SMINOW 2017/18 - Portoguese Version

Page 1

/ WATERLOO BREWING / SANSU BEVERAGE / / ALKALIVE / SOCIEDADE DE BEBIDAS PANIZZON /

Prosit!

OKTOBER FEST: DE MUNIQUE A WATERLOO

Magazine 2017/18


O R E M Ú N E T S NE 04.

Ca

d na

á:

W

r ate S

lo o

ew Br

S ul:

a

ns

in

g

e uB

ve

ra

C ge

y to r

oL

as

74.

td

n Pa

iz

n zo

Lt

ui

s na

q y os CM a má to r lux ac f m F s u rt ro ck ma pa cia .. “S n er . e t A e r n I ge a qu na mo bi ol g Co ê sa u c co Vo ar m I SM A

76 78 80

82

76.

da

q do id Fa má GON eb ia 4 ve é s B i r l a 0 Co Alka de de ão e m ER 23 Catar: : Socieda de papelse torna série tas 41 Brasil madorasstambém uma novcaompac s 58 As fomrbinada : nasce papelão en ag l e N a o d mb MI 70 c WP ERGOadoras se aS l a l e p m C ap lti to ? for tad mú N: du de , e o O j 4 a G pr ro 7 uin ER de ”p c

58.

82. SMINOW2017/18 I 2

80.


L A I R O T I D E

ta? cle ici a b m!" am ale eri ed qu a p ês or oc ag "V tão En

8 1 / 7 1 0 2 A

história da SMI é uma história de homens e de amor. Hoje mais do que nunca, ainda é o amor que nos guia, o amor que pessoalmente eu tenho respirado desde pequeno quando, junto com meus irmãos, acompanhávamos nosso pai à empresa, e ele costumava citar um famoso ditado italiano: “Avete voluto la bicicletta? Pedalate!” (Vocês queriam a bicicleta? Então agora pedalem!) Avançamos pedalando há trinta anos, com muito amor, determinação e garra, porque ainda temos muitos alvos a alcançar. O setor no qual atuamos não para de nos surpreender e é necessário estar sempre preparados profissionalmente para propor soluções inovadoras, capazes de oferecer competitividade,

eficiência e serviço aos nossos clientes. Não temos medo das mudanças e dos novos desafios e continuamos a "pedalar" com constância e com o mesmo entusiamo do começo, guiados por valores de que não abrimos mão como a seriedade, o respeito pelo cliente e o trabalho de equipe. Hoje a nossa empresa está profundamente empenhada na realização de produtos e soluções dedicadas à “Smart Factory”, caracterizados por tecnologias e sistemas inspirados nos conceitos inovadores da Indústria 4.0 e IoT (Internet of Things), que a SMI propõe quer como máquinas individuais quer como sistemas completos de engarrafamento e embalamento.

Paolo Nava, Presidente & CEO, SMI S.p.A.

sminow I magazine Created by: SMI S.p.A. - Marketing Dept. Via Ceresa, 10 IT-24015 San Giovanni Bianco (BG) Tel.: +39 0345 40111 Fax: +39 0345 40209 www.smigroup.it

Available in: Italian, English, Spanish, Portoguese and chinese. Access our www.smigroup.it web site and fill in the request form available in the news / smi now magazine section to have a paper copy mailed to you. Contributors to this issue: Waterloo Brewing - Sansu Beverage Alkalive - Sociedade de Bebidas Panizzon Product pictures in this issue are shown for reference only.

SMINOW2017/18 I 3

Printed in 11,800 paper copies on paper from responsibly managed sources


WATERLOO

BREWING WATERLOO BREWING I 4


{

CLIMA BÁVARO... MAS, ESPERE, NÓS ESTAMOS NO CANADÁ É O CLIMA QUE SE RESPIRA NA CIDADE DE KITCHENER, NO CANADÁ, NO SUDOESTE DA PROVÍNCIA DE ONTÁRIO, A 100 KM DE TORONTO. ESTA CIDADE, QUE EM 1833 FOI CHAMADA DE "BERLIM" PELA FORTE PRESENÇA DE ALEMÃES, AINDA HOJE MANTÉM AS TRADIÇÕES DO PASSADO E A EFICIÊNCIA DO TRABALHO INTACTAS. HOJE ASSIM COMO NO PASSADO SE PRODUZ CERVEJA: UMA TRADIÇÃO CADA VEZ MAIS ASSOCIADA AO NOME DA PRIMEIRA CERVEJARIA NO ONTÁRIO INTEIRO: ESTAMOS FALANDO DA WATERLOO BREWING COMPANY. NO ESTABELECIMENTO DA KITCHENER CONVIVEM EM PERFEITA HARMONIA UMA LONGA TRADIÇÃO HISTÓRICA E INVESTIMENTOS EM NOVAS TECNOLOGIAS PARA AUMENTAR A PRODUÇÃO. PARA FAVORECER TUDO ISSO, SÃO USADAS CADA VEZ MAIS MÁQUINAS QUE PERMITEM ECONOMIZAR ENERGIA E REDUZIR O DESPERDÍCIO DE MATERIAL DURANTE O EMBALAMENTO SECUNDÁRIO. ESSES OBJETIVOS SÃO ALCANÇADOS GRAÇAS A DUAS EMBALADORAS SMI DA SÉRIE LSK E AO USO DE UM SISTEMA OTIMIZADO DE ESTEIRAS TRANSPORTADORAS, AINDA DA SMI; ESTES SISTEMAS REALIZAM O EMBALAMENTO DAS MARCAS WATERLOO, MARGARITAVILLE E OUTRAS PRODUZIDOS PELA EMPRESA.

SETOR: CERVEJA WATERLOO BREWING Kitchener, Canadá www.waterloobrewing.com Embaladoras LSK 35F/90 e LSK 25T

VIDEO

Esteiras transportadoras

GEO LOCATION

WATERLOO BREWING I 5


A

Waterloo Brewing é a primeira empresa em Ontário na produção e comercialização de cerveja. A qualidade desse produto é reconhecida por uma série de prêmios oficiais conquistados pela empresa com o passar dos anos e foi certificada pela "British Retail Consortium (BRC) Global Standards for Food Safety" como uma das cervejas com padrões de qualidade internacionais. Fundada em 1984, a sociedade Waterloo Brewing Co. foi a primeira cervejaria artesanal a iniciar a atividade em Ontário e é considerada a pioneira do reavivamento da produção atual de cerveja no Canadá. Além da famosa cerveja premium Waterloo, a

empresa introduziu a marca popular Laker. Em 2011 Waterloo comprou os direitos canadenses da Seagram Coolers e em 2015 tornou-se dona dos direitos de exclusividade tanto da LandShark como da Margaritaville. A Waterloo Brewing Company conta com uma equipe de pessoas experientes, com uma ótima especialização técnica, que nem todos possuem. Atualmente a Waterloo Brewing é uma empresa importante que produz a cada ano mais de 5 milhões de caixas de uma grande variedade de bebidas. A atividade da empresa canadense inclui três departamentos diferentes: produção de cerveja com marcas próprias, produção e comercialização de marcas Allied e produção por contrato. A

WATERLOO BREWING I 6

posição da Waterloo é estratégica e permite atender âs necessidades de mercado do Canadá e dos EUA. A produção da empresa é realizada em linhas de engarrafamento para garrafas reutilizáveis, garrafas descartáveis e latinhas. Cada linha está equipada com máquinas à vanguarda para embalar variados formatos de garrafas ou latinhas de modo a atender a todas as necessidades especificas do mercado.


WATERLOO BREWING Ano de fundação: 1984

Sede de produção: Kitchener, Ontário, Canadá

Faturamento: 45,2 milhões CAD

Empregados: 125 pessoas

Produção: 3,5 milhões de caixas de cerveja por ano

WATERLOO BREWING I 7


WATERLOO BREWING

INVESTE EM EFICIÊNCIA

A

Waterloo Brewing está sempre atenta especialmente à qualidade dos próprios produtos e em atender às necessidades mutáveis do mercado. Por esta razão investe constantemente em novas tecnologias produtivas e se equipa com instalações à vanguarda. Entre os investimentos mais recentes da empresa canadense se destaca a construção do novo estabelecimento ecocompatível da sede de Kitchener, que entrou em plena operatividade em outubro de 2015 (dois meses antes do previsto). A nova fábrica utiliza as melhores tecnologias disponíveis no mercado no que tange a economia de energia, o menor uso de material e a possibilidade de recuperar e reciclar energia. A flexibilidade das instalações possibilita acomodar uma vasta produção de cervejas artesanais até mesmo para pequenas quantidades, uma vez que as linhas de produção são mais rápidas do que as da planta anterior e possuem um compartimento de cozimento 3 vezes maior. Graças ao novo investimento, a Waterloo Brewing aumentou a produção da linha de latinhas, com uma redução de aproximadamente 30% do consumo de energia elétrica, usando 10% a menos de material em relação às linhas anteriores e economizando cerca de 50% em água residuais. Na nova planta de produção estão instaladas duas embaladoras SMI da série LSK e trechos de esteiras transportadoras que garantem um sistema de embalamento secundário eficiente, flexível e econômico em harmonia com os objetivos estratégicos da empresa.

WATERLOO BREWING I 8


O LADO ECOLÓGICO DE KITCHENER EM 17 DE SETEMBRO DE 1981 EM KITCHENER FOI LANÇADO O PRIMEIRO PROGRAMA DE RECICLAGEM "BLUE BOX". HOJE MAIS DE 90% DOS HABITANTES DO ONTÁRIO PARTICIPAM EM PROGRAMAS DE RECICLAGEM. O PROGRAMA "BLUE BOX" SE DIFUNDIU EM TODO O CANADÁ E TAMBÉM NO REINO UNIDO, FRANÇA E AUSTRÁLIA. NOVIDADES DA WATERLOO BREWING: FECHAR EM FORMOSA PARA INVESTIR EM KITCHENER Em 2017 o Diretor Executivo da Waterloo Brewing, com um comunicado de imprensa, anunciou o fechamento do estabelecimento histórico de Formosa (Ontário), cuja atividade remonta a 1870. Uma decisão difícil, especialmente para os funcionários, mas que se tornou necessária para que a empresa pudesse realizar investimentos significativos na modernização da fábrica de Kitchener. Investimentos que incluem a expansão da capacidade de produção e melhoramentos nos departamentos de mistura, embalamento, armazenamento e distribuição.

WATERLOO BREWING I 9


...E FALANDO EM TRADIÇÕES!

A

pesar de a Oktoberfest de Munique ser conhecida no mundo todo como uma festa da cerveja, subestimaríamos esse evento se o considerássemos nada mais do que isso, porque esta consegue atrair todo ano até mesmo milhares de crianças e famílias às outras instalações da feira. O mundo está cheio de cidades que tentam reproduzir o clima e a socialização bávaros,

WATERLOO BREWING I 10

organizando manifestações que tentam fazer com que as pessoas que vivem longe da Alemanha vivenciem as cores e os cheiros da famosíssima Oktoberfest; entre essas a maior fora da Alemanha é a Kitchener-Waterloo Oktoberfest, no Canadá. A primeira edição desse importante evento aconteceu em 1969 e desde então se repete todo ano no dia de Ação de Graças canadense. As duas cidades anfitriãs do evento possuem uma forte matriz alemã, visto que durante o século


XIX muitos imigrantes provenientes da Alemanha escolheram essas regiões como residência, tornando-se, assim, a maioria da população. As grandes manifestações ligadas à Oktoberfest acontecem em Cincinnati, no Ohio; em Blumenau (SC). Na cidadezinha de Villa General Belgrano, na província de Córdoba, Argentina, é realizada uma Oktoberfest muito conhecida; por fim, Hong Kong celebra uma Oktoberfest desde 1991.

#KITCHENER A CIDADE CUJO NOME TEM MUDADO NO DECORRER DA HISTÓRIA A ÁREA ONDE SE ENCONTRA A CIDADE DA ATUAL KITCHENER ERA DEFINIDA WATERLOO. EM1833, A INTENSA IMIGRAÇÃO DA ALEMANHA LEVOU O GOVERNO LOCAL A DENOMINAR "BERLIM" A COMUNIDADE QUE ALI SE SEDIOU. DEPOIS DA PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL. EM 1912, A CIDADE MUDOU DE NOVO O NOME E FOI ENTÃO CONHECIDA COMO KITCHENER PARA HONRAR O GENERAL BRITÂNICO LORD HORATIO HERBERT KITCHENER, MORTO NAQUELE ANO EXATAMENTE DURANTE A GUERRA QUE VIA O "COMMONWEALTH" BRITÂNICO ENVOLVIDO (DO QUAL O CANADÁ FAZ PARTE) CONTRA A ALEMANHA.

WATERLOO BREWING I 11


OKTOBERFEST, DE MUNIQUE A WATERLOO

A Oktoberfest (literalmente festa de outubro, em bávaro com frequência 'Wiesn') é um festival realizado todos os anos em Munique da Baviera (München), na Alemanha, nos últimos dois fins de semana de setembro e no primeiro de outubro. É o evento mais famoso sediado pela cidade, bem como a maior feira do mundo, com uma média de 6 milhões de visitantes a cada ano, que chegaram a quase sete milhões em 2011 com um consumo de 7,5 milhões de canecas de cerveja. A Oktoberfest é realizada na área de Theresienwiese: 42 hectares de extensão, um grande parque de diversão com stands onde são servidas as seis marcas históricas de cerveja de Munique da Baviera (Paulaner, Spaten, Hofbräu, Hacker- Pschorr, Augustiner e Löwenbräu) autorizadas a produzir a bebida para a ocasião. Cada um dos 14 maiores stands pode receber de 5.000 a 10.000 pessoas; em cada stand há um palco central no qual bandas se apresentam no tradicional estilo schlager. Por causa do sucesso do original, outras cidades no mundo todo organizam manifestações similares que foram batizadas com o mesmo nome.

