Sipos János, Azerbajdzsáni Népzene - a zene forrásainál, Európai Folklór Intézet, Budapest, 2009

Page 402

● № 188, Gyermek becézgetés (uşaq oxşaması), egy asszony Hilmilliből, Şamaha, Hilmilli, CD-40 Dağda deriler (darılar), A hegyen a kisszemű búza, Sünbül(ü) sariler (-rılar). A kalászt körbeöleli. Qoca deriler (darılar) A nagy búzák Bu balama qurban. Szeretik a kedvesemet. Dağın maralı, Gözü qaralı, Bu balama qurban.

A hegy szarvasa, A fekete szemű, Szereti a kedvesemet.

Çemende attar, Bağrı çattar, Bu balama qurban, Bu balama qurban.

A mezőn lovak, Dobog a szívük, Szeretik a gyermekemet, Szeretik a gyermekemet.

● № 189, Sirató (ağî), Esedova Dilşad Ehmed qızı (68), Karabah, Cebrail, Gazanzemi Qarabağda bağ olmaz, ay, Karabahban nem lehet gyümölcsöskert, jaj, éller, szülőföld, Qara salxım ağ olmaz. A fekete fürt nem lehet fehér. Qerib yérde gezenin, Az idegen földön vándorlónak, Üreyinde yağ olmaz, éy, éy, éy. A szívében nem lehet enyhülés, jaj, jaj, jaj.

140

Qarabağda talan var, ay, éller, Zülfün üze salan var. Ne géden var, ne gelen, Gözü yolda qalan var, éy, Gözü yolda qalan var.

Karabahban rablás folyik, jaj, szülőföld, 140 Az arcukat a hajukba engedik. Nincs se oda menő, sem [onnan] jövő, [Csak] olyanok vannak, akik várnak, ej, Az utat nézik.

Qarabağda quş durmaz, éller, Qarabağda quş durmaz, Bağlasan da quş durmaz. Küsülüsen, gel, barışaq, ay, gavur, Bizim dilimiz din(ç) durmaz.

Karabahban nem marad meg a madár, népem, Karabahban nem marad meg a madár, Ha megkötnéd, sem marad ott madár. Ha megsértődtél, gyere, béküljünk ki, jaj, hitetlen, Hangunk nem hallgat el.

Vagyis siratók.

402


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.