Шире Круг №2-2016

Page 1

№ 2 (54) / 2016

ЖУРНАЛ «ШИРЕ КРУГ» ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ


От редакции  Посол России в Австрии Дмитрий Любинский вручил Ирине Мучкиной нагрудный знак «За вклад в международное сотрудничество»

Уважаемые читатели! Дорогие соотечественники! Пытаемся выпустить второй номер журнала, и если вы держите его в руках, значит, нам это удалось. В этом году наша редакция не получила ни копейки от подписного агентства «МК-Периодика», которое, как я понимаю, почти девять лет назад выиграло тендер в Министерстве иностранных дел на распространение региональных журналов. Не знаю, в чем уж состояли их обязанности (переговоры-то с посольствами вел Департамент по работе с соотечественниками), за которые, как выяснилось, они брали немалые проценты. Понятно, что цены на отправку журналов из Австрии отличаются от почтовых тарифов в прибалтийских странах, а уж тем более – от таковых в Средней Азии. Первый номер был напечатан в долг в нашей постоянной типографии, и это мне очень неприятно – так получилось впервые. Было решено второй номер не печатать до тех пор, пока не придут деньги за №1. Но ведь в редакции работают люди, зарплата которых ориентирована не только на наш ежемесячный «Новый Венский журнал», но и на более объемное издание «Шире круг», которое мы выпускаем один раз в два месяца.

2 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Наш австрийский журнал живет только за счет рекламы, которую, поверьте, раздобыть очень-очень трудно. А вот в ШК рекламы нет вообще. Какой сумасшедший заявит о себе в издании, которое не дотягивает до однотысячного тиража и распространяется в малых количествах по многим странам! Читаем на сайте Всемирного Совета российских соотечественников: «Председатель Координационного совета соотечественников в Австрии Ирина Мучкина награждена нагрудным знаком Министерства иностранных дел Российской Федерации «За вклад в международное сотрудничество». Награду Ирине Мучкиной вручил посол России в Австрии Дмитрий Любинский. Редакция портала Всемирного координационного совета российских соотечественников (ВКС) поздравляет Ирину Николаевну с заслуженной наградой. Ранее директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России Анатолий Макаров отмечал большую работу, которую Ирина Мучкина делает во благо российской диаспоры за рубежом. Издаваемый ей региональный журнал «Шире круг» заслуженно пользуется популярностью среди соотечественников.

Нагрудным знаком Министерства иностранных дел Российской Федерации «За вклад в международное сотрудничество» награждаются граждане РФ, иностранные граждане и лица без гражданства за активную совместную работу с МИД России по развитию двустороннего сотрудничества, популяризацию русского языка и культуры, осуществление проектов по поддержке соотечественников». Ну что же: я обратилась к Анатолию Анатольевичу и сообщила, что региональный журнал «Шире круг, который «заслуженно пользуется популярностью среди соотечественников», я издавать не имею возможности, так как в конце первого полугодия с.г. еще не получила за него ни копейки. Директор департамента вежливо ответил, что ему некогда, и отправил меня к своему заместителю Сергею Ипполитовичу Николаеву, который все эти годы занимается региональными журналами. Он ситуацией владеет, но по поводу долгов «МК-Периодики» разводит руками – говорит, что повлиять на нее не в состоянии. Может, я чего-то не понимаю, ведь тендер-то фирма выиграла именно у МИДа! Неужели невозможно найти на нее управу?! Много разговоров о том, что российская информационная политика хромает, что нужно обратить внимание на соотечественников, проживающих за рубежом, оказывать поддержку русскоязычным СМИ. А тут почтенный общественно-политический журнал чахнет на глазах и вот-вот просто погибнет! Издатель и гл. редактор Ирина Мучкина


СОДЕРЖАНИЕ

№ 2 (54)/2016

22

42 44 46

4 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ • ФРАНЦИЯ

Информационная война: разрушительная для мира и для обществ, в которых она становится общим правилом

8 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ

64 66

14 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ

46 НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • КИТАЙ

16 ФЕСТИВАЛИ • БЕЛЬГИЯ

51 ПРОЕКТЫ • РОССИЯ

Часто задаваемые вопросы о правозащитном Фонде V Международный фестиваль фольклорного и прикладного искусства в Монсе

Информационно-правовой центр в Брюсселе Центр правовой поддержки соотечественников 20 СПОРТ • СЛОВЕНИЯ в России II открытый детско-юношеский шахматный турнир на кубок Посольства России в Словении 10 РУССКИЕ ШКОЛЫ • ШВЕЙЦАРИЯ Праздничный концерт, посвященный 10-летнему 22 ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ юбилею филиала Образовательного Центра «Русская душа Зальцбурга» и поиск потомков «Матрешка» в Женеве рода Асеевых

11 ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Регионы-участники программы переселения в 2016 году

12 РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА • КИПР Год литературы на Кипре

и о соотечественниках

Владелец: Ирина Мучкина Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Юлия Креч Редактор и корректор: Каринэ Арутюнян Фото на обложке: Костюм невесты с головным убором «коруна». Север России. Автор – Алла Денисова Использованы фото авторов статей и архивные материалы

Логотип: Искандер Галимов Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 Вена, Австрия Наш адрес в интернете: www.shirekrug.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: +43 1 513 07 02 Мобильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09 За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Георгиевская лента онлайн «Бессмертный полк России» и «Русское Радио» объявили о старте Международного музыкального песенного конкурса

54 РУССКИЕ ШКОЛЫ

О поддержке русских школ за рубежом

55 ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ Памяти Никиты Алексеевича Струве

56 ФОРУМЫ • БОЛГАРИЯ

28 МОЛОДЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

58 РОССИЙСКИЕ УЧЕНЫЕ ЗА РУБЕЖОМ

30 ФЕСТИВАЛИ • ГРЕЦИЯ

60 ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

В Нью-Йорке состоялся Молодежный форум 2015 II Международный фестиваль национальных культур «Ритмы планеты»

Журнал для соотечественников

Михаил Дроздов: Наш человек в Шанхае

26 РУССКИЕ ШКОЛЫ • ИСПАНИЯ

Проект «Школа раннего развития для испанорусских билингвов»

32 ПОТОМКИ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ ЭМИГРАЦИИ • ХОРВАТИЯ

Историческое событие: прием потомков россиян первой волны эмиграции в Посольстве России в Хорватии

В Софии прошел Первый Всемирный форум «Великая победа в памяти поколений» Масс-медиа и наука, или Как на нас влияют СМИ Русские на чужбине. Х-ХХ века. Продолжение

63 КОНКУРСЫ • ИЗРАИЛЬ

В Тель-Авиве подведены итоги VIII Международного конкурса детского рисунка «Возьмемся за руки, друзья!»

33 РУССКИЕ ШКОЛЫ • США

64 НАРОДЫ РОССИИ • БЕЛЬГИЯ

34 ЭТО ИНТЕРЕСНО

66 РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

Школа русского языка в Вашингтоне Трансвестит Вася Габсбург, покушавшийся на корону Украины

39 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ • ИЗРАИЛЬ Чехарда с «теплыми уголками» для русскоязычных в городе Хайфа

40 РУССКАЯ КУЛЬТУРА • АВСТРИЯ Настоящие русские традиции

41 МОЛОДЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ Мы – штаб

42 РАЗМЫШЛЕНИЯ • США

Душа требует чудес. О Рязанове и Бродском

76

День татарской культуры прошел в Брюсселе Тамара Лемпицка. Баронесса с кисточкой: история одной из самых знаменитых и дорогих художниц XX века

73 МУЗЕИ • РОССИЯ

На встрече в Музее боевой славы

74 СПОРТ • РОССИЯ – АВСТРИЯ

Вторые Всемирные игры юных соотечественников в Сочи

76 КОНФЕРЕНЦИИ • ИТАЛИЯ

X Региональная конференция российских соотечественников стран Южной и Центральной Европы

44 ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Интервью с Сергеем Нарышкиным, Председателем Государственной Думы Федерального Собрания РФ ШИРЕ КРУГ 2/2016

3


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  ФРАНЦИЯ

В вечер 13-го ноября 2015 г., пока в Париже исламистские террористы убивали больше 130 человек в двух районах столицы и пригороде, телеканал французского парламента LCP показывал очередную программу ярой русофобии в длинном документальном фильме «Новый Гулаг». В кадре были участница Pussy Riot, несколько уголовных преступников и бывшaя наркобизнесвуман... Условия жизни в заключении – это одно. Гулаг – совсем другое. Бедные зеки и жертвы настоящего сталинского многомиллионного Гулага!

А

за неделю до этого на втором канале – государственном, с большим количеством зрителей, целый вечер шли «Апокалипсис Сталин», исторически не совсем честный фильм, и «Путин надолго?». При чем тут Путин?