WATERLOO BREWING I 12


A

Kitchener-Waterloo Oktoberfest remonta a 1969, quando pela primeira vez foram celebradas as raízes alemãs na cidadezinha canadense. Com mais de 700.000 visitantes todo ano este é considerado o maior festival bávaro do Canadá. O símbolo da manifestação é a Miss Oktoberfest, escolhida dentre milhares de aspirantes, à qual cabe a honra de representar o evento no mundo todo. Entre os numerosas atrativos se destaca a parada pelo dia de Ações de Graças e variadas atividades esportivas que podem ser praticadas durante a manifestação.

WATERLOO BREWING I 13


CERVEJA DE PERSONALIDADE PARA PESSOAS DE PERSONALIDADE

A

cerveja Waterloo é uma das principais marcas de cerveja engarrafadas pela Waterloo Brewing. De fato, a história da cerveja artesanal no Canadá está ligada à marca Waterloo Brewing desde 1870, e a partir desse ano esta cerveja é produzida de acordo com a lei alemã “German Beer Purity Law” usando apenas quatro ingredientes: água, malte, lúpulo e levedura, além de uma boa dose de orgulho e seriedade, utilizando técnicas centenárias dos mestres cervejeiros originários da Alemanha.

WATERLOO BREWING I 14


WATERLOO BREWING I 15


AS SOLUÇÕES

SMI PARA A WATERLOO BREWING

A cerveja é um produto natural, que nasce da combinação de quatro ingredientes: água, malte, levedura e lúpulo. A qualidade dos ingredientes, unida ao uso de tecnologias modernas para a produção e uma grande paixão de quem a produz, determinam a qualidade do produto final. A cerveja produzida pela Waterloo Brewing possui profundas raízes na grande tradição da população alemã, que na cidade de Kitchener é especialmente numerosa. O empenho pela qualidade da cerveja Waterloo Brewing está presente e todas as etapas da empresa, começando pela colaboração com os fornecedores de matérias-primas, passando pela produção propriamente dita, chegando até o copo do consumidor.

WATERLOO BREWING I 16


LINHA DE GARRAFAS DE VIDRO EMBALADORA LSK 35 F/90 Recipientes embalados: bandejas de garrafas de vidro de 12 oz Embalagens realizadas: embalamento apenas com filme; trânsito das garrafas que contêm garrafas de vidro de 0,341 L Vantagens: • máquina para o embalamento em filme termo-retrátil com entrada em 90º, especificamente adequada para o embalamento de recipientes ou fardos com base quadrada/retangular • a máquina possui um sistema mecânico de reagrupamento do produto e de troca de formato manual • a versão instalada junto à Brewing está equipada com uma entrada em 90° e representa a solução ideal para a termo-retração com apenas filme, caixas ou bandejas já produzidas. ESTEIRAS TRANSPORTADORAS Função: movimentação de pacotes e caixas. Vantagens: o sistema de transporte de pacotes instalado pela SMI para alimentar a embaladora LSK 35/90° utiliza soluções de automação e controle de última geração para garantir elevados padrões de eficiência produtiva. A movimentação das caixas e das bandejas ocorre de forma fluida e constante, garantindo a máxima flexibilidade operacional do sistema de produção e, assim, permite gerenciar com eficácia variações repentinas de fluxo de produto devido a situações imprevistas no funcionamento da linha. LINHA DE LATINHAS EMBALADORA LSK 25 T Recipientes embalados: latinhas de 0,473 L e 0,355 L tanto soltas como Hi-cone 3x2 e caixas 2x2 Embalagens realizadas: embalamento em bandeja+filme, apenas filme, apenas filme e entre-camada plana de papelão+ filme Vantagens: • máquina automática adequada para o empacotamento de vários recipientes: A Waterloo Brewing empacota latinhas soltas de 0,355 L e 0,473 L; latinhas Hi-cone 3x2; caixas de latinhas de 2x2. A embaladora LSK 25T embala estes recipientes nos formatos apenas filme, entre-camada+filme e bandeja+filme de modo a atender eficazmente às necessidades mutáveis presentes e futuras da empresa • estrutura compacta adequada para qualquer solução de layout. ESTEIRAS TRANSPORTADORAS Função: movimentação na entrada e saída da embaladora LSK 25T para o transporte tanto de latinhas soltas como de fardos realizados pelas máquinas de embalagem Vantagens: • a solução instalada junto à Waterloo Brewing garante o transporte dos produtos soltos à entrada da LSK 25T e a movimentação dos fardos na saída da máquina de embalagem • os sistemas de movimentação SMI são projetados para atender às necessidades de fluidez, flexibilidade e eficiência graças à soluções técnicas inovadoras e qualidade elevada dos materiais empregados. • tempo de tempo de produção reduzido pela passagem rápida de uma produção à outra • elevada confiabilidade graças à estrutura e componentes de aço inox AISI 304 • menos serviços de limpeza e de manutenção

WATERLOO BREWING I 17


CERVEJA, MEU AMOR. VOCÊ TEM CERTEZA QUE A CONHECE TÃO BEM ASSIM? Amada no mundo todo, a cerveja possui uma história milenar e no decorrer dos anos acompanhou o homem com as suas histórias e anedotas. Vamos conhecê-la melhor com fatos que talvez você não saiba.

WATERLOO BREWING I 18


Os maiores consumidores de cerveja… > Talvez pareça estranho, mas o país que vende mais cerveja é a China! Apesar de o consumo de cerveja individual não ser um dos mais altos (33 litros por ano, contra os 150 de checos e alemães), parece que as estimativas de venda em 2013 ficaram na casa dos 53 bilhões de litros. Um volume que proporcionou um faturamento de mais de 54 bilhões de euros.

Nome > O nome cerveja deriva do latim "bibere", beber, enquanto a palavra espanhola para cerveja, "cerveza", deriva de Ceres, deusa grega da agricultura.

Uma inundação de cerveja > London Beer Flood, este é o nome do evento absurdo que aconteceu em Londres em 16 de outubro de 1814. De fato, nesse dia, cerca de 1 milhão e 470 mil litros de cerveja invadiram o subúrbio de St. Giles, provocando morte e devastação. Esse trágico evento foi causado por um dano a uma cisterna da fábrica Meux, a qual (imagine!) foi fechada só 100 anos depois do ocorrido.

Origens > Embora alguns testes químicos realizados em achados de antigos jarros tenham confirmado a presença de cerveja 7000 anos atrás no Irã, o primeiro relato escrito remonta à época suméria. Cerca de 3900 anos atrás, celebrando Ninkasi, a divindade protetora da cerveja, o povo sumério escreveu o que hoje é considerada a mais antiga receita para a preparação da bebida.

Fortalece os ossos > por conter silício, mineral essencial para a formação do tecido conjuntivo, a cerveja (se consumida em quantidades moderadas) contribui para fortificar os ossos. Pelos menos é isso que um estudo publicado pela American Journal of Clinical Nutrition alega.

Medo do copo vazio: cenosilicafobia > Se você é um daqueles bebedores que não conseguem suportar ver um copo vazio, então você sofre de cenosilicafobia. Mas não entre em pânico. Para vencer esta desconfortável sensação você só precisará continuar a encher o copo sem parar!

Cervejaduto > Em Gelsenkirchen (Alemanha) existe um verdadeiro "cervejaduto", uma cisterna de cerveja ligada a um sistema de tubos com 5 Km de comprimento que leva cerveja aos bares nos arredores do estádio local. Muitos países querem seguir o exemplo, conforme já fez Bruges, na Bélgica.

WATERLOO BREWING I 19


O QUE SIGNIFICA SER PIONEIRO DA HISTÓRIA DA CERVEJA NO CANADÁ A história da Waterloo Brewing faz parte da rica história da indústria da cerveja e das bebidas no Canadá. As origens de Waterloo Brewing estão ligadas à fábrica de cerveja de Formosa, fundada em 1870, três anos depois da Confederação, e sede de uma excelente nascente de água. A Waterloo Brewing nasceu oficialmente em 1984 com oito funcionários. Desde então a empresa cresceu muito e, atualmente, produz mais de 3,5 milhões de caixas de cervejas de várias marcas. Em 1995, a Waterloo Brewing foi a única empresa fora da Alemanha a obter a licença para a produção e a distribuição da legendária cerveja Andechs. Os anos a seguir foram marcados pelo lançamento de novos produtos como as marcas Seagram, Cider e Iced Lemon Tea e por um constante crescimento da capacidade produtiva. Em 2009 instalou-se a linha de latinas, enquanto em 2015 foi construído um novo estabelecimento inovador no seu gênero, que demandou um investimento de 9 milhões de dólares canadenses.

WATERLOO BREWING I 20


WATERLOO BREWING & EVENTOS CULTURAIS

D

esde 1984, a Waterloo Brewing Company faz parte da vida da comunidade na qual atua, e por isso apóia centenas de eventos culturais e sociais. O patrocínio é um compromisso importante para a empresa e é considerado um meio para estar constantemente perto das comunidades locais, e um modo para ser muito mais do que só uma simples cerveja.

WATERLOO BREWING I 21


SANSU BEVERAGE SANSU BEVERAGE I 22


NO CORAÇÃO DO PARQUE NACIONAL DO MONTE JIRISAN, ONDE O PODER DA NATUREZA MANIFESTA TODO O PRÓPRIO ESPLENDOR, BROTA UMA ÁGUA PURA E CRISTALINA CONHECIDA EM TODA A CORÉIA DO SUL. ESTAMOS FALANDO DA ÁGUA MINERAL NATURAL SANSU, PRODUZIDA PELA EMPRESA SANSU BEVERAGE LTD QUE, EM POUCO MAIS DE TRINTA ANOS DE ATIVIDADE, SOUBE APROVEITAR AS SOLUÇÕES DO MERCADO E LIDAR COM AS NOVAS DEMANDAS. A EMPRESA RECENTEMENTE INVESTIU EM NOVAS MÁQUINAS E SISTEMAS CAPAZES DE AUMENTAR A CAPACIDADE PRODUTIVA DOS ESTABELECIMENTOS DE SANCHEON E SUDONG. A SANSU BEVERAGE CONTOU COM A SMI PARA O FORNECIMENTO E INSTALAÇÃO DE UM SISTEMA INTEGRADO ECOBLOC® 16-48-16 HP VMAG, DE UMA MÁQUINA DE EMBALAGEM SK 500F ERGON E DE UM DIVISOR DV500S ERGON PARA A FÁBRICA DE SANCHEONG E DE UMA MÁQUINA DE EMBALAGEM SK 500F ERGON COM DIVISOR DV500S ERGON PARA A FÁBRICA DE SUDONG.

{

SETOR: ÁGUA SANSU BEVERAGE CO LTD Sancheong, Coréia do Sul www.sansu.co.kr Sistema integrado ECOBLOC ® 16-48-16 HP VMAG 2 Embaladoras SK 500F ERGON

VIDEO

2 Divisores-canalizadores DV 500 S ERGON

GEO LOCATION

SANSU BEVERAGE I 23


a d s í a P No . . . a m l a manhã c

O

poeta indiano Rabindranath Tagore conseguiu encontrar a definição mais sugestiva e realista da Coréia: o país da manhã calma. Na época – final do século 19 – a nação era guiada pela dinastia Joseon já por mais de cinco séculos e R. Tagore, prêmio Nobel de literatura em 1913, originário de Calcutá, tinha reconhecido o poder da sua natureza, que se manifesta quando está silenciosa e se deixa admirar por inteira. Entretanto, nunca teria imaginado que aquelas planícies férteis teriam servido como cenário de uma dramática e brutal colonização por parte

do Japão, nem que os rios tão cristalinos teriam sido manchados com o sangue de duas guerras mundiais, ou que as suas majestosas montanhas teriam se transformado em uma fronteira de uma nação cortada em duas, separando famílias e criando profundas diferenças sociais e econômicas entre norte e sul. Mas a Coréia do Sul se reergueu e tornouse uma das nações mais atraentes e fascinantes para se visitar e conhecer. A história de Sansu Beverage Ltd representa um pouco a Coréia do Sul inteira, um país com maravilhas escondidas e de pequenas coisas do quotidiano que fascinam e surpreendem.

SANSU BEVERAGE I 24

R.Tagore


A PENÍNSULA COREANA POSSUI UMA HISTÓRIA ANTIQUÍSSIMA QUE TEM MUITO A OFERECER: DAS MONTANHAS DA REGIÃO SETENTRIONAL, ÀS COSTAS QUILOMÉTRICAS DO SUL E DAS ILHAS, DOS PARQUES NACIONAIS AOS NUMEROSOS TEMPLOS. ALÉM DE SER UM PAÍS COM UMA HISTÓRIA E UMA TRADIÇÃO MILENARES, A CORÉIA TAMBÉM É UM DOS PAÍS MAIS MODERNOS DO MUNDO; CIDADES COMO SEUL E BUSAN ESTÃO À VANGUARDA NOS CAMPOS DA TECNOLOGIA, MODA E DESIGN. A CORÉIA DO SUL NO QUE TANGE OS PANORAMAS SE DIVIDE ENTRE PAISAGENS DE MONTANHA (CONTA COM CERCA DE VINTE PARQUES NATURAIS), VALES MUITO PLANOS E VÁRIOS QUILÔMETROS DE COSTA.

