ. Pris: 1.100.000 â‚Ź.

1. linie til golf, Santa Clara: Luksuriøs dobbelthus i meget høj standard PHG HJHQ SRRO 9HQGHU PRG JROIEDQHQ L GHW DĂ€XNNHGH 6DQWD &ODUD omrĂĽde. 2 sovevĂŚrelser, 5 badevĂŚrelser. Bebygget 250 m2, grund 318 m2. ID: W-00D2QV. Pris: 650.000 â‚Ź.

1. linie til stranden, Bahia de Marbella: Unikt byhus med direkte adgang WLO HQ DI GH ÀRWWHVWH VWUDQGH L 0DUEHOOD EHOLJJHQGH L HW HOHJDQW RPUnGH 3 sovevÌrelser, 3 badevÌrelser. Bebygget 155 m2, privat have, 58 m2. ID: W-00FZF3. Pris: 595.000 ₏.

Elviria Hills: Duplex penthouse til fantastisk pris. Panoramisk hav- og golfudsigt. Beliggende i eksklusivt omrĂĽde. Golfbane, tennis, 11 pools og klubhus. 3 sovevĂŚrelser, 3 badevĂŚrelser. Beboelse 160 m2, terrasse 45 m2. ID: W-00EEC9. Pris: 690.000 â‚Ź.

Cabopino: LĂŚkker lejlighed med stor, smuk møbleret terrasse med HJHQ SRRO )DQWDVWLVN XGVLJW EHOLJJHQGH W W Sn &DERSLQR KDYQ 2 sovevĂŚrelser, 2 badevĂŚrelser. Beboelse 114m, terrasse 127m2. ID: W-00F39M. Pris: 340.000 â‚Ź.

Elviria kontor: : 952 83 55 80 ¡ www.engelvoelkers.com/costadelsol

Argentina ¡ Australia ¡ Austria ¡ Bahrein ¡ Belgium ¡ Bostwana ¡ Chile ¡ China ¡ Croatia ¡ Cyprus ¡ Czech Republic ¡ France ¡ Germany ¡ Great Britain ¡ Holland ¡ Hungary ¡ Ireland ¡ Italy ¡ Jordan Luxemburg ¡ Mozambique ¡ Namibia ¡ New Zealand ¡ Peru ¡ Portugal ¡ Qatar ¡ Romania ¡ Russia ¡ Slovenia ¡ South Africa ¡ Spain ¡ Switzerland ¡ Thailand ¡ Turkey ¡ UAE ¡ Uruguay ¡ USA ¡ Zambia


SOL & SKYGGE

SEPTEMBER 2011

Romersk teater genindvies Málagas romerske teater genindvies, to årtusinder efter at det for første gang blev taget i brug under kejser Augustus. Begivenheden finder sted den 15. september klokken 19.30, og byens kulturforvaltning har valgt et enkelt men symbolsk program til lejligheden. Der er gratis adgang til den historiske begivenhed, men kun plads til 220 i selve teatret, så resten må se på fra Calle Alcazabilla. Tre málagakunstnere samarbejder om præsentationen: komponisten og flamenco-guitarristen Daniel Casares, kunstmaleren Andrés Mérida, og baritonen Carlos Álvarez, der læser forskellige tekster af bl.a. Picasso højt. Musikken, maleriet og ordet går op i en højere enhed, og der trækkes en linie fra det klassiske til det moderne. Under forestillingen maler Andrés Mérida et værk der illustrerer forbindelsen mellem Picasso, teatret og flamencoen, mens Daniel Casares’ koncert omfatter et fragment af den komposition, han forbereder til næste år i anledning af 75-året for Picassos berømte Guernica. Det romerske teater ligger ved foden af Alcazaba-borgen i centrum. Mange af dets ma-

terialer indgår i dag i borgen, fordi araberne benyttede teatret som stenbrud under Alcazabas konstruktion. Resterne af teatret blev begravet og glemt, indtil de kom frem i 1951, hvor byen startede byggeriet af et nyt kulturhus på stedet. Ved den lejlighed gik det ikke bedre: Man skar et hjørne af teatret, fordi man ikke ønskede at ændre planerne. Siden blev kulturhuset revet ned, og

Fra næste sommer skulle der gerne komme regelmæssige forestillinger på teatret i centurm.

teatret restaureret. I mange år har man ønsket at indrette det til scenebrug påny. I år bliver der kun den ene forestilling, men kommunen håber, der fra næste sommer bliver et program med klassisk teater og små koncerter.

Skobutik går online Skobutikken Shop Cristina tilbyder nu gratis levering af balancesko til både Costa del Sol og resten af den iberiske halvø. Dertil kommer muligheden for et hjemmebesøg. ”Mange kunder har igennem årene udtrykt ønsket om at kunne købe balanceskoene online og få dem leveret til døren, da det har været lidt svært for nogle at komme til Fuengirola,” siger Christine Stranne, som sammen med Jannich Petersen driver Shop Cristina. Hun fortsætter: ”Vi har derfor valgt at flytte butikken hjem, og tilbyder nu at besøge vores kunder for i ro og

Butikken forhandler Chung Shi skoene.

mag at finde den sko, som passer til den enkeltes behov og ønsker. Ønsker man at få leveret balancesko, gøres dette fragtfrit. Ved køb af minimum to par Dux (skumgummisko) leveres disse også fragtfrit.” Butikkens indehavere besøger også gerne foreninger for at præsentere skoene og demonstrere deres sundhedsmæssige fordele. i www.shopcristina.com

Dansk håndsrækning til spanske dyr Dyrenes SOS i Danmark har påny sendt et stort parti hunde- og kattefoder til kystens hjemløse dyr. Ved denne lejlighed er der kommet ti tons, som Johan Jørgensen fra PAD i den forløbne måned gik i gang med at fordele mellem dyreværnsforeninger fra Nerja i øst til La Línea i vest. ”Ligesom i foråret, hvor vi fik syv et halvt ton, har BJ Auto i Mijas Costa hjulpet os med lagerplads, og det er vi taknemlig for, for ellers havde det slet ikke kunnet lade sig gøre. Des10

uden har vi ved hjælp af sponsorer fået transportprisen fra Danmark til Spanien ned fra 4000 til 1100 euro, så vi har kunnet levere foderet til en pris af ti euro pr 100 kilo. Det er en god hjælp for dyreværnsforeningerne, som altid er i bekneb,” siger Johan Jørgensen. Dyrenes SOS i Danmark får foderet gratis fra producenten Specific. Det koster normalt omkring en euro kiloet, men da det er nær ved udløbsdatoen, stilles det gratis til rådighed for gode formål.


Sid ned og NYD livet

Specialister i sofaer Vi har altid over 35 forskellige sofaer pĂĽ lager. Kig forbi vores butik og se det store udvalg. Vi glĂŚder os til at se dig. Med venlig hilsen

Søren Liljegren Manchester Sofa med chaiselong stof 3 pers. sofa stof 2 ½ pers. sofa stof 2 pers. sofa stof

` ` ` `

1.395 948 898 848

LĂŚder LĂŚder LĂŚder LĂŚder

` ` ` `

1.995 1.598 1.498 1.448

Valencia 3 pers. sofa stof ` 948 LÌder ` 1.468 2½ pers. sofa stof ` 868 LÌder ` 1.348 3 pers. hjørne stof ` 1.448 LÌder ` 2.295

Palma 3 pers. sofa stof ` 798 LĂŚder ` 1.198 2 pers. sofa stof ` 698 LĂŚder ` 998 LĂŚnestol stof ` 548 LĂŚder ` 798

Romantica 3 pers. sofa stof ` 895 LÌder ` 1.345 2½ pers. sofa stof ` 775 LÌder ` 1.245 2 pers. sofa stof ` 775 LÌder ` 1.095

Milton 3 pers. sofa stof 2½ pers. sofa stof 2 pers. sofa stof LÌnestol stof

` ` ` `

1.695 1.495 1.395 795

Vi leverer og monterer fra dag til dag pĂĽ hele kysten

Victoria 3 pers. sofa stof ` 798 LĂŚder ` 1.295 2 pers. sofa stof ` 648 LĂŚder ` 928 LĂŚnestol stof ` 498 LĂŚder ` 678

Dansk kvalitet til spanske priser!

!VDA DE !NDALUCĂ“A s #ALETA DE 6Ă?LEZ )NDKÂ’RSLEN TIL #ALETA HAVN s % MAIL MUEBLEPI AXARNET COM s 4LF ÂŻBNINGSTIDER -ANDAG TIL FREDAG KL OG LÂ’RDAGE KL


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Tornerosebyen fra I

centrum af den hyggelige provinsby Cáceres ligger Plaza Mayor, som har svært ved at beslutte, om den er et stort torv eller en bred gågade. Fra den solklare plads mellem hvide huse stiger du op ad en grå stentrappe og passerer gennem en grå stenport ind i middelalderen. Bag ringmuren ligger den gamle by, som ikke har forandret sig meget, siden jomfruerne stod oppe på de grå stenbalkoner og konverserede med gadens riddere, undtagen i ufredstider, når gadeporten i de befæstede palæer blev stænget, og de stridende familier stirrede olmt over til hinanden fra høje grå stentårne med takkede murkanter. Romeo og Julie i spansk version. Middelalderen var en urolig pe-

riode. Stump for stump havde de kristne generobrere vristet landet fra muslimerne, og i tredje forsøg, i 1229, forblev Cáceres på kristne hænder. Grænsen til muslimerne blev flyttet langt mod syd, men lediggangen var ikke sund for disse slægter af professionelle krigere, som gav sig til at slås med hinanden i stedet for. Det stod på, indtil Spaniens stærke mand dronning Isabel dukkede op på scenen og gav ordre til at rive den øverste halvdel af tårnene ned. Derefter har de adelige fallossymboler set lidt beskæmmede ud, men der blev fred i de smalle brolagte gader mellem det solide murværk. Der blev masser af fred, for et par generationer senere, midt i 1500-tallet, gik udviklingen i stå. Byen forstenede, og sådan mø-

Spillet mellem lyset og mørket er en oplevelse, man aldrig glemmer i det gamle Cáceres. Sceneriet skifter fra time til time, mens solen kommer højere på himlen.

Cáceres er en af de store oplevelser i Extremadura, hvor tiden synes at stå stille der vi den uden de store forandringer i dag.

Hvert tag har sin stork I morgentimerne er det som at spadsere i en torneroseby, der er konstrueret med grå sten og blå himmel og dyb stilhed. Du hører kun storkenes knebren, for på

12

hvert tag bor der en stork. Hvem der boede under taget ser man på våbenskjoldet som er hugget ud i sten over hoveddøren. Postbudet kunne ikke tage fejl. Det er en lige så stor oplevelse at vende tilbage efter mørkets frembrud, når den kunstige belysnings gullige skær fremhæver


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

middelalderen

alle detaljer i den grå middelalderby. Bygningernes hjørner og karmene omkring vinduer og portaler er tilhugget kvadersten, men mange gange er resten fyldt ud med en økonomisk blanding af mørtel og marksten. Selv katedralen Santa María må tage til takke med Cáceres’ karakteristiske facade af

uensartet sten. I Extremadura på den kastilianske højslette er naturen karrig, og det smitter af på arkitekturen. Det smitter også af på sindet, som bliver spartansk. Den spirende renæssance satte aldrig kulør på tingene, ligesom det skete i det frodige Italien. San Francisco Javier

kirken er den eneste, som skiller sig ud fra de grå omgivelser, og dens hvidkalkede tvillingetårne virker næsten lidt uanstændige, halvnøgne på en af torvepladserne i den gamle bys labyrint.

Den sidste opblussen I slutningen af dronning Isabels

13


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Storken, våbenskjoldene over hoveddøren, de små balkoner, de snævre slugter mellem høje stenmure... Miljøet er gennemført i Spaniens bedst bevarede middelalderby.

regeringstid gik rygtet, at man havde fundet et nyt og forgyldt land på den anden side af havet, og det er ikke tilfældigt, at mange af de berømte conquistadores kom fra denne fattige region. Amerika var den store chance for at forbedre sine livsvilkår, ikke blot for jævne folk, men for lavadelen og højadelens næstfødte. For sidstnævnte stod valget mellem kirken eller militæret, og i disse år bød den militære løbebane på en af historiens store chancer. Nogle vendte hjem med en formue, der finansierede Cáceres’ sidste opblussen. Toledo-Moctezuma slægtens palæ minder om det blandede ægteskab mellem en spansk conquistador og en aztekisk prinsesse, datter af Mexicos sidste indianske kejser. Omkring år 1600 byggede kejser Moctezumas oldebarn det gamle

14

palæ om og dekorerede salonerne med frescomalerier af romere og aztekere, repræsentanter for to gamle imperier, hvis tid var løbet ud. Det ny spanske imperium var allerede i krise, og herude på landet mærkede man det først.

Klostre i stedet for kiosker Cáceres faldt i søvn og blev næ-

sten glemt af omverdenen, indtil byen for et kvart århundrede siden kom på Unescos liste over Menneskehedens Kulturarv. Turismen er et relativt nyt fænomen, hvad der uden tvivl har reddet Cáceres fra mange begynderfejl, for i disse gader er det stadig nemmere at finde et kloster, som sælger hjemmelavet konfekt, end en souvenirkiosk. Den store oplevelse er fornem-

melsen af at bevæge sig i et ægte middelaldermiljø uden skønhedspletter. Sug stemningen til dig under den første rundtur, og vend tilbage for at undersøge detaljerne og lytte til historierne. Der er masser af dem. Espadero-Pizarro slægtens palæ kaldes Abehuset. Et barnløst ægtepar adopterede en abe, som havde sit eget soveværelse fyldt med legetøj. Uventet blev kvinden alligevel gravid, men efter nedkomsten så den skinsyge abe sit snit til at smide den nyfødte ud af vinduet. Det er efter sigende forklaringen på skulpturen af den lænkede abe inde i huset.

Kælderens kølige pust Nogle besøg er næsten obligatoriske, blandt andet det arkæologiske museum i palæet Casa de las Veletas. Det mest spændende ligger i kælderen, hvor sommervarmen afløses af et køligt pust, når du åbner døren til den forsvundne araberborgs mørke aljibe. Hernede holdt vandet sig frisk under en langvarig tørke, eller en belejring, og det store bassin fyldes stadig op med regnvand fra den ovenliggende patio. Loftets 900-


KOSMETISKE OPERATIONER I MÁLAGA – M E D F U L D DA N S K PAT I E N T F O R S I K R I N G

P9 7 4_07.11

Beslutningen om at gøre noget stort for dig selv er nemmere, hvis du ved, at alt foregår under trygge forhold og med en solid dansk forsikring i ryggen. Ring til vores sygeplejerske på 0045 33 27 68 61 og hør, hvordan vi kan hjælpe dig.

Sikkerhed, ekspertise og en dansk forsikring er de tre ting, der gør, at du kan føle dig tryg med Europæiske Behandlingsrejser. Vores aftale med Patientforsikringen giver dig samme sikkerhed og rettigheder som i Danmark. Vi bruger Quirón Hospitalet i Malaga, der har specialiseret sig i brystoperationer, fedtsugninger med og uden laser, øjenlågskorrektion og laserbehandling af øjne

(lasik), der giver øget livskvalitet og velvære. Hospitalet har en høj standard med internationalt anerkendte kirurger. Du får altså det bedste fra begge lande med dygtige spanske læger og fuld dansk forsikring. Europæiske Behandlingsrejser er en del af Europæiske Rejseforsikring A/S. www.behandlingsrejser.dk


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Extremadura har også store naturoplevelser som nationalparken Monfragüe.

han slap for vanæren at se tårnet amputeret, da enevælden afløste adelsvælden, og der blev orden i landet. En gang imellem åbner palæet dørene for besøg, når der er en udstilling i det militære museum.

Moderne kunst i gamle rammer

Den gamle aljibe er en forfriskende oplevelse i sommervarmen. Det er som at træde ind i et kølerum.

Ankomst Tag motorvejen til Sevilla, og fortsæt på motorvejen til Mérida og Cáceres. Afstand fra Málaga: 480 km.

Ved sengetid

Hotel NH Palacio de Oquendo: ***stjerner www.nh-hoteles.es Parador de Caceres: **** stjerner www.parador.es Hotel Atrio: *****stjerner www.relaischateaux.com

16

årige hesteskobuer er en smule skimlede, men de ser ud til at kunne bære mange århundreder endnu. Aljibe ’n er praktisk taget det eneste som er bevaret af den islamiske by, bortset fra bymurens store uregelmæssige rektangel, som araberne genopførte oven på resterne af romernes ældre mur. Det firkantede vagttårn Bujaco samt bastionen Baluarte de los Pozos er åbne for besøg. Efter at have fordrevet fjenden bag denne bymur, er det unægtelig komisk at de kristne stormænd spærrede sig selv inde bag den med alle deres indbyrdes stridigheder. Diego de Ovando palæet har et interessant ydre, fordi det befæstede tårn rager langt op over omgivelserne. Sådan så alle palæerne ud engang. Den nævnte Diego de Ovando var medlem af dronning Isabels rigsråd, og hun stolede så meget på ham, at

Det er desværre ret få palæer, som kan opleves indefra. Et par af dem er blevet en yderst attraktiv ramme omkring moderne kunst. I tilknytning til det arkæologiske museum ligger Casa de los Caballos, som har værker af Picasso og Tapies - og El Greco, der engang var lige så skandaløst moderne! I Becerras-slægtens palæ fra 1400-tallet har Mercedes Calles-Carlos Ballestero Fonden et andet museun, der arrangerer skiftende udstillinger af moderne kunst i gotiske saloner. Man kan også snuse til denne verden i restauranter og hoteller. Parador-kæden lægger beslag på to gamle palæer og har netop genåbnet dem efter en tiltalende modernisering. Vil man bo gammeldags, kan det også lade sig gøre i NH-kædens Oquendo-palæ. Atrio er derimod et supermoderne byggeri af arkitekterne Tuñón og Mansilla, men det opdager man først inden for dørene, for til gaden er det så diskret, at man næppe bliver opmærksom på dets eksistens. Atrio afløste ved årets start en af de få moderne rædsler, som havde sneget sig ind i den gamle bydel. Det

er i sig selv en fortjeneste, men desuden har det givet Cáceres et minihotel med 14 værelser i topklasse, uden at glemme Extremaduras bedste restaurant, som smykker sig med to stjerner i Michelins guide. Tidligere lå Atrios restaurant i den moderne by. Den ligger der stadig, men har taget navneforandring til El Antiguo. Her serveres der en glimrende frokost til mere overkommelige priser, men med den samme vægt på Extremaduras gastronomiske traditioner.

Jødekvarterets charme Når du forlader den gamle bydel, kræver det atter lidt omstilling. Går du ud gennem den ældste byport Arco de Cristo (den eneste fra romertiden) er du efter få skridt midt i jødekvarterets små hvidkalkede ejendomme med stokroser og køkkenhaver. Et


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

landsbymiljø, som farvemæssigt og miljømæssigt stikker voldsomt af mod den herskabelige by i baggrunden. Uden for muren er der bevaret et andet jødekvarter lidt længere borte, og der ligger et par herskabsbygninger. Da Francisco de Godoy vendte hjem fra Amerika, hvor han sammen med Pizarro og Almagro havde erobret inkaernes rige, var der ikke plads til flere byggerier inden for muren. Hans renæssancepalæ fra midten af 1500-tallet har Cáceres’ smukkeste hjørnebalkon. Ellers er det moderne Cáceres en middelstor provinsby uden store monumenter. Man genopdager fornemmelsen af at have god tid, og nogle ting er værd at bruge den på, f.eks. det nyindviede kunstcenter Helga de Alvear, eller friluftsmuseet med 27 moderne skulpturer i Parque del Príncipe. På spadsereturen under de

Om en måneds tid starter kronhjortenes parringskamp om hunnerne. Deres brunst høres milevidt på Extremaduras store åbne dehesa’er.

skyggefulde træer kan du overveje, hvad der nu skal ske... Turen fra Costa del Sol til Cáceres er trods alt så lang, at man synes, man bør have mere med hjem.

Efterår i nationalparken Der er motorvej hele vejen, så det går hurtigt men også temmelig ensformigt hen over Extremaduras endeløse marker, hvor synet ofte savner noget at hæfte sig ved. Engang imellem byder regionen dog på en meget mere afvekslende natur, og efteråret er den mest attraktive årstid til en udflugt på landet.