ТЕЗИС: Это одни из распространенных приемов искажения истории и информации. На практике существуют разные методы, многие из которых используются одновременно. Стоит составить что-то вроде поясняющего словаря, который предложит систематический подход к теме с точки зрения профессионального журналиста. Естественно, приемы могут быть использованы как различными СМИ, так и властями, тем не менее они редко где применяются так массово и систематически, как сегодня по отношению к России в западных странах (я в большей степени имею в виду Францию). И это именно то, что меня волнует. С точки

4 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Информационная война:

разрушительная для мира и для обществ, в которых она становится общим правилом зрения журналиста – из-за несоблюдения профессиональных правил; гражданина – из-за отсутствия надежной информации для функционирования демократического общества; гуманиста – из-за разжигания межнациональной розни и созданной атмосферы подготовки общественного мнения к войне. Нынешние постоянные нападения объясняются нежеланием определенных слоев в США рисковать сближением Западной Европы (и особенно Германии) с Россией. Это единственная совокупность стран, которая может быть конкурентом власти американской империи (см. Джордж Фридман на YouTube). К сожалению, в истории эти явления не новые. И холодная война еще не забыта. Именно поэтому хотелось бы, чтобы уроки прошлого послужили примером. Хартия деонтологии журналистов была написана в 1918 г. именно после злоупотреблений и преувеличений в печати во время войны. Благодаря интернету появились альтернативные источники информации, которые, с одной стороны, дают открытый доступ к информации,

а с другой – открывают огромное поле для произвола, непрофессионализма с точки зрения журналистики и даже криминала.

ПРИЕМЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ ВОЙНЫ: Пройдемся по самым распространенным приемам инфовойны, применяемым в основном против России.  Сближения – амальгама: Я привел пример Сталина и Путина. Часто используется выражение «русское оружие» вместо «сделано в России». Например, в видео: съемка с близких ракурсов, выборка предметов. Конечно, и построение самого кадра (например, документальный фильм о России будет сниматься зимой в Петербурге, чтобы через освещение передать мрачную атмосферу). Взять хотя бы убийство Немцова: выбранные точки съемки были на фоне Кремля… Случайность? Журналисту стоит задать себе этот вопрос.


 Скрывать – не отражать. Этот прием используется чаще всего. Как говорят в редакциях: самое интересное то, что не освещается. Если не устраивает информационный повод, то ничего и не сообщаем. В нынешней инфовойне можно привести следующие примеры: – молчание о массовом убийстве в Одессе в мае 2014 г.; – обстрелы Донецка или сирийских курдов турками. Во Франции показали русские кадры генштаба: стерли кириллицу по бокам, а «специалист» объяснял, как американская коалиция проводила эти бомбежки; – химическая война в Сирии, когда оказалось, что в мае 2013 г. бомбили не войска Асада (передано в ООН – полное молчание нашей прессы на Западе); – убийство Бузины, журналистки в Западной Украине и украинских политиков (можно сравнить с убийством Немцова или Политковской); – о резолюции в ООН против нынешнего восхваления нацизма в 2015 г., против которой голосовали США, Украина и Канада, а Евросоюз воздержался. Но не только русофобия: – о переговорах о Трансатлантическом трактате – ни слова в Евросоюзе. О предложении России в январе 2014 г. о свободной экономической зоне – ни слова. И не потому, что переговоры секретны; – все помнят молчание о событиях в Германии (Кёльне) и Швеции (шесть месяцев); Раньше это называли просто «слухами», сегодня обнаруживаются последствия: комплотизм – заговорщики.

 Пробирка Колина Пауэлла с порошком «массового уничтожения», «легализовавшая» нападение на Ирак

го уничтожения. Пресса многократно повторяла это, не задавая никаких вопросов. Даже во Франции, где Ширак выступал против нападения на Ирак.  Принцип Геббельса: частое повторение вранья. Много и часто использовалось против Югославии перед тем, как применить против Ирака, Сирии и теперь России. Пример Грузии и Осетии. В западной печати – «Россия напала на Грузию»! О снайперах на Майдане – ни слова, об эстонском министре иностранных дел и Катерине Аштон и об исследованиях – ни слова.

Аналогичная ситуация с Сирией, когда русские начали интервенцию против исламистов в октябре 2015 г. Сейчас же объявили о том, что русские бомбят гражданское население и больницы, не показывая ни одной из них. Иногда обвинения звучали заблаговременно, а после терактов в Париже местные СМИ стали сообщать, что русские якобы поменяли тактику и теперь бомбят исламистов… Нельзя забывать и об искажении истории. Теперь для большинства французов выиграли Вторую мировую войну… американцы! В 1945-ом году было не так.

 Искажать – врать. Очень распространенный прием. Большую роль играет следующий принцип: опровержение не видится или не запоминается. Конечно, многое зависит от источников, будь они политические или экономические. – Пример Пауэлла с порошком «массового уничтожения». Или объявления Госдепартамента о малайзийском боинге, сбитым над Украиной, безо всяких доказательств. Задача журналистов – задавать вопросы и приводить альтернативные источники. Никто не процитировал то, что говорил о боинге русский генеральный штаб на следующий день. – Об Ираке до американского нападения правительство 400 раз утверждало, что у противника есть оружие массовоШИРЕ КРУГ 2/2016

5


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  ФРАНЦИЯ

 Панамский диктатор Нориега, прозванный «pineapple face»

 «Мистрали» отказались продавать России, несмотря на договор, оплату и репутацию французской внешней торговли

 Не цитировать или искажать цитаты: ложные пересказы и трактовки. Одна из самых распространенных и используемых цитат – слова Путина об СССР. «Катастрофа ХХ века». Но забывают, что он дополнил слова Черчилля: «Тот, кто хотел бы восстановить Союз, не имеет мозга». Во Франции приводят пример Михаила Елчанинова. Блестящий литературный критик и философ, который искаженно цитирует Путина на тему Советского Союза, не приводя контекст речи (в Крыму после реунификации).  Использование псевдоисточников или их создание: хороший и яркий пример «интоксикации» – Wall Street Journal о средствах массового уничтожения. И потом использование этой псевдоинформации. Создание источников – очень распространенный прием: это профинансированные «специалисты» или даже артисты, создание НПО и разных институтов. Их представители приглашаются на все программы, чтобы говорить одно и то же. Теперь активно используются соцсети. Профессионалы их кормят и затем пользуются как «источниками». В ситуации с малайзийским боингом над Украиной госдепартамент цитировал свои же соцсети вместо американских спутников…  Ссылки на мягкую силу кино и субкультуры. Создается годами. Основное разделение на хороших и злых. Шаблонная этика серийных фильмов. Политкорректность и единое мышление (mainstream).

6 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Из-за чрезвычайного положения во Франции недавно объявили, что один из признаков радикализации к исламизму – это «не доверять СМИ mainstream».  Персонализация и демонизация. Старый прием, описанный Оруеллом с персонажем Гольдштейна в романе «1984». Сегодня постоянно используется против России под предлогом, что ее президент – «очень злой» Путин. То же самое делалось с Саддамом Хусейном и Башаром Асадом. Забавно получилось с Нориега, панамским диктатором, который сперва был «наш», а затем – «pineapple face». Этот пример не случайный: такова судьба компрадоров, которых не уважают. Олигархи, мечтающие о подобном, могли бы задуматься. Демонизация происходит и с Лепеном во французской прессе. И это непродуктивно.  Набор слов. Часто среднестатистический читатель не обращает на это внимания. Слова эмоционально окрашены. Отрицательные о русских и положительные или нейтральные – о «своих». Например, в описании всегда найдется что-то абсурдное у «плохого». Выборы глаголов: американец или француз (НАТОвский) говорит, объясняет, а русский – молотит, утверждает (подразумевается врет). Дискредитация источников. Это достигается клеветой, враньем, фальшивыми обвинениями. И превращается в охоту на ведьм, по образу маккартизма. Как только кто-то выступает с вопросами и за интересы Европы (не

европеизма, а именно всей Европы), его называют и обвиняют в том, что он – «агент Путина». Теперь об этом даже книги стали писать. Правда, довольно плохие, но с желанием подражать шпионским романам. В США русскоязычный сайт и публикации призывают современных Павликов Морозовых писать доносы на русских просто потому, что они – русские и не согласны с хозяином этой прессгруппы, выступающей за НАТОвскую власть. Потом адреса и телефоны этих людей публикуются, а средним американцам объясняют, что это коммунисты и агенты КГБ. В стране, где каждый второй вооружен, и где уровень знания других стран очень слаб, можно представить последствия.  Двойные стандарты. Смотрите, как представляют теракты в России и в западных странах (Беслан). Это, конечно, вопрос морали. Возьмем пример продажи «Мистралей». Их отказались продавать России, несмотря на договор, оплату и испорченную репутацию французской внешней торговли, за то, что Россия якобы не соблюдает права человека. И продали Египту, где был переворот, но главное, что заплатили за них (по сниженной цене) саудовские монархи, которые демократизмом не отличаются, но которым дают Почетный легион...  Создание события. Маркетинговый прием. Цель – оправдать «событием» определенное действие. Это может быть провокация или использование события, о котором знали или нет. Например, Пёрл Харбор или Куба в начале ХХ века. Иногда может даже не существовать или быть раздутым в любом направлении. Показательный пример – фотография маленького мальчика Илана на пляже в Турции. Это оправдало политику Меркель по отношению к беженцам. Можно вспомнить псевдобойни албанцев в Косово (также и Сребреница) или расстрелы в Сирии. А теперь новые якобы исследования об убийстве Литвиненко. Задать себе вопрос: что готовят? Кого хотят оправдать? В эту серию можно приписать и дело «Панама Пеперс», запущенное организацией USAID и Оpen Society Джорджа Сороса.