SANSU BEVERAGE I 25


SANSU BEVERAGE

PRODUTOS DE ALTA QUALIDADE

A

Sansu Beverage é uma empresa líder na Coréia do Sul na produção de água mineral natural. A empresa começou a produção em 1984 e, depois de só quatro anos , em 1988, por ocasião das olimpíadas de Seul, foi inserida na lista dos patrocinadores oficiais. O crescimento da capacidade produtiva foi inevitável e para a Sansu Beverage tornou-se necessário investir na compra de uma linha de engarrafamento de água mineral natural em garrafas PET de 0,5 L e 2 L. A empresa coreana decidiu equipar as próprias instalações com modernas tecnologias e confiou novamente na experiência e profissionalismo da SMI, que em 2003 tinha fornecido e instalado junto à de Sancheong uma uma formadora de papelão modelo

WP300 e em 2007 una embaladora modelo SK 450F para o embalamento secundário com apenas filme termo-retrátil. O recente fornecimento da SMI para a fábrica de Sancheong, onde a empresa está localizada, inclui um sistema integrado ECOBLOC® da série VMAG para a sopragem, enchimento e tapagem de garrafas de PET com base quadrada de 2 L e 0,5 L de água natural, uma embaladora SK 500F e um divisor DV 500S. Já para o estabelecimento de Sudong foram fornecidos uma embaladora SK 500F e um divisor DV 500S. A Sansu Beverage produz água natural de marca própria e trabalha como co-embaladora para importantes marcas do setor, como a Coca-Cola, Haitai Bev, Lottechilsung Bev., Dongwon F&B, Donga- Otsuka e outras. A capacidade produtiva só da fábrica de

SANSU BEVERAGE I 26


Sancheong passou rapidamente de 58,5 milhões de garrafas/ano em 2014 para 85,7 milhões em 2016 e, graças às novas máquinas fornecidas pela SMI, estima-se que em 2017 irá ultrapassar 145 milhões de garrafas/ano.

SANSU BEVERAGE CO LTD Ano de fundação: 1984

Áreas produtivas: 62.600 m² em Sancheong e 119.833 m² em Sudong

Faturamento: € 18,2 milhões

Empregados: 47 na fábrica de Sancheong e 30 em Sudong

Produção: 85,7 milhões de garrafas em 2016 (fábrica de Sancheong)

EMBAIXO À ESQUERDA: JIMMY HUNG, GERENTE DE VENDAS LOCAL DA SMI, YOUNG HAN LEE, DIRETOR DA PLANTA SANSU BEVERAGE DI SANCHEONG, E HEE CHUN SONG, DIRETOR-GERAL DA HANSEI TRADING

SANSU BEVERAGE I 27


SEUL, LA CIDADE MAIS "COOL" DA ÁSIA

U

ma viagem à Coréia não pode deixar de lado uma visita à imensa capital, Seul (também Seoul), alma do país tanto por substância como por semelhança sonora (a pronúncia é “soul, como a palavra inglesa que significa, de fato, alma). Uma cidade que consegue sempre maravilhar e que, a qualquer hora do dia e da noite, oferece algo novo para descobrir. Aqui existe tudo e o contrário de tudo. As loucuras do consumismo se misturam à seriedade de um confucionismo devoto ao trabalho e ao culto da tradição. Não há panorâmica melhor da cidade que a proporcionada pela N Seoul Tower, que se sobressai, no pico do monte Namsan, a 480 metros do nível do mar (só a torre possui 237 metros de altura); esta é considerada também

o local romântico porque no terraço sob a torre é costume fazer declarações de amor, cadeados do amor são fixados, e claro que não pode faltar a foto de lembrança.

SANSU BEVERAGE I 28


Outra vista de tirar o fôlego da cidade é proporcionada do alto da nova Lotte World Tower, que com os seus 123 andares e 555 metros de altura é um dos edifícios mais altos do mundo. A capital da Coréia do Sul é a todos os efeitos uma grande metrópole asiática, onde vivem 25 milhões de pessoas, ou seja, a metade da população do país. Todos estão sempre na correia, negócios e consumo são estimulados ao máximo, a cidade está em constante desenvolvimento, há sempre alguma construção em andamento. Seul é uma cidade repleta de contrastes que vive em alta velocidade ou que diminui o ritmo, onde os condôminos de 35 andares convivem tranquilamente com casas tradicionais e templos budistas.. Sede das multinacionais que atuam no país, a capital da Coréia representa uma das economias mundiais mais fortes e é o símbolo visível do chamado "milagre do rio Han", referido aos enormes progressos da economia sul-coreana nas últimas décadas.

SANSU BEVERAGE I 29


A SOLUÇÕES

SMI PARA A SANSU BEVERAGE

A

s máquinas fornecidas pela SMI para a Sansu Beverage foram projetadas de acordo com critérios inovadores, que permitem atingir níveis elevados de eficiência produtiva e reduzir significativamente os consumos de energia e o TCO (Total Cost of Ownership) do cliente. Todas as novas máquinas podem atender às necessidades de produção da empresa coreana, equivalente a 30.000 garrafas/hora no formato 0,5 L, que, dessa forma, pode satisfazer de modo eficaz às crescentes demandas do mercado.

SANSU BEVERAGE I 30


INSTALAÇÕES DE SANCHEONG Produção de água mineral natural em garrafas PET de 0,5 L e 2 L com base quadrada Embalagem primária • sistema integrado de sopragem-enchimento-tapagem ECOBLOC® 16-48-16HP VMAG com capacidade produtiva de até 30.000 garrafas/hora Embalagem secundária • divisor DV 500 S ERGON, embaladora SK 500F ERGON e PSHA 60 • embalamento de garrafas PET 0,5 L no formato 5x4 com apenas filme e de garrafas PET 2 L no formato 3x2 com apenas filme

INSTALAÇÕES DE SUDONG Produção de água mineral natural em garrafas PET de 0,5 L e 2 L com base quadrada e garrafas PET de 0,35 L. cilíndrica. Embalagem secundária • divisor DV 500 S ERGON e embaladora SK 500F ERGON • embalamento de garrafas PET 0,5 L no formato 5x4 com apenas filme, de garrafas PET 2 L nos formatos 3x2 e 4x3 com apenas filme e de garrafas PET 0,35 L no formato 5x4 com apenas filme.

SANSU BEVERAGE I 31


SISTEMA INTEGRADO ECOBLOC® 16-48-16 HP VMAG Solução ideal para estiramento-sopragem, enchimento e tapagem de garrafas PET de 0,5 L e 2 L de água mineral natural. Vantagens: • solução que integra em um único bloco as três operações de sopragem, enchimento e tapagem e não requer a presença da enxaguadora, das esteiras de ar entre a sopradora e a enchedora e das correias de acumulação, com grandes vantagens em termos econômicos e de manutenção. • solução eco-compatível e com consumos de energia reduzidos, graças ao uso de numerosas tecnologias inovadoras; por exemplo, o módulo de aquecimento das pré-formas possui lâmpadas com raios IR de alta eficiência energética, enquanto o módulo de estiramentosopragem está equipado com um sistema de recuperação de ar que proporciona a redução dos custos energéticos ligados à produção de ar comprimido em alta pressão. • uso de tecnologias de enchimento de última geração, que permitem a gestão completamente eletrônica do

SANSU BEVERAGE I 32


processo de enchimento e a seleção dos parâmetros de processamento diretamente a partir do painel do operador. • operações de troca de formato fáceis e rápidas.

SANSU BEVERAGE I 33

• as motorizações e os sistemas de transmissão da enchedora e da tapadora estão situados na parte superior da máquina, em uma área seca e perfeitamente isolada do ambiente de trabalho.perfettamente isolata dall'ambiente di lavoro.


EMBALADORA SK 500F ERGON Solução ideal para o embalamento de garrafas PET de 0,5 L e 2 L em pacotes com apenas filme. Vantagens: • máquina equipada com separador eletrônico, troca de formato automático, empilhadeira de bobinas, dispositivo de centragem e impressão em filme • solução ideal para passar rapidamente de um formato de pacote a outro, alternando a produção de embalagens de garrafas de 0,5 L com as de 2 L feitas de apenas filme • a máquina possui um sistema de fechamento das portas com dispositivo de desaceleração, que desacelera a fase final da pista acompanhando a porta de modo harmônico • a embaladora é acionada por motores sem escovas conectados diretamente aos eixos de transmissão, com a vantagem de reduzir a dissipação de energia, o nível de ruído e a manutenção • a embaladora da fábrica de Sancheong está equipada também com o acessório PSHA 60 para a aplicação da alça de pré-retração antes da formação do pacote e da sua passagem pelo túnel de termo-retração. A máquina de alça PSHA è montada na borda externa da SK 500 F ERGON e é uma solução vantajosa para quem não dispõe de espaço suficiente para a instalação

SANSU BEVERAGE I 34


de uma mรกquina aplicadora de alรงa tradicional independente depois da mรกquina de embalagem e das relativas esteiras transportadoras de conexรฃo entre as duas mรกquinas.

SANSU BEVERAGE I 35


JIRISAN: DELICIOSA SABEDORIA

A

fonte da água Sansu se acha no parque nacional de Jirisa, o principal parque da Coréia, onde a natureza domina o cenário. Por esta razão a água que brota desse ambiente livre de contaminação é pura, rica de minerais e é muito apreciada pelo mercado nacional. Jirisan, que literalmente significa "deliciosa sabedoria", representa uma vasto patrimônio natural, cultura e espiritual da Coréia do Sul. Instituído em 1967, o parque Jirisan foi o primeiro parque nacional do país e deve o seu nome ao Monte Jirisan (1915 m a.n.m.), a segunda montanha mais alta da Coréia, localizada na província do Gyeongsang Meridional. As pessoas falam de Jiri-san como se fosse uma única montanha, mas na verdade inclui diferentes cumes; as mais altas são principalmente três: Cheonwang-Bang, Banya-Bong e Nogo-

Dan. O parque é tão imenso que se estende por três províncias (Jeollaand Norte e Sul e Gyeongsang Sul). Muitas são as atrações que trazem todos os anos pelegrinos e turistas: no parque se encontram vários santuários e sete importantes templos budistas; o tempo de Hwaeomsa é o maior e mais conhecido e contém muitos tesouros nacionais, como as antigas esculturas artísticas. A montanha também abriga o Cheonghak-dong, o povoado da Grou-Azul. Alguns acreditam que o Monte Jirisan seja a residência secundária de Munsu Bosal (Manjusri), o Bodisatva da sabedoria, uma divindade venerada que representa o Buda da sabedoria. Bodisatva (Posal em coreano) é uma palavra em sânscrito que significa “ser iluminado” e se refere a quem alcançou um alto nível de iluminação, mas adiou a entrada no eterno nirvana visando guiar outros à salvação.

SANSU BEVERAGE I 36

PAISAGENS COM FASCÍNIO EXCLUSIVO

O MONTE JIRISAN, ALÉM DE ESTAR ENVOLVIDO POR UMA ÁUREA SAGRADA, CONTA COM UM FASCÍNIO E INTERESSES ÚNICOS RELACIONADOS ACIMA DE TUDO ÀS VÁRIAS TRILHAS PARA EXCURSÃO E ÀS NOTÁVEIS VISUAIS PANORÂMICAS, MUITO APRECIADAS PELOS COREANOS E PELOS TURISTAS. QUEM DECIDE VISITAR A CORÉIA DO SUL NÃO PODE PERDER UMA EXCURSÃO AO MONTE JIRISAM E NO SEU PARQUE NACIONAL ONDE É POSSÍVEL DESCOBRIR TAMBÉM VÁRIAS CULTIVAÇÕES, COMO A DE CHÁ, QUE SÃO MUITO AMPLAS NESSA REGIÃO.


O POVOADO DE CHEONGHAKDONG Situado ao sul do conjunto de montanhas Samsanbong, aos pés do monte Jirisan, o povoado de Cheonghakdong é conhecido porque preserva o estilo de vida tradicional coreano. O termo ‘Cheonghak’ significa comunidade onde vivem as grous de plumagem azul. Essa área permaneceu livre de contaminação apesar dos acontecimentos do passado, tanto é que a energia só chegou aqui 20 anos atrás. Os 200 residentes dessa comunidade mantêm o tradicional penteado amarrado, usam roupas tradicionais e trabalham nas fazendas exatamente como era costume no passado. Ao lado do povoado se acha o solo sagrado dedicado à veneração de Hwanin, Hwanwung, Tangun (fundadores do reino da Coréia de acordo com a tradição) e um mosteiro chamado Samseong-gung. Para entrar no santuário é necessário tocar o gongo três vezes e aguardar a chegada de um asceta. É obrigatório usar algumas peças de vestuário tradicionais e não são permitidas roupas ou chapéus com escritas em inglês.

SANSU BEVERAGE I 37


NÃO SÓ ÁGUA...