Dehesa ’en eller egemarken, blandingen af skov og eng, som skal bremse den truende erosion, vil snart brøle mod himlen. Det er kronshjortenes brunst, som du hører. Parringskampen om hunnerne er et fascinerende skuespil, hvis start varierer nogle uger fra år til år, men oktober er den bedste måned. Lyden opfanger du nemt, men for at få øje på skuespillet skal du enten henvende sig på en hjortefarm, eller opsøge en vild natur med velegnede stier og observationspunkter. Den bedste mulighed er Parque Nacional de Monfragüe, som ligger 55 km nord for Cáce-

res. For et par år siden blev Monfragüe hædret med titlen som nationalpark, der er den øverste kategori blandt Spaniens naturparker. Det kan anbefales at starte udflugten i minibyen Villarreal de San Carlos, hvor der er et informationscenter. Parkens grønne bjerge kløves af floderne Tajo og Tiétar, og på himlens blå skal du holde udkig efter ørne og gribbe.

Den gamle kirke på landet Hvis du vil have endnu flere oplevelser, behøver du blot holde øje med afkørslerne på hjemturen gennem Extremadura. Motorve-

17


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

jen Autovía de la Plata løber parallelt med romervejen Via de la Plata, og få km borte er der altid en spændende by. Cáceres gik i stå på grænsen mellem middelalder og renæssance. Rutens anden større by er Mérida, og i februar læste du måske Solkystens reportage om Méridas romerske arv. Vi slutter denne måneds udflugt med en kort afstikker til en af de mindst kendte småbyer. Midtvejs mellem Cáceres og Mérida ligger Alcuéscar med den præromanske kirke Santa Lucía del Trampal. Besøget forlænger kun rejsen med et par timer, men de er en intens oplevelse for sindet og sanserne. Fra landsbyen skal du et par km ud på landet gennem en ma-

Turistkontorer Extremadura: Plaza Mayor, 3 Cáceres 927 01 08 34 www.turismoextremadura.com Cáceres: C/ Olmos, 11 927 24 71 72 www.turismo.ayto-caceres.es Nationalparken Monfragüe: Centro de Información Villarreal de San Carlos 927 19 91 34 www.monfrague.com (kun på spansk) Santa Lucía del Trampal: Centro de Interpretación Camino de Santa Lucía del Trampal, km 4 Alcuéscar Åbningstider: Tirsdag-lørdag 10-14 og 17-20. Søndag 10-14. (Fra 1. oktober 16-19 om eftermiddagen.)

Tip Turen gennem Extremadura foregår på motorvejen Autovía de la Plata (A-66), som forløber parallelt med den gamle romervej Vía de la Plata. Du finder mange andre ideer til udflugten på www.rutadelaplata.com.

18

Santa Lucía del Trampal er den ældste kirke på Den iberiske Halvøs sydlige halvdel.

lerisk dehesa , hvor gamle egetræers modne frugter regner ned over husdyrene på engens lange græs. En frugtbar oase i det asketiske land, selv om markens klippeknolde og de stejle skrænter begrænser landmandens praktiske udbytte. Her i den relative velstand anlagde en gruppe munke et kloster for næsten 1400 år siden.

Vestgoternes land Romertiden var løbet ud, og de indvandrede vestgoter havde etableret et selvstændigt land ved navn Spanien. Den samme proces fandt sted i hele romerriget under folkevandringstiden, og de nye nationer forsøgte efter fattig evne at efterligne det romerske eksempel inden for kulturen og arkitekturen. Før middelalderens romanske arkitektur fandt sin endelige form, eksperimenterede man med de præromanske konstruktioner. Skønt de ligner legetøj ved siden af romernes enorme monumenter, virker de tit behagelige på synet på grund af deres harmoniske proportioner, som mildner et

lovlig tungt udseende. Det er tilfældet med klosterkirken Santa Lucía del Trampal, som kommer til syne mellem dehesa’ens græssende husdyr. Bygningens religiøse oprindelse blev først opdaget for nogle årtier siden. Den er det sydligste eksempel på præromansk arkitektur i Spanien, hvor muslimernes besættelse medførte et totalt forbud mod byggeriet af nye kirker. Et halvt århundrede efter besættelsen blev kulten i Santa Lucía del Trampal også opgivet omkring år 850, omend den efter generobringen blev genoptaget en overgang. Derfor har klosterkirkens indre også fået et par gotiske træk.

Treenighedens triumf Tidspunktet for kirkens byggeri er det sværeste at afgøre. Den er med sikkerhed anlagt efter år

587, hvor vestgoternes kong Recaredo antog den katolske tro for at fremme integrationen med rigets store flertal af spansk-romerske borgere. Oprindelig var vestgoterne arianere, dvs. kristne men kættere, fordi de ikke troede på treenigheden. Når du nu betragter Santa Lucía del Trampals mærkelige ydre med det tredobbelte kor, forstår du straks den symbolske betydning heraf. På grund af det strenge forbud mod kirkebyggerier betragter de fleste det som sikkert, at Santa Lucía del Trampal blev bygget før den islamiske invasion år 711. I det lille museum i forbindelse med kirken går man dog ud fra en meget omstridt teori, der sætter byggetiden til omkring år 750. Det begrundes med nogle detaljer i byggeriet. Den lille kirke på landet er et godt eksempel på, hvordan skellet mellem nutid og fortid gang på gang ophæves i dette Extremadura, som på godt og ondt lå uden for alfarvej i århundreder og årtusinder. I pod.

LÆS OGSÅ: Februar 2011: En rigtig levende romerby (www.solkysten.eu) Fotos: Patronato de Turismo de Cáceres m.fl.



REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Holdet gjorde et storartet indtryk under Trofeo Costa del Sol. Van Nistelroy scorede to gange.

Málaga CF vil ud i Europa D

et skorter ikke på ambitionerne i det nye Málaga CF. For at indfri målet om eu-

ningen er massiv. Da billetterne til første spillerunde blev sat til salg, måtte billetkontoret efter otte dage

Kan man købe sig til succes? Det håber Málaga, som har lagt sig forrest på årets transfermarked ropæisk fodbold om et år, har klubben lagt sig i spidsen som den klub, der har brugt flest penge på spillere op til den kommende sæson – i verden! Sheik Abdullah al-Thanis appelsin i turbanen blev den spanske landsholdsspiller Santi Cazorla, som kostede den nette sum af 20 millioner euro - det højeste som klubben nogensinde har betalt for en enkelt spiller. I alt har klubben brugt 58 millioner euro op til den ny sæson, mere end storklubber som Real Madrid, Barcelona og Manchester United. Det har skabt store forventninger hos klubbens fans. Således er der ved hver eneste præsentation af nye spillere mødt mange tusinde boquerones (málaga-fans) op for at byde nyindkøbene velkomne, og opbak-

20

sætte et skilt op med teksten ’no hay billetes’. Billetterne havde dog ikke den store værdi, da alle spillerne i Spaniens første og anden division senere nægtede at stille op til første ligakamp.

Fodboldstrejke Mens tilskuerne hungrer efter, at bolden ruller igen, satte pengeproblemer en stopper for afviklingen af første runde i årets sæson. Den spanske spillerforening AFE valgte nemlig at gå i strejke, fordi spillerne frygter for deres løn. Mange klubber er økonomisk ustabile, og derfor kræver spillerne nu en bedre overenskomst mellem dem og den spanske divisionsforening Liga de Fútbol Profesional (LFP). Spillerne kræver en løngaranti i tilfælde af konkurs hos klub-

berne og mulighed for at forlade klubben, hvis lønnen udebliver i tre måneder. Strejken får også opbakning fra Málagas dansker, Kris Stadsgaard: ”Vi er virkelig klar til at komme i gang, også selvom de to første runder byder på svære kampe mod Barcelona og Sevilla. Men det er jo en god og vigtig sag, så selvfølgelig står jeg inde for strejken. Det nytter jo ikke noget, at spillerne ikke er sikre på at få løn,” siger Kris Stadsgaard. Strejken bunder i de 50 millioner euro, som 200 spillere fra første og anden division ifølge AFE har til gode hos klubberne. Men divisionsforeningen har svært ved at komme spillerne meget mere i møde, oplyser LFP på deres hjemmeside. Henover sommeren er en ny aftale blevet diskuteret, og ifølge spillerrepræsentanterne er parterne enige om 80 procent af indholdet, men de to ovenfor nævnte krav er de springende punkter. Ved redaktionens slutning forhandlede parterne videre.

re til en samlet værdi af 100 millioner euro. Som opvarmning til efterårssæsonen har spillerne blandt andet været i træningslejr i Holland, hvor det blev til sejre over Utrecht, Roda og Feyenoord. Holdet løb dog ind i sommerens første nederlag i træningsturneringen Trofeo Carranza i Cadiz, hvor det lokale hold, som spiller i tredje division (Segunda Division B), snuppede titlen fra storfavoritterne med en sejr på 2-0. En uge senere kunne spillerne fra Málaga dog hæve en anden pokal, nemlig klubbens egen Trofeo Costa del Sol, med en overbevisende 4-0 sejr over uruguayske Peñarol. Her scorede nyindkøbte van Nistelrooy blandt andet to kasser. Alt i alt er træner Pellegrini tilfreds: ”Det lykkedes at strukturere holdet som ønsket, og vi forbedrer os kamp for kamp. Alt i alt har vi haft en tilfredsstillende forsæson, og fremadrettet vil vores muligheder blive endnu bedre i takt med, at vi bliver stærkere fysisk og psykisk,” siger træneren.

Forsæsonen godkendt I Málaga er det op til træner Manuel Pellegrini at få de nye kræfter til at fungere på et hold, der gennem de seneste to år har fået tilført 21 spille-

Stadsgaard en del af holdet Sommeren bød på afsked med Patrick Mtiliga, og det betyder, at Kris


Kom ind i butikken og f책 det nye katalog!

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas Costa | Tel. 951 242 092 | E-mail: malaga@boconcept.es | www.boconcept.es


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Stadsgaard er den eneste dansker, som er tilbage i klubben. Stadsgaard har ellers forhørt sig om mulighederne for at blive solgt i jagten på fast spilletid, men den idé afviste klubben. ”Du er en vigtig del af holdet,” lød beskeden, og derfor skal han nu tage kampen op med de andre forsvarsspillere. Tilgangen af nye spillere har dog også betydet, at Stadsgaard har hævet sit niveau, fortæller han til Solkysten, og derfor er han i hvert fald godt til-

Kris Stadsgaard fik besked om, at han er vigtig for klubbens fremtid.

freds med klubbens investeringer henover sommeren, og spændt på at komme i gang. Stadsgaard er fortrøstningsfuld i forhold til at erobre en stamplads, som det også lykkedes ham i slutningen af sidste sæson gennem hårdt arbejde på træningsbanerne. I Andreas Hein

Spansk hold dukkede OB Mens fodbolden forhåbentlig snart ruller igen i de spanske ligaer, så er kvalifikationen til Champions League godt i gang. Her var fynske OB sat på en hård opgave mod spanske Villarreal, som endte sidste sæson som nummer fire. I den første kamp i Odense overraskede fynboerne og vandt kampen 1-0 på et sent mål af Hans Henrik Andreasen. I returkampen i Villarreal (cirka 50 kilometer nord for Valencia) virkede spanierne dog tændte fra start, og at stillingen ved pausen stadig var 00, var ganske misvisende for kampen. Således havde OB ikke haft en eneste afslutning, mens Villarreal havde haft over ti. Alligevel fornemmede man, at miraklet kunne ske. Denne fornemmelse blev dog hurtigt kvalt i anden halvleg, da Rossi fik bolden i nettet for Den Gule Ubåd, som det spanske hold kaldes. Kort efter havde OB en pæn chance, men ellers var der intet bid i fynboerne udover nogle hårde tacklinger, som blandt andet udløste et rødt kort til den unge Bashkim. Inden da havde Villarreal dog allerede bragt sig på 3-0 og dermed slukket håbet i OB-lejren. Den fynske klub må nu tage til takke med Europa League. 22


BRILLEKØB PÅ ABONNEMENT I DANMARK SÆLGER VI 80% AF VORES BRILLER PÅ “ABO”. DVS, AT MAN BETALER ET FAST MÅNDELIGT BELØB OVER 6, 12 ELLER 24 MÅNEDER. DU BESTEMMER HVOR LÆNGE. INGEN UDBETALING. INGEN RENTER. INGEN GEBYRER VÆLG MELLEM BÅDE ENKELT- OG FLERSTYRKEGLAS. KIG IND ELLER RING TIL OS PÅ TEL. 952 19 75 65 PRISEKSEMPLER:

STEL + GLAS I ALT € 720,-

STEL + GLAS I ALT € 384,-

STEL + GLAS I ALT € 900,-

€ 30,00,-

€ 32,00,-

€ 37,50,-

PER MÅNED VED ABONNEMENT I 24 MÅNEDER

PER MÅNED VED ABONNEMENT I 12 MÅNEDER

PER MÅNED VED ABONNEMENT I 24 MÅNEDER

Heiko by Heiko brillemodel 929

Heiko by Heiko brillemodel Urban

FUENGIROLA Calle Jacinto Benavente s/n Edif. Perla 6, bajo Tel. 952 19 75 65

TORRE DEL MAR Avda. Andalucia 119 Tel. 952 96 79 23

heiko-by-heiko.com


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Et glimt af Miss B

elinda Gutiérrez Tobe er blot 24 år, men du har sikkert allerede set hende i Solkysten, hvor hun har været model ved flere lejligheder. Hun blev i fjor kåret til Miss Málaga og skal nu repræsentere provinsen i kampen om titlen som Miss España. Hun kommer ind på kontoret med sin mor. Klar til et kort interview inden næste aftale i Málaga, hvor hun bor. Afslappet klædt i sommertøj uden at gøre noget væsen af sig. Belinda Gutiérrez Tobe måler officielt 1,78 meter i højden, men i dag rager hun vel ti centimeter højere op iført sandaler med solide hæle på. Alligevel lader det på ingen måde til, at pigen, eller måske rettere kvinden har mistet jordforbindelsen. Modelkarrieren er

heller ikke noget, hun har jagtet, den kom lidt ved et tilfælde, da hun var 17. Belinda var ude og shoppe med sin hollandske mor, da en agent henvendte sig og spurgte, om hun var interesseret i at være model. Derfra er hendes metier gået slag i slag og har blandt andet ført titler som Linda Costa del Sol, Linda Andalucía og Miss Torremolinos med sig. Med opvækst i den lille bjergby Mijas er det ikke storbyens travlhed, der har præget Belinda. Ligesom mange andre spaniere elsker hun at tage på stranden, men når tiden er knap, bliver det oftest til en tur ved poolkanten derhjemme. Der er nu også nok at se til. Som Miss Málaga stiller man både op til byens feria i varme kjoler, interviews og mas-

Foto: Dorthe Rasmussen.

24


Málaga En af Solkystens modeller repræsenterer provinsen i konkurrencen om Miss España

ser af reklamefremstød – alt sammen ubetalt forstås. Men selvom pigen, kvinden mest af alt minder om en anden studerende, så ved hun godt, hvad hun skal have ud af opmærksomheden, som følger med konkurrencen om titlen som Miss España: ”Hvis jeg skulle vinde Miss España, ville det være et fantastisk afsæt til at få foden endnu længere indenfor i modeverden. Jeg elsker at gå catwalk, og Miss España er en vidunderlig chance for at få mit navn ud til agenter, fotografer og designere i hele verden,” siger Belinda Gutiérrez. For går Belinda hele vejen og løber med titlen som Miss España 2011 i oktober måned, så venter Miss Universe som den største konkurrence fremme i tiden. Men det er først

Under fotoseancen viste Belinda de rober, som hun har med til finalen om Miss España.

25


REPORTAGE SEPTEMBER 2011

Titler • Miss Málaga 2005. Finalist. • Miss Ojos Bonitos. Vinder 2005. • Elite Model Look. Finalist 2005. • Top Model Marbella. Finalist 2007. • Linda de Andalucía. Primera Dama 2008. • Linda Centro Comercial Las Dunas. Vinder 2008. • Linda Costa del Sol C.C. La Cañada. Vinder 2008. • Linda Elegancia C.C Miss Model Of The World, Hong Kong. Repræsenterer Spanien. Finalist 2008. • Dama de Guadalajara Discoteca Kepper Madrid, Vinder 2009. • Miss Model Of The World, Hong Kong-China. Repræsenterer Spanien. Finalist 2008. • Dama de Guadalajara Discoteca Kepper Madrid. Vinder 2009. • 1 Dama miss coin 2009 • 1 Dama discoteca sala lebrom 2009 • 1 Dama clinica vital dent 2009 • Miss Marbella 2009 , Y Miss Sonrisa bonita • 2 Dama miss malaga y Miss elegancia 2009 • Miss Torremolinos. Vinder 2010 • Miss Malaga. Vinder 2010

og fremmest Miss España, der er drømmen i øjeblikket. Et skridt ad gangen, ligesom på podiet. Med til modellivet følger også en masse rejser. Indtil nu har det bragt hende til både Paris og Milano, som

26

Selvom hun nu genkendes på gaden og deltager i tv-programmer som en ægte kendis, så slår hun fast, at hun ikke ser sig som forskellig fra den almindelige spanier. Det lader ikke til, at hun i den grad er påvirket af den interesse og medieomtale, som omgiver hende. En ydmyg og enkel pige uden nykker med en drøm om at vinde et skønhedskonkurrence. Som enhver anden drømmende, ung pi-

rangerer højt på listen over modens hovedstæder. Sammenlignet med disse byer er Málaga kun en pueblo, og derfor er Belinda også klar til at flytte tilbage til Madrid, hvor hun tidligere boede med en veninde. Alligevel stråler hun af stolthed over at skulle repræsentere hjemegnen i kampen mod de 51 andre deltagere.

ge, naboens datter. Intet tyder på, at titlen og postyret er steget hende til hovedet. ”Jeg håber på og regner også med at kunne finde tid til at fortsætte som model for Solkysten, når der er brug for det. Indtil videre er der stadig rigeligt med plads i min kalender til mindre opgaver, men jeg drømmer stadig stort om Chanel, Dolce & Gabbana og Dior,” fortæller Belinda. I virkelighedens verden er der gået en lille halv time, interviewet er overstået og Belinda Gutiérrez Tope takker for vandet og følges med sin mor videre i dagens program. I morgen har hun en aftale med Solkystens fotograf, og resultatet kan du se på disse sider. I Andreas Hein Fotos: Natascha Berg Madsen

Tak til: Hydros Hotel Boutique Spa & Wellness Kjoler: Jaizza Chacon Make-up og hår: D.C Asesores de Imagen


Tilmeld dig gratis idag

spar imorgen! Helle Hollis Car Rental Club Få rabat på billeje til dig, din familie og venner.

15% rabat på al billeje til dig, din familie og venner Fair brændstofspolitik vi refunderer for ubrugt brændstof 10% ekstra rabat til dig når din familie og venner lejer med dit medlemsskabs nummer

Ring til os idag 952 24 55 44 Vi er i Málaga lufthavn og i Fuengirola

| www.hellehollis.com


MODE

SEPTEMBER 2011

FØR

En ferieoplevelse ud over det sædvanlige

Helle Jensen er 17 år og fra Grenå. Hun mødte kæresten Nicolai på Bråskovgård efterskole, hvor de begge gik i tiende klasse. Efter eksamen tilbragte de sommerferien hos Nicolais forældre på Costa del Sol, og her blev Helle model for Solkysten. Det var en kæmpe oplevelse for hende at være med i serien Før og Efter. Normalt går hun kun til frisør to gange årligt for at få klippet de yderste spidser af håret. Nu skulle det vise sig, om dette naturlige look kunne forbedres, inden hun rejste hjem for at fortsætte uddannelsen på Grenå Gymnasium.