 Подбор редакций. С одной стороны – естественно. Но надо отличать прессу мнений и прессу информационную. Вред начинается, когда в информационной прессе пропускают неподходящие новости. Это часто начинается с отбора корреспондентов и стрингеров, а продолжается играми сетей, льготами, угрозами, возможностями выгодных стажировок, ну и, конечно, обычными амбициями и послушанием. Для «непослушных» – удаление и невозможность писать. Оказывается прямое давление с разных сторон. Те, о которых рассказывают немецкий журналист и американка из CNN, существуют, но это не самое главное, потому что целая система сильнее.  Большое количество материала, нехватка времени и смена статуса журналиста. От журналиста работодатели требуют все больше и больше мультимедийных знаний и иногда круглосуточной занятости, поэтому они порой не успевают задуматься о том, что пишут или распространяют. Изза вебсайтов и соцсетей существует давление конкуренции, которое раньше было только в агентствах, а теперь везде. Этим пользуются специализированные пресслужбы, в особенности USIS. Они дают журналистам большое количество материала, а, учитывая политкорректность и то, что в редакциях есть свои люди, случается писать не проверив, не подумав, не пересчитав (пример: 500 танков в долине Панджшер или 2000 русских десантников в Крыму на самолетах).

СМЕСЬ ИНФОРМАЦИИ, КОММУНИКАЦИИ И ОБРАЗОВАНИЯ: Это очень важный пункт, так как подразумевает три разных аспекта. Но они взаимосвязаны, и так как дополняют друг друга, в нынешнее время их слишком легко смешивают. По политическим и по коммерческим причинам. Схематично: Образование и воспитание – это знания. Этим должны заниматься семьи и школы, а не журналисты. Идея о воспитательной роли СМИ, как это говорилось в советское время, на самом деле не входит в их задачу. Сегодня

Создание источников – очень распространенный прием: это профинансированные «специалисты» или даже артисты, создание НПО и разных институтов

«ИНФОРМАЦИЯ ОЧЕНЬ ХРУПКАЯ, ПОТОМУ ЧТО ЕСТЬ СОБЛАЗН СМЕШАТЬ ЕЕ С КОММУНИКАЦИЕЙ. ПО ТРЕБОВАНИЯМ РЫНКА ЕЕ МОЖНО ПРЕВРАТИТЬ И В ТОВАР, КОТОРЫЙ, КОНЕЧНО, НАДО АДАПТИРОВАТЬ ПОД СПРОС, ЧТО ОТРИЦАЕТ САМУ СУТЬ ИНФОРМАЦИИ».

этот подход проявляется, например, в борьбе с расизмом. И в результате печать теряет доверие и эффективность.  Коммуникация или PR. Главная цель – убедить. Вы заранее знаете, что надо сказать. Это сильно отличается от информации, которую надо найти и затем преподнести. Вы заранее точно не знаете, что будете писать, коль все зависит от событий. Это – сфера рекламы и пропаганды, и обращается она к эмоциональности, так называемому центру удовольствия в мозгу. Информация. Она основывается на освещении событий и на предполагаемых знаниях читателя или зрителя. В ней, конечно, не исключены эмоции, но обращаются они к разуму. Информация очень хрупкая, потому что есть соблазн смешать ее с двумя другими. И особенно с ком-

муникацией. По требованиям рынка ее можно превратить и в товар, который надо адаптировать под спрос, что, конечно, отрицает саму суть информации (злоупотребление закона близости). От нее гражданин (именно гражданин, а не потребитель) ждет так называемую «объективность». В профессиональной сфере это слово не очень часто употребляется, потому что мы знаем, сколько элементов субъективности в информации. Но зато она может быть сбалансированной, честной, правдоподобной и надежной. Она должна быть основана на разнообразии, множестве источников и на честности журналиста (Этика, Деонтология, Хартия журналистов 1918, 1936, 1976, Мюнхен, 2012, Париж.)  Последствия для общества: Надежная информация необходима а) для функционирования гражданского, демократического общества; б) для экономической конкуренции (см. Фридмана или Хаека); в) для надежности инвестиций; г) для надежных анализов положения; е) для подлинного поведения политиков (а не в зависимости от мейнстрима печати); ж) для сохранения суверенитета государства в отличии от компрадорской или вассальной зависимости; з) это постепенный запрет дефакто исследовательского журнализма, в том числе в экономической сфере (см. примеры Сноудена и Ассанж, которых можно сравнить с «Панама

ШИРЕ КРУГ 2/2016

7


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  БЕЛЬГИЯ Пeперс»). Это невозможность для граждан интересоваться определенными практиками в области здоровья, окружающей среды, соблюдение трудового кодекса, коррупции политиков. И в конечном счете – это подготовка к превращению гражданина в потребителя. Что сделает окончательно во Франции Трансатлантический Трактат. Пример штата Гавайи, где жители на референдуме в 2014 году проголосовали за запрет определенных пестицидов, которые серьезно нарушали здоровье их детей. Большая шестерка (monsanto, Basf и др.) подала в суд и выиграла! Народное политическое решение отменено судом в интересах самых богатых! И адвокаты объясняют это так: «Мы не допускаем, чтобы граждане регламентировали нашу отрасль». То же самое происходило с судом Ходорковского. Потеряем суверенитет и гражданство.

ПОСЛЕДСТВИЯ СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ РУСОФОБИИ  В области информации и обменов мнений в обществе – это полное нару-

шение альтернативных точек зрения и подлинной информации.  Это ошибки анализа и перспектив даже дипломатов и политиков (можно сослаться на пример Бароссо, который отказался разговаривать с русскими, когда об этом спрашивал Янукович. Или Фабиус, который уверял других французских министров, что, несмотря на Майдан и на все, что делает НАТО против России на Украине, русские будут продолжать платить за Украину… И я сам свидетель тому, что некоторые министры в это верили! Конечно, Бароссо и Фабиус – очень проамериканские политики, и они, может быть, не ошибались, а исполняли поручения, но другие поверили, в том числе в Евросоюзе.  Это разжигание ненависти и межнациональной розни. Осторожно относятся к африканским или арабским иммигрантам. Или к «исламофобии».  Утверждение шаблонов и клише и укрепление предрассудков. Конечно, в том числе те, которые еще происходят от фальшивого завещания Петра Великого, написанного в ХVII веке во Франции по приказу Людовика XV польским и венгерским авторами.

 Это нарушает принципы профессиональной этики журналистов и ценностей во всем обществе, так как постоянно вводятся двойные стандарты. Убийства в Одессе прошли незаметными… В некоторых русофобских статьях и даже книгах утверждается, что «прорусские» сами себя подожгли… Человеческая жизнь русского или русскоязычного равняется цене жителя неразвитых или бедных стран.  Это развивает механизмы расизма, ксенофобии и дискриминации. Ну и, конечно, по отношению к России – это враждебная и недружественная политика и дипломатия, которые нарушают экономические и политические интересы европейских стран, например, Франции. И в конечном итоге подготавливается новая межевропейская война, которая на этот раз может быть окончательной или, как минимум, ее результатом чего станет то, что европейцы уже не будут жить на счастливой половине земного шара. Дмитрий Кошко

Информационно-правовой центр в Брюсселе

В

Центре информации, интеграции, социальной ориентации и правовой защиты российских соотечественников в Брюсселе открыта общественная приемная, в которой русскоговорящие соотечественники могут бесплатно получить первичную консультацию по вопросам, касающимся иммиграционного, социального, трудового и семейного законодательств, а также реализации и защите их прав в области «равенства шансов». Центр поможет вам составить необходимые документы и представит ваши интересы в проблемных и спорных ситуациях, возникающих при вза-

8 ШИРЕ КРУГ 2/2016

имодействии с различными судебными и внесудебными инстанциями. Приемная открыта по понедельникам, средам и пятницам с 11 до 15 часов. В Центре также организованы бесплатные консультации русскоговорящего адвоката по предварительной регистрации. Прием по средам с 9 до 11 часов ведет адвокат Дарья Лихачёва. Записаться на прием к адвокату или назначить встречу по другим вопросам можно по телефонам: 02/6440146 (понедельник, среда и пятница с 11.00 до 15.00) 0496/967515 (в рабочее время)

Центр также оказывает содействие в возвращении и переселении в Россию и другие страны СНГ, включая материальную поддержку. РЕКВИЗИТЫ ЦЕНТРА: Centre d’information, d’intégration, d’orientation sociale et de la protection juridique de la communauté russophone Clos du Parnasse 3 / i - 1050 Bruxelles - Belgique Tel/fax : +3226440146 e-mail: aerrus@msn.com


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  РОССИЯ

Центр правовой поддержки соотечественников в России Уважаемые коллеги, oбращаюсь к вам от имени Центра правовой поддержки соотечественников в России. Эта созданная год назад организация проводит работу по оказанию юридического содействия проживающим за рубежом гражданам РФ и российским соотечественникам на территории Российской Федерации. Вопросу защиты прав соотечественников Россия уделяет большое внимание, и создание Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, – конкретное тому подтверждение. В то же время, как показывает наш опыт, соотечественник часто нуждается в юридических консультациях и правовом сопровождении не только в стране проживания, но и в России по разнообразным гражданским делам (наследство, недвижимость, регистрация, восстановление документов и т.д.). Кроме того, соотечественникам, ведущим бизнес за рубежом, необходима регистрация в России организаций и пред-