O BEM-ESTAR DAS ERVAS MEDICINAIS

A

cidade de Sancheong, sede da Sansu Beverage, é a cidade natal da medicina tradicional coreana, famosa pelos seus excelentes médicos, cuja reputação se difundiu até à China. Nessa região se cultivam ervas medicinais, que crescem espontaneamente aos pés da montanha Jirisam e são muito apreciadas pela sua eficácia. Até mesmo foi criado um museu, que a cada ano abriga o importante Festival Sancheong Medical Herb com eventos relacionados às ervas medicinais e a possibilidade de admirar uma enorme variedade dessas plantas. Não falta um parque temático, o "Sancheong Oriental Medicine Theme Park" (hoje Donguibogam Village), inaugurado em 2010 e primeiro parque voltado à medicina tradicional oriental. Mergulhado entre florestas e vales, dentro do parque tudo gira ao redor dos cinco elementos

do universo: madeira, fogo, terra, metal e água. A medicina tradicional da Coréia é o resultado da sabedoria coletiva. Desde a época em que as primeiras populações chegaram à península, os coreanos tem desenvolvido e refinado constantemente os próprios conhecimentos médicos e desenvolveram um tipo especial de medicina, adequado ao seu estilo de vida à própria constituição física, diferenciandose, assim, das outras medicinas orientais. Os conhecimentos médicos dos coreanos se concentram em tratamentos sintomáticos, para aliviar uma dor ou medicar uma ferida, e em tratar e melhorar o próprio bem-estar por meio de alimentos adequados. Na Coréia se distingue a constituição física de uma pessoa em quatro categorias, cada uma com características físicas e mentais diferentes, sujeita, assim, a diferentes tratamentos fisiológicos, patológicos e regenerados.

SANSU BEVERAGE I 38


AGUARDANDO AS

OLIMPÍADAS DE INVERNO DE 2018

E

m 2018 haverá um motivo a mais para conhecer um país fascinante como a Coréia do Sul, porque os XXIII Jogos Olímpicos de inverno serão disputados no condado de Pyeongchang (a cerca de 180 km a leste da capital Seul), na região dos montes Taebaek, a maior cordilha da península coreana que se estende em amplas regiões da costa oriental. A principal área de esqui das quatro localidade olímpicas é o “Yongpyong Ski Resort”, onde serão realizados a descida e o slalom das Olimpíadas de inverno. A área dispõe 14 teleféricos e 31 pistas, com um comprimento total de 29 quilômetros. Já a zona de esqui “Jungbong” será construída especificamente para os esportes alpinos e representa, assim, uma oportunidade especial para quem pretende participar em grandes projetos.

SANSU BEVERAGE I 39


ALKALIVE

FACTORY ALKALIVE I 40


SETOR: ÁGUA ALKALIVE FACTORY Doha, Qatar LINHA PET DE 24.000 GARRAFAS/HORA • Sistema integrado ECOBLOC® 12-48-12 EV • 2 Embaladoras SK 600F • Paletizadora APS 1550 P • Esteiras transportadoras

VIDEO

GEO LOCATION

ALKALIVE I 41


O QUE AINDA NÃO EXISTE, É CRIADO!

U

ma jóia dourada, envolvida pela areia do deserto e pelo mistério. Uma terra longinqua, sem lotação de turistas e por isso ainda mais fascinante. Culturas antigas, populações orgulhosas, uma natureza que impressiona. O Catar é o deserto e um pouco mais. Ou melhor dizendo, era assim. Porque agora, pelo menos na capital, a bela Doha, é o exemplo de um país moderno e à vanguarda. O próprio nome de Doha é uma promessa: significa "lugar com árvores e flores". Para ela se tornar realmente assim, foi necessário a intervenção do homem, onde havia só areia toneladas de terra foram

transportadas e descarregadas, para proporcionar um espaço verde repleto de flores. Aeroporto futurista, estruturas à vanguarda, grande atenção à cultura, esplendidos museus (especialmente os de Arte Isâmica e Arte Moderna). Mas também as arquiteturas religiosas, como a linda cúpula espiral da mesquita de Darwish Kassem Fakhroo, um dos símbolos da nação. Sem mencionar a natureza, os litorais, as ilhas, o deserto... O futuro é o grande desafio do Catar. Um país que corre com entusiamo rumo ao amanhã e que em 2022, em um imenso oásis com estádios e bancadas climatizadas, vai sediar a Copa do Mundo.

ALKALIVE I 42


ALKALIVE I 43


ONDE TUDO É AMBICIOSO E FUTURÍSTICO... NÃO FALTAM AS MÁQUINAS SMI!

ALKALIVE I 44


O

Catar está acostumado com projetos ambiciosos e futurísticos. O deserto com frequência dá lugar a estruturas sem igual fora daqui. Bem perto da capital Doha, lugar que abrigará a nova cidade do futuro, onde antes havia só deserto, a SMI foi convidada pela sociedade Alkalive Factory for mineral waterpara projetar, construir e instalar a novíssima linha para o engarrafamento de água natural com uma capacidade produtiva de 24.000 garrafas/hora (relativa à garrafa PET de 0,5 L.). Um verdadeiro projeto "chaves na mão" que envolveu a SMI desde as fases de projetação da planta para definir todas as instalações (serviços, quadros de distribuição, etc.) e para realizar e instalar um novo centro de engarrafamento e embalamento da água comercializada sob o nome "Alka Live". Um projeto ambicioso como muitos outros planejados pelo proprietário, o xeique Nawaf Bin Jassim Bin Jabor Al-Thani que também é dono da empresa NBJ Fulad Group, sociedade líder no Catar no setor das construções de hotéis de luxo. O Grupo, que atua em reformas de antigos edifícios históricos para realizar hotéis de luxo tanto no Oriente Médio como na Europa, decidiu investir nesse novo negócio, construindo do zero uma fábrica chamada Alkalive Factory for mineral waterpara a produção de água natural. A nova estrutura, construída em uma área de 5.000 m², possui linhas modernas para a produção de água natural alcalina.

ALKALIVE I 45


POR QUE A ÁGUA ALCALINA FAZ BEM À SAÚDE?

Q

uando se vive em um país fascinante como o Catar, onde tudo é realizado em grandes dimensões, não podem faltar projetos ambiciosos de quem decide realizar novas instalações de engarrafamento da água começando do nada, ou quase, visto que os únicos elementos disponíveis são o deserto e a água do mar. Se a decisão for investir começando com essas bases, nenhum elemento deve ser deixado de lado e tudo tem de ser feito da melhor maneira, visando só o melhor. Graças ao avançado departamento de R & D liderada por Dr. Amr Nada, a água produzida e engarrafa na nova fábrica de Alkalive, de fato, é uma água única, portadora de enormes benefícios para a saúde do consumidor. Tudo nasce a partir

da vontade do proprietário, o xeique Nawaf Bin Jassim Bin Jabor Al-Thani, um entusiasta da saúde que tem por objetivo se tornar o pioneiro no Catar e no exterior na produção de água alcalina, rica de notáveis propriedades e benefícios. De fato, a água natural produzida e engarrafada pela Alkalive tem um PH superior a 7: uma água alcalina a todos os efeitos, do qual deriva o nome Alka Live. Define-se alcalina a água livre de agentes poluentes e com pH superior a 7. Ao contrário, os agentes poluentes tornam a água ácida. A maior parte das água de torneira não atingem nem mesmo o pH neutro enquanto a água produzida pela Alkalive possui um PH na faixa de 7 a 8,5 e por isso é considerada uma água pura e cristalina com significativas propriedades saudáveis.

ALKALIVE I 46


O homem para estar bem, antes de mais nada, deve beber água de qualidade e em abundância. O homem é aquilo que bebe. Se bebe água ácida, é ácido. Se bebe água alcalina, é alcalino. A água é importantíssima para o organismo. Assim como o planeta no qual vivemos, os nossos corpos são constituídos de 70% de água. Todos os órgãos são principalmente compostos por água, e por essa razão é fundamental manter todas as células do corpo adequadamente hidratadas e saudáveis. Se a pessoa beber água ácida, as células não receberão os minerais necessários e extrairão os minerais alcalinos dos ossos, músculos e de outras partes do copro, deixando essas regiões indefesas.

As reservas de minerais não estarão mais disponíveis para outras ações alcalinizantes (por exemplo, a substância coletada é o cálcio, que cuida do fortalecimento dos ossos, assim é inevitável um problema de saúde). Por outro lado, a água alcalina neutraliza os detritos ácidos acumulados por causa da alimentação e do metabolismo e, se consumida diariamente junto com um bom regime alimentar, remove delicadamente os ácidos do corpo. A água alcalina pode conter os minerais alcalinos que servem ao homem, incluindo cálcio, magnésio e potássio. De fato, trata-se do sistema de reabastecimento ideal para esses minerais, porque, por estarem dissolvidos na água, são assimiláveis com maior facilidade pelo organismo humano.

ALKALIVE I 47


O MAR INTERNO É UM BRAÇO DO GOLFE PÉRSICO COMPLETAMENTE RODEADO PELA AREIA. É IMPERATIVO IR EM CARAVANAS COM TRÊS A SEIS AUTOMÓVEIS. NÃO DÁ PRA PERDER O MAGNÍFICO ESPETÁCULO DO PÔR DO SOL NO DESERTO. UMA PAISAGEM DE EXTRAORDINÁRIA BELEZA, UMA DAS RARAS MARAVILHAS DA TERRA, QUE CONQUISTOU O TÍTULO DE PATRIMÔNIO DA UNESCO. ESPLANADAS DESÉRTICAS QUE SEGUEM SUAVES MOVIMENTOS DAS DUNAS, PARA ESCORREGAR LENTAMENTE E DESAPARECER EM ESPELHOS DE ÁGUA QUE BROTAM DO SOLO. UM ESPETÁCULO SEM COMPARAÇÃO NO PLANETA, ONDE O ARDOR DO DESERTO ENCONTRA O FRESCOR DOS MARES.

A PROPÓSITO DE NBJ GROUP A NBJ Group é uma empresa privada com sede no Catar e nos Emirados Árabes Unidos. O Grupo inclui várias empresas que atuam em diferentes setores, especialmente imobiliário, automobilístico, aeronáutico e marítimo. Os pontos fortes da NBJ Group são a ampla diversificação e a capacidade de utilizar os vários recursos internos de modo sinérgico. Os contínuos investimentos em novos produtos e inovações técnicas garantem novas oportunidades e o desenvolvimento em novos mercados, reforçando a liderança de mercado. O Grupo é pioneiro em encontrar soluções à vanguarda para lidar com as contínuas e mutáveis demandas do mercado e fornecer serviços de elevado padrão (conforme demonstrado pela nova fábrica de Alkalive Water).

ALKALIVE I 48


O DESAFIO DE DOHA

O

objetivo da capital do Catar é construir um autêntico paraíso para turistas. O xeique do Qatar Hamad bin Khalifa Al Thani está realizando enormes investimentos para que Doha cresça rapidamente no ranking dos destinos turísticos mais na moda. O Catar venceu a sua primeira importante batalha nesse frente. De fato, sediará a Copa do Mundo de 2022. E as obras já começaram. Outros dois grandes símbolos da expansão dessa terra são, por um lado a companhia área nacional Qatar Airways, que está se expandindo cada vez mais, e por outro o esporte: a cidade de Doha faz parte dos circuitos internacionais da Moto GP, do tênis e do ciclismo, e há algum tempo a atenção já se voltou também para a Fórmula Um para sediar um Grande Prêmio. Nada, porém, pode se comparar à importância da Copa do Mundo de 2022, que representará uma enorme vitrine internacional da nação.

EM LUSAIL OS DESAFIOS FAZEM PARTE DA VIDA

ALKALIVE I 49

O

s desafios são também os que correm sobre duas rodas....as rodas das competições da Moto GP! A cidade de Lusail sedia o circuito de Losail, o primeiro circuito da história a ter sediado uma competição noturna. Essa aconteceu em 2008 apesar de a competição já estar no calendário desde 2004. O percurso, construído em um ano, achase mergulhado no deserto e tem uma extensão de 5,4 Km rodeados por áreas de verde sintético estudadas para impedir que a areia do deserto em volta invada a pista. Custou 58 milhões de dólares e exigiu 1000 trabalhadores para permitir a inauguração de acordo com os planos, que ocorreu em 2 de outubro de 2004. Outra façanha recorde foi realizada para iluminar como durante o dia o circuito: em 175 dias, os engenheiros gastaram mais de 1300 horas no trabalho para realizar o projeto, que se concretizou graças a 44 gerados de 13 megawatts projetados para evitar cegar os pilotos. Com a energia utilizada para iluminar a pista seria possível fornecer corrente elétrica a 3000 casas. A luz produzida seria suficiente para iluminar uma estrada de Doha até Moscou, quase 3600 km, ou 70 campos de futebol.


POR QUE O CRISTAL? A SMI E O ESTUDO DA NOVA GARRAFA

A

equipe da SMI foi selecionada para participar no lançamento da nova água alcalina produzida pela fábrica de Alkalive. O novo projeto, além do estudo de engenharia da nova fábrica e da linha de engarrafamento de 24.000 garrafas/hora envolveu os projetistas da SMI também para criar as novas garrafas PET de 0,33 L / 0,5 L / 1,5 L produzidas, engarrafadas e tapadas por um novo sistema integrado ECOBLOC® da série EV. O design da garrafa atende a específicas funções e às necessidades do cliente. O tema básico que foi escolhido pela Alkalive Water para a projetação das garrafas é o cristal, simbolizando a preciosidade, a pureza, a limpidez, a transparência da água contida nela. Em mineralogia e cristalografia, um cristal (do grego "Krystallos", que significa gelo) é um estrutura sólida constituída por átomos, moléculas ou íons com uma disposição geometricamente regular, que se repete indefinidamente nas três dimensões espaciais, denominada retículo cristalino. Nenhum elemento melhor do que o cristal pode transmitir a imagem da água transparente, límpida e pura. O diamante, símbolo por excelência de elemento único e de valor, é constituído por um retículo cristalino. Mas o cristal representa também a água no estado sólido: o gelo, que tem uma estrutura cristalina hexagonal.