28


MODE

SEPTEMBER 2011

EFTER ørsalonen

Hair In

i Fueng spiración

irola var a

nsvarlig

t hår, hvilke sit lange å p Helle ld ia tr fk s t give a i tynde en: en uden a farver ind m to y, e n g re for opgav g re to æ en s ed at læ e gerne v ver ikke d tartede m ”Helle vill ud og kræ erne. Vi s t d e langt e ig h rl lig tu lig r a u a n v ser m t. Håret Det ser ti t. å e s rv r jo begræn ø fa is e ødd jusket forgår til fr s og en n skråt og p hun ikke r, , e e g k s ta g u ber, en ly e h e l ska ibeholdt je gle lang ldelse. Vi et op i no t. Bagtil b d te e ig d r. s e vedligeho n p fø a l klip ere end int ind ti ele, så jeg yner læng og femin s t k d s lø ti e over det h b k jn e fa ø fald eger t håret et skulle e understr ltatet er a n u e s g re lå til, for at d g n o je , en nt på ø .” ele længd mule grø mere frem derimod h e sig rvet. En s fa v le des træk b n r e ikke kend e h p r n ip få te v s p g u æ o n e k e a n n Bryn m u t k kre . Hun , og en dis atet at se å nes farve elle result H k fi r de Helle p e ft e for at klæ d synet. e la o Først bag m ) ir 5 g ild 4 n v e 5 r u 8 va iF 952 47 jlet, men isel Moda engirola u n F selv i spe e i s t I Tak til G d a re onto rg M or Turistk tascha Be da - overf Fotos: Na (Gisel Mo n fra fris Henrikse

29


NATUR

SEPTEMBER 2011

Naturens egne fjender Naturen Af Johan Jørgensen johanorla@hotmail.com

M

ange af os kender invasive arter alt for godt. I Spanien er det blandt andet den røde bille, og i Danmark dræbersneglen, som

ville fylde hele bladet, så dette kan kun blive eksempler. I Spanien er mange røde biller i de seneste år kommet hertil med importeret træ. De har kostet tusindvis af palmer livet, mens det ser ud til at eukalyptustræerne er mere modstandsdygtige end man tidligere troede. Generelt er der importeret en mængde planter fra Sydamerika, som Spanien jo har haft nærkontakt med igennem 500 år. Jacarandaen er en af dem. I Danmark har krigen mod kæmpe-bjørneklo været ført i

Minken vil ikke blive i buret.

tidligere blev kaldt iberisk snegl, men det var en fejltagelse - ligesom agurkerne! Det kan være svært at sige hvilke dyr og planter, der er danske eller spanske. Vidt udbredte arter i Danmark som rødgran, kæmpe-bjørneklo, dådyr, amerikansk mink og fasan har deres oprindelige og naturlige udbredelse uden for landet og betegnes derfor som ikke-hjemmehørende. To af ovennævnte arter er udover at være ikke-hjemmehørende også katalogiseret som invasive arter, det vil sige arter der udgør en trussel mod den hjemlige flora og fauna. Både i Danmark og Spanien er listen over ikke-hjemmehørende og invasive arter så lang, så den

30

østers kan overtage områder, hvor den danske blåmusling lever. Dermed kan den ødelægge muslingefiskeriet og samtidig fjerne fødegrundlaget for de fuglearter, der lever af blåmuslinger. Det anslås at 2656 arter i Danmark er ikke-hjemmehørende. Ud af dem regnes 63 arter som invasive, og yderligere 17 arter er kendt som potentielt invasive, fordi de allerede har invaderet nabolande eller opholder sig i begrænset antal i Danmark, hvor de på sigt kan optræde invasivt. Et eksempel er mårhunden, som

af år tilbage i tiden, kom den brune rotte til Europa. Endnu tidligere har arterne invaderet nye landområder efter istiden, og så har de levet sammen eller udryddet hinanden, uden at mennesket kunne gribe ind. Man kan i mange tilfælde kalde mennesket for en invasiv art. Sådan ser indianerne nok på den hvide races indtog i Nord- og Sydamerika, og Grønland er et andet eksempel. Videnskabsmænd vil måske ikke give mig ret i at mennesket som sådan har været en invasiv

Kæmpe-bjørnekloen har været udbredt i Danmark i mange år.

mange år, og netop i år har man måske fundet en ny metode ved at dække den til med sort plastik. Tiden vil vise om det virker. Bestanden af amerikansk mink stammer fra udslip fra minkfarme og er en stor trussel mod fuglelivet. I f.eks. Furesøområdet har man med held bekæmpet minkene med fælder, men det er en langvarig og kostbar affære. Et af de store problemer er invasive arter i havet, da de næsten er umulige at gøre noget ved. Amerikansk ribbegople og stillehavsøsters er maritime invasive arter, som er med til at forrykke den biologiske balance i de danske havområder. Ribbegoplen er en trussel mod fiskeyngel, fiskeæg og dyreplankton, og stillehavs-

man jagter hårdt, da den er en stor trussel mod fuglelivet. Nye arter kommer til Danmark og Spanien på mange måder. Det kan skyldes klimaforandringer som de stigende temperaturer. Insekter der lever længere sydpå kan blive ført til et nyt land med vinden. Et eksempel finder man på Peberholmen i Øresund, hvor en ny art af edderkop formodentlig er kommet med vinden fra sit oprindelsessted flere hundrede km borte. Nye arter kan også komme med balastvandet på skibe, eller med importen af frugt og grøntsager. Uanset om det er i Danmark eller Spanien, er problemerne de samme. At nye arter ankommer, er ingen nyhed. Går man hundreder

art, men et eller andet sted er vi jo begyndt at indtage hele kloden, og det har ikke altid været til det bedste. Jeg har altid været af den mening, at kloden havde været paradis uden mennesket, som tager mere og mere over og ændrer alting. Til slut lidt godt nyt fra den hjemlige fugleverden, altså den i min have. Den sorthovedede sanger kom tilbage i juli. Jeg vidste, at den i fjor havde rede hos mine naboer, men da de blev skilt lige efter en stor sølvbryllupsfest, fik jeg ikke mere information om fugelivet dér. Nyd september, denne herlige måned, hvor det ikke er så varmt, og husk at snart går fugletrækket sydover igen.



GOLF

SEPTEMBER 2011

Sådan forbedrer du dit chip

Golfskolen Af Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena A&B Golf School, El Chaparral

Udgangsposition: • Bolden ligger bag hænderne. • Fødderne samles. • 70 % af vægten på venstre side. • Hænderne placeres mere lodret og foran køllens slagside. •Anvend den korteste kølle.

Bevægelse: • Fasthold vægten på venstre side under backswinget. • Løft køllen i en lige linje bagud og derefter fremad, som hvis du skulle lave et putt. • Hold hænderne foran køllens slagside under slaget.

Nyt golfressort på vej i Barbate Vejen er banet for et stort golfressort i Barbate (Cádiz) efter at det har fået autonomregeringens blå stempel som et projekt af særlig turistmæssig interesse. El Següesal Golf Resort medfører en investering på 100 mio. euro, der foretages af promotoren Bogaris Residential. Første fase omfatter en 18 hullers bane, 450 boliger, 956 ferielejligheder samt to firestjernede hoteller. Dertil kommer bl.a. en rideskole, et helsecenter og forskellige kommercielle aktiviteter i det ny golfressort, der ligger i nærheden af Montenmedio Golf. Arbejdet på den lille golfby starter allerede til næste år, håber borgmester Rafael Quirós (PSOE). Efter autonomregeringens beslutning kan kommunen gå i gang med at udarbejde en lokalplan, og promotoren kan erhverve de planlagte arealer på 312 hektarer. Når de 312 hektarer er udbygget, er der mulighed for at udvide golfbyens areal til 467 hek32

tarer. Barbate er et gammelt fiskerleje, der ligger på den turistmæssigt ret uberørte Atlanterhavskyst, omgivet af høje klinter til den ene side, og brede sandstrande til den anden. Det skønnes at golfressortet vil skabe godt 500 arbejdspladser, som er hårdt tiltrængt pga. fiskerierhvervets krise. El Següesal Golf Resort er det første projekt i Andalusien, der har fået betegnelsen som særlig interessant i turistmæssig sammenhæng. Den ny figur blev indført i autonomregeringens planlægning for et år siden, fordi dekretet fra 2008 om nye golfbaner fastsatte så hårde betingelser, at promotorerne helt mistede interessen for anlægsarbejderne. Betegnelsen som særlig interessant i turistmæssig sammenhæng åbner for det private boligbyggeri, der er promotorens vigtigste indtægtskilde i forbindelse med en golfbane.

Øvelse: Forlængelse med stang Vi sætter en stang fast på siden af køllens greb, hvilket hjælper til at holde hænderne foran køllens slagside under slaget. Til sidst bør man sikre sig, at der dannes en lige linje mellem den venstre arm og stangen.

Turnering i Madrid Med Sydbank som sponsor inviterer Cámera de Comercio Hispano-Danesa (det spansk-danske handelskammer) og Solkysten til golfturnering i Madrid torsdag den 29. september. Turneringen holdes på Centro Nacional de Golf, den første offentlige golfbane i Spanien, som har været vært for tre professionelle turneringer på højt niveau: Challenge de España 2006, Open de España 2007 og Madrid Masters 2009. 18 hullers banen på godt 6400 meter blev indviet for seks år siden i Arroyo de Monte, hvorfra der er en flot panoramaudsigt over storbyen. Centro Nacional de Golf kan minde om de typiske engelske links baner, uden træer og med en behagelig brise, som indvirker på spillet. Samme aften er der middag i golfbanens Restaurante Goicolea, hvor man både nyder den fredelige udsigt til gofbanen og maden, der serveres af den baskiske kok Cristina Goicolea.

Prisen for golfturnering og middag er 75 euro. Interesserede kan tilmelde sig på golf@solkysten.eu.

SOLKYSTENS GOLFKLUB 12 mdrs. medlemskab for 35 € www.solkysten.eu



PRIVATØKONOMI SEPTEMBER 2011

Forenklingen har gjort det svært Nyt om skat Af Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

idst på foråret skete der en ”renovering” af de danske regler om skattepligt eller ej af diverse personalegoder. Simplificeringen består ganske enkelt i, at nu er det ikke mere arbejdsgiveren, der alene har ansvaret for at indberette (selvangive) diverse personale¬goder. Fra nu af skal arbejdsgiveren kun indbe-

S

• Når lønmodtagere skal opgøre den samlede værdi af de modtagne personale¬goder, skal værdien af julegaven fra arbejdsgiveren medregnes, men der skal ikke betales skat af denne, selv om den samlede værdi kommer op over de 1000 kr. Arbejdsgiveren kan nu give skattefri julegaver op til 700 kr. • Modtages der goder til en samlet værdi af 900 kr. på et år, skal der altså ikke betales skat af nogen af goderne. Modtages der dels en julegave til en værdi af 700 kr. samt yderligere et gode til en værdi af 500 kr, skal der betales skat af sidstnævnte, fordi den samlede værdi overstiger 1000 kr. • Firmafester og andre aktiviteter, som arrangeres for alle medarbejdere eller for afdelinger/enheder, anses

udgifterne. • Værdien af fribilletter til fodboldkampe, kunstudstillinger, koncerter mv. skal også medregnes ved opgørelsen af den samlede værdi af modtagne personale¬goder – medmindre arbejdsgiveren er sponsor. I så fald kan de holdes uden for regnskabet. Den særlige finte med, at julegaven fra arbejdsgiveren skal medregnes ved optællingen, men ikke indgå i en eventuel beskatning, vil i alle tilfælde nok drille mange.

Det juridiske ansvar er blevet moralsk Hele formålet med ”simplificeringen” er at lette de administrative byrder for arbejdsgiveren. Selvangivelsespligten er lagt over på den enkelte

“Udover at forøge arbejdsgiverens arbejde med at hjælpe de ansatte med selvangivelserne, har man åbnet for en stormflod af fejlmuligheder ...” rette personalegoder, der hver for sig har en værdi på over 1000 kr. Lønmodtagerne er fortsat skattepligtige af alle personalegoder – også af goder, som ikke indberettes af arbejdsgiveren – men der skal kun betales skat af goderne, hvis summen af disse overstiger 1000 kr. Det lyder simpelt nok, men prøv at læse videre og vurdér selv:

for personalepleje. Værdien af sådanne goder skal ikke medregnes. • Aktiviteter, der rent fysisk foregår uden for arbejdspladsen, og som kun tilbydes til udvalgte medarbejdere, anses derimod som personalegoder – medmindre disse afvikles i regi af en personaleforening, som arbejdsgiveren ikke bestemmer over, selv om han måske betaler størstedelen af

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 34

lønmodtager, og taget væk fra arbejdsgiveren. Så vidt så godt. Men man kan også sige det på en anden måde: Nu er der blevet tale om et moralsk ansvar i stedet for et juridisk ansvar. Hvis arbejdsgiveren opfører sig ansvarligt, udarbejder han et fuldstændigt katalog over reglerne og udsender det sammen med den årlige løn-

seddel. Så kan den enkelte medarbejder selv beregne, hvor meget han skal beskattes af. Dette er ikke mere enkelt end før, hverken for arbejdsgivere eller medarbejdere. I en mellemstor virksomhed med 200 ansatte vil løn- og personaleafdelingen fremover få ca. 150 opringninger fra ansatte, der skal have en fortolkning af reglerne, eller en beregning af hvor meget vedkommende skal selvangive, og hvordan det skal påføres selvangivelsen. Den enkelte skal derefter selv på sin computer gå ind i sin skattemappe på Skats hjemmeside og foretage indberetning; med alle de fejlmuligheder, det åbner mulighed for. Udover at forøge arbejdsgiverens arbejde med at hjælpe de ansatte med selvangivelserne, har man åbnet for en stormflod af fejlmuligheder ved at den enkelte medarbejder selv skal angive det beløb, han/hun har fået oplyst af personaleafdelingen. ”Rationaliseringen” består ganske enkelt i, at man forøger den administrative byrde for arbejdsgiveren, samtidig med at man åbner for en mangedobling af de fejl, der kan findes i selvangivelserne. Den eneste løsning er, at skattevæsenet holder op med at kontrollere beskatningen at personalegoder, men så heldige er vi vel næppe? Jeg tror desværre, at systemet er ændret for at man kan beskæftige nogle flere medarbejdere i skattevæsenet.


Miraflores - best value for money - super golfbane med 18 varierende huller - golfskole med driving range - kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud For 2011 - ubegrænset golf 2.500 € Priser frem til 14/9/11 18 huller 36,50 €

2 gf + 1 buggy

83,00 €

Priser fra den 15/9/11 18 huller 62,50 €

2 gf + 1 buggy Twilight Eartly Bird

145,00 € 37,00 € 36,50 €

Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198 Mijas Costa - Málaga Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942 www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N 35


PRIVATØKONOMI SEPTEMBER 2011

Mere tryghed ved køb af ejendom Af Thomas Gant López Advokat. De Cotta, McKenna y Santafé thomasgant@decottalaw.net

D

en 7. juli trådte et nyt lovdekret i kraft med et klart formål: At skabe større juridisk tryghed for udlændinge, som har købt eller vil købe fast ejendom i Spanien. Desuden overvejer politikerne

de kan man undersøge om ejendommen er korrekt tinglyst, hvem ejeren er, om der findes pant eller andre typer gæld i ejendommen, og mere. Men der er visse informationer, som er ganske vigtige, og som ikke plejede at være tilgængelige, når man foretog dennne søgning. Ved hjælp af det nye lovdekret er denne situation blevet forbedret.

Klar besked om disciplinærsager Hvis en ejendom er blevet opført eller renoveret uden de nødvendige byggetilladelser, vil kommunen åbne en

Spanien sender en klar melding til udenlandske boligkøbere flere andre lovordninger, som bl.a. vil smidiggøre bureaukratiet relateret til ejendomshandler. Sammen med den netop vedtagne momsnedsættelse fra otte til fire pct, som gælder indtil årets udgang for nybyggede boliger, skal det styrke købelysten. I Spanien er det temmeligt simpelt at foretage en søgning af en ejendom hos Tinglysningskontoret. På den må-

disciplinærsag på ejendommen og sanktionere denne lovovertrædelse. Vil man investere i fast ejendom i Spanien, har det derfor været tilrådeligt at rette henvendelse til kommunen, hvor ejendommen ligger, for at finde ud af om der findes en sag eller sanktion på ejendommen. I mange tilfælde kunne det være svært at få en tilbagemelding fra kommunen. Det

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14 Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

Maria Jose Jimenez Advokat

36

krævede tid og penge, og det kunne ende med at køberen fik en ubehagelig overraskelse efter overtagelsen, hvis man ikke var i stand til at finde ud af det. Disse situationer er forsvundet efter ikraftrædelsen af det nye lovdekret, idet kommunerne nu er forpligtede til at oplyse Tinglysningskontoret om alle eksisterende disciplinærsager og sanktioner på ejendommene. Det betyder mere tryghed for køberne. Skulle kommunen ikke have oplyst om disse forhold, er det nemlig administrationen, som kan gøres ansvarlig for den manglende information ifølge det nye lovdekret.

Ingen problemer med forsyningskontrakter En anden nyhed i lovdekretet, som skaber tryghed for fremtidige købere, er at alle nyopførte ejendomme skal have den påbudte kommunale ibrugtagningstilladelse for at kunne tinglyses. Det betyder i praksis, at hvis man køber en nyopført ejendom, får man ikke problemer med indgåelse af forsyningskontrakter, forudsat at den er indskrevet hos Tinglysningskontoret. Ejendommens juridiske forhold skal også oplyses til Tinglysningskontoret, så man ved om ejendommen er med i byplanlægningen, eller om manglende dokumenter forhindrer at ejendommen kan komme med i denne. Udover nyhederne i lovdekret, som allerede er trådt i kraft, er der i øjeblikket en debat i den spanske regering om nødvendigheden af at smidiggøre bureaukratiet, så der kan komme endnu mere gang i ejendomshandlen.

Andalusiske ejendomme skal føres ajour I Sydspanien fremgår det af politikernes udtalelser, at regionalregeringen Junta de Andalucía arbejder hårdt på at udfærdige en lovgivning, så alle eksisterende ejendomme om kort tid tilpasses lovgivningens byggeregler. På den måde sikrer man, at ingen ejendomme på boligmarkedet kommer til at mangle de påbudte dokumenter. Der findes dog visse ældre ejendomme, som fortsat kan mangle enkelte dokumenter for at være helt efter loven. Ejendomme i denne juridiske limbus forbliver uden for byplanlægningen - “fuera de ordenación” – men forholdene ryddes op og lovliggøres for størsteparten af de tidligere opførte ejendomme. Denne mulige løsning vil naturligvis i høj grad øge trygheden hos alle involverede parter (regeringen, kommunerne, boligejerne, fremtidige investorer m.m.), da det vil give absolut tryghed ved fremtidige hushandler.

Nemmere NIE-nummer Samtidigt er der startet en debat hos de lokale myndigheder om at smiddiggøre NIE-nummerets ansøgning (det nødvendige skattekontrolnummer for udlændinge i Spanien), så en repræsentant for køberen kan ansøge om dette dokument på den lokale politistation ved brug af en fuldmagt, i stedet for at udlændingen selv skal møde op eller ansøge gennem ambassaden. Takket være alle disse planer og det allerede gennemførte lovdekret sendes der en klar melding til fremtidige købere: Fremover er vil værre større juridisk tryghed for investorer, som vil handle med fast ejendom i Spanien.


Book onl online line p på åe europcar.dk/udlandsdansker uropcar.d dk/udlandsdansker

europcar.dk/udlandsdansker Udlejningskontorer i alle lufthavne og i alle større byer i Danmark. Lej eller lease fx.: Personbiler, stationcars, busser, varevogne, lastbiler, GPS’er og barnestole. Ring på tlf. 89 33 11 33 eller skriv til reservations@europcar.dk.


5 DAGES INTENSIV UNDERVISNING I FLAMENCO Flamencoens historie, guitar, sang og flamencoens slagtøj: trommer, kastagnetter og klap

PUBLIREPORTAGE

espacio arte:

Skab, form, Espacio Arte dukker pludselig stærkt op i Granada med deres dobbelte udspil: På den ene side, malekurser, billedhuggerkunst, musik og flamenco

fra mandag til fredag, hver morgen.

og på den anden side deres udstillingssal for nutidskunst.

Ugen inkluderer et besøg til Sacromonte, det verdensberømte SIGØJNER-kvarter par excellence. En festlig uge med FLAMENCOKONCERTER OG KLAP Du behøver ikke have erfaring. Materialer inkluderet i kurset.

Pris: 290 € Ekskl. ophold og pension.

De nye lokaler, som ligger på den centrale Gran Vía, stiler efter at forvandle sig til et stærkt centrum for skabelse og et referencepunkt for avantgarde kunstværker. Til dette råder de over trehundrede og halvtreds kvadratmeter, der er fuldstændigt renoverede, men som fortsat beholder hele den originale essens, som den historiske bygning rummer.


