Sipos János, Azerbajdzsáni Népzene - a zene forrásainál, Európai Folklór Intézet, Budapest, 2009

Page 367

● № 53, Sirató (ağı), Esedova Dilşad Ehmed qızı (68), Karabah, Cebrail, Gazanzemi Tönkrementem, [Men aşiq] (é)le virandı(m), Tönkrementem, [Men aşiq] éle virandı(m). – Jaj, szeretlek titeket, ej, – – Ay, başınıza dönüm, éy – A szívem megszakad, Könlüm éle virandı(r), A szívem megszakad. Könlüm éle virandı(r). Sultanı ölmüş beye(m), Sultanı ölmüş beye(m). Ölkem éle virandı(r), Ölkem éle virandı(r).

Úr vagyok, kinek meghalt a szultánja, Úr vagyok, kinek meghalt a szultánja. A hazám tönkrement, A hazám tönkrement.

[Men aşiq] ağlar men(i), Hefteler-aylar men(i). Yüküm qurğuşun yüküdü(r), ay, oğlanlarım, Vurubdu(r) ayler (-lar) meni.

Sírok én, Hetek-hónapok óta. Terhem ólomnehéz teher, jaj, gyermekeim, Hónapok óta nyom engem.

E(zi)zim, téş (téz) kéçdi – ay, itkinler, ay, esir gédenler. E(zi)zim, téş kéçdi, Üreyimizden neler kéçdi, Ezzel günümüz xoş kéçdi, Bu da, [éy, sizin, éy] mağmun olan günümüzdü(r).

Kedvesem, gyorsan történt – jaj, eltűntek, jaj, rabságba estek. Kedvesem, gyorsan történt, Miket kellett megélnünk, Régi napjaink kellemesen teltek, Aj, ezek most a mi szomorú napjaink.

Bağa girdim, olmadı, Bağa girdim, olmadı, Yığdım, beş qoynum dolmadı, Çox yalvardım övliyalara, esabalara, Héç bir déyen olmadı.

Bementem a kertbe, hiába, Bementem a kertbe, hiába, Amit gyűjtöttem, semmi sem maradt, Sokat könyörögtem a szentekhez, apostolokhoz, De semmi sem teljesült, amit kértem.

Gavur geldi, her yéri aldı, Héç bir déyen olmadı, Héç bir déyen olmadı.

A hitetlen jött, minden helyet elfoglalt, Semmi sem teljesült, amit kértem, Semmi sem teljesült, amit kértem.

367


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.