ALKALIVE I 50


ALKALIVE I 51


AS SOLUÇÕES SMI PARA A ALKALIVE

O projeto "chaves na mão" fornecido pela SMI à Alkalive originou-se do pedido do cliente de construir a partir do zero um sistema de engarrafamento de água potável capaz de produzir 24.000 garrafas/ hora. A SMI propôs como fornecedora única para gerenciar as fases de projetação, construção e instalação do equipamento, visando fornecer produtos de primeira classe no setor das tecnologias de processo, enchimento, armazenamento e distribuição (incluindo todos os sistemas de gestão e controle). A experiência multi-setorial adquirida pela SMI em 30 anos de atividade tornou possível propor à Alkalive uma solução completa capaz de harmonizar, graças a sistemas de automação de última geração, as necessidades de instalação dos equipamentos. a lógica de processo, o dimensionamento técnico dos serviços, a logística e a tecnologia de armazenamento. Para a linha de engarrafamento de 24.000 garrafas/hora a empresa do Catar optou para um equipamento compacto de estiramento/ sopragem, enchimento e tapagem da série ECOBLOC® EV, pois este representa a solução ideal para obter uma alta eficiência produtivas com custos razoáveis.

ALKALIVE I 52


SISTEMA INTEGRADO ECOBLOC® 12-48-12 HP EV Produção: sopragem, enchimento, e tapagem de garrafas PET de 0,33 L / 0,5 L / 1,5 L. Produção de até 24.000 garrafas/hora (0,5 L) Vantagens: • solução compacta: a máquina não exige a enxaguadora e as correias de ar entre a sopradora e a enchedora. Em um único bloco, reúne as funções de sopragem, enchimento e tapagem de garrafas PET. • com consumos de energia reduzidos, graças ao módulo de aquecimento das pré-formas que possui lâmpadas com raios IR de alta eficiência energética e ao módulo de estiramento-sopragem está equipado com um sistema de recuperação de ar que proporciona a redução dos custos energéticos ligados à produção de ar comprimido em alta pressão. • tecnologia de enchimento que usa válvulas de alta eficiência comandadas por medidores de fluxo; essa solução garante um processo muito exato e rápido graças ao controle eletrônico das operações. • o tempo de preparação da máquina à lavagem é reduzido ao mínimo, graças ao uso de falsas garrafas

EMBALADORA SK 600F Recipientes embalados: garrafas PET de 0,33 L / 0,5 L / 1,5 L Embalagens realizadas: pacotes 6x4 com apenas filme (garrafa 0,33 L); pacotes 4x3 com apenas filme filme (garrafa 0,5 L) e pacotes 3x2 com apenas filme (garrafa 1,5 L) Vantagens: • máquina equipada com separador eletrônico, troca de formato automático, empilhadeira de bobinas, dispositivo de centragem e impressão em filme • trocas de formato simples e solução ideal para passar rapidamente de um formato de pacote a outro, alternando a produção de embalagens de garrafas de 0,33 L / 0,5 L / 1,5 L • a máquina de embalagem possui um inovador sistema denominado "soldador de filme com lâmina aquecida", que permite efetuar a junção das abas das duas bobinas de filme termo-retrátil montadas na máquina sem parar a produção. Este dispositivo permite a redução significativa dos consumos de energia e a manutenção, porque não é necessário manter a temperatura dos rolos de soldagem. Aumenta também a precisão da junção das bobinas de filme impresso ou neutro com marca de referência, com posicionamento de +\- 10 mm da referência da marca. O soldador com lâmina aquecida pode ser usado sem problemas também para a junção de filme “no-collant”.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE PALETIZAÇÃO APS 1550 P Recipientes embalados: pacotes com apenas filme nos formatos 6x4 (garrafa 0,33 L); 4x3 (garrafa 0,5 L) e 3x2 (garrafa 1,5 L) oriundos da embaladora SK 600F Paletes realizados: 1000x1200 mm Vantagens: • sistema mono-coluna com dois eixos cartesianos com tecnologia SCARA, extremamente flexível e facilmente adaptável a qualquer condição logística da área de fim de linha de múltiplos setores industriais • redução dos custos de manutenção e dos consumos de energia, bem como o prolongamento do ciclo de vida útil do equipamento, graças à simplicidade mecânica da máquina e ao uso de componentes de derivação robótica • a automação e o controle incorporada na máquina dos equipamentos APS são encarregados a uma inovadora tecnologia baseada em barramento de campo sercos, graças à qual o operador, por meio de uma interface homemmáquina simples e intuitiva, pode gerenciar com facilidade e rapidez todas as operações de paletização de fim de linha.

ALKALIVE I 53


LUSAIL CITY: A CIDADE QUE AINDA NÃO EXISTE

R

iquíssimo e tecnologicamente avançado, o Estado do Catar iniciou a se preparar para o desafio que o aguarda em 2022, quando sediará a Copa do Mundo FIFA. O evento no Catar será a primeira Copa "de inverno", visto que será disputado de 21 de novembro a 18 de dezembro. Tudo muito bem, se não fosse que Lusail, a cidade onde a final será disputada, ainda não existe! De fato, Lusail é uma cidade que ainda deve ser construída a 15 quilômetros de Doha, capital do Catar. Em 2022 Lusail não será uma cidade qualquer, mas um dos centros urbanos mais modernos, luxuosos e futuristas existentes no mundo. Sem sombra de dúvidas, um projeto muito ambicioso, cujo alicerce já foi lançado. Sete anos podem parecer um tempo relativamente breve, contudo, graças à vontade obstinada que anima o Catar, é mais do que suficiente. O projeto imobiliário ligado a Lusail City nasceu especificamente para sediar a Qatar World Cup de 2022, que será realizada no estádio que leva o nome da cidade, Lusail Iconic Stadium. A estrutura futurista projetada pelo famoso arquiteta iraquiana Zaha Hadid não será a única atração digna de nota da cidadezinha: está prevista também a construção de dois campos de golfe, um imenso parque temático e até mesmo uma

laguna! Certamente, será um novo distrito do luxo a todos os efeitos, que, além de inteiros bairros residenciais compostos por luxuosas mansões com vista para o mar e apartamentos em esplendidos arranhacéus, terá a disposição muitas estruturas de recepção destinadas aos turistas que visitarão o país para assistir os jogos da Copa do Mundo e para fazer compras nas butiques das marcas mais prestigiosas do mundo ou no gigantesco shopping center chamado Place Vendôme. Este será um super shopping center, já amplamente noticiado pelos veículos locais de comunicação como a nova maison da moda do Catar.

ALKALIVE I 54

A RAINHA DA ARQUITETURA ZAHA HADID FOI A PRIMEIRA MULHER A VENCER O PRÊMIO PRITZKER, QUE EM ARQUITETURA EQUIVALE A UM PRÊMIO NOBEL. NASCEU EM BAGDÁ EM 1950 E MORREU PREMATURAMENTE COM 64 ANOS, DEIXOU RESQUÍCIOS, FORMAS, IMPRESSÕES ETERNAS E DESENHOU O FUTURO NAS PRINCIPAIS CIDADES DO PLANETA, ENTRE ESSAS LUSAIL CITY.


MODERNIDADE E TRADIÇÃO

N

o emirado árabe do Catar se sobressaem também as geometrias cubistas do Museum of Islamic Art, projetado por Ieoh Ming Pei: um complexo de pedra clara que surge sobre a pequena ilha artificial em frente à baia (a Corniche). Na parte exterior, é reproduzido o rosto coberto de uma mulher, mas o verdadeiro tesouro está abrigado no interior, no labirinto de pátios e fontes que seguem o ritmo de arcos e balaustres ou nas salas obscuras articuladas ao longo do percurso à descoberta de raridades da arte islâmica provenientes de três continentes. De interesse especial podemos citar também o "Fire Station Artist", ex-estação do corpo de Bombeiros, que representa um projeto de apoio aos jovens criativos internacionais, que podem desenvolver e exibir a própria disciplina, do design à fotografia.

ALKALIVE I 55


À

s margens das dunas do deserto, emolduradas pelo azul do Golfo Pérsico, se erguem as estruturas e complexos que antecipam o futuro. Mas o futuro no Catar tem data marcada: o ano de 2022, quando Doha – capital do Catar – sediará Copa do Mundo e verá o desfecho da primeira fase das obras em Lusail City, a novíssima cidade eco-sustentável na região do porto e território eletivo de uma construção civil futurista. Estrela sem rivais será o arranha-céu com aparência de jacinto assinado por Zaha Hadid. Contudo, a pequena monarquia de onze mil quilômetros quadrados de superfície – caracterizada pela mais elevada renda per capita do planeta e com quase dois séculos de reservas de gás no subsolo

– impressiona também pelo fantástico National Museum de Jean Nouvel. Similar a uma gigantesca rosa do deserto, com muros que recordam a areia cristalizada, abriga obras de arte internacionais que dialogam com as memórias locais. Certamente, a Doha Tower, projetada ainda por Nouvel, se sobressai por elegância. Premiado pela Council on Tall Buildings and Urban Habitat, propõe-se como uma arquitetura de tecnológica sensualidade: um cilindro de quarenta e seis andares na orla marítima da West Bay (o coração administrativo e financeiro), de cimento coberto de vidro e bordado por rosáceas metálicas, que se abrem e fecham automaticamente de acordo com a intensidade do sol e à noite mudam de cor, em um caleidoscópio cintilante de vermelhos e amarelos.

ALKALIVE 56

O FUTURO TEM UMA DATA EXATA: 2022


ALKALIVE 57


PANIZZON I 58


NÃO SÓ PRAIAS, MAR E FUTEBOL...

O BRASIL TAMBÉM É CONHECIDO PELO SEU VINHO, CUJA PRODUÇÃO REGISTROU UM CRESCIMENTO ENORME NOS ÚLTIMOS ANOS, CONQUISTANDO O QUINTO LUGAR COMO PRODUTOR NO HEMISFÉRIO SUL DO PLANETA. AS ADEGAS REGISTRADAS SÃO 1.162, DISTRIBUÍDAS EM UMA ÁREA TOTAL DE MAIS DE 82.000 HECTARES. GRAÇAS À COLHEITA MANUAL E À INTRODUÇÃO DE TÉCNICAS MODERNAS, SE PRODUZEM VINHOS ÓTIMOS, FRESCOS, FRUTADOS E EQUILIBRADOS E O ENOTURISMO ESTÁ SE TORNANDO CADA VEZ MAIS POPULAR. AS REGIÕES VINÍCOLAS DO BRASIL, LINDAS E VARIADAS, SÃO UM CONVITE AOS TURISTAS A FAZER UMA VERDADEIRA VIAGEM DE DESCOBERTA DO PAÍS. O RIO GRANDE DO SUL É O ESTADO COM VOCAÇÃO ENOLÓGICA MAIS FORTE, ONDE ESTÁ CONCENTRADA A MAIOR PARTE DAS ADEGAS. SITUADO NO SUL DO BRASIL, NA PARTE MAIS MERIDIONAL FAZENDO FRONTEIRA COM O URUGUAI E A ARGENTINA, É CARACTERIZADO POR VALES VERDES, JARDINS COLORIDOS, CACHOEIRAS E UM CLIMA SUBTROPICAL.

PANIZZON SETOR: VINHO SOCIEDADE DE BEBIDAS PANIZZON LTDA Flores da Cunha, RS, Brasil www.panizzon.com.br Formadora de papelão LWP 30 ERGON Formadora de papelão LWP 30

GEO LOCATION

Esteiras transportadoras

PANIZZON I 59


PANIZZON:

UM CAMINHO DE GRANDE SUCESSO

PANIZZON I 60

A

Sociedade de Panizzon, que possui mais de 50 anos de sucesso na produção vinícola, investe continuamente para melhorar as próprias instalações produtivas e oferecer produtos de alta qualidade. De fato, tradição e inovação são os dois elementos fundamentais da atividade dessa empresa que se dedica com paixão à produção de excelentes vinhos. A Sociedade de Panizzon tem sede em Flores da Cunha, o município com a maior produção de vinho no Brasil, e coração do setor vitivinícola, onde as tradições e os segredos da arte vitivinícola são transmitidos de pai para filho há várias gerações. A empresa Panizzon, fundada em 1960 por Ricardo Panizzon e filhos, hoje se apresenta como uma das maiores estruturas do setor, com uma oferta de produtos muito variada, muitos dos quais são líderes de mercado nos respectivos segmentos.


De fato, a Panizzon obteve reconhecimentos importantes e venceu diferentes prêmios em ocasião de prestigiosos concursos nacionais e internacionais de vinhos espumantes e finos. A sua abordagem inovadora e a forte responsabilidade de expandir constantemente os próprios conhecimentos e investir em novas tecnologias e projetos, têm garantido uma constante presença no mercado e o lançamento de novos tipos de produtos. O resultado desse incansável trabalho pode ser visto por todos por meio de excelentes produtos da empresa e a qualidade dos seus espumantes, vinhos finos, vinhos de mesa, vinagres, sucos de fruta e bebidas quentes. A qualidade dos produtos da Panizzon é demonstrada por uma longa série de reconhecimentos obtidos com o decorrer dos anos e pelos prêmios vencidos durante os mais prestigiosos concursos nacionais e internacionais. Entre os últimos prêmios vencidos, certamente devem ser mencionados: • medalha de ouro pelo vinho fino Chardonnay Brut no 14°

concurso Nacional de Vinhos Nacional de Vinhos finos e destilados em São Paulo, Brasil, em 15/09/2016 • medalha de ouro pelo Chardonnay Brut em Saint Lager, França, em 05/04/2016 • medalha de ouro pelo Chardonnay Brut no concurso Vinalies Internationales na França, em 22/03/2016 • medalha de ouro pelo Chardonnay Brut no XI no concurso de espumantes brasileiros em Garibaldi, Brasil, em 16/10/2015

PANIZZON I 61

O SEGREDO DA QUALIDADE DOS VINHOS PRODUZIDOS PELA PANIZZON ESTÁ INTIMAMENTE RELACIONADO ÀS VIDEIRAS DURANS DAS QUAIS SE OBTÊM UVAS FINAS E DE QUALIDADE. OS RIGOROSOS CONTROLES DE QUALIDADE QUE SÃO EFETUADOS DURANTE TODAS AS FASES DE CULTIVO, DESDE A SEMEADURA ATÉ A COLHEITA, REPRESENTAM UMA GARANTIA DE EXCELÊNCIA, QUE FOI ATRIBUÍDA À PANIZZON POR MEIO DE IMPORTANTES PRÊMIOS VENCIDOS NOS PRINCIPAIS CONCURSOS NACIONAIS E INTERNACIONAIS.