5 dages intensiv

opdag…

allround kunstskole (mandag-fredag)

"Form&farve"

Espacio Arte tilbyder for tiden et interessant intensivt malekursus med den ungarske kunstner Benedikt Király. Kurset udbydes på svensk, tysk, engelsk og/eller spansk. Kurset varer fem dage. I løbet af disse dage vil der blive gået i dybden med former, farver, skygge og lys. Undervisningen vil finde sted i lokalerne på Gran Vía samt på Alhambra, hvor man vil få mulighed for at male inde i et af de mest besøgte monumenter i verden (altid i små grupper). Espacio Arte udbyder ligeledes intensive begynderkurser i flamenco. I løbet af fem dage vil deltagerne komme til at kende flamencoens historie (Sange, danse, kastagnetter, klappeteknikker osv.) i lokalerne på Gran Vía. Lige såvel som de kommer til at opleve flamencoens traditioner og symbolske steder, som grotterne i Sacromonte og det mest fortræffelige flamenco-kvarter i Granada (som er erklæret en del af Verdens kulturarv), hvor man kan opleve, hvordan flamenco-kunstens karakterer lever og føler. Det nye kunstcenter planlægger desuden intensive weekendkurser, herunder både flamenco- og malekurser, samt begynderkurser for de mindste i musik, malerkunst og aktiviteter med formning af skulpturer. I kunstudstillingssalen fortsætter udstillingen ”Skitser fra Syden” (”Trazos del Sur”), af kunstnerne fra Granada, Jesús Fernández, Isabel Guerrero Blanco, Luis María Alvarez de Cienfuegos Montes, Remedios Salas Trujillos, Roberto Hita og Paco Gris. Udstillingen er åben fra mandag til fredag fra klokken 11 til 14 og fra klokken 18 til 21 indtil den 15. september. Når denne udstilling er afsluttet regner kunstsalen med at have nye udstillinger gennem hele året.

For information og tilmelding til kurserne:

espacio ( ) arte Gran Vía 36 .Bajo Derecha. (Der findes også en indgang fra calle Arteaga). 180010.GRANADA. Teléfono. 958 522 095 info@espacioartegranada.com www.espacioartegrnada.com

I det klassiske GRANADA. Ring blot og reserver din uge, når det passer ind i din kalender. Vi lærer om farver, vandfarver og olie/akryl. Tegning: Perspektiv, landskab og stilleben.

To dage i det BERØMTE ALHAMBRA Undervisning hver morgen fra 9 - 14 Eftermiddag fra 16.30 til 18.30 mulighed for fri leg i vores "studio" Min. 4, max. 10 personer. Fra 16 år.

PRIS: 500 €/person Materialer inkluderet. Du sørger selv for logi!


SPANIEN SEPTEMBER 2011

Valgkamp i den økonomiske H

årdt presset af fremmede og sine egne smed statsminister José Luis Rodríguez Zapatero håndklædet og rykkede parlamentsvalget frem til søndag den 20. november. Dermed tog Spanien hul på en meget lang valgkamp, der kommer til at foregå i den økonomiske rutsjebane. Indimellem nedturene er der små pusterum. I august reddede Den europæiske Centralbanks støtteopkøb Spanien og Italien fra spekulanternes fornyede stormløb, men det skete til et akkompagnement af vrede protester i specielt Tyskland, hvor tålmodigheden er ved at være brugt op. Midt i den store sommerferiemåned måtte parlamentet derfor samles for at sætte et nyt plaster på såret. Det mest omtalte element i regeringens sidste krisepakke var en halvering af mom-

40

sen på nybyggerier. Reduktionen fra otte til fire pct. vil kun være i kraft indtil årsskiftet, og dens formål er at hjælpe pengeinstitutterne af med den pukkel på 700.000 nyopførte boliger, som direkte eller indirekte udgør størsteparten af deres usikre udeståender.

Mediterráneo (CAM) måtte have tilført 2,8 mia euro for at overleve.

Improviseret økonomisk politik Momsreduktionen på nybyggerier er for regeringens kritikere et nyt eksempel på, hvordan man

I den sidste krisepakke halveres momsen på nybyggerier frem til årsskiftet Den eksisterende overdragelsesskat på otte pct. af ældre boliger ændres ikke. Kort forinden var Banco de España (nationalbanken) blevet tvunget til at nationalisere en ny sparekasse, som var blevet kvalt af sine boligengagementer. Caja

improviserer med den økonomiske politik. Det var kun et år siden at regeringen havde hævet momsen fra syv til otte pct, og mindre end et år siden, at den havde afskaffet boligfradraget på selvangivelsen. Økonomiminister Elena Salga-

do forsvarer de kommende måneders momsreduktion med at det forventede mersalg af nyopførte boliger vil gøre midlet indtægtsneutralt for statskassen, eller endda medføre en ekstraindtægt. Derudover rummede krisepakken to andre midler. Offentlige lægeklinikker får pligt til at skrive recept på de billigste medicinalmærker, og virksomhedernes forskudsskat øges frem til 2013. Sidstnævnte indgreb vil forringe erhvervslivets likviditet, men sminke statens regnskaber, hvor underskuddet ved udgangen af i år højst må være seks pct, hvis man vil undgå en ny konfrontation med de frygtede tyskere.

Situationen strammer til lokalt Op til efteråret og valget er det især situationen i autonomregioner og kommuner, som stram-


SPANIEN SEPTEMBER 2011

e rutsjebane Grundloven skal ændres Den store overraskelse i august var at regering og opposition nåede til enighed om en grundlovsændring, der fremover vil forbyde en gentagelse af de store underskud på de offentlige budgetter. Grundlovsændringen imødekommer et gammelt ønske hos den konservative leder Mariano Rajoy (PP), men for statsminister José Luis Rodríguez Zapatero er den et nyt nederlag for den økonomiske politik, som socialistpartiet mer til. Blandt autonomregionerne har Katalonien og Castilla-La Mancha taget forskud på den store sparerunde, som er i vente. I begge autonomier er en socialistisk regering netop blevet afløst af henholdsvis en borgerlig-nationalistisk og en konservativ. Katalanernes besparelser er

PSOE hidtil har forsvaret. Frygten for ny uro om den spanske statsgæld blev afgørende. Det er første gang at grundloven fra 1978 ændres. Det kan gøres uden folkeafstemning med en ekspresreform i parlamentet, medmindre de små partier stikker en kæp i hjulet. Ti pct. af medlemmerne i enten underhuset eller overhuset, Kongressen og Senatet, har ret til at forlange en folkeafstemning. gået hårdt ud over sundhedsklinikker, hospitaler, børnehaver og ældrecentre. Castilla-La Mancha skar bl.a. pensionstillæggene til de dårligst stillede bort, og kom i øvrigt ud for en ulovlig strejke på apotekerne - den første af sin art - fordi autonomregeringen var bagud med betalingen af den tilskudsberettigede medicin.

Apotekerstrejken satte fokus på det store problem i autonomregioner og kommuner: Deres gæld til erhvervslivet er på blot to år blevet firedoblet til 50 mia. euro, fordi de lokale institutioner har skubbet problemerne foran sig ved at udskyde betalingerne til leverandørerne. I Andalusien klynger den socialistiske autonomregering sig fortsat til løftet om at det ikke bliver nødvendigt med sociale besparelser. Næste års budgetforslag lægges frem til oktober. Autonompræsidenten José Antonio Griñans mandat udløber først til marts næste år, og i modsætning til sin kollega i centralregeringen har han ikke i sinde at fremrykke valgdatoen.

Kommunale trængsler I kommunerne er mange begyndt at forberede vælgerne på stigninger af lokale skatter og afgif-

I Andalusien afviser José Antonio Griñan sociale nedskæringer.

ter, efter at demagogien under valgkampen i maj er gået i glemmebogen. Ønsket om at fastfryse skatterne lader sig vanskeligt forene med de økonomiske realiteter i mange kommuner, som under boligboom’et vænnede sig til at finansiere de løbende udgifter med de ekstraordinære indtægter på boligbyggeriet, bl.a. den såkaldte plusvalía-skat. I pod.

41


SPANIEN SEPTEMBER 2011

Dig og lokalsamfundet John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til johnfrankspain@hotmail.com

?

Det drejer sig om skatten i Spanien for nytilflyttere fra Danmark. Hvad er situationen, efter at den danske stat har opsagt dobbeltbeskatningsaftalen? Skal man eller skal man ikke betale personskat i Spanien? Vi regner med at flytte til Andalusien i 2012.

!

Svaret er at nu skal du betale personskat til både Danmark og Spanien efter tilflytning! Derefter får du en refusion, så skatten ikke overstiger det højeste beløb, der kunne være kommet på tale i et af landene. I realiteten er situationen derfor, at du bliver ved med at betale dansk personskat som hidtil. Kast i øvrigt et blik på hjemmesiden i de berørtes interesseorganisation: www.redan.es.

? !

Min far plantede for mere end 30 år siden en palme som i dag er ti meter høj. Den er næsten umulig at holde, men har man lov til at fælde palmer og træer på sin egen grund?

Hvis man spørger kommunen, er svaret nej, medmindre man kan bevise – f.eks. med fotos – at palmen er til meget stor gene eller fare. Så vil kommunen give tilladelse til enten en kraftig beskæring eller en fældning af palmen. Jeg vil dog anbefale, at du betaler for at få palmen beskåret af en gartner. Det koster, men en professionelt beskåret palme er meget flot, og i øvrigt er det jo et dyrt træ, hvis man skulle købe det i en planteskole. Personligt mener jeg, det må være prisen værd. For at afrunde sagen kan jeg tilføje, at for nogle år siden spurgte en anden person, hvad han kunne gøre ved naboens træ, der ra-

gede ind over skellet. Lokalpolitiet svarede, at i sådanne tilfælde har man lov til at beskære træet – men naturligvis kun den del, som hænger ind over ens egen grund.

? !

Mijas Kommune har fået en konservativ borgmester (Partido Popular) for første gang i demokratiets historie. Hvordan kommer vi borgere til at mærke det i dagligdagen?

Ingen er vel i tvivl om, at jeg personligt er glad for denne ændring. Vores valgprogram rummede tre mærkesager, som vi nu skal gøre noget ved: 1) Kommunens arbejdsløse – specielt de unge. Det ny bystyre vil gøre alt for, at arbejdspladserne primært går til kommunens borgere og unge. Kommunen vil også gøre mere for uddannelsen af de unge på forskellige fagskoler inden for alle slags håndværk som murer, tømrer, maler etc. 2) Kommunens økonomi. Vi må desværre konstatere, at med kommunens store gæld - arven fra det socialistiske PSOE-styre er det ikke muligt at gennemføre alle de forskellige tiltag, som vi havde i tankerne. Der er kun få midler, og de må bruges på det mest nødvendige, f.eks. betalingen af gamle regninger på ialt fire mio. euro, der i nogle tilfælde går helt tilbage til 2004. 3) Miljø- og affaldssortering. Med hjælp af Kommuneforeningen er der foreløbig bevilget penge til udskiftning af næsten alle Mijas’ ødelagte affaldscontainere - ca. 950. Jeg er sikker på, man om kort tid kan se, at der er kommet nye kræfter til, og at man atter kan sige: "Hvor er jeg heldig at bo i Mijas!".

Paven samlede halvanden million i Madrid De katolske verdensungdomsdage samlede halvanden mio. deltagere til den store messe på flyvepladsen Cuatro Vientos, som var kulminationen på pave Benedikt XVI’s besøg i Madrid i dagene 18.-21. august. Arrangementet startede officielt den 16. august, og igennem en uge var gaderne i den spanske hovedstad stopfyldt med pilgrimme fra næsten 200 lande, som ville høre pavens budskab til de unge. Tilstrømningen overgik endda arrangørernes egne forventninger, og skabte stærk irritation i dele af den spanske venstrefløj, som i de sidste hundrede år har haft antikatolicismen som sin mærkesag. Politiet opløste en lille demonstration, som var indkaldt for at protestere mod de offentlige udgifter som følge af besøget, men udartede til et hylekor med skældsord som ”nazisvin” mod den tyske pave.

42

Selv arrangørerne var overrasket over det enorme fremmøde.

Verdensungdomsdagene havde nogle morbide undertoner. Vatikanet betragter Spanien som et land med behov for genevangelisering, og José Luis Rodríguez Zapatero blev ved sin tiltræden for syv et halvt år siden betegnet som ”fundamentalistisk ateist” af de spanske biskoppers talsmand. Siden blev Zapatero tvunget til at moderere store dele af sit opgør med Spani-

ens katolske tradition, men nogle love om bl.a. abort og homoseksuelle ægteskaber, og senest lovforslaget om retten til en værdig død, skabte en alvorlig konflikt med kirken. Benedikt XVI nævnte det ikke direkte under besøget, men det lå i hans advarsel mod den relativisering af de moralske værdier, som finder sted i det moderne samfund.

Han gav prøve på sin egen fundamentalisme med erklæringen til de troende om, at det kun er muligt at følge Jesu lære inden for kirken, dvs. den katolske kirke. Ved afskeden var hans sidste budskab, at Spanien kan kombinere fremskridtet med den katolske ånd. I øvrigt fejrede Madrids ærkebiskop, kardinal Antonio María Rouco, ungdomsdagene med en speciel amnesti til kvinder, der havde aborteret, forudsat at de viste oprigtig anger i skriftestolen. Abort er ellers en af de synder, som præsterne ikke er autoriseret til at tilgive. Roucos initiativ faldt ikke i god jord i nogle kredse. Den kritiske katolske teolog Juan José Tamayo kaldte amnestien for ”et moralsk udsalg.” ”Den er et godt eksempel på en pavelig enevælde, som ikke engang føler respekt for sine egne principper,” mente Tamayo.



SPANIEN SEPTEMBER 2011

Spaniens farligste tyr øger sit honorar Debatten om Spaniens forhold til nationalsymbolet tyren er atter blusset op. Efter katalanernes forbud mod tyrefægtning er det en anden folkefest med tyren som ufrivillig hovedperson, der er polemikkens centrum. De såkaldte correbous eller tyreløb består i at slippe en fuldvoksen tyr løs i arenaen eller gaderne, hvorefter byens unge viser deres kunnen ved at undvige tyrens horn. Tyreløbene er særlig populære i Østspanien, inklusive Katalonien. For øjeblikket er den store stjerne i Valencia-regionen tyren Ratón, som allerede har dræbt to personer og såret mange flere i løbet af sin karriere. Tyrens popularitet og honorar

Ratón betyder mus, men tyreløbenes stjerne vejer 500 kilo og er meget farligere end navnet lader ane.

er gået op, efter at den i august fangede sit dødsoffer nummer to på de dødbringende horn. Det skete under en fest i byen Xàvita, hvor en 29-årig beruset mand døde af sine kvæstelser kort efter ankomsten til hospitalet. I sep-

tember optræder Ratón i byfesterne i Sueca og Canals. I sidstnævnte by præsenterede arrangørerne den stolt på kommunens officielle hjemmeside som den ”blodtørstige og snu Ratón”. Siden bøjede borgmesteren i denne lokalitet sig dog for kritikken. Han aflyste Ratóns deltagelse i tyreløbet, men holdt fast ved at udstille det beundrede dyr. ”Tyreløbene er dyremishandling. Det er uacceptabelt at de bliver ved med at foregå under dække af en kulturel aktivitet, og at man ser gennem fingre med den store risiko for menneskene som det indebærer,” siger José Manuel Gil, som er formand for dyreværnsforeningen Federación para

la Protección y Defensa del Animal en la Comunidad Valenciana. Men hans synspunkter er langt fra at vinde almindelig tilslutning. Tyreløbenes popularitet er for opadgående i Valencia-regionen. I fjor blev der givet tilladelse til 5815 løb, og i 2011 har der været et boom som får avlerne til at drømme om at nå rekordtallet 7000 inden årets udgang. Autonomregeringen fremhæver at i de sidste to år er antallet af ulykker under tyreløbene faldet fra 676 til 486, efter at reglementet blev ændret for at forbedre sikkerheden. Tre af dette års ulykker har imidlertid været dødsulykker, og ialt har der været 14 dødsulykker i de sidste fire år.

Piloter får hele skylden Trafikdirektøren ønsker 90 km/t på landevejene for Spanair-ulykken Overlevende og efterladte er stærkt utilfredse med den tekniske rapport, som den officielle undersøgelseskommission har udarbejdet om Spanair-ulykken i 2008. De to afdøde piloter får hele ansvaret for

Spanair Flight JK 5022 kom aldrig i luften, fordi flaps ikke var i position.

ulykken i SAS’ daværende datterselskab, som kostede 154 personer livet i Madrids Barajas-lufthavn. Det konstateres dog også, at flyets alarmsystem TOWS af ukendte årsager ikke advarede piloterne om deres fejl. ”Man har brugt 308 sider på at skjule kendsgerningerne om ulykken,” mener Pilar Vera, som er formand for ofrenes organisation. Piloternes organisation beder også om en revision af rapportens indhold. I Spanairs egen rapport om ulykken 44

lægges hovedansvaret på fabrikanten Boeing, der efter en tidligere ulykke ikke rettede en formodet fejl ved flyets tekniske design. Placeringen af ansvaret er afgørende for de erstatningssager, som er under forberedelse. Amerikanske advokater repræsenterer 60 pct. af de efterladte, som går direkte efter Boeing i håb om en af de amerikanske domstoles kæmpeerstatninger. De spanske domstole tilkender normalt en erstatning på 100.000 til 200.000 euro til de efterladte ved en flyulykke, viser fortilfældene. Det er beløb i denne størrelsesorden, som Spanairs forsikringsselskab Mapfre har tilbudt de efterladte, og som nogle af disse har accepteret. I øvrigt har SAS med virkning fra den 1. december opsagt codeshare-samarbejdet med sit tidligere datterselskab, der siden januar har befundet sig i en såkaldt "Emergency Financial Situation" på grund af sin skrantende økonomi. I 2009 solgte SAS 80 pct. af aktierne i Spanair til en gruppe af katalanske investorer. Prisen var en euro. Kæmpetabet på 4,9 mia. svenske kr. kan stadig forøges med 1,8 mia. kr, hvis det spanske selskab i den sidste ende går konkurs, fremgik det af SAS’ kvartalsregnskab for første kvartal af 2011.

På falderebet forsøger generaldirektøren for Trafikdirektoratet, Pere Navarro, at overtale regeringen til at sænke den øvre fartgrænse på de almindelige tosporede landeveje fra 100 til 90 km/t. Det er et upopulært indgreb op til det tilstødende parlamentsvalg, indrømmer Pere Navarro, men den eneste måde at garantere et fortsat fald i dødsulykkerne på de spanske landeveje. I fjor blev 1730 bilister dræbt i trafikken, og tre fjerdedele af dødsulykkerne fandt sted på det sekundære vejnet. De fleste europæiske lande har allerede begrænset hastigheden til 80 eller 90 km/t på disse veje. Indgrebet kan foretages uden om parlamentet med et kongeligt dekret. Det var den måde, man af hensyn til energiregningen satte

fartgrænsen på motorvejene ned til 110 km/t i perioden marts-juni. Efter valget i november er der ikke udsigt til nye fartbegrænsninger på de spanske veje, mener Pere Navarro, som har indstillet sig på en konservativ valgsejr. Han ønsker derfor at benytte den socialistiske regerings sidste måneder til at afrunde sin store succes – en af de få, som Zapateros socialistiske regering efterlader sig. Siden 2003 er dødsulykkerne på landevejene blevet mere end halveret, takket være den øgede politiindsats mod fartsynderne.

Ville forgifte vanddepoter Den 36-årig marokkaner Abdellatif Aolad Chiba er blevet anholdt og sigtet for at forberede flere attentater mod campingpladser og andre turistmæssige installationer i Spanien. Planen var at forgifte drikkevandet i vanddepoterne, fremgår det af kendelsen afsagt af undersøgelsesdommer

Fernando Grande-Marlaska i den særlige landsret Audiencia Nacional. Den sigtede boede i Cádiz, hvor han fra en hjemmeside kaldte til kamp mod de vantro i sit værtsland. Han mistænkes for at forme del af terrororganisationen Al Qaidas net i Magreb-landene.