приятий, юридическое сопровождение деловой активности, арбитраж. К сожалению, далеко не все, постоянно проживающие за рубежом соотечественники, имеют достаточный опыт в области современного российского законодательства и уверенно ориентируются на правовом поле. Именно поэтому группой экспертов по работе с соотечественниками во взаимодействии с имеющими аналогичный опыт адвокатскими коллегиями было принято решение о создании данного Центра. Более подробную информацию вы найдете на предлагаемом вам сайте нашего Центра www.pravoest.com На его страницах вы можете познакомиться с законодательством Российской Федерации в отношении соотечественников, и эта информация, на наш взгляд, будет полезной для общего повышения правовой грамотности. Опыт первого года работы подсказал, что складывающиеся рабочие отношения Центра с администрациями и Торгово-промышленными палатами регионов России дают возможность пре-

доставлять среднему и мелкому бизнесу соотечественников информацию об инвестиционных возможностях России. Учитывая, что наш сайт доступен во всех государствах, где проживают российские соотечественники, мы можем размещать на условиях рекламы деловую информацию организаций соотечественников, которая будет интересна бизнесу в других странах. Наш Центр – не альтернатива любым другим контактам, а дополнительная возможность помочь тем, кому нужна квалифицированная и ответственная правовая помощь. Генеральный директор Центра правой помощи соотечественникам В. Минченков

Благодарственное письмо

Уполномоченному по правам ребенка Российской Федерации П.А. Астахову

Глубокоуважаемый Павел Алексеевич! Хотим выразить искреннюю благодарность Вам и сотрудникам аппарата за проделанную работу и время, которое Вы потратили, помогая нам и способствуя тому, чтобы наш сын вернулся домой после 49-дневного пребывания в заточении. Мы заметили, что чиновники матушки-России не спрашивали, какого

цвета наш паспорт, начав энергично и решительно заниматься делом. Россия своих не бросает. Как Вы, наверное, заметили, у финских властей есть потребность продемонстрировать, каким образцовым «правовым государством» Финляндия является. На самом деле, это просто насмешка, о чем знают все добросовестные граждане и интеллигенция. Очень странно, что только сильное давление позволяет заставить

финских чиновник принять соответствующие меры, хотя они должны исполнять свой служебный долг. Только страх вынуждает их соблюдать интересы ребенка, конституцию и права человека. С уважением, Вероника Стопкина и Раймо Хейккиля, родители маленького Томаса (Финляндия)

ШИРЕ КРУГ 2/2016

9


РУССКИЕ ШКОЛЫ  ШВЕЙЦАРИЯ

Е

Праздничный концерт,

посвященный 10-летнему юбилею филиала Образовательного Центра «Матрешка» в Женеве 2005–2015 В воскресенье, 8 ноября, юбилейный праздник первой русской школы в Женеве собрал около трехсот гостей в живописном пригороде, местечке Троанэ. Просторный концертный зал распахнул свои двери в страну русского языка!

10 ШИРЕ КРУГ 2/2016

ще до начала концертной программы в адрес Образовательного Центра «Матрешка» поступили поздравления как от официальных представителей Российской Федерации в Швейцарии, так и от представителей местных кантональных властей. Свои пожелания направили Почетный консул Российской Федерации в Лозанне Фредерик Паулсен, Постоянный представитель Российской Федерации при Отделении ООН и других международных организациях в Женеве Алексей Николаевич Бородавкин, представитель Россотрудничества в Швейцарии Александр Бердин, ректор Института Русского языка им. А.С. Пушкина Маргарита Николаевна Русецкая, архиепископ Женевский и ЗападноЕвропейский Михаил, глава Департамента Образования, Культуры и Спорта Кантона Женева Жёле Лётвилер. Открывая праздничный концерт, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Швейцарской Конфедерации Александр Васильевич Головин отметил, что для организации 10 лет – это более значимый срок, чем для человека. За это время Образовательный Центр вырос в большое русскоязычное сообщество, объединенное единой целью. В 2005 году, создавая школу «Матрешка» в Женеве, Ольга Владимировна Александрэ собрала вокруг себя команду единомышленников. Как и


любое новое дело, организация школы потребовала полной отдачи сил, а главное – любви к детям и русскому языку. Именно этими качествами обладает координатор и музыкальный педагог школы «Матрешка» в Женеве Елизавета Петровна Гундяева, которая верно служит своему делу в течение 10 лет! Елизавете Петровне и педагогам женевского филиала Образовательного Центра были торжественно вручены юбилейные медали за их неоценимый вклад в сохранение преемственности русского языка и культурных традиций в Женеве. За десять лет школа приобрела много партнеров не только в Швейцарии, но и

за ее пределами. Директор школы «Матрешка» в Роттердаме (Нидерланды) Алевтина Юрьевна Захарова лично передала поздравления от европейских партнеров, которые рады возможности обмениваться опытом и новыми идеями. С приветствием выступили гости праздника, представители ассоциации «Русский дом», идейные и творческие коллеги из филиалов «Матрешка» в Лозанне и Монтре. Слова каждого из них были проникнуты радостью и гордостью за то, что мы занимаемся любимым делом, нас объединяет благородная миссия – передавать красоту русского языка и русской культуры нашим детям!

Официальная часть праздника получилась очень насыщенной. Это было искреннее, со слезами на глазах, с легким волнением и улыбками в адрес всех и каждого представление. Настоящим украшением вечера стали русские народные песни в исполнении маленьких артистов, русские народные танцы, представленные ансамблем «Матрешка», красочные костюмы, шары. Финальную песню подхватил весь зал! Состоявшийся праздник еще раз убедил нас в том, что мы занимаемся правильным делом, которое всегда будет востребованным и успешным! Пресс-служба ОЦ «Матрешка»

Регионы-участники программы переселения в 2016 году * Алтайский край * Амурская область * Архангельская область * Астраханская область * Брянская область * Волгоградская область * Вологодская область * Воронежская область * Еврейская автономная область * Забайкальский край * Иркутская область * Калининградская область * Калужская область * Камчатский край * Кемеровская область * Костромская область * Красноярский край * Курганская область * Ленинградская область * Курская область

* Липецкая область * Магаданская область * Мурманская область * Ненецкий автономный округ * Нижегородская область * Новгородская область * Новосибирская область * Омская область * Оренбургская область * Орловская область * Пензенская область * Пермский край * Приморский край * Псковская область * Республика Бурятия * Республика Карелия * Республика Марий Эл * Республика Мордовия * Республика Хакасия * Ростовская область

* Рязанская область * Самарская область * Саратовская область * Сахалинская область * Свердловская область * Смоленская область * Ставропольский край * Тамбовская область * Тверская область * Тульская область * Тюменская область * Ульяновская область * Хабаровский край * Ханты-Мансийский автономный округ - Югра * Челябинская область * Республика Чувашия * Ямало-Ненецкий автономный округ * Ярославская область ШИРЕ КРУГ 2/2016

11


РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА  КИПР  Участники литературного утренника на открытии «Года Литературы»

Год литературы на Кипре На Кипре соотечественники подвели итоги Года литературы. Эта комплексная программа, направленная на развитие интереса к русской литературе, пропаганду чтения и книжной культуры, была предложена президентом России Владимиром Путиным еще в 2014 году и поддержана русскоязычными учебными заведениями Кипра, Русским православным образовательным центром и Ассоциацией русскоязычных педагогов и родителей Кипра «Диалог», которые стали инициаторами ряда мероприятий Года литературы и осуществляли координационную работу. В каждом учебном коллективе (а на Кипре – шесть школ, где преподавание ведется на русском языке, целый ряд центров дополнительного образования, школа искусств, воскресные школы при русскоязычных православных приходах) в течение года проходили литературные вечера, поэтические утренники, выставки книг. Были и общие мероприятия, в которых приняли участие представители всего русскоязычного сообщества Кипра.

П

ервым событием Года литературы стал цикл мероприятий, посвященных 200-летию со дня рождения замечательного русского сказочника Петра Ершова. Празднования состоялись в Никосии, Лимассоле и Па-

 День победы в школе LITC

12 ШИРЕ КРУГ 2/2016

фосе. Дети узнали биографию Ершова, читали фрагменты сказок, представили инсценировку «Конька-Горбунка». Была подготовлена красочная выставка рисунков и поделок, посвященная любимым героям. Хотелось бы отметить издательство

 «Ложкари» на X Празднике славянской письменности и культуры

«Золотое яблоко» при Русском православном образовательном центре: в Год литературы оно получило диплом победителя международного литературного конкурса им. Петра Ершова за книгу кипрских народных сказок, переведенных на русский язык. В Год литературы Дни славянской письменности и культуры, которые прошли на Кипре в десятый раз, были посвящены 1000-летию преставления святого равноапостольного великого князя Владимира, Крестителя Руси. Участники праздника познакомились с книгой выдающегося древнерусского писателя митрополита Иллариона «Слово о законе и благодати», по которой учениками школы при Посольстве РФ был поставлен спектакль «Креститель Руси». Год литературы проходил в 70-летие великой Победы. Еженедельник «ЕвропаКипр» публиковал очерки о поэтах и писателях, чьи юбилеи пришлись на 2015 год и чьи произведения были о Великой Отечественной войне. Это Константин Симонов, Александр Твардовский, Ольга Берггольц и Михаил Исаковский. Их творчеству был посвящен литературный утренник «Строки, рожденные войной», ставший завершающим мероприятием Года литературы на Кипре. Ученики русскоязычных кипрских школ читали стихи Симонова, Берггольц, Твардовского и Исаковского, ведущая праздника, историк и литератор Наталия Зыкова, познакомила юную аудиторию с малоизвестными страницами творчества замечательных советских поэтов. Состоялся искренний эмоциональный разговор о героизме, патриотизме, о сущности фашизма и терроризма, о злободневности стихов, в которых запечатлена правда о войне и русском характере. И о необходимости не только знать отечественную историю, но и уметь защищать ее от искажений и фальсификаций. Все участники утренника получили прекрасный подарок: репринтное издание книги, выпущенной в 1880 году. Она посвящена великому герою нашего Отечества Дмитрию Донскому. Подарки для детей подготовил издательский дом «Вестник Кипра». Кипрское отделение Федерального агентства «Россотрудничество» в Год литературы безвозмездно пополнило библиотеки русских школ страны книгами по истории России. Подводя итоги Года литературы, Председатель оргкомитета