TRADIÇÃO E TECNOLOGIA COMO FONTE DE SUCESSO

A

história da adega Panizzon começou em 1960 quando Ricardo Panizzon e os filhos, família de origem italiana, graça a uma consolidada experiência como fornecedor de matérias-primas para as principais adegas da região, decidiu investir no cultivo da videira na cidade de Flores da Cunha, visando produzir vinhos próprios: nasceu, assim, a Beverage Company Panizzon Ltda., que atualmente é administrada pela terceira geração da família. A família Panizzon é originária da região italiana do Veneto; de lá, em 1883, os Panizzon imigraram para o Brasil e se estabeleceram em Flores da Cunha, onde deram início ao cultivo da videira de acordo com as técnicas, o conhecimento e a experiência que trouxeram da pátria mãe. Até 1990, a empresa se concentrou especialmente na produção de vinhos de mesa. Em 1991 começou a produção de vinagres com a marca Rosina, nome da mulher do fundador Ricardo. Ao longo dos anos tem crescido a demanda de vinhos e em 1999 a Panizzon lançou o seu primeiro vinho fino, já em 2002 entrou no exclusivo nicho dos vinhos frisantes. Mas 2003 foi o ano da grande ampliação graças à introdução

das linhas de L vinagre balsâmico e de suco de uva. Os anos a seguir foram marcados por constantes investimentos para ampliar a própria capacidade e para aprimorar as tecnologias produtivas, investindo em novas máquinas e equipamentos. Hoje, depois de mais de 50 anos de atividade, é possível afirmar que a Panizzon é considerada no mercado um ponto de referência por excelência, eficiência e profissionalismo. Os investimentos em tecnologia avançada, que abrangem equipamentos utilizados no cultivo, técnicas de análise modernas e o armazenamento do produto, também são um fator que agrega ainda mais qualidade. Em cada garrafa de vinho tem um pouco da sua história, tornando todos os vinhos únicos e sugestivos. E, visando manter as qualidades do próprio vinho intactas, a Panizzon sabe muito bem que é fundamental um embalamento apropriado e com caixas perfeitas, que preservem a qualidade das garrafas até o consumidor. Por essas razões a Panizzon escolheu embalar as garrafas de vinho em caixas de papelão completamente fechadas instalando na própria linha produtiva uma formadora de papelão SMI da série LWP 30 ERGON.

PANIZZON I 62


À DESCOBERTA DA ADEGA PANIZZON Para saborear ainda mais a qualidade dos vinhos e espumantes produzidos pela Panizzon, a empresa reserva um espaço das próprias instalações para receber os visitantes e, por meio de uma viagem real, guiá-los por espaços produtivos à descoberta do espírito do vinho. Além disso, ao lado da empresa há uma loja que oferece degustações, produtos e souvenirs relacionados ao mundo do vinho. A loja se tornou, assim, destino preferido de muitos turistas que desejam descobrir a cidade de Flores da Cunha e saborear a excelência dos vinhos oferecidos. Na região existem também várias associações locais especializadas em visitas enológicas que organizam passeios turísticos junto à empresa da Panizzon e outras adegas, possibilitando que os visitantes participem em cursos e seminários sobre a produção do vinho ou em degustações guiadas para conhecer mais a história do vinho brasileiro.

PANIZZON I 63


AS SOLUÇÕES SMI PARA A PANIZZON

A experiência adquirida pela Panizzon no uso da primeira formadora de papelão wraparound LWP fornecida em 2015 levou a empresa a contatar novamente a SMI para o fornecimento da nova LWP 30 ERGON. A formadora de papelão atende, de fato, aos pedidos do cliente em termos de flexibilidade, rapidez do processo produtivo e permite obter uma alta eficiência produtivo a custos razoáveis, realizando até 30 pacotes/minuto em diferentes formatos de modo completamente automático.

PANIZZON I 64


FORMADORA DE PAPELÃO WRAP-AROUND LWP 30 ERGON - Nova linha produtiva Recipientes embalados: garrafas de vidro de 0,66 L / 0,75 L / 1 L / 1,5 L / 2 L Embalagens realizadas: caixas wrap-around no formato 3x4 para as garrafas de 0,66 L / 0,75 L / 1 L e no formato 2x3 para as garrafas de 1,5 L e 3 L Produtos embalados: vinhos da marca Panizzon, Di Mallo e San Martin; sucos de uva da marca Panizzon e San Martin e vinagre da marca Weinmann e Rosina

FORMADORA DE PAPELÃO WRAP-AROUND LWP 30 - Linha preexistente Recipientes embalados: garrafas de vidro de 0,25 L / 0,3 L / 0,5 L / 0,66 L / 0,75 L / 1 L e 1,5 L Embalagens realizadas: caixas wrap-around no formato 3x4 para as garrafas de 0,25 L / 0,3 L / 0,5 L / 0,66 L / 1 L e no formato 2x3 para as garrafas de 0,75 L e 1,5 L Produtos embalados: vinhos da marca Panizzon, Di Mallo e San Martin; sucos de uva da marca Panizzon e San Martin e vinagre da marca Weinmann e Rosina

VANTAGENS • máquina automática para o embalamento de garrafas de vidro de diferentes capacidades à velocidade máxima de 30 caixas por minuto • solução ideal para embalar as garrafas de vidro, que exigem uma embalagem resistente aos impactos e capaz de preservar o produto durante o transporte • as embalagens de papelão são podem ser empilhadas com facilidade na fase de paletização • a formadora de papelão wrap-around LWP 30 dispõe de um sistema mecânico de agrupamento do produto e oferece a vantagem de formar a caixa de papelão em forma das garrafas sem ter que parar a máquina • o funcionamento ocorre em modalidade contínua e garante um processo de embalamento fluido e constante • com o sistema wrap-around, é possível confeccionar vários tipos de recipientes rígidos de diferentes tipos de pacote, como caixas de papelão completamente fechadas e semi-fechadas, com ou sem separadores pré-montados de papelão entre uma garrada e oura, bandejas de papelão com base retangular e octogonal, bandejas com bordas da mesma altura ou de alturas diferentes, caixas com abertura facilitada • a caixa de papelão pode ser personalizada do ponto de vista gráfico; torna-se, assim, um veículo promocional válido do produto comercializado e da relativa marca e assume uma importância estratégica em atrair os consumidores.

PANIZZON I 65


O BRASIL NO PANORAMA MUNDIAL No mercado internacional dos produtos enológicos o Brasil se caracteriza como país importador. Até a metade dos anos 80 as exportações eram insignificantes, e praticamente, apenas o suco de uva era levado em consideração. Em meados dos anos 90 começou uma fase de crescimento da demanda externa, que subiu de 9,8 milhões de dólares de 1985-1990 a 30 milhões de 1995-2000. Em contrapartida, porém, um ocorreu um notável aumento da importação, da ordem de 94,3 milhões de dólares. O desenvolvimento da vitivinicultura brasileira, entretanto, desacelerou por dois problemas cruciais. Sem dúvida, o primeiro é o modesto consumo interno, que não chega a 2 litros per capita por ano (a Itália ocupa o segundo lugar mundial com 59,37 litros, ultrapassada pela França, com 60), resultado da falta de tradição vinícola local. O segundo problema é o preço do vinho nacional, que é relativamente caro em decorrência de impostos elevados. Esse fator desfavorece o vinho em relação a outras bebidas mais baradas, como a cerveja.

PANIZZON I 66


SERRA GAÚCHA: A ESTRELA DA VITICULTURA BRASILEIRA

A

região da Serra Gaúcha, situada entre as montanhas do nordeste do estado do Rio Grande do Sul, na região sul, é o gigante da produção vinícola local, a ponto de ser denominada a estrela da vitivinicultura brasileira, tanto pela qualidade como pela quantidade de vinho produzido. Essa região é privilegiada com condições climáticas muito similares às das áreas vinícolas mundiais, entre os paralelos 30 e 50 do globo, contudo, tem como desvantagem a excessiva quantidade de chuva anual que cai exatamente na estação antes da colheita, época fundamental para a maturação da uva. Esse fator dificulta muito a vida dos viticultores da Serra, e, como resultado, demanda deles muito trabalho e empenho, também no melhoramento da tecnologia do cultivo. No entanto, os resultados são surpreendentes e estimulam um melhoramento contínuo. E, em se tratando de resultados surpreendentes é inevitável pensar na Sociedade de Bebidas Panizzon, que atualmente configura como uma das maiores empresas do setor, e tais realizações são reconhecidas também pelos importantes prêmios

vencidos durante os mais prestigiosos concursos nacionais e internacionais. Graças a uma organização societária baseada em sólidos valores como a família, as tradições, a solidariedade, unidos a uma abordagem inovadora nas técnicas de cultivo, produção e embalamento, a empresa ocupa hoje uma posição destacada no contexto enológico brasileiro. Para o embalamento secundário a empresa decidiu embalar as garrafas de vidro dos vinhos da marca Panizzon, Di Mallo e San Martin, dos sucos de uva da marca Panizzon e San Martin e do vinagre da marca Weinmann e Rosa em caixas wrap-around. Esse tipo de embalamento assegura uma embalagem de qualidade e particularmente resistente, capaz de preservar o conteúdo durante as fases de movimentação e de transporte. A Bebidas Panizzon optou pelas máquinas de embalagem wrap-around da série LWP produzidas pela SMI, com a qual colabora desde 2015, ano que marcou o primeiro fornecimento da primeira formadora de papelão, e para a nova linha de produção de garrafas de vidro de 0,66 L / 0,75 L / 1 L / 1,5 L / 2 L instalou a nova formadora de papelão LWP 30 ERGON.

PANIZZON I 67

H

oje o Brasil produz vinhos de ótima qualidade que não raro atingem o nível de muitos vinhos estrangeiros famosos e participam em eventos, sendo apreciados e premiados também no exterior. A viticultura brasileira assiste a um domínio do vinho branco por quantidade e qualidade, favorecido pelo tipo de terreno e pelas condições climáticas. Os vinhos brasileiros são classificados em: • Vinho de Mesa - vinho de qualidade inferior, elaborado com as variedades de uva mais comuns (Concord, Herbemont, Isabel, Seyve Willard, Niagara) de espécies americanas (Vitis labrusca, Vitis rupestris). • Vinho Fino de Mesa - vinho de mesa diferenciado, elaborado com variedades de uvas nobres (Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Pinot Noir, Merlot, Chardonnay, Riesling, Sauvignon Blanc) de espécie europeia (Vitis vinifera). O vinho brasileiro está conquistando o seu espaço e possui características próprias específicas. Os brancos são adequados ao clima: os frutados, refrescantes e feitos para ser consumidos jovens; os tintos, já de bom nível e comparáveis aos melhores vinhos jovens europeus. De fato, a maior dificuldade na produção vinícola brasileira reside no envelhecimento que não atinge, por causa do clima, o das produções europeias. Alguns vinhos da safra de 1991, porém, a melhor na história vitivinícola brasileira, alcançaram um surpreendente grau de qualidade e estão melhorando com o envelhecimento em garrafa, que hoje já passou dos 10 anos, tempo que antigamente era inimaginável para esses vinhos. Desde setembro de 1995 o Brasil é membro do Oiv (Office International de la Vigne e du Vin), a organização que regulamenta as normas internacionais de produção de vinho, comprovando a alta qualidade do produto brasileiro. O próximo passo foi a criação da Denominação de Origem Controlada Brasileira, similar à existente na Europa.