PUBLIREPORTAGE

e med en 2,0-liters er 211-hk og ligger ind yd n De e. lin ve usi skl e Q5 2.0T ek er en god fornemmeltabelt. Bremserne giv er har vi så den helt ny ep acc d nsen re me er eleration drive system. Otte-tri Turbo. Den 2.0 T’s acc dis Quattro all-wheelAu d llsme Ro er , en mm eri ko 7-s Q5 W Denne der i BM se, ligesom styringen. gearkasse man bl.a. fin de t en sig gg læ mæ nd tet ali gru kv me og t er den sam alg, rent æstetik ev ial ter ma for f automatgear kasse. De g an um tri årg og A5. Interiøret er en befale. Modellen vi fra Royce Ghost, Audi A8 som jeg klart kan an V, r som SU sty le ud a ab str ort ek mf t ko de t alt yders kommer med og nd sta helt i top, alt i alt en kt fra rfe dio pe lt Au interiør, .000km. Den er i he " fælge, exclusive line 20 r, de sæ 2009/2010 har kørt 24 elog ra, on me ati ka vig rummet, na ramatag, back up rne, oplader i bagage de Audi kan tilbyde, pano gsæ til ba tos på Au d dv PC s d ho ale Audi TV me pris. Kan ses de bil til en fornuftig Bang & Olufsen, origin ren ne po im t ge me alt i alt en m.m ekstramateriale, 48.900€

H


Canillas r kun få 100m fra byen incaen vi her ser ligge en, det by til op gå n n kan ma del Aceituno. Fra fincae lille en nillas del Aceituno er ri tager ca. 10 min. Ca ge lig en un 00 indbyggere. Komm kfol landsby med knap 2.3 be r bo r He a. n Sierra de Tejed tastisk hjertet af naturparke fan en r ha n ma ra vet, hvorf ningen 645m over ha te punkt er landskabet. Det højes tte flo t de er ov udsigt n højeste i de er ger på (2068 m) og Maroma peak som lig Torre del en by fra n mi ger kun 20 provinsen Málaga. Lig t de er egnet Málagas lufthavn. Lan Mar og ca. 40 min. til ngfoldigt ma et kke, olivenlunde og til dyrkning af vinsto l, m.m. spe mi r, ne fig som appelsin, . Selve udsnit af frugttræer m² 50 86 på nd gru en over Fincaen strækker sig ud get af rin om ². Bygget i et plan og sepabeboelsen udgør 142m en r de er n cae patioer. Til Fin dejlige terrasser samt e garag samt eværelse samt bad, rat bygning med sov d udsigt over jlig sydvendt pool me skur/kælderrum. En de bl.a. har vi rne iste er kendt af tur bjerglandskabet. Byen ouse i cennth pe jlig de er ejer af en Thomas Helmig, som værende nu n olig god stand, da de trum. Boligen er i utr r er blede at se, eret og man kan rkedet ejer har løbende renov ma er eft t tsa fas ne. Prisen er hos vet kræset for detaljer ses n Ka en pris på 219.000€. i dag og udbydes til . Estates under ref. 3147 Andersen & Andersen Andersen Tekst og fotos af Martin

F

n Estates S.L. Andersen & Anderse aestates.com Tel: 952 198 641 • www.a


DUS MED DYRENE SEPTEMBER 2011

Ansvaret for en forældreløs raturen. Hvis hvalpen eller killingen føles kold og ikke bevæger sig, skal den straks varmes op. Man kan bruge varmedunke, elektrisk tæppe og hårtørrer, men

pas på med hårtørreren, da den kan brænde den lille eller dehydrere den yderligere. Jeg plejer at lave en lille hule med varme tæpper og varmedunke, og så blæ-

Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets www.naturvets.com

L

angt oftere, end vi kunne ønske, kommer mennesker ind på klinikken med nyfødte hvalpe eller killinger, som de har fundet ved siden af en affaldscontainer. Det er altid svært at forklare finderne, at nu er de selv ansvarlige for dem! I ganske få tilfælde accepterer vi at tage dem til os på klinikken, men kun hvis finderne er turister, som skal hjem næste dag og ikke kan tage dem med. (Jeg vil selvfølgelig ikke nævne den beslutsomme dame, som endte med at smugle en killing hjem til Tyskland i sine trusser!) Normalt må folk selv flaske de små op, og når de er gamle nok til at spise selv, hjælper vi gerne med finde nye hjem til dem. Hvis man finder et nyfødt dyr, som er blevet smidt ud, kan man selv gøre det meste for at redde det. Først og fremmest er det vigtigt at kontrollere kropstempe-

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og Chantal på herberget. Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54 www.padcatsanddogs.org

48

ser jeg ind i hulen med hårtørreren, mens jeg hele tiden holder en hånd på dyret for at kontrollere, at det ikke bliver brændt. Når den lille føles varm og begynder at reagere på stimulering, er næste skridt at få dens blodsukker op og sikre sig, at den ikke er dehydreret. Hvis det er weekend eller sen aften, og man ikke kan komme til at købe speciel mælk, kan man give dyret sødmælk med en plastiksprøjte - helt forsigtigt så det ikke kommer i den gale hals. Ellers er det bedst at købe speciel hvalpe- og killingemælk. Der findes forskellige mærker. Jeg synes Babydog og Babycat fra Royal Canin er det bedste. Det kommer i et lille kit med sutteflaske og det hele, og efter at have flasket virkelig mange kuld op kan jeg sige god for, at mælken ikke giver diarré! Hvalpen eller killingen skal fodres ca. hver tredje time fra den er nyfødt til den er ca. ti dage gammel. Det betyder altså, man skal op om natten også. Hvis dyrene bliver sultne inden de tre timer, skal de nok give lyd fra sig. Derudover er det vigtigt at stimulere dem med en fugtig serviet el. lignende omkring endetarmen og kønsorganerne, så de kan urinere osv. Det ville moderen normalt ordne ved at slikke dem. Efter de ca. ti dage kan dyrene godt sove igennem, og i 3-5 ugers alderen begynder de at kunne spise lidt selv. Det gør det nemmere at være fostermor. Når de har åbnet øjnene og begynder at charmere alle omkring sig, skal man finde kameraet frem. Det er nemlig en god ide at sætte dem på Facebook, når der skal findes en familie til dem.



WHAT’S HOT SEPTEMBER 2011

Et praktisk og stilrent

hjem

50


Leje af køller: 9 huller / 18 huller

13 € / 20 €

Golftimer: 1/2 time / 1 time

20 € / 35 €

Driving Range: 26 bolde

1€

Priser i SEPTEMBER måned: 9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller

20 € 35 € 14 € 25 €

Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 6 mdr.

1.000 € 700 €

La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407 51


DET STOD I SOLKYSTEN SEPTEMBER 2011

Det stod i Solkysten for

25

år siden

Bilfirmaet Ravnborg og Laursen i Horsens har skiftet navn til Fledd & Co. Samtidig danner bilfirmaet et selskab i Spanien med navnet FC International Car Trading, der skal ligge i Puerto Banús. Michael Foltinger, 28, er udvalgt til at stå for det spanske selskabs daglige drift.

for 20 år siden

Den danske tandlæge Keld Overgaard kan i september fejre, at han for fem år siden åbnede Clínica Dental Escandinava i Los Boliches. I dag beskæftiger klinikken tre tandlæger og fem klinikassistenter. ”Det er jo svært i tandlægeregi at give kunderne et fødselsdagstilbud,” siger Keld Overgaard, men helt i klinikkens ånd får patienterne resten af året gratis tandstikkere til den præventive tandpleje.

for 15 år siden

Costa del Sol har 96.966 registrerede overnatningspladser, men dertil kommer et sort udlejningsmarked, der er lige så stort, skønner hotelforeningen Aehcos. Administrationen har fem inspektører, som skal føre kontrol, og det er en næsten håbløs opgave.

for 10 år siden

Peter Bellis fans på Costa del Sol vll høre sange fra den populære og uopslidelige musikers ny album, når Centro Idea fejrer sin 13 års fødselsdag. To gange i formiddagens løb optræder Peter Belli for centrets gæster.

for 5

år siden

Málagas nyeste turistattraktion er en nøjagtig kopi af linieskibet Santíssima Trinidad, som var verdens største krigsskib, da det blev søsat i La Havanna i 1769. I starten af 1800-tallet mødte skibet sin skæbne under søslaget ved Trafalgar. Nu er det blevet restaurant og museum i Málagas havn.

for 1

år siden

Michelle Obamas fire dages ferie på Costa del Sol sammen med sin niårige datter Sasha var et medieshow, selv om Det Hvide Hus havde understreget besøgets private karakter. Førstedamen besøgte bl.a. Marbellas gamle centrum. 52



VIN & MAD SEPTEMBER 2011

Sensommervin Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos lacuenta@interbook.net

U

nder vinhøsten i 1972 fandt man ved landsbyen Baños de Valderados en romersk mosaik, der viser vinguden Baccus, som holder i Ariadne med sin højre hånd mens han omfavner Ampelos

de store huse, og de første forordninger, der omhandlede skatter, kontrol af vinproduktion, handel og konkurrence med udenlandske vine blev indført allerede i det 15. årh. Alt dette kunne have været helt uinteressant for vor tid, for i slutningen af 1800-tallet ødelagde vinlusen al produktion i Ribera del Duero, men heldigvis besluttede Landbrugsrådet i Soria at indføre amerikanske vinstokke, som blev podet på bl.a. Tinta del País, Garnacha Tinta og Albillo. Under denne proces opdagede man, at den lokale Tinta del País, som er en variant af Tempranillo’en, var den der klarede sig bedst.

vinser: Burgos, Segovia, Soria og Valladolid. Klimaet er karakteristisk ved ringe regnmængde, tørre somre og lange barske vintre. De fleste vinmarker ligger i 750-800 meters højde, og her er temperaturforskellen stor. Om sommeren er der ofte op til 40° om dagen og ned til 15° om natten. Det trives vinstokkene fint med, for det betyder at næringsstofferne stadig er i jorden om morgenen, så i mod-

ge nogle af de dyrebare arealer til produktionsanlæg, lejer man sig ind hos en af de bodega’er, der med tanke på udvidelse har overskudskapacitet. Vintae-gruppen har huse i flere af de spanske områder, og her er der mulighed for at lagre vinen på både fad og flaske. De gængse betegnelser som crianza, reserva og gran reserva ser man bort fra. Man vil selv smage, hvornår vinen er moden til at blive solgt. Månedens vin, Ars

sætning til mange andre steder, hvor planterne har travlt med at “spise” om natten, går de nærmest i dvale på de højtliggende skråninger langs Duero-floden, hvor tågedisen giver beskyttelse mod solens ubarmhjertige stråler.

Romántica, ligger lagringsmæssigt mellem crianza og reserva. Den har været 14 måneder på et til to år gamle franske og amerikanske fade. Vinen er fremstillet af 100 pct. Tinta del País og har en meget intens og klar rubinrød farve, en harmonisk duft af modne bær, lakrids og egetræsfadet, og den sætter smukke, fede gardiner på glasset. Smagen er fyldig og langvarig, og som alle Ribera del Duero’er egner den sig fremragende til lam, men også til efterårets vildt og de gode spanske oste. Den er drikkeklar, men vil udvikle sig yderligere på flasken.

En afkølet Ribera del Duero passer strålende til septembers lune aftener med den venstre. Det er den ældste og bedst bevarede mosaik fra romertiden, der er fundet i Spanien, og ved hjælp af den kan man konstatere, at vinproduktionen i Ribera del Duero er en mere end 2000 år gammel tradition. I middelalderen dannedes de første handelscentre, da man grundlagde byerne San Esteban de Gormaz, Roa og Peñafiel, som stadig er de vigtigste i området. I det 13. århundrede startede man med at grave deciderede vinkældre under nogle af

Ribera del Duero fik Denominación de Origen i 1983. Området dækker i alt 13.536 ha. og strækker sig gennem fire pro-

Et lidt anderledes vinhus Efter den store succes, Ribera del Duero har oplevet de seneste årtier, er det svært at finde dyrkningsegnet jord inden for D.O.’ets grænser. Det lykkedes for den store Vintae-gruppe at finde marker med gamle vinstokke, og i stedet for at bru-

54


Avd. Andalucia 122 • 29751 Caleta de Velez • Málaga www.al-andalusrealestate.com Email: andalucia@al-andalusrealestate.com

Tlf: 952 555 005

REF 3291 – El Borge Flot beliggende landhus med masser af jord og pragtudsigt i området ved El Borge. Grunden er på ca. 22.000m2 med mandel-, oliven-, citron-, appelsin-, figentræer og 1 hus i en etage på ca. 125 m2. Består af 3 sovev., 2 badev. (1-en-suite), stue-spisestue m. pejs og møbl. køkken. Spisekammer. Køkkenhave og 2 udhuse. 2 brønde. Stor pool 10,5 x 5,5 m. Terrasser. Carport. Ca. 4 km markvej til huset. Pris 189.000 €

REF. 4046 Chilches Smuk townhouse i meget stille område med fantastisk udsigt til havet og landskabet. Ca. 112 m2 fordelt på 2 etager. Indeh. 2 sovevær., badevær., toilet, stue-/spisestue med pejs. Møbleret køkken, privat have med frugttræer. Adgang til terrasse fra stuen. Ekstra rum som pt. bliver brugt som pulterrum. Pool og fælles haver. Pris: 129.000 €

REF 3723 Sayalonga Spektakular landvilla på 318 m2 med 5.365 m2 grund. 2 stuer (1 m. pejs), hall, køkken, 4/5 sovevær. og 2 badevær. 2 verandaer. Halvkælder, opbevaringsrum. Flot have. Træningsplads til heste. Pool, terrasse og udendørs grill. Alarm. Mange smukke detaljer i rustik stil af sten og træ, samt 2 smukke fontæner. Pris: 625.000 €

REF 2149 Salares Utrolig flot landvilla med ca. 197 m2 med unik beliggenhed på ca. 16.182 m2 grund. Rustik stil. 4 store soveværelser, 3 badeværelser (2 en-suite), meget stor stue-spisestue med pejs og åbent køkken. Indergård. Stor veranda med vidunderlig udsigt til Middelhavet. Vand og elektricitet. En ejendom der skal opleves. Pris: 465.000 €

REF. 4092 Vélez Málaga Landhus i rustik stil med 1.005 m2 grund. Består af 2 sovevær., 2 en-suite badevær., køkken, stue med pejs, spisestue, flere terrasser (en af dem lukket), have og smuk havudsigt. Tæt på Vélez-Málaga. Asfalteret vej frem til huset. Pris: 179.000 €

REF. 4132 Torre del Mar Rigtig charmerende studie total renoveret. Boligen har ca. 40 m2 og er fordelt med stor stue-sovevær., åbent møbl. køkken, badevær. med bruser. Balkon m. smuk havudsigt. Tæt på alle bekvemmeligheder og i gå-afstand fra stranden. Pris: 96.000 €

55


VIN & MAD SEPTEMBER 2011

gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

HOLGER DANSKE Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09

FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten. Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINA

VEGETALIA Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Friskpresset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuengirola. Tel. 952 586 031

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS COSTA REST. LAS LLAVES

Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.

REST. GIROL

Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne.

REST. AVANTO

Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

OLD SWISS HOUSE Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06. Lukket tirsdage.

LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.

Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas Tel. 952 587 538

MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

MIJAS

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er dette stedet. Der er også en hyggelig patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. KAREN & MARTIN Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

MARBELLA OMRÅDET RESTAURANTE EL LAGO Golfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menukortet ændres hver uge og tilpasses de forskellige årstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineret kylling, der ligger lagvis med foie-gras og karameliseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, som er en oplevelse værd. Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

OCEAN CLUB Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-

OGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE |


VIN & MAD SEPTEMBER 2011

retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser. Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

NIKKI BEACH Fantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og friske råvarer. Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøse omgivelser på en af verdens mest kendte strandklubber.

ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfinnet tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejlig oplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidt fred. Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

ALMUÑÉCAR THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.

ROSMARINO DELLA PIAZZA Superhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120 forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og New Zealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de friske ruccola salater. Og spring ikke over de fantastiske hjemmelavet desserter. Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 til Elviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADA Stille og rolig restaurant som ligger ved foden af Marbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-

MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL SOTOGRANDE | CA


HELSE

SEPTEMBER 2011

Den ny biologis fader Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin pernilleknudtzon@hotmail.com

A

f og til besøges Costa del Sol af forskere, der er førende på deres felt. Denne sommer var det Dr. Young fra Californien, pioner indenfor naturlig sundhed og ophavsmand til den såkaldte “New Biology”. I 2006 besøgte jeg ham i USA, og siden har mikroskopi af det levende blod og genopretning af syre/base balancen været en af hjørnestenene i klinikken i Fuengirola. Da jeg fik chancen for at assistere på to ugers retreat i Marbella, slog jeg til. Trofaste læsere af Solkysten vil være fortrolige med tanken om at betragte vor krop som et akvarium. Når vandet bliver snavset, ændrer vandets biokemi sig, og fiskene bliver syge. Når kroppens indre biologiske miljø bliver forurenet og forgiftet, kræver det også udrensning, hvis vi ikke skal blive syge. Dr. Youngs udgangspunkt er at et surt miljø i kroppen skaber vækstbetingelser for sygdomme. Løsningen er at opretholde det korrekte basiske miljø. Dybest set er det én sygdom og én kur, forklarer han: ”Vi er basiske i vort design, men sure i vore funktioner."

Bruges også mod alvorlige sygdomme I vort moderne liv med mange forarbejdede fødevarer, alkohol, sukker og tung syredannende mad øges den sure tendens, og vi bliver trætte og syge. Dr. Youngs løsning er at føre en basisk/alkalisk livsstil med motion, masser af grøntsager, ioniseret basisk vand, frø, nødder og spirer. Hans arbejde er baseret på over 30 års klinisk forskning i USA, hvor han bliver mere og mere anerkendt. Han har også

58

udgivet flere bøger. ”Back to the house of Health”, Sick and Tired” og ”The pH Miracle” beskriver hans teorier om den nye biologi, som i virkeligheden er baseret på ideer udviklet af Antoine Bechamp i det 19. århundrede. Bechamp fastholdt, at det vigtigste for vort helbred var balancen i kroppens indre biologiske miljø. Han tabte “kampen” til Pasteur, hvis visioner om bakterier, som angriber kroppen udefra og må destrueres for enhver pris, har præget den moderne medicin og medicinalindustri lige siden.

ler ikke kan overleve. Vi ser ofte resultater indenfor de første 72 timer. Men disse programmer skal følges nøje og over en længere periode for at opnå langtidsholdbar virkning.” Kræft kan forsvinde, men det fordrer engagement og en ihærdig indsats, både af klienten og dennes familie.

Bivirkningen er et godt helbred Det bedste ved denne behandlingsform er, at bivirkningen er et godt helbred.

Når udrensningen er så intensiv, frigives ofte dybtliggende følelsesmæssige problemer, og hertil skal også ydes støtte og vejledning. Efter aftensmaden følger dagens forelæsning. Omkring tyve mennesker deltog i programmet i de to uger i Marbella. Jeg talte med Carmen, som havde brystkræft og som 37årig blev sendt hjem for at dø med spredning til både lunger og ryg. Hun trodsede lægernes forudsigelser og har siden fulgt pH-mirakel-programmet. To år senere er hun i vigør, tager vare på sin ti-årige datter, og kræften er i remission. Hun var med i Marbella for at gøre en intensiv indsats og blive endnu friskere. Jeg mødte flere klienter, der imod alle odds var på vej ud af alvorlige tarmlidelser, cancer og gigt. Det er livsbekræftende, at opleve det igen og igen. Det er også positivt, at der findes andre og supplerende muligheder til kemo- og strålebehandlingerne, der ikke blot ødelægger kræftcellerne, men har alvorlige bivirkninger på hele kroppen.

Vender tilbage

Nu, med mange års erfaring på et teoretisk og praktisk niveau, har Dr. Young samlet tusinder af vidnesbyrd og et voksende antal beviser på pH-mirakel-programmets nytte. Det er ikke kun en vej frem mod en sund livsstil, bedre sportspræstationer, større overskud og energi. Det anvendes også mod kræft, diabetes, overvægt, hjertekar- og tarmsygdomme og andre alvorlige lidelser. "Når sygdommen er meget alvorlig, er behandlingen mere intensiv," forklarer Dr. Young. "Vi forsøger at øge den basiske/alkaliske tilstand i kroppen og organer hurtigere, hvilket skaber en udrensende effekt og et miljø, hvor kræftcel-

Kursusprogrammet er intensivt. Dagen starter med opvarmning, aerobicøvelser og udspænding, efterfulgt af en frisk grøn smoothie med bl.a. avocado, grapefrugt, spinat, kokos, kanel, grøn peber, olie og citroner. Derefter følger personlige behandlinger, som afhænger af klienternes tilstand, en laboratorieanalyse af deres blodprøver og et mikroskopi af det levende blod. Behandlingsteamet består af professionelle behandlere og en kok. Der tilbydes massage, lymfedrænage, specielle tarmskylninger, intravenøse behandlinger, sauna, dampbade og svømmeture i både pool og havvand.

