Sipos János, Azerbajdzsáni Népzene - a zene forrásainál, Európai Folklór Intézet, Budapest, 2009

Page 381

● № 111, Keserves (bayatı), Tağıyéva Mehfuza (56), Quba, Talabı Gışlag Deyirman çiçek-çiçek, Dejirman kivirágzott, Elimde var gül-çiçek. Rózsacsokor van a kezemben. Menim bir qardaşımın nişanlısı var idi, Egyik testvéremnek menyasszonya volt, Besteboy bir qarabirçek. Egy szép fekete fürtös. ● № 112, Ima (ilahi), Ehmedova Cemile Misir qızı (36), Zagatala, Çobanköl Bu dünyadan géder oldum, Eltávoztam a világból, Qalanlara salam olsun. Üdvözlet az itt maradóknak. Bizim üçün xeyri-dua (xeyir – --) Az értünk imát Édenlere salam olsun. Mondóknak üdvözlet. ● № 113, Sirató (ağı), Sultanova Mixek Rehim qızı (38), Şamaha, Demirçi Barama bax, barama, Nézd a sebemet, a sebemet El vurmayın yarama. Ne érintsétek meg a sebemet. Bacım tutsun çırağı, Nővérem tartsa a lámpát, Anam baxsın yarama. Anyám lássa el a sebemet. Dağlara qar düşübdür, Gör, ne hamar düşübdür. Qebrimi éller qazıb, Gör, néce dar düşübdür.

A hegyekre hó esett, Nézd, milyen sima felület. A síromat emberek ásták, Nézd, milyen szűk lett.

● № 114, Sirató (ağı), Mahmudova Bayramxatın Danyal qızı (69), Zagatala, Çobanköl Ben qaribem ötende, Én idegenben vagyok régóta, Qerib yoldan ötende. Idegen úton járok. ● № 115, Altató (laylay), İbrahimova Xalide Algül qızı (~75), Quba, Amsar, CD-38 Laylay dédim, yatasan, Altatót énekeltem, feküdj le, Gül yastova (-tığa) batasan. Merülj rózsa-párnába. Gül yastolar (-tığ-) içinde A rózsa-párnán Şirin yoxı (yuxu) tapasan, Lelj édes álmot, Laylay, balam, a, laylay. Tente, kedvesem, aj, tente. ● № 116, Altató (laylay), Terane Oktay qızı (26), Baku, Merdekan Laylay dédim adına, Altatót énekeltem a nevére, Haqq éşitsin (yétiş-) dadına. Az Isten segítse. Her vaxt layla déyende, Mindig, mikor altatót énekelek, Balam düşer yadıma. A kicsim jut az eszembe.

381


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.