 Есенинский вечер в «Эрудите»

Валерий Зыков поздравил учителя русского языка и литературы «Русской школы Пафоса» Ольгу Николаевну Логутенкову, которая в 2015 г. в Москве была награждена Дипломом Третьего международного конкурса «Лучший учитель русской словесности за рубежом» в номинации «За проявленный творческий потенциал». Он выразил благодарность всем организациям и учебным заведениям, педагогам и общественным деятелям, которые помогли успешно провести Год литературы на Кипре. Это школы при посольстве РФ,

 Вручение диплома О.Н. Логутенковой

LITC, «Ученики Пифагора», «Морфосис», «Эрудит», «Русская школа Пафоса», школа искусств «Ангара», фольклорные коллективы «Росинка» и «Лошкари», хор «Камертон» при Кипро-Российской ассоциации Пафоса, ассоциация «Диалог», Русский православный образовательный центр, Гуманитарная комиссия при посольстве РФ и Российский центр науки и культуры, фонд «Ориентир» и редакция газеты «Европа-Кипр». Валерий Зыков выразил надежду, что мероприятия, проведенные в 2015 году, подняли интерес к отечествен-

 Читаем стихи. На закрытии «Года литературы»

ной литературе и чтению. И завершил свое выступление словами замечательного педагога Владимира Сухомлинского: «Без преувеличения можно сказать, что чтение в годы детства и отрочества – это, прежде всего, воспитание. Слово, раскрывающее благородные идеи, навсегда откладывает в юном сердце крупинки человечности, из которых складывается личность». Информация представлена оргкомитетом по проведению Года литературы на Кипре

Ди Каприо хочет сниматься в фильмах о российской истории, а также сыграть Владимира Путина Американский актер Леонардо Ди Каприо в интервью немецкой газете Welt am Sonntag заявил, что мечтает сыграть в кино Владимира Путина, а также Ленина и Распутина. «Путин был бы очень, очень, очень интересной ролью, – подчеркнул он. – Я его с удовольствием бы сыграл!» – сказал актер. Также Ди Каприо признался, что ему было бы интересно сыграть не только российского президента, но и выдающихся личностей из российской истории. «Ленин был бы также интересной киноролью для меня. С удовольствием я бы сыграл Распутина. Я считаю, вообще должно сниматься больше фильмов о российской истории, поскольку Россия объединяет в себе столько интересных событий почти шекспировской глубины. Для актера это невероятно увлекательно», – уверен Ди Каприо. Григория Распутина, как известно, уже сыграл другой знаменитый актер –

Жерар Депардье, который получил российское гражданство. Леонардо Ди Каприо о гражданстве пока ничего не говорит, но испытывает гордость за то, что имеет русские корни. Бабушка Ди Каприо по материнской линии, Елена Смирнова, была эмигранткой из России. В 2010 году на встрече с Владимиром Путиным в Санкт-Петербурге, в ходе проходящего там форума по сохранению дикой природы, актер признался, что он даже «не на четверть, а наполовину русский». По словам Ди Каприо, его дед также был русским. Голливудский актер не раз признавался в любви к русской культуре и российскому и советскому кинематографу XX

века, называя творчество таких режиссеров, как Сергей Эйзенштейн, Андрей Тарковский и Сергей Параджанов. О своей готовности снять фильм с Леонардо Ди Каприо уже заявил российский режиссер Владимир Бортко. «Если он меня позовет, я с большим удовольствием поработал бы с этим артистом», – сказал Бортко журналистам. Также режиссер добавил, что для него было бы честью снять фильм с известным голливудским актером. Как сообщал «Русский век», американский актер японского происхождения Кэри-Хироюки Тагава недавно принял православие. Информация портала «Русский век» ШИРЕ КРУГ 2/2016

13


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ

Вопрос: Каков механизм принятия решений в Фонде о выделении средств на поддержку того или иного проекта?

Часто задаваемые вопросы о правозащитном Фонде Вопрос: Соотечественники связывают определенные надежды с деятельностью правозащитного Фонда. Как можно обозначить цель создания Фонда и что конкретно он может сделать для соотечественников? Ответ: Тема защиты законных прав российских соотечественников в последние годы становится важной составляющей отечественной внешней политики. Тому есть объективные причины. Российская диаспора за рубежом насчитывает около 30 миллионов человек, из которых почти 2 миллиона – граждане РФ. Большие группы россиян, оказавшись на территории новых независимых государств, неизбежно сталкиваются с местными правовыми, политическими и прочими реалиями. 25 мая 2011 года принят указ Президента России № 678 «О создании Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом», который рассматривается как качественно новый этап работы на данном направлении. Учредители

14 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Фонда – МИД России и Россотрудничество. Фонд старается поддерживать, в первую очередь, проекты, имеющие значение для широкого круга соотечественников. Такими проектами стали Центры правовой защиты соотечественников, которые до конца текущего года могут заработать в Прибалтике и ряде стран СНГ. На следующем этапе планируется создание консультативных центров в местах компактного проживания русскоязычного населения. Вызывает беспокойство общий уровень правовой грамотности соотечественников – особенно в тех странах, где законодательные материалы доступны только на языке «титульной» нации. Поэтому Фонд поддержит открытие постоянно действующих рубрик правовых консультаций. Предстоит создание структуры правового мониторинга национальных законодательств в отношении нацменьшинств, подготовка и издание справочной литературы по правовым вопросам, проведение семинаров по обмену опытом, привлечение молодых юристов к проблеме прав человека.

Ответ: Полученные Фондом заполненные в соответствии с размещенными на сайте Фонда (www.pravfond.ru) образцами заявки прорабатываются и представляются на рассмотрение либо управляющего совета (гранты), либо правления Фонда (субсидии). Если заявка имеет неоднозначный характер (по стоимости или по предмету деятельности), она может быть вынесена на экспертно-правовой совет Фонда. По утвержденным заявкам заключаются соответствующие договоры, затем начинается практическая работа с выделением финансирования по реализации предложенных проектов.

Вопрос: Может ли Фонд оказывать помощь, в том числе финансовую, тем, кто решил воспользоваться Государственной программой по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, на этапе их подготовки к переселению из страны исхода в Россию? Ответ: Все правовые, организационно-технические, административные и финансовые вопросы, связанные с переселением в Россию соотечественников, проживающих за рубежом, решаются на основе нормативной правовой базы, специально сформированной для целей реализации Государственной программы. Эта программа – целевая, и она финансируется за счет средств, выделяемых из федерального бюджета Российской Федерации. В этой связи и с учетом уставных положений Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, не вправе заниматься сопровождением Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом.


РОССИЙСКИЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ регламенту не являются основанием для сохранения прежнего написания имени и фамилии в новом загранпаспорте. практике при Вопрос: НаРаспространяется ли расхождении Фонда данных поддержки на деятельность букву вправ банковских кариодну защиты соотечественнитах либо авиабилете за и заков, проживающих рубежом, граничном паспорте прона граждан Российской Федераблем обычно не возникает. ции, находящихся за пределами Бонусные авиакарты притерритории России? дется все-таки менять. Что касается междунаОтвет: В соответствии со статьей 1 родных автоправ, то, как («Понятие соотечественника») Феправило, в зарубежных государствах они сами по себе Федедерального Закона Российской приравниваются к докуменрации № 99-ФЗ от 24.05.1999 «О готам, удостоверяющим сударственной политикеличРоссийской ность, и дополнительно предъявлять Федерации в отношении соотечезагранпаспорт не требуется. ственников за рубежом» (с поправками, принятыми 9.07.2010) граждане Российской ВАЖНО Федерации, постоянно проживающие пределами терриДля граждан,за которые оформляют тории Российской Федерации, загранпаспорта в консульствах РФявза ляются прорубежомсоотечественниками, либо в России через МИД, применяются за правила, утвержденные живающими рубежом, и на них в Приказом МИД России от 28.06.2012 полной мере распространяется дея№ 10303. Фонда. При этом необхотельность Этот документ что предусматривает, димо учитывать, критерий «почто написание имени и фамилии сохстоянно проживающие за пределами раняется в том же варианте, как территории Российской Федерации» было в прежнем загранпаспорте, в подразумевает отсутствия у том числе, если факт человек предъявлялиц данной категории соотечественет ранее выданный заграничный пасников порт. регистрации (прописки) на территории Российской Федерации. Такое дополнительное основание предусматривает пункт 17.10 АдмиЕсли же гражданин Российской Фенистративного регламента, утверждерации, находящийся за рубежом, денного приказом МИД 10303.жиимеет регистрацию по №месту Одна изнамалоприятных хлопот при тельства территории Российской оформлениитозагранпаспорта заФедерации, он не подпадает– под полнение графы «Трудовая деяпонятие «соотечественник, проживательность за последние 10 лет» и виющий за рубежом». И в этом слузирование этих сведений у работочае на него не распространяется дателя (в отделе кадров). деятельность необхо– Многие не Фонда. в курсе,При но с прошлодимости помощь и поддержку за го года эта обязанность для граждан отменена, –территории радует эксперт ФМС. пределами Российской Имейте в виду: нынешний АдминиФедерации ему будет оказывать состративный регламент о выдаче за-

ответствующее российское дипломатическое представительство или консульское учреждение.