Dr. Youngs motto er "uddannelse, ikke medicin" (education, not medication). Med de stigende sundhedsudgifter er det noget, der vil blive stadig mere fokus på. Det er i øvrigt ikke sidste gang, Dr. Young og hans team besøger Spanien. Planen er at åbne en klinik og et forskningsinstitut i Barcelona-området. "Vi har vor klinik, Rancho del Sol, på en avocado- og grapefrugt-ranch i Californien, og vi vil gerne lave en lignende model i Europa,” forklarer han. Dr. Young skrev ”pH Miracle” i 2001 mens han opholdt sig i Marbella. Her i 2011 er han tilbage med den opdaterede og reviderede version af bogen, som udkommer på spansk i løbet af efteråret. Der er planlagt retreats og foredrag i marts og juni i Marbella næste år. Interesserede kan læse mere på www.phmiracleliving.com.


Speciallæge Bo Rosenkilde Kirurg, specielt gør jeg mig i: Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk Paseo Jesús Santos Rein 10 Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Pernille Knudtzon, MD Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516 NLP Træner

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen) Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88 pernilleknudtzon@hotmail.com • www.vitafakta.es

- Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Bryst kræft og andre brystlidelser: ❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder

ROSASCO dental Danske tandlæger

Kurt Rosasco S Marc Rosasco S Pia Rosasco Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 S Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 S Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com

59


HELSE

SEPTEMBER 2011

Du er aldrig for gammel til at dyrke motion F

lere og flere midaldrende og ældre personer løber, cykler, svømmer, spiller tennis eller dyrker andre former for sport, og det er en udvikling i den rigtige retning. Nogle har holdt sig i form hele livet og fortsætter blot med det, hvilket naturligvis er det ideelle, men der er også en del, som starter relativt sent i livet, og det skal i den forbindelse siges, at det aldrig er for sent at komme igang. Der er lutter fordele ved at være fysisk aktiv, ikke blot fysiske men i høj grad også mentale.

godt at tage calcium alene, har det vist sig).

Der er lutter fordele ved at holde sig i form hele livet. Ikke alene er det lettere at bevare normalvægten, det giver samtidig stærkere muskler, bedre kredsløb, sundere hjerte og reduceret risiko for kroniske sygdomme.

Hjerte og lunger Man siger, at moderat motion er mest fordelagtig – for eksempel at motionere ved 70 pct. af ens maximale puls (som er 220 pulsslag pr. minut minus ens alder). Forskning viser, at jo ældre man er, desto længere tid tager det at opbygge hjerte- og lungeudholdenhed, men det fysiske udbytte for en ældre person er det samme som for en yngre. Uanset din alder kan du til enhver tid forbedre din hjerte- og lungekapacitet ved at motionere regelmæssigt.

Styrker musklerne Antallet af muskelfibre og størrelsen af disse mindskes med alderen. Nogle undersøgelser viser, at gennemsnitspersonen taber omkring tre kilo muskelvæv for hver gang, de bliver ti år ældre. Manglende fysisk aktivitet synes at være den primære årsag til dette tab af muskelmasse hos ældre, men den gode nyhed er, at du relativt hurtigt kan vende udviklingen, hvis du kommer igang med at bruge kroppen.

Stærkere knogler En anden forandring, som sker hos ældre, er tab af knoglemasse. Det er især kvinder, som påvirkes af dette. Allerede omkring 35-års alderen begynder knoglemassen at aftage med godt en halv procent om året hos mænd og kvinder. Efter kvinder kommer i overgangsalderen, stiger deres samlede tab af knoglemasse imidler-

Led og fedt Et led, som ikke blive brugt, går hurtigere til grunde. Ledbrusken skal hele tiden stimuleres for at vedligeholdes. Mennesker med gigtlidelser kan

Jo tidligere i livet du begynder at holde dig i form, desto bedre. Det er dog aldrig for sent at komme igang, og der er lutter fordele forbundet med at være fysisk aktiv. tid til næsten en procent årligt. Hos mænd er det noget lavere. Tab af knoglemasse giver naturligvis øget risiko for knogleskørhed (osteoporose), men hvis man stimulerer knoglemassen med fysisk aktivitet som (især) løb og vægtløftning, hvor der

Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 NY ADRESSE! Konsultationstid:

Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola Venligst ring for tidsbestilling.

60

EDTA-behandling gives!

kommer tryk på knoglemassen, kan det bremse afkalkningen. Sund kost med gode calcium-kilder som mejeriprodukter og grøntsager giver yderligere bonus (og tag gerne et calciumtilskud – men husk samtidig magnesium og D-vitamin, for det er ikke

faktisk have gavn af udholdenhedstræning og styrketræning. Endelig er der jo den store gevinst ved motion, at det hjælper med at forbrænde fedt og vedligeholde idealvægten. Dette i sig selv er vigtigt for at forebygge problemer som for-

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30-15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola


Sådan kan du lettere holde dampen oppe Der findes en række forskellige præparater, du kan anvende for lettere at få overskud til regelmæssig motion: Mere energi Jo mere aktiv du er, desto mere energi behøver kroppens celler. Den bedste og mest naturlige kilde til øget energiomsætning er stoffet coenzym Q10. Kroppen kan danne stoffet, og det findes ligeledes i visse fødevarer, men det kan med fordel tages som tilskud for at øge cellernes egen energiomsætning på en naturlig måde.

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler m.m. Naturcreme, Beauté Pacifique, Økologiske produkter, UDO’s Choice Ultimate Oil Blend, Granatæblenektar, Birkenstock sandaler. Husk vi har natursolcreme - også faktor 50. Bløde engangsvaskeklude - praktisk og hygiejnisk

ACTIVIN Ekstrakt af vindruekerner Stærk antioxidant Styrker immunforsvaret, mindsker risikoen for blodpropper, åreknuder, nethindelidelse, sukkersyge og betændelser

HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER

Færre skader Overbelastningsskader forekommer ofte hos folk, der dyrker meget sport. Forskning viser, at visse fedtsyrer som blandt andet omega-3 og omega-6, kombineret med selen og zink samt vitaminer kan forebygge og tilmed lindre inflammation i sener (f.eks. tennisalbue).

Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 03.09 kl.10.00-14.00 Fredag den 05.09 kl.16.00-19.00 Tidsbestilling på 952 58 43 13

Stop kramperne Noget så almindeligt som mangel på magnesium kan være forklaringen på, hvorfor du får kramper i musklerne. En daglig magnesium-tablet er en simpel måde at beskytte sig mod dette på. Magnesium er samtidig med til at stabilisere hjerterytmen.

Pernille Thilker

Hjælp fedtet på vej CLA (konjugeret linolsyre) er en naturlig fedtsyre, som har vist sig at kunne hjælpe kroppen med at omdanne fedt til muskelvæv, især i forbindelse med motion. Et CLA-tilskud bidrager til en fastere krop, hvilket i sig selv kan være motiverende for at fortsætte med at motionere.

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu

Dansk psykolog cand. psych

Velkommen hos os!

Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet • Du får altid prisoverslag inden behandling • Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674 www.nordicdentalcentre.com

info@nordicdentalcentre.com

Gratis konsultation for børn op til 12 år! C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

højet blodtryk, diabetes, og andre følgesygdomme af overvægt. Derudover vil en person, som er i stand til at holde sin normalvægt, fremtræde som mere ungdommelig. I Bjørn Falck Madsen

61


HELSE

SEPTEMBER 2011

Radioaktivitet – fantastisk og skræmmende Af Bo Rosenkilde Speciallæge brg@dadlnet.dk

E

fter Fukushima slår det mig, hvor lidt folk egentlig ved om radioaktivitet. Man skulle tro at den radioaktivitet, jeg omgås til hverdag, er noget helt andet end den, der kommer ud af et atomkraftværk på grænsen til at smelte ned. Men nej - principielt er talen om de samme radioaktive stråler. I lægens dagligdag er de en stor hjælp, og i fjernsynet en skrækhistorie. Og det er da også sandt at der er mange begreber at holde styr på, når man taler stråler og helbred. Lad mig prøve at give en oversigt. Der findes to hovedformer for stråling, partikel-stråler og gammastråler, hvoraf sidstnævnte minder lidt om røntgenstråler. Begge er elektromagnetiske. Allerede her begynder det at blive svært. Selv om partikel-stråler rummer masser af energi, er de ikke skadelige, fordi de ikke trænger ret langt ind i menneskekroppen. Problemet er radioaktiviteten som trænger ind og ødelægger vores arvemasse, DNA’et i cellekernerne. Det er, hvad vi alle er bange for, fordi der så er risiko for udvikling af kræft. I modsætning til partikel-stråler trænger elektromagnetisk stråling lige igennem vores krop. Vi bruger den både til strålebehandling af kræftpatienter og til at tage røntgenbilleder. I sidstnævnte tilfælde genereres strålerne kunstigt med røntgenapparatet, der sender dem gennem kroppen til en fotoplade. Undervejs bremses strålerne i forskellig grad, afhængig af vævet de passerer, og da den største kon-

62

trast forekommer i knoglevæv, så bruges røntgenstrålerne meget i knoglekirurgien. Under opbremsningen i kroppen kan strålerne som nævnt ødelægge cellekernerne, så der opstår risiko for kræftudvikling. Ved strålebehandling af kræftpatienter skal vi derfor give så megen bestråling, at canceren udryddes, men samtidig så skånsomt, at der ikke udvikles kræft i naboorganet.

Radioaktive isotoper Den naturlige form for gammastråling (den som ikke dannes med

igen. De mest kendte radioaktive isotoper er nok kulstof 14 (med lang henfaldstid) og radioaktivt jod (med meget kortere henfaldstid). Jodet bliver brugt medicinsk, men det er også det onde kræftfremkaldende stof, som vi hører om ved ulykker på atomkraftværker. Stoffet - radioaktivt jod - er det samme, men den mulige skade på kroppen afhænger af nogle forhold. Den meget korte bestrålingstid, som røntgenbilledet medfører, er ikke så skadelig. Der sker heller intet ved at gå forbi en lille

mellem radioaktivt og ikke radioaktivt jod, vil et radioaktivt jodudslip fra et atomkraftværk have katastrofale følger. Det vil blive optaget, indbygget i skjoldbruskkirtlen som hormon, og tilmed ophobet til fremtidig brug. Der kommer en stor mængde radioaktivt jod ind i kroppen på et enkelt sted, hvor der er meget kort afstand til hele hals- og svælg-regionen. Deraf følger en stor risiko for kræftudvikling eller nedbrydning af væv i denne region. Selvfølgelig er der andre radioaktive stoffer, der kan optages i kroppen, såsom strontium og radium. Disse stoffer kan indbygges i knoglerne, men ikke i så koncentreret form som jodet.

Fossile brændstoffer er også farlige

et røntgenapparat) kan forekomme i alverdens molekyler og atomer, og kaldes radioaktive isotoper. Den neutrale isotop er grundstofferne, som vi kender fra det periodiske system. Af disse ”moder-atomer” findes der nogle ”bastarder” som er radioaktive, dvs. indeholder energi, der afgives over en vis periode, mens stoffet omdannes til det neutrale moderstof. Tiden, som den radioaktive isotop er om at blive til det neutrale moderstof, kendes som henfaldstiden, og den er meget forskellig fra stof til stof - fra få sekunder til mange år. Derfor skal visse former for radioaktivt affald opbevares under sikre forhold i rigtig lang tid, indtil det bliver neutralt

mængde radioaktivt jod, specielt ikke hvis der er en vis afstand og allerbedst en afskærmning.

Jodet ophobes Helt galt bliver det, hvis jodet indtages gennem føden eller indsprøjtes. Vores organisme har brug for jod til at styre stofskiftet, og derfor optages det gennem mavetarmkanalen. Det sker selvsagt ikke med alle andre radioaktive stoffer, så dem behøver vi ikke være så bange for. Jodet skal derimod bruges i skjoldbruskkirtlen til at danne hormonet, der styrer stofskiftet, og for at gøre ondt værre, så ophobes dette hormon indtil der bliver brug for det. Da kroppen ikke kan skelne

Generelt er radioaktivitet ikke så farlig som vi frygter. Når skaden sker, er den selvfølgelig frygtindgydende. Derfor er det også langt lettere for mange mennesker at leve med de vanlige skader, der hver dag opstår på lunger og andre organer grundet afbrændingen af fossile brændstoffer som olie og kul. F.eks. blev der ved en lejlighed registreret en overdødelighed på ca. 5000 mennesker i London i løbet af en enkelt uges tåge, hvorunder forureningen blev hængende over byen. Mig bekendt er der ikke registreret ulykkestal af tilnærmelsesvis dette omfang i forbindelse med atomkraft, når vi ser bort fra den totalt ubeskyttede katastrofe – bomberne i Hiroshima og Nagasaki. Skrækken for atomkraft forekommer aldeles ude af proportioner. Et andet ikke-radioaktivt afledt affaldsproblem stammer fra drivgasserne, f.eks. freon, der har skabt hul i ozonlaget, så vi nu får rigtig megen radioaktivitet ind fra verdensrummet – en radioaktivitet vi ikke kan styre. Ja, det er jo skæbnens ironi



FORENINGSNYT SEPTEMBER 2011

mellem kl. 14.00 og 15.00, hvor nogle fra bestyrelsen vil være til stede til at servicere vore medlemmer.

Asociacion “Para Todos” Formand: Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand: Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer: Ivan Linckert i.linckert@gmail.com - 605 114 536 Sekretær :Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es - 639 503 357 Konsulenter: Jytte Seaborne jytteseaborne@hotmail.com 677 817 824 Jytte Hey, jyttehey@mail.dk 658 502 604 Revisorer: Grethe Christensen 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Revisorsuppleant: Lars Larsen, molalarsen@yahoo.dk 645 237 276 Tilmelding til fester: Birgit Kjellerup 654 860 536 Tilmelding til ture/rejser: Birgitte Kofod 630 658 418 www.paratodos.dk

Medlemstilbud Er du medlem af vores klub og ønsker du at sælge din bolig, tilbyder ParaTodos at du kan få den lagt ind på vores hjemmeside. Der er ca. 5 – 6000 klik på vores hjemmeside hver måned, så det er måske en mulighed for at sælger og køber kan finde hinanden. Opstart efteråret Vi mødes søndag den 4. september

Fodboldlandskamp Danmark spiller en yderst vigtig landskamp mod Norge i Idrætsparken den 6. september. Vi kan tilbyde vore medlemmer at mødes hos Charlotte på Las Rampas i Fuengirola til en lækker dansk buffet som starter kl. 19.00. Landskampen starter kl. 21.00. Pris for buffet er 15 euro p.p. Der skal tilmeldes og betales hos Charlotte på tlf. 633 033 404. Evt. spørgsmål kontakt Birgitte Kofod på mobil 630 658 418. Første festarrangement efter sommerferien Vi starter op lørdag den 24. september på restaurant Regina kl. 19.15 med foredrag af fysioterapeut Mogens Dahl hvor emnet er: Kiropraktisk behandling og behandling mod kredsløbsforstyrrelser. Klokken ca. 20 er der efterfølgende middag som består af mørbradbøf med kartofler og grøntsager. Efter middagen spiller Jackson op ca. kl. 21. med countrymusik, så vi alle har en mulighed for at få rørt benene til kl. 24.00. Alt sammen til en pris af 10 euro pr. person. Barcelona Vi er ved at indhente tilbud på en 4 dages tur med fly med afgang fra Málaga fredag den 28.oktober og tilbage igen tirsdag den 4. november. Her vil vi forsøge at få billetter til de af vore medlemmer, som kunne tænke sig at se Barcelona spille mod Mallorca som trænes af Michael

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella 64

Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es

Laudrup. Vi vil forsøge at finde et hotel i samme standard og gode beliggenhed som Gavinet i Madrid. Nærmere om dette arrangement senere i månedsbladene og på vores hjemmeside. Grotterne i Torremolinos Vi gentager tidl. succes med en tur til grotterne i Torremolinos. Mere om dette arrangement i bladene og på vores hjemmeside. Lørdag den 26.nov. fest på Regina Mere om dette arrangement senere i månedsbladene og på vores hjemmeside. Juletur den 23. dec. til den 25. dec. I stedet for den traditionelle julefrokost, er vi ved at undersøge og arrangere en juletur således at vi kører i bus fra Fuengirola den 23. december til hotellet, hvor vi holder juleaften den 24. og tager tilbage den 25. efter et godt morgenmåltid. Nytårsaften den 31. dec. Meget mere om dette arrangement senere i månedsbladene og på vores hjemmeside. Gåture i Málaga: Kontakt Birthe 654 611 58 Der tilbydes igen gåture i Málaga med Birthe, som er stedkendt, som guide. Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2 når dette ønskes til en lille udskænkning eller/og en tapas. Kortspil Kontakt Lars 645 237 276 Der spilles jydewhist hver mandag og torsdag men ikke på Par 1 hvor vi tidl. har spillet. Det ser ud som om Par 1 er lukket, idet der ikke har været åbent de sidste uger, og vi er heller ikke blevet orienteret om ferie eller andet, som vi er blevet i de tidl. år. Spillefuglene Der er sommerferie lige nu, men er du interesseret så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383. Skak Kontakt Ralf 952 472 051 Der spilles skak på Taberna del Mar. Petanque Kontakt Cecilie 693 783 883 Ønsker man at spille petanque i Fuengirola så kontakt Cecilie. Bogklub startet op Når vi mødes den 4. september efter Regina har haft sin ferie i august

har vi opsat reoler med bøger, således alle vore medlemmer kan bytte bøger gratis. Filmtilbud Medlemmer har tilbudt at udlåne følgende film til medlemmer af ParaTodos. Ørnen, som har været vist i dansk tv og har samlet spilletid på 23 timer, og Stig Larsons trilogi: Mænd der hader kvinder, Pigen der legede med ilden, Luftkastellet blev sprængt. og Olsen Bandens jubilæumssamling, 14 film. Interesserede bedes kontakte Birgitte Kofod på mobil 630 658 418. Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag fra kl. 14 – 15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, og hvor man kan tilmelde sig til rejser/ture og fester. Her i feriesæsonen vil det være muligt at træffe medlemmer fra bestyrelsen fra den 4. sep. Medlemskort: For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemmer som har gæster med til vore arrangementer betaler 5 € ekstra for deres gæster. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. (dog ikke i ferieperioden). Et medlemskab koster kun 20 € for et kalenderår. Hjemmeside: Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter, rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger. Læs løbende www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.