UM PEDAÇO DA ITÁLIA NO BRASIL

N

o coração da Serra Gaúcha, uma região do Estado do Rio Grande do Sul, na cidade de Flores da Cunha, a partir de1875 começaram a chegar colonos e lavradores da Itália toda, principalmente do Vêneto, atraídos pelas propostas do governo brasileiro; este, visando popular as regiões do sul do país e defender as fronteiras com o Uruguai, prometeu lotes de terra a quem quer estivesse disposto a deixar a própria terra natal. Em troca teriam recebido terrenos férteis, a serem cultivados a próprio critério. Não se tratava de uma ilusão, mas de prospectivas concretas, e acima de tudo, da oportunidade, realmente única, de fugir da terrível fome e da escassez de alimentos que afligiam a Itália naquela época. Na verdade, aqueles terrenos tão férteis eram ocupados por uma vegetação excessivamente selvagem, pelo mato fechado, o bosque capaz de nos envolver. Assim, a vida das primeiras gerações foi dura. Mas o espírito de abnegação e de sacrifício, que desde sempre caracteriza os camponeses italianos, prevaleceu, e com o passar do tempo eles conseguiram tornar esses territórios produtivos. Atualmente, aqui se produz de tudo e em grande escala, e hoje os tataranetos daqueles primeiros camponenes conseguem sustentar uma parte da economia do Brasil. A região mais importante do Rio Grande do Sul é a Serra Gaúcha, onde os turistas podem visitar uma

das muitas adegas locais e viver em primeira mão a experiência da produção de vinho, bem como participar em empolgantes excursões naturalistas onde é possível praticar rafting nos rios da espetacular Serra Gaúcha e descobrir as suas maravilhas, ou percorrer as estradas da região de Jeep, a cavalo ou a pé ao longo de trilhas na esplêndida natureza, admirando os lindos pores do sol. Ao longo da Estrada do Vinho e da Uva é possível visitar pequenas propriedades rurais que se transformaram em empresas vinícolas, restaurantes, lojas de artesanato e laboratórios artísticos. Ao redor de Bento Gonçalves, as videiras foram plantadas pelos imigrantes italianos que se especializaram na produção de vinhos de alta qualidade: a partir de lá a estrada chamada Vale Trentino, entre Caxias do Sul e Farroupilha, liga diferentes vinícolas onde é possível encontrar vinhos e espumantes de tradição italiana. Ao longo do caminho não é difícil admirar muitas casas que permaneceram como no fim do século 19, nos tempos da imigração, com amplos quintais e espaços para o cultivo da uva local, hoje transformados em lojas que comercializam os produtos artesanais típicos, entre os quais vinho e queijo.

PANIZZON I 68


A ROTA ROMÂNTICA DO BRASIL No Rio Grande do Sul, entre a planície ao redor do Rio do Sinos e as elevações da Serra Gaúcha ao longo de um comprimento de 200 km, estende-se a Rota Romântica, a estrada romântica brasileira baseada no modelo alemão. As cidades abrangidas no percurso da Rota Romântica constituem o destino turístico ideal para quem busca no Brasil paisagens de tirar o fôlego, lugares tranquilos e uma deliciosa culinária local: vales, campos, cachoeiras, jardins coloridos são a paisagem natural dessa região, enquanto a arquitetura e a cultura desses lugares refletem a influência predominante dos imigrantes alemães.

PANIZZON I 69


ERGON AS FORMADORAS DE PAPELÃO WRAP-AROUND E AS MÁQUINAS COMBINADAS TAMBÉM SE TORNAM ERGON MÁQUINAS AUTOMÁTICAS COM TECNOLOGIAS À VANGUARDA Com o lançamento da tecnologia ERGON a SMI deu início à nova era de embalamento e engarrafamento, demonstrando a própria capacidade de atender às demandas do mercado por oferecer máquinas automáticas, dotadas de tecnologias à vanguarda para garantir maior flexibilidade, eficiência, ecocompatibilidade, simplicidade de gestão e de monitoramento dentro da linha de embalamento. Este processo inovador, que visa melhorar o ciclo produtivo e torná-lo cada vez mais competitivo, é resumido na tecnologia ERGON, a princípio aplicada às embaladoras da séries LSK e SK e, mais recentemente, estendida ao restante da gama de embaladoras SMI (formadoras de papelão wrap-around das séries LWP e WP e máquinas combinadas das séries LCM e CM). As máquinas de embalamento secundário das séries LWP, WP, LCM e CM ERGON representam o que há de melhor atualmente em termos de tecnologia de embalamento para embalar uma ampla gama de recipientes de PET, vidro, alumínio e papelão em caixas de papelão wrap-around ou somente em bandeja (séries LWP e WP), ou em caixas de papelão wrap-around, apenas em bandeja ou em bandeja+filme (série LCM e CM). Os modelos permitem automatizar o processo de embalamento secundário em equipamentos de produção de 30 a

PACKAGING I 70


80 pacotes/minuto (em função da série e da capacidade do recipiente trabalhado). Foram acrescentadas à gama citada acima as formadoras de papelão wraparound CWP ERGON, adequadas para produções até 40 pacotes/minuto, e a nova máquina de embalagem combinada CM FP ERGON, projetada especificamente para realizar pacotes apenas de filme, entre-camada+filme, bandeja+filme, apenas bandeja e caixa wrap-around: tudo com apenas uma máquina.

LWP ERGON

CWP ERGON

max 30 ppm

max 40 ppm

WP ERGON

max 80 ppm

• Empacotamento: caixa wrap-around e apenas bandeja

• Empacotamento: caixa wrap-around e apenas bandeja

• Empacotamento: caixa wrap-around e apenas bandeja

• Entrada com guias manuais + dispositivo oscilante guias de canalização

• Entrada com guias manuais + dispositivo oscilante guias de canalização

• Entrada com guias automáticos + dispositivo oscilante guias de canalização

• Gestão de produtos na entrada com 3 vias

• Gestão de produtos na entrada com 4 vias

• Gestão de produtos na entrada com 4 vias

• desfolhadora alternada

• desfolhadora alternada

• esfolhador por cams com ventosas

• Formadora de bandejas com regulação manual

• Formadora de bandejas com regulação manual

• Formadora de bandejas com regulação automática

• Separação do produto por meio de prensa pneumática

• Separação por meio de ganchos sincronizados eletronicamente

• Separação por meio de ganchos sincronizados eletronicamente

• Armazém de papelões vertical

• Armazém de papelões vertical

• Armazém horizontal “Easy-Load”

• Posyc 7” fixo

• Posyc 15” deslizante

• Posyc 15” deslizante

• Possível opção PID – dispositivo introdução de alvéolos

• Possível opção PID – dispositivo introdução de alvéolos

PACKAGING I 71


T

odas as formadoras de papelão LWP, WP, CWP e as máquinas combinadas LCM e CM produzidas pela SMI são projetadas e construídas segundo os conceitos-chave da plataforma Indústria 4.0, que encontram uma aplicação concreta nas numerosas inovações técnicas introduzidas nos modelos ERGON. Graças a um painel de controle touch screen equipado com uma interface gráfica intuitiva, as máquinas de embalagem produzidas pela SMI são muito mais flexíveis e fáceis de usar do que o padrão de mercado e garantem ao operador funções avançadas de diagnóstico e suporte técnico em tempo real. Tais equipamentos de embalamento se diferenciam também pelo design ergonômico original caracterizado por portas de proteção levemente arredondadas, que permite abrigar todos os motores em posição externa em relação às unidades mecânicas que esses acionam, facilitando o acesso ao operador de linha para os serviços de manutenção e para o controle e monitoramento da máquina. O sistema de fechamento das portas, feito em alumínio envernizado leve e resistente à corrosão, é equipado com um dispositivo de desaceleração que diminui a velocidade da fase final do curso, acompanhando a porta de maneira harmônica e segura. As novas máquinas de embalamento secundário SMI possuem quase exclusivamente motores brushless ICOS com servo-acionamento digital integrado. Além disso, as formadoras de papelão da série WP e as máquinas combinadas da série CM possuem de série o dispositivo "Easy Load", isto é, um sistema automático de carregamento de moldes de papelão composto por uma série de correias transportadoras com esteiras motorizadas voltadas à alimentação do armazém de papelões da formadora de papelão. O avanço dos papelões sobre as esteiras transportadoras e o carregamentos deles no armazém da máquina são gerenciados pelo sistema de automação e controle da mesma, de modo a otimizar a eficiência de produção. O ”Easy-Load” é a solução ideal para embalar múltiplos tipos de recipientes com vários formatos de pacotes, passando rapidamente de uma configuração à outra. Além disso, o design ergonômico do sistema inteiro permite que o operador carregue com extrema facilidade as pilhas de moldes nas esteiras de alimentação do armazém papelões, situadas externamente à máquina a uma altura de trabalho ideal para essa operação.

PACKAGING I 72


LCM ERGON

LCM ERGON

CM ERGON

CM FP ERGON

max 30 ppm

max 40 ppm

max 80 ppm

max 80 ppm

• Empacotamento: caixa wrap-around, apenas bandeja e bandeja + filme

• Empacotamento: caixa wrap-around, apenas bandeja e bandeja + filme

• Empacotamento: caixa wrap-around, apenas bandeja e bandeja + filme

• Empacotamento: caixa wrap-around, apenas bandeja, bandeja +filme, entre-camada+filme e apenas filme

• Entrada com guias manuais + dispositivo oscilante guias de canalização

• Entrada com guias manuais + dispositivo oscilante guias de canalização

• Entrada com guias automáticos + dispositivo oscilante guias de canalização

• Entrada com guias automáticos + dispositivo oscilante guias de canalização

• Gestão de produtos na entrada com 3 vias

• Gestão de produtos na entrada com 3 vias

• Gestão de produtos na entrada com 4 vias

• Gestão de produtos na entrada com 4 vias

• desfolhadora alternada

• desfolhadora alternada

• esfolhador por cams com ventosas

• esfolhador por cams com ventosas

• Formadora de bandejas com regulação manual

• Formadora de bandejas com regulação manual

• Formadora de bandejas com regulação automática

• Formadora de bandejas com regulação automática

• Separação do produto por meio de prensa pneumática

• Separação por meio de ganchos sincronizados eletronicamente

• Separação por meio de ganchos sincronizados eletronicamente

• Separação por meio de ganchos sincronizados eletronicamente

• Armazém de papelões vertical

• Armazém de papelões vertical

• Armazém horizontal “Easy-Load”

• Armazém horizontal “Easy-Load”

• Posyc 7” fixo

• Posyc 15” deslizante

• Posyc 15” deslizante

• Posyc 15” deslizante

• Possível opção PID (dispositivo de introdução de alvéolos)

• Possível opção PID (dispositivo de introdução de alvéolos)

• Possível opção PID – dispositivo introdução de alvéolos

PACKAGING I 73


CWP ERGON NASCE UMA NOVA SÉRIE DE FORMADORAS DE PAPELÃO COMPACTAS E VERSÁTEIS

O

projeto CWP ERGON nasceu a partir da vontade da SMI de lançar no mercado uma versão compacta da máquina de embalagem WP aplicando todos os princípios básicos que, no ambiente do embalamento com filme termoretráctil, levaram ao desenvolvimento da embaladora CSK ERGON. A nova série CWP herdou algumas das características principais dessa embaladora e foi concebida pelos projetistas da SMI como uma máquina de embalamento tecnologicamente à vanguarda, que se diferencia pela automação avançada, flexibilidade de uso, economia de energia e respeito pelo

ambiente. A série inclui pelo momento apenas um modelo para o embalamento de uma ampla gama de recipientes em caixa wrap-minuto ou apenas bandeja de papelão ondulado à velocidade máxima de 40 pacotes/minuto (em função das dimensões do recipiente e do formato de pacote). A nova CWP 40 representa uma solução com uma ótima relação preço/qualidade para o embalamento secundário em caixas wraparound; contudo, trata-se de uma solução de nível básico, alguns dispositivos não podem ser instalados nessa máquina, como, por exemplo, o sistema de carregamento automático do armazém “Easy-Load” montado de série na "irmã" mais velha WP.

PACKAGING I 74


ENTRADA a CWP 40 ERGON é equipada com um sistema de guias oscilantes e motorizado, que facilita a canalização correta dos recipientes soltos na correia transportadora de entrada dotada de correntes em material termoplástico de baixo coeficiente de atrito.

FORMAÇÃO PACOTE no processo de embalamento os recipientes soltos são agrupados em modo contínuo no formato desejado por meio de ganchos e barras de separação sincronizadas eletronicamente.

ARMAZÉM DE PAPELÕES o armazém de papelões da CWP 40 está situado embaixo da correia de entrada. Os moldes, posicionados verticalmente, são coletadas por meio de um esfolhador com movimento alternado, composto por um grupo de ventosas com sistema de aspiração a vácuo, e posicionado no começo da subida dos papelões.

SUBIDA DOS PAPELÕES tem forma curvilínea nos trechos inicial e final para facilitar a introdução do molde abaixo do agrupamento de produtos na saída do separador eletrônico, de modo a obter um processo de embalamento fluido e sem travamentos.

MOTORES BRUSHLESS ICOS COM DRIVER INTEGRADO assim como os modelos CSK ERGON, a CWP 40 ERGON também é equipada de série com os motores ICOS dotados de servo-acionamento digital (driver) integrado; essa solução técnica simplifica significativamente a cablagem da máquina e assegura maior eficiência energética, menor ruído e menos desgaste dos componentes. Graças aos drivers integrados no motor, o quadro elétrico da máquina de embalagem se sobreaquece menos em relação a antes, quando os servo-acionamentos digitais eram instalados no seu interno. Isso implica que a presença de um condicionador no quadro elétrico é necessária apenas em caso de temperaturas do ambiente de trabalho superiores a +40°C. Portanto, na maior parte dos casos, a ausência do condicionador permite reduzir os consumos de eletricidade.

GESTÃO E CONTROLE através do painel de controle POSYC equipado com touch-screen e gráfica simples e intuitiva, deslizante sobre trilho em todo o comprimento da máquina.