Вопрос: Почему Россия не может помочь своим соотечественникам в отстаивании прав на родной язык, как, например, право на русский язык в Украине? Ответ: Для России поддержка русского языка является частью государственной политики. Работа на этом направлегранпаспортов (действующая редакнии ведется многими государственными ция утверждена Приказом ФМС Роси неправительственными организациясии от 26.03.2014 № 211) не требует ми, включая МИД Российской Федераудостоверять сведения о вашей труции, Россотрудничество, Фонд «Русский довой деятельности у работодателя. мир». Осуществляется комплекс мер по Вы заполняете эту графу самостоясохранению и развитию русскоязычного тельно. Также не требуется предоставлять трудовую книжку. пространства, в том числе и в рамках феВ то жецелевой время впрограммы ближайшем будудеральной «Русский щем данная графа может вообще исязык» на 2011–2015 годы, Программы чезнутьс из заявления о выдаче заработы соотечественниками за рубеграничного паспорта. Такое решение жом на 2012–2014 годы и программами было принято на недавнем заседании работы с соотечественниками многих Правительственной комиссии по исдругих федеральных и региональныхтехорпользованию информационных ганизаций страны. нологий. Также по итогам заседания поставлена задача сократить срок Защита правзагранпаспорта. на использованиеКогда родоформления пока не нам светят такие облегчения, ного языка является одним из важных уточняется, однако Федеральной минаправлений деятельности Фонда подграционной службе разрадержки и защиты правпоручено соотечественниботать план необходимых меро-с ков. Работа строится в соответствии приятий («дорожную карту») до 1 международными договорами Российдекабря 2014 года. ской Федерации, законодательством Российской Федерации и с учетом законодательства иностранных государств. ПОЧЕМУ У НАС ТАК ДОЛГО Важно максимально использовать возОФОРМЛЯЮТ ПАСПОРТА? можности международных норм, а также–местного законодательства этой Если бы ФМС оформлялапо загратематике с тем, чтобы оно полностью ничный паспорт самостоятельно, то можно было бы уложиться даже за отражало законное право русскоязычодин час – сейчас такой экспери-

мент идет с выдачей внутренних паспортов в нескольких регионах, – рассказывает Александр Аксенов. – Если опыт окажется успешным, пилотный проект распространят по всей России. С загранпаспортами все обстоит сложнее. Данные гражданина передаются на проверку в компетентные правоохранительные органы, которые выясняют: нет ли оснований для ограничения на право выезда из России. В частности, не призван ли человек на военную службу, не находится ли под следствием, не уклоняется ли от исполнения обязательств, наложенных судом, – во всех этих случаях закон предписывает отказать в выдаче загранпаспорта. Именно ожидание ответов от соответствующих ведомств отнимает так много времени. Как решить эту проблему? В Белоруссии, например, пошли по пути создания единого банного населения. Фондом уже предприка данных, куда автоматически поняты меры по поддержке механизмов ступаютсоответствия сведения обнационального основаниях анализа ограничения на выезд из всех инзаконодательства общепринятым межстанций. При обращении за выдачей дународным нормам, в том числе и на загранпаспорта человека достаточУкраине. но проверить по одной этой базе. Еще вариант: полный переход на В то же время необходимо учитывать, электронное взаимодействие, когда что законодательство являетвсевнутреннее запросы и ответы на них будут передаваться между по ся суверенным делом ведомствами каждой независиэлектронным каналам связи. Однако мой страны, поэтому статус и положение в этом случае равно не обойтись русского языка все в зарубежных странах безмногом формальностей – составления во зависит от активности и соряда документов, пусть и в электролидарности русскоязычных общин, всех нной форме, их утверждения, подсоотечественников, заинтересованных что этот путь,в писания и т.п. Так отстаивании своих прав на поддержание хоть и поможет сократить сроки выи сохранение родного языка и нациодачи загранпаспорта, однако не изнальной культуры. менит ситуацию кардинально. �о материалам сайта www.pravfond.ru www.kp.ru

�О�� �О������� � �А���� ��А� �ОО������������О�, ��О���АЮ��� �А �У���О� http://www.pravfond.ru ШИРЕ КРУГ 6/2014 53

ШИРЕ КРУГ 2/2016

15


ФЕСТИВАЛИ  БЕЛЬГИЯ

О «Уралочка»

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ФОЛЬКЛОРНОГО И ПРИКЛАДНОГО ИСКУССТВА

Монс, Бельгия 6–8 ноября 2015 г.

В 2015 году Монс официально провозгласили культурной столицей Европы – «Монс-2015». Фестиваль стал одним из ярких и значимых событий года. Идея празднества состояла в том, чтобы донести во всей полноте и красках богатейшую культуру и традиции России, Белоруссии, Украины, Молдавии, Грузии, Азербайджана и привлечь внимание к талантливым, творческим коллективам и конкретным людям, в настоящее время проживающим на территории Бельгии.

«Кукушечка»

16 ШИРЕ КРУГ 2/2016

рганизаторам фестиваля удалось выполнить поставленную задачу. Три дня прошли на одном дыхании в атмосфере общей радости и дружбы. Публике предложили обширную программу: документальные фильмы о современной жизни и развитии вышеупомянутых стран; живопись, фотогалерею, сувениры, национальные костюмы, предметы быта и прикладного искусства, экспозицию самоваров, бижутерии, мыла и чая. Празднество состоялось в престижном доме Фоли: вернисаж разместился в павильонах, а музыкальная, танцевальная и песенная части праздника прошли в концертном зале. В распоряжении гостей был бар с напитками и блюдами национальных кухонь России, Грузии и Молдовы. К концу мероприятия не осталось ничего: все было съедено и выпито. Фестиваль открыла республика Молдова, ознакомившая нас с картинами своего именитого художника Тудора Збырня и молодым профессиональным танцевальным коллективом «Мугурел» из Кишинева. До полуночи артисты молдавской диаспоры «Норок» и группы «Мугурел» демонстрировали мастерство и таланты. Свою зажигательную, динамичную и полную азарта энергетику они передали всем присутствующим в зале. Нина Димитраско и Анжела Жалба порадовали гостей озорными национальными песнями, Татьяна Асаржу исполнила несколько композиций на скрипке, а Галина Пырву декламировала стихи. Второй день фестиваля начался с Белоруссии. Благодаря экспозиции живописи мы узнали новые имена в этой сфере искусства: Виктора Лаговского, Ольгу Гуськову и Юлию Волинет. Ольга Гуськова и Юлия Волинет в настоящее время проживают в Бельгии. Ольга работает графиком, Юлия в 2006 году открыла свою художественную мастерскую ART STUDIO JULIA, где продолжает творить и обучать мастерству всех желающих. Елена Винакурова – родом из Минска, ныне проживает в Бельгии. Очень талантливая создательница картин из песка; танцевальная профессиональная группа «Кукушечка» из Бобруйска, уже не в первый раз посетила Бельгию и порадовала музыкальным спектаклем. Артисты полюбились и запомнились зрителям. Алексей Жбанов – дипломат из Германии, поэт, автор и исполнитель шансона, переводчик с немецкого, серб-


ского, польского и идиша. В двух словах – талантливый человек, не оставивший зрителей равнодушными. Говоря о белорусах, хочется поздравить их с великим событием года: Нобелевским лауреатом в области литературы – Светланой Алексиевич – и пожелать новых творческих успехов во всех областях искусства. Во второй половине дня мы встретились с дуэтом «Славянка» из украинской диаспоры и послушали их мелодичные, завораживающие песни. Когда дуэт запел «Червону руту», зал не смог остаться безучастным. Соотечественники дружно подхватили всеми любимую песню. Картины, написанные акварелью художницей Олёной Смирновой, не остались без внимания и доставили эстетическое удовольствие. Россия предоставила нам возможность ближе познакомиться с великолепной группой «Шестое чувство» из Москвы – финалистами телепроекта «Фактор-А». Артисты потрясли публику талантом, сильнейшими, стройными голосами и по-новому звучащими музыкальными формами и оборотами. Один из моментов особенно запомнился гостям и организаторам фестиваля. Группа оставила в подарок зрителям свои музыкальные диски. Дама почтенного возраста вместе со своей матерью проходили мимо столика с дисками и пожелали купить один из них на память (они – фанаты русского искусства, хотя и коренные бельгийцы), но, получив его бесплатно, испытали несказанную радость. Женщина обратилась к матери и произнесла: «Мама, у тебя сегодня День Рождения, и группа, которую мы только что слушали, сделала тебе подарок». Надо было видеть глаза старушки, сияющие от восторга и благодарности... Саида Мухаметзянова – соловушка из Казани, финалистка телевизионного российского проекта «Голос-дети» – успела завоевать любовь не только в своей стране, но и далеко за ее пределами. Джульетта Кочарова – оперная певица, солистка Саратовского академического театра оперы и балета, лауреат многочисленных международных и всероссийских конкурсов. Своим сильнейшим сопрано вызвала неподдельное восхищение зрителей. Группа профессионального народного танца «Уралочка» в составе Ларисы Карачинцевой, Ларисы Шлегель, Марии Усковой и Ольги Фокиной. Некогда они выступали в Государственном ансамбле танца «Урал» города Челябинска. Волею