VIGTIGE TELEFONNUMRE SOS Gratisnummeret 112 giver dig forbindelse med alarmcentralen til politi, brandvæsen og ambulancer. Udover spansk kan du blive betjent på engelsk, tysk og fransk KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk Islandsk Norsk Svensk

952 211 797 952 661 200 952 667 955 952 604 383

Málaga lufthavn

902 404 704 (Flyinformation)

www.aena.es


taxfreecars.dk Tlf (+45) 62 21 81 44

eh@taxfreecars.dk

Billigere billeje i Danmark. men samme gode service som “alle de store�! 65


FORENINGSNYT SEPTEMBER 2011

Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa Klubbens e-mail: clubdanes@gmail.com Hjemmesiden: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Lokalredaktør: helle.marcussen@hotmail.com deadline den 7. i måneden før udgivelsen. Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk

Arrangementer SEPTEMBER 1. Forloren skildpadde 6. EM-kvalifikationskamp i fodbold: Danmark - Norge OKTOBER Klubaktiviteterne starter igen efter ferien 2. Høstfest 3. Læsehesten 4. Bogormen 4. Zumba-introduktion

7. EM-kvalifikationskamp i fodbold: Cypern – Danmark 11. EM-kvalifikationskamp i fodbold: Danmark - Portugal 27., 28. og 29. Cabaret Forloren skildpadde Traditionen tro har CASA DANESA FORLOREN SKILDPADDE på menuen torsdag den 1. september kl. 13. Gå ikke glip af dette hyggelige møde med alle vennerne efter en lang sommer. EM-kvalifikationskamp i fodbold Tirsdag den 6. september kl. 18.30: Danmark - Norge på storskærm i Club Danés. Menu med ½ flaske vin 22 euro. Entre uden menu 8 euro. Høstfest Søndag den 2. oktober er der traditionen tro et arrangement, hvor man starter i kirken med gudstjeneste kl. 17.00, bagefter bydes der på et glas cava i patioen ved Margrethekirken. Festen fortsætter kl. 19 i Casa Danesa, hvor der serveres en lækker menu. Yderligere oplysninger se opslag i Club Danés. Zumba Natascha Berg Madsen vil instruere i den nye ”dansedille”: Zumba. Kom og vær med. Det foregår i Club Danés. Vi starter med en gratis prøvelektion tirsdag d. 4. oktober kl. 11.00. Meld dig til på kontoret tlf. 952 47 28 80. Biblioteket Vidste du, at Club Danés har det dejligste bibliotek, som har åbent man-

dage og torsdage fra kl. 11 til kl. 13. Der er mange nye og hotte bogtitler at låne. De senere år er der indgået mange nye, interessante og meget læsværdige bøger. Så skynd dig at blive medlem. Det koster kun 10 euro om året. Selvfølgelig skal du være medlem af Club Danés for at få glæde af dette gode tilbud. Til gengæld får du mulighed for at få dækket dit læsebehov. Bingo Den første BINGO-aften i efteråret bliver tirsdag den 20. september kl. 19.30. CASA DANESA serverer en bingomenu hver tirsdag fra kl. 18. Bjergvandringer i efteråret Se opslag i Club Danés. Bogklubberne LÆSEHESTEN starter mandag den 3. oktober kl. 12.30 i biblioteket. BOGORMEN starter tirsdag den 4. oktober kl. 12.30 i biblioteket. Vi, Læsehestene og Bogormene, som har tid og lyst, mødes bagefter i Casa Danesa og får en hyggelig snak (om bøger og andet), mens vi tager en kop kaffe el. en god frokost. Der er i øvrigt 3 pladsen ledige. Hvad har vi på ”læsemenuen” ? I flæng kan nævnes: Fatimas hånd, Hildegard 1 og 2, Thyra Frank og Hundemordet i Vimmelskaftet. Vi bytter bøger og mødes en gang om måneden fra oktober til marts. Tilmeld dig og betal på kontoret. For yderligere oplysninger kontakt Helle Marcussen på tlf. 952 66 82 09. Bridgeklub Danés I september måned har vi igen DropIn turneringer hver mandag og onsdag kl. 14.30. Kom og spil med. Tilmelding telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller på mail senest dagen før: tobias@telefonica.net. Gebyr for medlemmer er 3 euro og for gæster 4 euro. Første større arrangement i efteråret er vores skovtur den 1. oktober, hvor vi mødes ved El Esparragal kl. 11.00. Efter en lille spadseretur langs floden spiser vi frokost, spiller bridge og slutter af med en let middag. Tilmelding til Carl eller på listen på opslagstavlen i klubben. Yderligere detaljer findes på Bridgeklubbens hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html Kom i form og Yoga KOM I FORM og YOGA starter henholdsvis mandag og torsdag i den første uge i oktober. Tilmeld dig på kontoret. Petanqueklub Danés Petanqueklubben afholder turnerin-

66

ger den 3. oktober, 7. november og 5. december, så reserver venligst disse datoer. Skydeklub Danés Skydninger i efteråret: 10. september: Øvelsesskydning 17. september: Registreret skydning / velkomst til ny sæson 24. september: Øvelsesskydning 1. oktober: Pokalskydning Skydeklub Danés vil gerne byde alle medlemmer velkommen til efterårssæsonen 2011, som starter lørdag den 10. september kl. 11 på skydebanen. Skydeklubben gør allerede nu opmærksom på Hekseskydningen den 5. november, så reserver allerede nu dagen. Yderligere oplysninger kommer senere. Husk, at der i skydeklubben vil være mulighed for geværskydning om lørdagen fra kl. 11-13, samt luftpistolskydning hver tirsdag fra kl. 13-15 på skydebanen. Medlemskabet af skydeklubben dækker såvel gevær- som pistolskydning. Skydeklubben gør opmærksom på, at tilmeldinger til alle arrangementer, hvortil der skal betales, er bindende. Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til Steffen Techow 952 58 11 74 eller Torben Reedorf 952 448 913 Spanskundervisning Vi starter spanskundervisning op igen i starten af oktober. Der undervises både for begyndere og viderekomne. Forhør på kontoret, hvad der passer til dig. Bemærk Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at det er på eget ansvar at færdes på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området).

RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 29649 Mijas Costa Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk

Vi åbner igen den 1. september med Forloren skildpadde kl. 13. Mad ud af huset kan bestilles og vi modtager jo også gerne selskaber. Bordreservation på tlf. 952 47 51 51 Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet


67


FORENINGSNYT SEPTEMBER 2011

Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf. 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Monica Riemann Tlf. 952 514 229 / 670 992 230 monikamme@hotmail.com Artikler til Solkysten sendes til: Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 638 christa.jensen@gmx.net

Faste aktiviteter Mandage 10.00-15.00:Billard for herrer 10.45-13.00: Petanque ved stranden 13.30-16.30: Bridge begyndere og øvede Tirsdage 10.00-15.00: Traveture (Mødested Supersol i TdM)

11.00-14.00: Billard for kvinder Onsdage 10.00-14.00: Billard for herrer 14.30-19.00: Bridge Torsdage 12.00-16.00: Torsdagstræf Fredage 10.00-16.00: Spanskundervisning Lørdage 10.00-15.00: Billard for herrer Sommeråbent i klubben Fra 1. maj til 15. september vil der i år være åbent i klubben om torsdagen fra kl. 12:00 til kl. 14:30. Fra kl. 12:00 til kl. 14:00 vil det være muligt at købe en let anretning. Udbuddet vil variere fra torsdag til torsdag, du kan ikke finde menuen på hjemmesiden, men der vil altid være smil i køkken og bar og noget lækkert til ganen. Fra 1. maj vil Puk-Li være åben hver den første torsdag i måneden fra kl. 12 – 14, så du ikke skal undvære dine danske produkter, selv om du vælger at blive nede på kysten hele sommeren. Bestyrelsen ønsker alle medlemmerne og deres familier en rigtig god sommer, uanset om den skal tilbringes nede sydpå eller oppe nordpå.

Doña Julia

Arrangementer – efteråret 2011 Lørdag 08.10: Gensynsfest Tirsdag 18.10: Banko (uge 42) Fredag 21.10: Tur til Rio Frio Søndag 30.10: Grill-søndag 02.11.-05.11. incl. Bustur til Extremadura og Lissabon Torsdag 10.11: Mortensaften Søndag 13.11: Ekstraordinær generalforsamling vedr. Vedtægterne Søndag 20.11: Grill-søndag Tirsdag 22.11: Banko Fredag 25.11: Filmaften Torsdag 01.12: Julepynte Søndag 04.12: Julefrokost Tirsdag 13.12: Julebanko Lørdag 24.12: Juleaften 2012 Søndag 08.01: Nytårstaffel Bestyrelsen forbeholder sig ret til evt. ændringer i programmet. Hold øje med opslag i klubben samt klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk for yderlige-

Santa Maria

(indtil 30/9/11)

(indtil 30/9/11)

1 green fee (m/u buggy) 44/37€ 70€ 2 green fee (+buggy) El Chaparral

1 green fee (18 hul.) 1 green fees (twilight)

40€ 27€

- Også billige vouchers til

(indtil 23/9/11)

1 green fee (+buggy) 55€ 1 green fee (+buggy. Efter 14) 45€ Cabopino

• LA NORIA • ALMENARA • LA DUQUESA

(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

Og husk - uanset om det er sommer eller vinter kan du altid komme i kontakt med klubben via klubbens e-mail: kontakt@danskeklub.dk God sommer

39€ 85€

Calanova

• CERRADO DEL AGUILA • BAVIERA

(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

45€ 95€

Miraflores

68

Banerne med vouchers bestiller man selv tid til.

(indtil 14/9/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy) 3 green fees (+2 buggy)

Send en mail med ønskede spilletid.

33€ 76€ 121€

re oplysninger. Gensynsfest Sig nærmer tiden..............hvor alle trækfuglene vender tilbage fra deres sommerophold og hvor de fastboende kan ånde lidt lettet op, for nu kan man igen finde en parkeringsplads inde i byen, og man kan færdes udenfor på alle tider af dagen, og ikke kun i de tidlige morgentimer og i de sene aftentimer – pyha !! Nogle af trækfuglene er måske lidt forpjuskede, især hvis de har opholdt sig i de dele af Danmark, hvor det har regnet meget her i sommer. Ifølge Dansk Meteorologisk Institut har dette været den 10. vådeste sommer i mands minde. Med andre ord er der ved at komme samling på tropperne igen og medlemmerne kan geare op til efterårets mange aktiviteter. En sikker vinder er GENSYNSFESTEN, som i år finder sted lørdag den 8. oktober. I skrivende stund er der stadig et par brikker, som skal falde på plads vedrørende festen. Men dette er sikkert: Vi mødes i klubben kl. 19:00 til et superb ta-selv-bord, hvor Puk vanen tro fremtryller lækkert, lækkert


LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 € 1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag. (ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:

info@golfladuquesa.com

• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

69


FORENINGSNYT SEPTEMBER 2011

kød, spændende kartofler samt salater, der kan få selv ikke-salat-spisere til at tage en ekstra portion. Desserten er som skabt til den søde tand: Chokoladekage med frugt og is. En festlig aften for kun 25 Euro. Vin, vand og øl kan købes til de rimelige klub priser, som altid. GENSYNSFESTEN er en oplagt lejlighed til at gense gamle venner, genopfriske gode minder og møde nye venner. Til alle nye medlemmer vil jeg sige, kom og vær med og lær nogle af klubbens medlemmer at kende. Det er muligt at reservere bord, det gøres samtidig med at du betaler for festen ved Olsens Plads. Og husk du skal vise dit gyldige medlemskort, når du betaler for arrangementer. Sidste dag for tilmelding og betaling er torsdag den 29. september. Så er der kun at sige - på glædeligt gensyn til GENSYNSFESTEN. Bustur til Extremadura/Lissabon 2.-4. november 2011 med Ingrid og Mónica, for alle danskere i øst og vest på Solkysten. Program: Onsdag den 2. november Afgang kl. 07.00 Torre del Mar ved busstop 50 m fra Casa Dinamarca. afgang kl. 08.00 Torremolinos ved ALDI. Afgang Fuengirola kl. 08.30 i CENTRO IDEA Sightseeing, middag og overnatning i MÉRIDA på Hotel Zeus***.

Torsdag den 3. november Morgen mad på hotellet. Kl. 09.00 kører bussen mod Évora. Tid til at se ”Knoglekapellet” og andre seværdigheder på egen hånd. Efter frokost kører vi til Lissabon (Estoril), bliver indkvarteret på Hotel Londres*** og spiser middag der. Fredag den 4. november Efter morgenmaden heldagsudflugt til Lissabon. Undervejs besøg i Cascais, et lille fiskerleje. Sightseeing-rundtur i Lissabon med bussen. Derefter tid til at gå på opdagelse på egen hånd. Hen på eftermiddagen kører vi tilbage til hotellet og spiser middag. Lørdag den 5. november Hjemrejse til Costa del Sol.

70

Prisen dækker bustransport, 3 overnatninger m/morgenmad og middag m/vin. Pris i alt: 230 euro pr. deltager. Tillæg for enkeltværelse: 75 euro Tilmelding og betaling SENEST torsdag den 29. september i Klubben i Torre del Mar. Eller til Klubbens konto i UNICAJA. Nærmere oplysninger hos Mónica: monikamma@hotmail.com Mindeord Det er med sorg at meddele, at vores kære og nære ven Henning Klartoft er sovet stille ind i Danmark den 20.7.2011 - 86 år. Henning var oprindelig udlært isenkræmmer, men efter udstået militærtid bad man ham blive, og han blev kaptajn i luftvåbnet. Han fortalte om sine gode oplevelser der og især sine ophold i Mexico. Henning og Jytte kom til Spanien i 1990, hvor de bosatte sig i Almayate. Henning blev hurtigt involveret i klubarbejde, det var det praktiske arbejde der optog ham, hvad klubben i Torre del Mar har haft stor glæde af. Det er en hædersmand vi siger farvel til. Vore tanker går til Jytte og familien. Din familie i Spanien Mette og Bent, John og Lone. Undervisning i Spansk For at alle elever kan have en rimelig chance for at planlægge deres Danmarksophold m. m. i de(t) kommende år foreligger allerede her timeplan for efterår 2011 og forår 2012. Som hidtil vil undervisningen finde sted på fredage i Klubbens lokaler i perioder over 10 uger. Undervisning vil finde sted på følgende datoer: Efterår 2011: 07/10 (første fredag i okt) ) – 14/10 – 21/10 – 28/10 – 04/11 – 11/11 – 18/11 – 25/11 – 02/12 – 09/12 Forår 2012: 13/01– 20/01 – 27/01 – 03/02 – 10/02 – 17/02 – 24/02 – 02/03 – 09/03 – 16/03 Venlig hilsen Gert Skandinaver Den danske Klub i Torre del Mar byder velkommen til alle skandinaver, som har lyst til at live medlem af klubben og deltage i vores aktiviteter og arrangementer.

Torremolinos

Almuñecar

Dansk Spansk Samvirke

Dansk Spansk Samvirke

Pasaje Fuenmolinos 7 (passagen skråt over for busstationen) 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: www.clubdsstorremolinos.skys-ide.dk

Torremolinos i nye lokaler! I sommerens løb er vi flyttet til nye lokaler i nyrenoverede og lyse omgivelser i Pasaje Fuenmolinos 7 (passagen skråt over for busstationen) En lille flok har knoglet som små heste, for at gøre alt klar til at modtage alle vore medlemmer torsdag den 1. september og vi har allerede masser af gode ideer til arrangementer. Blandt andet vil vi afholde en stor fest for at fejre vores nye hjemsted samt for at sige velkommen tilbage til alle trækfuglene, som på det tidspunkt må forventes at være kommet hjem. Reserver dagen allerede nu, det bliver søndag den 2. oktober kl. 14:00. Hold jer orienteret om kommende arrangementer på vores opslagstavle eller på vores hjemmeside: www.clubdsstorremolinos.skysite.dk Vi glæder os meget til at se jer alle. Jytte Pedersen

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Formand: Aase Schrøder Tlf. 629 079 364 aase@rukosikringscenter.dk Næstformand: Elin Holst Tlf. 958 612 953 Mobil: 663 574 540 E-mail: oletholst@hotmail.com Kasserer: Jes Andresen Tlf. 958 63 93 10 E-mail: jesa@mail.dk Sekretær: Ove Bendixen Tlf. 958 63 05 27 E-mail: bendix@telefonica.net Øvrige bestyrelsesmedlemmer. Bjarne Bjerregaard, Mobil: 617 897 032 bbjerregaard@teliamail.dk Kaj Milton Madsen Mobil 654 328 763 Lisbeth Gyring Nielsen Tlf: 958 88 00 11 Mobil: 605 522 444 E-mail: gyring@privat.dk Hans Tønnesen, 687 075 428 E-mail: hans.t@mail.dk Lokalredaktør: Johnny Wilfordt, tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk

Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring

Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet


MálagaFerieboligudlejning.dk malagaholidayhomes

Skal vi leje din bolig ud? Efter endnu en forrygende sæson søger vi igen boliger til korttids/langtidsleje, til den kommende sæson. Malagaferieboligudlejning kontakt Sara på 673 800 259 sara@malagaferieboligudlejning.dk

Medlem af:

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Ref. 5165 - Villa i Canillas de Albaida - pris 350.000 € 164m2 bolig – 377m2 bygget - 8000m2 land Usædvanlig og stor landejendom med 4 soverum og 4 baderum, stor swimming pool, terrasseanlæg og have på forskellige niveauer, stor anvendelig kælder, garage og centralvarme. Dejlig, rolig beliggenhed tæt ved landsbyen Canillas de Albaida med gode tilkørselsforhold ad asfalteret vej helt frem til huset. Udsigten er sydvendt til det omkringliggende landskab og med et glimt af Middelhavet. Tilhørende vin plantage. Den indre rumfordeling over tre etager giver mulighed for en eventuel opdeling af boligarealet til to familier. En bemærkelsesværdig og velholdt ejendom klar til overtagelse.

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

KUNST& ANTIKVITETS HANDLER RINGEN

Enø Antik Køber:

Kunst & Antikviteter Design Kongeligt Porcelæn Bing & Grøndahl Guldsmykker, sølvkorpus, sølvbestik m.m. Træffes på Kysten d. 16/9 – 3/10. Tlf. +45 40 74 48 75 E-mail: enoantik@mail.tele.dk 71


FORENINGSNYT SEPTEMBER 2011

Den danske kirke

Margrethekirken

B ridge Af Martin Davidsen m Nedenstående spil stammer fra European Mixed Teams 1996, hvor Frankrig slog Tyskland i finalen. Ved begge borde gik Syd en ned, så spillet gav ikke udsving i det samlede resultat. Syd kunne imidlertid med klørudspil fra Vest med en enkel spilleplan have vundet sin kontrakt, som vi senere skal se. Meldeforløbet ved begge borde var følgende : Nord

Øst

Syd

Vest

1o

2p

4m

Pas

Pas

Dbl.

Pas

Pas

Pas

Syd kunne have meldt 2 ♠ som kravmelding men valgte fornuftigt i stedet slutmeldingen 4 ♠ på grund af sparfarvens kvalitet samt mangel på værdier i sidefarverne. Østs dobling viste en stærk hånd og doblingen var mere beregnet på takeout end straf. Det er indlysende for Syd, at doblingen ikke var baseret på styrke i trumffarven. Hvordan ville du som Syd planlægge spillet? N/S i zonen Udspil ♣ 4

m n o p

♣ B og returnere det dræbende modspil i hjerter, der satte kontrakten. Men spilfører sov i timen. Kontrakten er sikker med klørudspil så længe Vest ikke får mulighed for at spille hjerter. Vest skal blot dykke klørudspillet . Øst har nu ikke mulighed for at spille Vest ind og kan derfor kun indkassere eet hjerterstik. Spilfører kan kaste sin hjertertaber på ruderfarven. Bemærk, at hvis ikke Øst finder udspillet i hjerter, vil en offermelding i 5 klør fra Øst være en god melding, idet denne kontrakt kun går en med. Hele fordelingen var :

m n o p

10 8 6 3 K42 KD92 E8

N

10 8 6 3 K42 KD92 E8

m92 n 10 8 7 5 V o 10 8 4 pB954

N

V

mnEDB9 Ø oE763 p K D 10 6 3

Ø

EKDB754 63 B5 72

Løsning: Ved det første bord spillede Vest en lille hjerter ud . Øst vandt med ♥ D og skiftede til ♣ K Modspillet fik således 2 hjerterstik et klørstik og et ruderstik. Ved det andet bord spillede Vest ♣ 4 ud. Spilfører stak med esset på bordet og spillede en ruder mod bonden. Øst stak med ♦E og underspillede elegant ♣ K D 10 6 med en lille klør, hvilket gav mulighed for Vest til at få stik på

72

Kirkens café åben onsdag 15-17. Præsten træffes bedst på dette tidspunkt eller efter telefonisk aftale. Kirken er lukket indtil 4. september. Den danske præst Søren Voigt Juhl Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10 29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 pastor@margrethekirken.com Præsten har fri mandag. Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester 3. sept. kl. 11.00 11. søndag e. Trinitatis Luk 18,9-14 11. sept. kl. 11.00 12. søndag e. Trinitatis Mark 7,31-37 18. sept. kl. 11.00 13. søndag e. Trinitatis Luk 10,23-37 25. sept. kl. 11.00 14. søndag e. Trinitatis Luk 17,11-319 2. okt. kl. 17.00 15. søndag e. Trinitatis Matt. 6,24-34 Høstegudstjeneste

S m n o p

EKDB754 63 B5 72

S m n o p

Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22 Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com

Bridge DSS Almuñecar Ole Grønbek tlf. 958 639 272 Bridge A.C.E Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og lørdag kl. 15.45 Bridge-El Cazador Erna Lohman tlf. 952 472 949 Club Danés Carl Tobiasen tlf. 952 422 828 Bridge Club El Coto Anthony Svane tfl. 637 96 42 16 Torre del Mar, Den danske klub Knud Jespersen tel. 952 51 50 58 Marbella Bridgeclub Dinamarca Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13

Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Gross Skanborg Tlf. 952 401958 / 627 474181 Mail: kgskanborg@yahoo.es

Nu er kirken øst for Málaga lukket ned for sommeren, men skulle nogen få brug for kirkelige handlinger inden november, er det muligt ved henvendelse i Magrethekirken i Fuengiola.

Andre foreninger S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550 ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. marts 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600 Sjælens Univers Hver 1. søndag i måneden kl. 11.30-13.00. Restaurant AROMA C/ Sct. Sebastian i Mijas pueblo. Laila og Trine. Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330

P.A.D. Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 € Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org

VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN .. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.