PACKAGING I 75


CM ERGON UMA MÁQUINA, MÚLTIPLAS EMBALAGENS

O

mercado dos produtos alimentares e das bebidas está em constante evolução e demanda processos de produção cada vez mais flexíveis e diversificados. As frequentes mudanças nos hábitos e nas preferências dos consumidores impõem à indústria do setor desafios sempre novas, que exigem competitividade, flexibilidade e grandes capacidades de adaptação dos processos de produção, tanto no que tange a gama de produtos disponibilizados como para a embalagem mais adequada para atender às novas tendências. Visando lidar com a mutável composição dessa demanda, a indústria alimentar deve adotar processos

de produção cada vez mais eficientes, intercambiáveis e econômicos. Tais resultados podem ser obtidos somente com máquinas e equipamentos muito versáteis, capazes de passar com rapidez e facilidade de um tipo de produção a outro. A série CM FP (Filme/Pad) ERGON nasce da necessidade de oferecer uma máquina específica para tais necessidades e para que o usuário final possa lidar com eficácia e prontidão às mudanças exigidas pelas novas tendências do mercado. Esta máquina de embalagem multi-função representa um sistema de embalamento secundário completo e automatizado, capaz de embalar uma ampla gama de produtos com apenas filme e em entre-camada-filme, além

PACKAGING I 76

CM ERGON VIDEO

scan this QR code


de efetuar os processamentos comumente previstos pela CM (caixas wrap-around, apenas bandeja e bandeja+filme) à velocidade de 80 pacotes/minuto. Graças aos modelos da série CM não é necessário investir na aquisição de máquinas de embalagem diferentes, porque com um único sistema é possível obter embalagens de elevada qualidade em modalidade apenas filme, bandeja + filme, entre-camada+filme, apenas bandeja, caixa de papelão completa ou parcialmente fechada. Quando o programa de processamento prevê o embalamento em apenas bandeja ou em caixas wrap-around, o forno de termoretração e o sistema de envolvimento do filme são desativados automaticamente pelo sistema de controle da máquina. A nova série CM FP é especialmente apta para linhas de produção com frequentes trocas de um produto a outro ou de um formato a outro e podem ser facilmente adaptadas a necessidades de produção futuras ligadas a novas estratégias de marketing.

TÚNEL DE TERMO-RETRAÇÃO Os túneis de termo-retração das máquinas combinadas da série CM FP ERGON contam com soluções técnicas à vanguarda: • consumos de energia reduzidos • máxima compatibilidade ambiental • melhor qualidade final do pacote embalado (a junção entre a esteira do forno e as esteiras de transporte da linha é ventilado para garantir a transição térmica correta do fardo) • acesso fácil para o operador (graças a painéis laterais desmontáveis que garantem o acesso às partes internas com total segurança) • operações de limpeza e de manutenção reduzidas e simplificadas • monitoramento detalhado e controle dos consumos graças a medidores específicos posicionados no externo do túnel.

PACKAGING I 77


SMART

N

a era da Indústria 4.0 e IoT a indústria alimentar demanda soluções de engarrafamento e embalamento cada vez mais automatizadas, versáteis, interconectadas e eficientes, que permitam produzir grandes lotes de modo mais econômico e eco-sustentável em relação a alguns anos atrás. Cada dispositivo presente na linha de produção colabora ativamente, troca informações, coleta dados.... tudo visando produzir mais, com maior rapidez e qualidade. A SMI projeta e fornece equipamentos completos de engarrafamento e embalamento para o setor alimentício e das bebidas adequados para todas as necessidades, que adotam os princípios inovadores da plataforma Indústria 4.0 para a realização da denominada "fábrica inteligente".

SMART FACTORY

VIDEO

scan this QR code

SMART FACTORY I 78


FACTORY

As soluções de “Smart Factory” propostas pela SMI se caracterizam pelo uso de:

O alicerce de cada novo projeto para os técnicos da SMI é o amplo uso das tecnologias mais recentes no setor da automação industrial, visando integrar cada vez mais profundamente os sistemas de funcionamento, gestão e controle dos numerosos dispositivos "inteligentes" que atuam no sistema de produção.

• tecnologias de produção de última geração, como as máquinas de embalagem automáticas ERGON, que garantem os processos de embalamento flexíveis, ergonômicos e totalmente automatizados e uma íntima interação e colaboração entre máquinas e operador • sistemas de controle e de gestão integrados e informatizados, que proporcionam o constante

SMART FACTORY I 79

monitoramento dos parâmetros vitais de produção (também à distância), a supervisão contínua da linha e a coleta de um amplo banco de dados estatísticos sobre o funcionamento dos equipamentos; tudo isso visando poder efetuar em tempo real ações corretivas, programar a manutenção das máquinas e melhorar o rendimento da "fábrica inteligente" • soluções de produção capazes de garantir a máxima economia de energia, maior eficiência e menor desperdício de recursos.


COMO GERENCIAR OS FLUXOS DE PRODUTO?

VOCÊ SABIA QUE...

As esteiras para a acumulação de produto fabricadas pela SMI possuem uma passagem ativa - Uma solução que garante um fluxo constante dos recipientes a serem embalados, adequada também para velocidades elevadas, e a movimentação fluida dos mesmos, evitando paradas na linha de produção. Um sistema de transporte regular também é a condição ideal para preservar a qualidade do produto processado (foto 1-2). A movimentação de recipientes e produtos dentro de uma linha de engarrafamento é um fator-chave para garantir padrões elevados de eficiência produtiva - Graças a minuciosos estudos das dinâmicas de acumulação, distribuição e movimentação, as soluções SMI de "line engineering" garantem um processo de produção fluido e constante, assim como a máxima flexibilidade operacional, que permite gerenciar eficazmente variações repentinas de fluxo decorrentes de situações imprevistas no funcionamento de cada máquina.

SMART FACTORY I 80


As esteiras para produto canalizado fabricadas pela SMI possuem um sistema inovador de regulações por meio de confortáveis manivelas situadas lateralmente na esteira, ou através de regulagens automáticas - Uma solução eficientíssima, rápida, precisa e vantajosa, acima de tudo quando o equipamento processa múltiplos formatos de garrafas que exigem repetidas trocas de formato; os serviços de manutenção também são significativamente simplificados, porque essa solução adota bordas de regulação situadas na parte inferior da esteira, que deixam totalmente livre a parte superior, para que o operador possa intervir facilmente durante as atividades de produção e manutenção (foto 3-4).

A estrutura modular e a elevada compatibilidade com outros sistemas facilitam a integração das esteiras transportadoras em diferentes tipos de linhas de engarrafamento e embalamento de nova projetação ou já existentes, simplificando as operações de instalação, partida e teste. (foto 5).

As curvas em 90° ou em 180° realizadas pela SMI possuem uma passagem ativa - A SMI decidiu adotar esta solução de série porque garante grandes vantagens a nível de fluidez e de movimentação dos produtos na linha de engarrafamento e de embalamento. Em relação às soluções tradicionais, que prevêem uma passagem "morta", com o sistema adotado pela SMI o produto em trânsito entre esteiras e curva não para, garantindo um processo de embalamento livre de travamentos (foto 6)

1

2

3

5

6

SMART FACTORY I 81

4


SIMEI @ DRINKTEC O VINHO CONVIDADO EM MUNIQUE DA BAVIERA

A SMI MARCOU GOL NA INTERPACK 2017

DRINKTEC 2017

O QUE IMPRESSIONOU OS VISITANTES?

"O LUGAR CERTO ONDE ESTAR"

Organizadores, expositores e visitantes expressaram o próprio entusiasmo pela edição 2017 da Interpack. A nova máquina esticadora-sopradora rotativa EBS K ERGON em versão ECOBLOC® com uma enchedora eletrônica volumétrica conseguiu atrair a curiosidade de todos os visitantes, visto que a sua estrutura extremamente compacta não passou despercebida. Mas quem parou para vê-la melhor pôde apreciar o uso de numerosas tecnologias de última geração, que adotam os princípios da Industry 4.0, os quais são aplicados neste sistema ultra-compacto de sopragem, enchimento e tamponamento; este último permitirá que um número cada vez mais amplo de engarrafadores possam se valer dessas tecnologias inovadoras também para produções inferiores a 10.000 garrafas/ hora. Sem dúvida impressionou também o design muito original da garrafa PET de 0,25 L, em forma de bola de futebol, realizada pela máquina exposta e distribuída como brinde a todos os visitantes da feira. Sabemos bem que os italianos amam futebol e os projetistas da SMI quiseram traduzir essa paixão em realidade, realizando uma garrafa realmente cativante para demonstra que, com um material dúctil como o PET, é possível dar vasão à fantasia e à criatividade.

A Drinktec é o maior encontro a nível mundial para a indústria das bebidas e dos alimentos líquidos. Para a SMI esse evento é um encontro de importância fundamental, porque representa uma verdadeira vitrine da inovação, onde apresente em prévisualização as soluções mais avançadas do setor do engarrafamento e embalamento. Portanto, também em Munique da Baveira, no stand da SMI não puderam faltar as soluções à vanguarda como o novo sistema integrado ECOBLOC® ERGON, a nova formadora de papelão CWP ERGON e a nova máquina de embalagem em faixas de papelão envolventes da série MP ERGON.

SMINOW2017/18 I 82

De 11 a 15 de setembro de 2017 em Munique, o Salão Internacional de Tecnologias para a Indústria das Bebidas e dos Alimentos Líquidos "Drinktec" sedia pela primeira vez a SIMEI, o Salão Internacional de Máquinas para a Enologia e o Engarrafamento. Na área batizada "SIMEI @drinktec" haverá uma resenha completa de máquinas e equipamentos para a produção, processamento, engarrafamento e embalamento do vinho. A feira Drinktec 2017, voltada a todos os segmentos da indústria das bebidas, será assim o lugar certo onde estar também para o mundo do vinho.


BEERGHÈM

BÉRGAMO TAMBÉM TEM A SUA FESTA DA CERVEJA

Este ano também, junto ao esplêndido pano de fundo proporcionado por San Pellegrino Termi, aconteceu a manifestação "Beerghèm", o maior evento no território de Bérgamo ligado à cerveja artesanal e a cultura dessa bebida.

2 HORAS NA EMPRESA O último dia 5 julho a SMI sediou o evento "2 Horas na Empresa", organizado pelo ente Confindustria Bérgamo. Uns cinquenta empresários de Bérgamo puderam visitar a sede e os equipamentos de produção do Grupo SMI em San Giovanni Bianco e descobrir como nascem as tecnologias do futuro ligadas ao engarrafamento e ao embalamento, concentrando-se em aspectos fundamentais como a inovação industrial, a "fábrica inteligente" sob o prisma da Indústria 4.0 e a atenção às necessidades dos clientes.

EMBALAMENTO, FERRAMENTA DE MARKETING

ACONTECEU NO MÉXICO

A embalagem de um produto não visa apenas proteger e conservar o conteúdo. Cada vez mais o "packaging" é considerado uma verdadeira ferramenta de marketing e promoção no mesmo nível da publicidade. Graças à "roupagem" que o cobre, qualquer produto, até mesmo o mais tradicional, pode ser transformado e relançado no mercado como bem com novos valores e novas vantagens a oferecer. Uma embalagem bem estudada tem a capacidade de estimular as sensações do consumidor e orientá-lo à compra, apelando para um design original, mas reconhecível, inovador, contudo prático, que comunica de forma simples e clara as vantagens extras do produto.

Aconteceu em 21 e 22 de março de 2017, na Cidade do México, na renomada sala de conferência do Hotel NH Collection Reforma, o primeiro congresso da rede comercial da SMI que atua na América Latina. Durante os dois dias do evento mexicano, os numerosos participantes puderam aprofundar o conhecimento das inovações mais recentes na gama de produção da SMI para o embalamento primário, secundário e terciário, trocar experiências e informações, compartilhar estratégias comerciais e tratar assuntos sempre em pauta como a assistência ao cliente e a qualidade do serviço ofertado.

Descubra a "pack gallery" da SMI para ver as numerosas soluções de "packaging" inovador!

SMINOW2017/18 I 83


SMI S.p.A. Headquarters

SMI (UK & Ireland) Ltd

S. Giovanni Bianco (BG), Italy

Manchester, United Kingdom

Tel.: +39 0345 40111

Tel.: +44 161 277 7840

Fax: +39 0345 40209

Fax: +44 161 277 7842

SMIPACK S.p.A.

OOO SMI Russia

S. Giovanni Bianco (BG), Italy

Moscow, Russian Federation

Tel.: +39 0345 40400

Tel.: +7 495 7206797

Fax: +39 0345 40409

Fax: +7 495 7206797

SMIMEC S.p.A.

SMI East Europe S.r.l.

S. Giovanni Bianco (BG), Italy

Timisoara, Romania

Tel.: +39 0345 40111 Fax: +39 0345 40708

Fax: +40 256 293932

SMITEC S.p.A.

SMI S.p.A. - Dubai Rep. Office

S. Pellegrino Terme (BG), Italy

Dubai, UAE

Tel.: +39 0345 40800 Fax: +39 0345 40809

Tel.: +971-4-8063543 Fax: +971-48160010

SMILAB S.p.A.

SMI Machinery Beijing Co.Ltd

S. Pellegrino Terme (BG), Italy

Beijing, People’s Republic of China

Tel.: +39 0345 40800 Fax: +39 0345 40895 SMI USA Inc. Atlanta, GA, United States Tel.: +1 404 7999929 Fax: +1 404 9946414 SMI Centroamericana S.A. de C.V. Mexico City, Mexico Tel.: +52 55 5355 3870 Fax: +52 55 5354 5384 SMI do Brasil Ltda. São Paulo, Brazil

Tel.: +86 10 6947 9668 Guangzhou, Guangdong, People’s Republic of China Tel.: +86 20 8439 6460 Fax: +86 20 8439 8391 Nanjing, Jiangsu, People’s Republic of China Tel.: +86 258 470 4716 Fax: +86 258 470 4776 SMI Asia Services Sdn. Bhd. Shaah Alam, Selangor, Malaysia Tel.: +603 5103 5368 Fax: +603 5191 3368

Tel.: +55 11 36015334 Fax: +55 11 36937603 DP010416 - PORTUGUÊS

www.smigroup.it

Tel.: +40 256 293932


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.