«Кукушечка»

судьбы в 1996 году, приехав на фольклорный фестиваль в Бельгию, четыре девушки встретили своих будущих мужей и остались здесь навсегда. Недолго думая, создали новую группу под названием «Уралочка». До сегодняшнего дня участницы танцевального коллектива не перестают нас радовать и удивлять своим высокопрофессиональным мастерством, прекрасной физической формой и невероятным жизнелюбием. Во время их выступления невозможно устоять на месте, хочется вместе с ними пуститься в пляс. Девушки очень точно передают настроение и идею танца, и для нас большая удача, что они живут рядом с нами, в Монсе. Каждый может пригласить их к себе и украсить свое торжество неповторимыми выступлениями. Лауреат всероссийских конкурсов и фестивалей, фольклорная группа «Золотой Плёс», на протяжении многих лет гастролирует по разным странам Европы и Америки. Группа играет на

35 музыкальных инструментах и исполняет народные песни различных регионов России. Елена Суворова – член творческого союза художников России и Международной Федерации Художников. Работы художницы находятся во Владимиро-Суздальском музее-заповеднике, в областном Липецком музее искусств, в частных коллекциях России и за рубежом. Она живет и работает во Владимире и Москве. Евгений Евтухов – художник из Москвы. Владимир Чикин, арт-директор в DEVE Gallery Moscow, украсил общую обстановку торжества своей фотогалерей «Балет и город». Проживает в Бельгии и в Москве. Все перечисленные мастера и художники доставили гостям неповторимые моменты любования их творчеством, переливающимися различными гранями их таланта и креативным зарядом. Сергей Хорольский является основателем группы компаний «Бирюзовый чай» и ее генеральным директо-

 Работы художницы из России Елены Суворовой

ШИРЕ КРУГ 2/2016

17


ФЕСТИВАЛИ  БЕЛЬГИЯ  Любовь Кондрашова – создательница эксклюзивной бижутерии, выполненной на коже с использованием полудрагоценных и драгоценных камней

«МАЛО СОЗДАТЬ КРАСОТУ, ВЕДЬ ХУДОЖНИКУ НЕОБХОДИМО ОДОБРЕНИЕ ПУБЛИКИ. ПОСЛЕ КАЖДОЙ ВЫСТАВКИ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ НОЧИ НАПРОЛЕТ И ПОТОМ ВИДЕТЬ ВОСТОРГ В ГЛАЗАХ ЛЮДЕЙ ОТ ЗАВЕРШЕННОЙ РАБОТЫ. РАДИ ЭТОГО СТОИТ ЖИТЬ!»

ром. Он рассказал и наглядно показал, дав мастер-класс, как правильно заваривать чай, чтобы получить вкусный ароматный напиток; поделился своими многочисленными секретами в выборе чая и устроил настоящее русское чаепитие. Мероприятие закончилось выступлением детско-юношеских коллективов в рамках фестиваля «Радуга талантов». Это – танцевальные и песенные группы «Алёнушки», «Новое поколение», DanZa, Studia DANCE и т.д. Мы с удовольствием смотрели и слушали, как дети поют и танцуют. Особенно приятно, что большая часть детей, родившихся в Бельгии, не утратила своей культуры и языка, разговаривая друг с другом на нем. Среди большого количества детей невозможно было выделить лучших. Каждый старался изо всех сил. Может быть, не у всех всё получилось с первого раза, но мы уверены, что о многих из них мы услышим через несколько лет. Они прославят себя и педагогов, заложивших в них фундамент дальнейшего развития таланта и способностей. Никого из детей не оставили в стороне. Все покинули празднество с памятными дипломами и книгами на русском языке. Юные участники загадали желание и отпустили шары в небо, что стало кульминацией фестиваля. Отдельно хочется представить мастериц своего дела, участвующих в фестивале и проживающих в Бельгии и во Фран-

18 ШИРЕ КРУГ 2/2016

ции, к которым может обратиться любой желающий, чтобы приобрести для себя или своих близких их неповторимые изделия и поучиться у них чему-то новому. Я попросила каждую из них немного рассказать о себе.

Любовь Кондрашова (Lubov Kondrashova)–

создательница эксклюзивной бижутерии, выполненной на коже с использованием полудрагоценных и драгоценных камней. Этому ремеслу она обучилась в Индии. В настоящее время проживает в Брюсселе. Имеет свой сайт и работает под псевдонимом Люба Конде. «Я родилась, училась и получила профессию художника по тканям в Баку. Давно работаю под псевдонимом Люба Конде. В Бельгию переехала на ПМЖ семнадцать лет назад. Уже три года участвую в выставках международного уровня. В сентябре этого года показывала свои творения на «Улице Русских Дизайнеров» в EXPO HOMI Milano вместе с талантливыми девушками со всего света. Нас собрала Ирина Фетисова, за что ей большое спасибо. Мало создавать красоту – художнику необходимо одобрение публики. После каждой выставки хочется работать ночи напролет и потом видеть восторг в глазах людей от завершенной работы. Ради этого стоит жить!».

Яна Кисничук-Ван Котенберг (Yana Kisnichuk-Van Cotenberg)– профессионал в изготовлении «художественного» мыла.

«Я – мыловар и основатель артателье ArinKaSoap. Моя деятельность заключается в организации ярмарок и выставок ручной работы в Бельгии для русскоговорящих мастеров и мастериц, а также личное участие в экспозиции и продажи мыла, которое изготавливает творческая команда ArinKaSoap. В 2013 году я начала проводить мастерклассы и делиться накопившимся опытом со всеми желающими приобрести интересное и полезное хобби. Так я познакомилась с волонтерами благотворительного фонда «Ренессанс» (на тот момент благотворительного общества «Роголевич»), который занимается помощью детям с тяжелыми заболеваниями печени. Я решила, что благодаря мыловарению могу внести лепту в помощь малышам. Тогда я назвала свою деятельность в честь маленькой доченьки Арины и начала проводить благотворительные мастер-классы и ярмарки. Этот проект стал успешным. Нам удалось заработать немного денег и передать их фонду. Моими главными помощниками стали муж и дочь. Так у меня появились два любимых дела, которые отлично сочетаются и без которых я не провожу ни одного дня своей жизни». Cайт: www.arinkasoap.be/fr


Татьяна Лоренс (Tatyana Llorens) – рисунок на воде.

«Я организовала Llorens Studio в Брюсселе. Мы пишем маслом, акварелью, пастелью, выполняем китайскую живопись, ЭБРУ на воде, двойной мазок, роспись на мебели, стекле и по батику. Нашей студии уже около трех лет. В России, в городе Красногорске, я также преподавала в студии правополушарного рисования. Занимаюсь преподаванием по методу интуитивного рисования около семи лет». Больше информации вы можете получить на сайте студии: www.llorenstudio.com

Татьяна Сафонова-Минко (Tatiana Safonova) –

создание неповторимой бижутерии Tamin. Известный российский дизайнер родом из Санкт-Петербурга, ныне проживает в Париже. По профессии – профессиональный музыкант, при переезде в Париж нашла свою творческую реализацию в создании бижутерии. Каждое украшение – неповторимо и уникально. В работе мастерица использует только натуральные материалы: шелк, кожу, жемчуг и полудрагоценные камни. Можно подробнее узнать о Татьяне на сайте: www.vk.com/taminfashion Хочется немного рассказать об организаторах, участниках, спонсорах и помощниках этого прекрасного события нашего города и поблагодарить за такой добрый, разносторонний и запоминающийся праздник. Идея проведения фестиваля принадлежит организации irBe ASBL HARMONIE под руководством президента Аурики Ушковой и еe коллег по цеху: Bernard Larue – зам. президента; Василисы Слядневой – компьютерный график, фото- и видеорепортер; Илко Йорданову – вебмастеру, видео- и фотооператору. Особо хочется отметить людей, совершенно бескорыстных, помогающих во всем, с полной самоотдачей, чтобы каждый человек ощутил праздник. Это – семья Kваратсхелия-Лали, Тея и Зураб; Васил Тодоров, Кирилл Станков, семья Третьяковых – Любовь и Полина; Tatiana Legendre, семья Константи-