73


Her ligger bladet COSTA DEL SOL ØST FOR MÁLAGA Almuñecar Café Rosa Delta Estates DSS Rest. Argentinean Steakhouse Rest. The Strand Frigiliana Galeria Krabbe Nerja Annis Vitalshop DeCotta McKenna & Santafe Heiko Stumbeck Interbrosa Inmobiliara Canovas Sun at Home Turistkontoret Cómpeta Country Properties Inland Properties Naturvets Torrox Restaurant La Pataleta Algarrobo Costa Frank Jensen (coches.dk) Caleta de Vélez Al-Andalus Real Estate Baviera Golf Muebles Piramides Puerto Torre del Mar Danish Hair Design DSS (danske klub) Rent A Moto Bike Global People Service Heiko Stumbeck Veléz-Málaga Casa Klein Málaga Bang & Olfusen Costa Biler Dansk Biludlejning DK-Biler Helle Hollis Konsulatet

COSTA DEL SOL VEST FOR MÁLAGA Alhaurín de la Torre Lauro Golf Alhaurín El Grande Alhaurín Golf M.E. Express S.L. Torremolinos Clinica Hospital Santa Elena Club Danés Den Lille Have Det Lille Apotek Hotel Escandinava Turistkontoret i centrum Benalmádena Clinica Dental Las Flores 74

Clinica SOS Costa del Sol Rentals Direct Telecom Hospital Xanit Arroyo de la Miel Candy S.L. Cudeca Eurocentre J. Mar Rest. Otelli Benalmádena Pueblo Avis Kiosken Clinica Montebello Torreblanca Bar Oasis Los Boliches Annis Vitalshop BioNatura Bupa Cafe Copenhagen Clinica Dental Danesa Overgaard DanScan Forsikring Dr. Jens Næsgaard Favoritten Holger Danske Rest. Happy Days Rest. Girol Rest. Kromand Rest. La Salina Salon Gottlieb Senior World S.C.P Silkeborg Flytteforretning Fuengirola Ana Maria Navarrete Andersen & Andersen Estates Avokatkontoret.es Bankinter B&B Barkling Bonanova Bo Rosenkilde Casa Nordica Centro Omega Clinica Dental Noruega . Cyclo Dansk Hørecenter Decorhaus DanOptica Dicton Heiko Stumbeck Helle Hollis Imperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens Dahl Kurt Tofterup La Clinica La Panera Legatum Magasinet Solkysten New Body Nordic Dental Centre Nordic Muebles Notario Gregorio J. & Martín Pernille Knudtzon Restaurante Acqua Rest. Charolais Rest. Casa 20

Rest. Cafe la Vida Rest. Karen & Martin Rest. Lucia Ruta Solar Skandinavisk Fysioterapi Shop Cristina Turistkontoret Unique Lifestyle UniOptica Centro Idea Boutique Viggo Centro Sanum Comunica Cort Idea Delikatessen Divina Flor Valentin Hair Salon v/Connie Radio Solymar Scan Transport Simzar Estates Vitamina Mijas Costa Birdie Vinos BoConcept Mijas BJ Auto Cerrado del Aguila Golf Clínica Dental Monteblanca Club El Chaparral DanCon Dr. Hanne Hansen Eagle Estates Hair Inspiración Hotel Tamisa Golf Kaas og Kirkemann La Cala Golf La Cuenta Lew Hoad Tennis Club Margrethekirken Playa Marina Estates Rest. Casa Danesa Santana Golf Campo Mijas Restaurante La Luna La Cala de Mijas Calanova Golf Cajamar Cocinas Plus Invita La Noria Golf Resort Rådhuset Riviera & Calahonda Cafe Salud Miraflores Golf Holiday Team Cabopino & Elviria Annis Vitalshop Cabopino Golf Greenlife Golf Rest. Da Bruno Real Estate Segarra & Bråteng Santa Maria Golf Marbella Fischer Mercedes Marbella Engel & Völkers Hotel Incosol

Love to eat Rest. El Rancho Real Estate Segarra & Bråteng Roche Bobois The Orange Tree Turistkontoret Nueva Andalucía & Puerto Banús Andalucia Developments Bang Olufsen Business Center Charme Café Clinica Dental Medic Gomez & Molina Helicopteros Sanitarios Kristina Szekely Los Naranjos Golf Club Nina B Nordea Bank Nykredit Handelsbanken Rest. Stratz Swedbank Thomas Harder Johansen San Pedro de Alcántara, Estepona & Manilva Atalaya Golf Club Estepona Golf DomoSat Doña Julia Golf Elle Morgan Boutique Erling Joelsen Fischer 2 Selected Cars Golf La Duquesa Golf Los Arqueros Guadalmina Club de Golf KSR Lighting Livingstone Estates Passion Café Turistkontoret Sotogrande & San Roque Almenara Golf Club de Golf San Roque Fischer Mercedes Sotogrande Sømandskirken Algeciras The Dentist

COSTA BLANCA Danil Service JSJ Lawyers JS Ejendomskontor

ØVRIGE SPANIEN Barcelona Konsulatet Madrid Den danske ambassade Cámara de Comercio Hispano-Danesa


DANELCA

TV løsninger på Costa del Sol

BOX TV

PARABOL TV Vi leverer udenlandske parabolpakker og systemer. Se www.danelca.com for mere information.

DANSK TV: Oprettelse, installering og boks 399 Årlig BOX TV abonnement 420 €

NORSK TV: Oprettelse, installering og boks 399 Årlig BOX TV abonnement 420 €

Service og hjælp med eksisterende TV systemer.

DANSK + NORSK TV: Få alle 10 kanaler!! Oprettelse, installering og boks 399 Årlig BOX TV abonnement 660 €

Mere info via vores hjemmeside

www.danelca.com

TELEFON +34 628 177 339 info@danelca.com Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Reducér din ADSL-regning hos Movistar/Telefonica med op til

50%

Comunica hjælper desuden med: • Oversættelser (alle sprog, også autoriserede) • Tolkning (notar, læge, off. myndigheder) • Oprettelse af telefon/ADSL-linje • At lære dig hverdagsspansk

75


RUBRIKANNONCER

SEPTEMBER 2011

JLJ

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Udsigtslejlighed

Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Dejlig udsigtslejlighed m. 2 soveværelser udlejes i Reserva del Higueron ml Fuengirola og Benalmadena. Kæmpe tagterasse. Alt udstyr, dansk tv, internet, aircon. 699 403 229 ------------------------------------------------------

Udlejes i Barcelona Barcelona centrum dob. Vær. udlejes totalt centralt I smuk lejlighed min. 3 nætter arne-b@bigfoot.com ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------

Christensen Service Poolpasning, have vedligeholdelse, rengøring af ferieboliger, kontakt til de lokale håndværkere. Timebetaling. Ring til Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------

Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------

Los Boliches - Fuengirola Meget smuk, møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 350 euro pr md. Langtidsleje. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 ------------------------------------------------------

Røverkøb? Hjælp til køb af bolig på Costa del Sol. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------

Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet

GOLF

Vi mangler brugte boliger til salg

+

Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com

TOMMYS Garage DE ALTID GO DÆK PRISER PÅ

Bilsyn - ITV Reparationer Service

inklusiv e velkomstpakk

BOLIG +

BIL DEN KOMPLETTE GOLFFERIE Golf + lækker lejlighed i

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • (afk. ( til Coín)) Tommy Hansen 625 262 631

Sotogrande havn + bil (Fiat Punto, Renault Kangoo ell. lign.)

BYGGEFIRMA

Priseksempler: 1 uges ophold + golf i oktober måned for 2 personer:

Professionel entreprenør og konstruktions firma har på grund af krisen lavet en lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses på: www.fminvest.net

10 x green fees til Almenara Lejlighed og bil i 7 dage Pris i alt 947 € 1 uges ophold + golf i oktober

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs. Alt til en skandinavisk standard.

måned for 4 personer:

Vi tager os også af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen.

Lejlighed og bil i 7 dage

Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til andre@fminvest.net GRATIS TILBUD! Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

76

20 x green fees til Almenara Pris i alt 1.650 €

Henvendelse til 952 47 22 48 eller golf@solkysten.eu


Rabatkupon

5

GREENFEES Ku

Bookings:

n

951 70 33 55

1

ku

po

n

på fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39 €

18

40 €

30 €

1/2 time: 25 €

9

25 €

20 €

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 77


RUBRIKANNONCER

SEPTEMBER 2011

Oprydning

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------

YOGAUNDERVISNING Nye/gamle hold samt individuel undervisning starter efter den 26. september. For tilmelding kontakt venligst annebjerngaard@hotmail.com eller 627 723 634 efter 12.9 ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjælp

Grafisk kunst kursus i Mijas by Nyåbnet grafisk kunst studio Cascada, tilbyder kurser i grafisk kunst, dejlig studio i den gamle by af Mijas by. Få alt information på www.artcanbefun.com eller e-mail: mariann@artcanbefun.com ------------------------------------------------------

Legal Services

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Med over 30 års erfaring kan vi sikre dig den bedste trykpris til dit produkt, fordi vi ved, hvilket trykkeri er specialist indenfor det, du har brug for. Vi arbejder sammen med over 45 trykkerier i Europa og kan derfor med stor præcison finde det bedste trykkeri til den rigtige pris.

952 47 22 48

Vi udvider og søger nye kollegaer til både interviewopgaver, mødebooking og telefonsalg. Du taler flydende dansk og er ikke bange for at tale i telefon. Vi er arbejdspladsen på Solkysten med flest danske ansatte og tilbyder grundig oplæring og kontrakter med fast garanteret gage, sygesikring og mulighed for bonus. Send din ansøgning til job@infonordic.com 78

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje

Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Udføres professionelt af uddannet personale.

Hjælpemidler udlejes

José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz

Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

Brug for at udvide dit netværk?? Se her ... DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem.

P.A.D. P .A A Proteccion cci cc ciio de Animales alles Domesticos liv ivv medlem m lem me m af P.A.D. og støt os i Bliv vorees arbejde beejj for et bedre liv vores fo vores ress firbenede fi for venner. Yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg PAD. Vi ligger på vejen ud til Fuengirolas kirkegård. www.padcatsanddogs.org

Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på AC Hotel Málaga Palacio i Málaga kl. 20.00.

Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14..

“Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesindede erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter.

Hver den førstee søndag søn agg sø i måneden er der åbentt hus h kl. kll 11-15.

Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsætning. Send en mail til erik@dabgo.net Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.

OBS!!! NYT MØDESTED: AC Hotel Málaga Palacio • Cortina del Muelle, 1, 29015 Málaga Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: erik@dabgo.net Vi ses onsdag 7. september

Årlig medlemskontigent ontti 35 euro. Vejen op til C Cer Cerros errr del Aguia lige før Fuengirolas i ola as kirkegård.


RENT A CAR DK-BILER

DK-Biler tilbyder Dem BILUDLEJNING eller PARKERING Vi er de billigste med indendørs parkering ved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com Ring og tal med Mia Rasmussen: +34

BOOK ONLINE

eller

952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • dk-biler@dk-biler.com

Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Efterårskursus i hverdagsspansk Sjovt, billigt og lærerigt. Kurset starter 4. oktober. Få 20%

rabat ved medbringelse af denne annonce.

For individuel undervisning, Book

en GRATIS

prøvetime!! 79


RUBRIKANNONCER

SEPTEMBER 2011

Cyclo

Brugte ting

Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------

Smid intet væk. Alt hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192 ------------------------------------------------------

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater

Computerhjælp eller kørsel

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548

Biler købes kontant

Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------

Lufthavnskørsel fra Fuengirola område tilbydes for 25 euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ------------------------------------------------------

Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------

Send din rubrikannonce til info@solkysten.eu eller ring til os på 952 47 22 48

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

Inger Møller

Sensommerfest 1. oktober Poker aften 17. september

635 956 087 eagle@tornvig.eu Vi mangler boliger til

salg.

events · koncer ter · m.m. MÅNEDENS BOLIG CERRADO DEL AGUILA Lækker penthouse i høj standard. Store terrasser med panoramisk udsigt. Indeh. 3 sovevær., 2 badevær., møbleret køkken, aircon v/k i hele lejligh. Flot møbleret og gulvvarme i badevær. Fælles pool og egen parkering. 115 m2 bolig. Ref. EA106. PRIS 399.000 €

RONNIE JENSEN

eagle estates

t l f . : 6 0 8 5 5 6 21 11 1 r o n n i e @ e n c o b a rr.. e s w w w . e n c o b a rr.. e s

Urb. Cerros del Águila 29649 Mijas Costa www.eagleestates.es

12 mdr. garanti på alle vore biler

MERCEDES SLK 200 1999. 105.000 km Automatic 7.900€

VW GOLF CABRIO 1985. 128.000 km 2.800€

Biler til salg

Se vort store udvalg på www.coches.dk Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com

80


BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N

... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 952 46 12 21

LÅSESMED

Tel. 605 264 673 Fax. 952 668 984

Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

Siden 1995 Nye konstruktioner og alle former for renovering. Egen tilknyttet arkitekt

compass_casa@hotmail.com

Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

CORT IDEA AS

N

CO

I RT

Centro Idea, Mijasvejen

Billeje i Danmark? Dansk autoværksted

Lej en lille bil i 1 uge for

service & reparation

KUN 1.975 d.kr.

639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISØR

E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a

Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0

Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31 Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, Los Boliches

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen

en! 21 år på kyst

Per Larsen Service

Godt og reelt malerarbejde udføres.

FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com 81


bo g a f -d i n

Annoncørregistret Advokater og revisorer Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21

Dyr

La Duquesa tel. +34 952 89 07 25

s. 69

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s.59

La Noria tel. +34 952 58 76 53

s. 51

Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49

s.59

Lauro 27 Golf tel. +34 952 41 27 67

s. 51

Miraflores Golf tel. +34 952 931 960

Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07

s.60

s. 35

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40

s.60

Nordic Dental Centre tel. +34 952 66 53 06

s.61

Rosasco Dental tel. +34 952 44 24 66

s.59

s. 80

NaturVets tel. +34 952 513 207

Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05

s. 65

PAD tel. +34 952 46 92 54

DeCotta tel. +34 952 527 014

s. 10

Ib Kristensen tel. +45 3257 9909

Ejendomsmæglere / boligophold

s. 34

Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7

Santa Maria tel. +34 952 83 10 36

s. 69

Al-Andalus Real Estate tel. +34 952 555 005

Santana Golf tel. +34 951 062 560

s. 33

JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 76

s. 48 s. 48

s. 55

Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63

s. 36

Legatum tel. +34 951 26 19 74

Boesen Brokers tel. +34 609 977 262

s. 63

s.78

Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14

Casa:Una tel. +34 951 100 210

s. 83

s. 64

Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78

Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55 BM Sur tel. +34 679 08 66 98

s. 8 s. 34

Auto service & salg BJ Auto tel. +34 639 580 372 Coches.dk tel. 609 13 10 62/ 679 08 66 98

Eagle Estates tel. +34 635 956 087

s. 80

Engel&Völker tel. +34 952 83 55 80

s. 9

J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89

MalagaFerieboligUdlejning.dk tel. +34 673 800 259 s. 71

s. 80

NyBolig Slagelse tel. +45 58 53 30 30

s. 80

Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38

s. 81 s.76

Bank & Investering s. 5

Sydbank tel. +41 (0) 227 81 00

s. 2

Elektronik, telefoni & service Danelca tel. +34 628 17 73 39

Flyttefirmaer

DK-biler tel. +34 952 23 78 93

Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44

Tax Free Cars tel. +45 62 21 81 44

s.79 s. 81 s. 37 s. 27 s. 65

Bolig Interiør BoConcept tel. +34 951 242 092 Cort Idea tel. +34 952 46 12 21

s. 21 s.81

Cocinas Invita - Cala de Mijas tel. 34 952 587 684 s.79 Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00 Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69 Nordic Muebles tel. +34 951 260 360 Unique Lifestyle tel. 95247 44 87

s. 80

Thomas Helmig solo - koncert www.teatrocervantes.com s. 31

Biludlejning

Helle Hollis Car Rental tel. +34 952 24 55 44

s. 75

Events

Scan Transport tel. +34 952 46 70 65

EuropCar tel. +45 89 33 11 33

s. 55

San Pedro - tidligere plejehjem s. 71

EncoBar

Jyske Bank tel. +350 606 33322

Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64

s. 76

s.81

Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48

Tommy’s Garage tel. +34 625 262 631

s. 71

s. 75 s. 11 s. 22 s. 67

s. 66 s. 70

Forsikring DanScan Forsikring tel. +34 952 66 03 87

g

Solkystens Golf Rejser/Service/Klub tel. +34 952 472 248 s.49/68/73

Hjemme- og ældrepleje Casa Klein tel. +34 679 167 168

s. 10

Dania Care tel. +34 626 16 1234

s. 78

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundación Vitafakta tel. +34 678 253 510 s.59 Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13

s.61

Håndværk og forsk. service

Optikere

Byggefirma tel. +34 637 39 29 30

Danoptica tel. 952 58 39 10

s.19

HeikobyHeiko Fuengirola/Torre del Mar tel. 952 19 75 65/ 952 96 79 23

s.23

s. 76

Compass Casa Constructions tel. +34 605 264 672

s.81

Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13

s. 81

Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87

s. 81

Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39

s. 81

Låsesmed tel. +34 952 58 05 12

Cafe La Vida tel. +34 659 726 743

s. 57

s.81

La Cuenta Vinos tel. +34 670 619 688

s.80

s.81

Otelli Restaurant tel. +34 627 089 646

s. 56

Rest. Karen & Martin tel. +34 663 760 406

s. 56

Per Larsen Service tel. +34 670 767 989

Kunst og gallerier Enø Antik tel. +45 40 74 48 75

s. 71

Espacio Arte tel. +34 958 522 095

s. 39

Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

s.76

Læger, klinikker og behandlere

UniOptica tel. +34 952 19 92 54

s.43/59

Mad & Vin

Mode og tilbehør Antonio diamond Boutique tel. +350 200 74105

s. 84

Systuen Pep tel. +34 606 173 847

s.81

Chung-Shi sko tel. +34 692 628 336

s. 61

Undervisning/rådgivning

Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67

s.60

Comunica tel. +34 952 46 98 07

s.75/79

Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04

s. 61

Espacio Arte tel. +34 958 522 095

s. 39

Clínica SOS tel. 952 44 44 25

s. 61

Cudeca tel. +34 952 56 49 10

Dansk Rideskole tel. +34 670 668 964

s.81

s.81

Golf

Dansk Hørecenter tel. +34 951 239 004

Marbella Design Academy www.designschool.com

s.81

s. 67

Atalaya Golf tel. +34 952 882 812

s. 45

Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s.61

Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15

s. 73

Dicton tel. +34 952 58 04 79

s. 59

Cabopino Golf tel. +34 952 85 02 82

s. 35

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67

s.61

Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55

s. 77

Herbalife tel. +34 697 265 199

s. 61

Club de Golf Dinamarca

s. 73

s.81

Europæiske Behandlingsrejser tel. +45 33 27 68 61 s. 15 Kaas og Kirkemann tel. +34 952478 383 Linea Directa tel. +34 902 123 161

s. 79 s. 41/53

Frisør Hair Inspiración tel. +34 650 729 320

s. 81

Varieret Dabgo

s. 78

Infonordic

s. 78

Printbroker tel. +34 952 47 22 48

s.78

Radio Solymar - nyhedsbrev www.radiosolymar.es

s.77


Rin gp å - vi 951 1 tale r da 00 210 nsk !

Salgspriser excl. IVA IV VA og skatter

Sidste enhed til nedsat pris

FULDT MØBLERET! Lejlighed ved Benahavís - FULDT

€ 250.000

100 m2 bolig · SStue tue · 3 sovevær soveværelser elser · 2 badevær badeværelser elser · 20 m2 terrasse terrasse · Parkering Parkering · Aflåst Aflåst område · Fællesområde med pool · LLuksus uksus Byggeriet Byggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværelser, store solrige terrasser terrasser vendt mod syd og syd-vest. soveværelserr, udført i kvalitetsmaterialer, kvalitetsmaterialerr, store Bygningerne Bygningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tropiske tropiske fælleshaver, fælleshaverr, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området ligger i rolige rolige omgivelser, omgivelser, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus. Boligen er nyopført og omfattet af 10 års byggegaranti. byggegaranti.

Soveværelse Soveværelse med en-suite bad

Mere info og video på www.casauna.dk www.casauna.dk - Ref. Ref. RE-1214 RE-1214 Mere

Dansk mægler · 1500 boliger · Find din på www.casauna.dk eller ring 951 100 210


Superocean Heritage fra Breitling med Ocean Classic rem i flettet st책l eller Ocean Racer rem i gummi


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.