 Татьяна Лоренс на фестивале в Монсе. Мастер-класс для юных художников

 Работы Татьяны Сафонов-Минко, создательницы бижутерии Tamin

новых – Татьяна и Виолетта; Татьяна Пономарёва, Гамзат Курбанов, Анар Айвазов, Мihai Bunea, Майкл Ушков, Галина Пырву, Майя Сосиашвили, Ирина Адикашвили, Нина Димитраско,Татьяна Асаржу, Анжела Жалба, Инга Агаш, Viorica Cojocari, Josian Dewilder, Larissa Chalaeva, Thossapha Kesinee (Тайланд), Chakkalakkal Johny Jaison (Индия), Hajjaj Talat (Палестина), David Mena (Испания). Если бы не помощь волонтеров и финансовая поддержка Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы и Министерства Культуры Российской Федерации, праздник вряд ли бы состоялся. Также хочется поблагодарить партнеров по организации фестиваля: Maison de Folie et la Fondation Mons 2015, Российский центр Науки и культуры в Брюсселе, молодежную ассоциацию Демо-Терра, Разумова Александра Валерьяновича из представительства Федерального агенства по делам Содружества Не-

зависимых государств соотечественников, проживающих за рубежом, из посольства РФ; Викторию Аркадьевну Лаговскую – представителя из белорусского посольства по политическим делам и Catherine Houdart – помощника бургомистра города Монса по образованию и культуре. В потоке современной жизни мы теряем себя и самое дорогое, что у нас есть – свои корни. У большинства людей это обстоятельство вызывает беспокойство о судьбах этнокультурного наследия многих народов. И наша задача состоит в том, чтобы расширить рамки национальных диаспор, поддержать их, сохранив при этом свою культуру и традиции. Благодаря проводимым мероприятиям, каждый из нас получает праздник для души, радость, чувство национального достоинства и единства. Лина Вара, независимый журналист, член МГП ШИРЕ КРУГ 2/2016

19


СПОРТ  СЛОВЕНИЯ

П

II открытый детскоюношеский шахматный турнир на кубок

Посольства России в Словении с «Веселыми ребятами»

20 ноября в Любляне прошел II открытый детско-юношеский шахматный турнир на кубок Посольства России в Словении. Организаторы, Люблянская школа дополнительного образования «Веселые ребята», Российский центр науки и культуры и словенский шахматный клуб CASSIA, посвятили турнир 100-летию Русской часовни в Словении.

20 ШИРЕ КРУГ 2/2016

еред началом мероприятия с приветственным словом ко всем собравшимся обратилась первый секретарь Посольства России в Словении Л.В. Шатохина. Удачи, настойчивости, терпения и спортивной борьбы юным участникам турнира пожелали директор Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» Ю.Н. Месарич, главный специалист по русскому языку Российского центра науки и культуры В.В. Кильпякова, а также главный судья турнира мастер спорта по шахматам, руководитель шахматного клуба CASSIA Дарья Капш. 28 юных шахматистов соревновались по «швейцарской системе» в двух возрастных группах: от 6 до 10 лет и от 10 до 16 лет. Самому младшему участнику – Юрию Чумакову – недавно исполнилось 6 лет, а самому старшему – Артему Хабирову – 14. В течение нескольких часов участники турнира сыграли семь кругов, каждая партия продолжалась 15 минут. Все спортсмены получили дипломы и книги от Российского центра науки и культуры. Победителями в старшей возрастной категории стали Марк Варламов, Семён Трусевич и Александр Бушуев. В младшей возрастной группе победу одержали Анастасия Курачкова, Никита Филиповский, Александр Симич. Советник-посланник Посольства России в Словении Г.И. Замятина вручила победителям турнира Кубки Посольства России в Словении. Она отметила, что Посольство намерено и в дальнейшем покровительствовать шахматному турниру для детей соотечественников в Словении, так как видит в этом продолжение лучших российских культурных традиций. Отвечая на вопрос, зачем проводятся шахматные турниры, инициатор проведения турниров Юлия Месарич отметила: «Во-первых, многие ребята занимались шахматами, проживая в России, посещали кружки, секции, в которых были получены уникальные навыки. После переезда в Словению немногие находят возможность продолжить занятия. Получается, что накопленные знания, на приобретение которых ушло немало сил, невозможно боль-


«ШАХМАТЫ – ЭТО СПОРТ. ДЕТИ И ПОДРОСТКИ ИГРАЮТ ПО ПРАВИЛАМ, ЖМУТ ДРУГ ДРУГУ РУКИ ДО И ПОСЛЕ ПАРТИИ, К НИМ ОТНОСЯТСЯ НЕ ПО ВОЗРАСТУ, А ПО СИЛЕ ИГРЫ. ВИЖУ, ЧТО ВСЕ УЧАСТНИКИ ПОЛУЧАЮТ ОТ ЭТОГО ИСТИННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ. ЭТО ОСОБЕННО ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ ТЕМ, КТО ХОЧЕТ БЫСТРЕЕ ПОВЗРОСЛЕТЬ И ЗАСЛУЖИТЬ УВАЖЕНИЕ СВОИМ УМОМ. ПРИЧЕМ УВАЖЕНИЕ ОБЪЕКТИВНОЕ: ОЧКИ В ТАБЛИЦЕ НАГЛЯДНЫ И НЕОСПОРИМЫ». ше где-то применить. Для таких детей наш турнир – возможность вновь окунуться в мир шахмат. Во-вторых, шахматы – это спорт. Дети и подростки играют по правилам, жмут друг другу руки до и после партии, к ним относятся не по возрасту, а по силе игры. Вижу, что все участники получают от этого истинное удовольствие. Это особенно нравится тем, кто хочет быстрее повзрослеть и заслужить уважение своим умом. Причем уважение объективное: очки в таблице наглядны и неоспоримы. В-третьих, шахматы – интересная и умная игра, в которой сохранился мощный статус культурного явления. В-четвертых, а, может, и во-первых, это еще одна возможность как для детей, так и для взрослых встретиться и пообщаться в неформальной обстановке на русском языке. 100%-е увеличение количества участников по сравнению с прошлым годом подтверждает правильность выбранного направления работы. Поддерживая шахматы, мы поддерживаем русский язык, русские традиции, русскую культуру. Мы очень благодарны Посольству России за содействие в проведении шахматного турнира для детей соотечественников в Словении».

 Советник-посланник Посольства России в Словении Г.И. Замятина вручает победителям турнира Кубки Посольства России в Словении

 Участники и победители II открытого детско-юношеского шахматного турнира на кубок Посольства России

Юлия Месарич ШИРЕ КРУГ 2/2016

21


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ  АВСТРИЯ

«Русская душа Зальцбурга» И ПОИСК ПОТОМКОВ РОДА АСЕЕВЫХ

 Баронесса Е.Н. Мейендорф (фото из семейного архива)

– Ирина, Владимир, здравствуйте! Вас привел в Зальцбург поиск потомков рода Асеевых. Каким образом? – Мы сотрудничаем с областным государственным автономным учреждением культуры Историко-культурным музейным центром «Усадьба Асеевых». Это филиал государственного музея-заповедника «Петергоф». Он создан администрацией Тамбовской области и открыт в Тамбове в сентябре 2014 года. Новый музей разместился в отреставрированном дворце, до революции принадлежавшем Михаилу Васильевичу Асееву — фабриканту, благотворителю, потомственному дворянину из старинного рода, история которого тесно связана с Тамбовским краем. Площадь дворцовых сооружений составляет 1646,4 кв. м. Общая сумма затрат на реставрацию памятника — 401,5 млн руб. Концепция музейного комплекса

23 марта 2014 года скоропостижно ушла из жизни баронесса Елена Николаевна Мейендорф. Ее называли «русской душой Зальцбурга». Но знали, любили и почитали во многих уголках Австрии и всего европейского зарубежья. Большой вклад Елены Николаевны в поддержку культуры России был отмечен многими общественными и правительственными наградами РФ. Что сообща было сделано для увековечения памяти о нашей замечательной соотечественнице, для продолжения ее благородных начинаний? Об этом мы беседуем из Зальцбурга по скайпу с недавними необычными гостями объединения Kultur im Kreis, а теперь его партнерами – тамбовскими краеведами, историком Владимиром Середой и писательницей Ириной Машенковой. выстраивается на изучении рода Асеевых: их огромного вклада в предпринимательскую и общественную культурную жизнь России. Это потребовало дополнительных исследований о потомках Асеевых. Дело в том, что после 1917 года семья почти полностью эмигрировала за границу, и требовалось восстановить утерянные исторические связи.

 Дворец Асеевых в Тамбове

 Краеведы И.О. Машенкова и В.П. Середа на фоне родословного древа Асеевых, составленного музеем «Усадьба Асеевых» по их материалам

22 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Баронесса Елена Николаевна Мейендорф по матери принадлежала к той самой интересующей нас семье Асеевых, которые дали России династию крупных промышленников. Талант организатора, предпринимателя, благотворителя Елена Николаевна унаследовала по линии Асеевых — об этом она говорила сама.


Исторические катастрофы ХХ века разметали род Асеевых, как и представителей многих других замечательных русских фамилий, по всему свету. Из Крыма и Абхазии они бежали в Европу: Австрию, Королевство СХС, Францию, Германию, оказались в Парагвае и Чили. Елена Николаевна стала той первой ниточкой, за которую мы потянули, чтобы распутать историю потомков Асеевых, полную загадок и волнующих тайн, легенд, домыслов, невероятных жизненных коллизий. – Расскажите, пожалуйста, немного подробнее о дореволюционной истории семьи Асеевых в связи с Е.Н. Мейендорф. – Дед Елены Николаевны, Александр Васильевич Асеев (как и его родной брат Михаил Васильевич и двоюродный — Василий Тихонович), был одним из крупнейших в России производителей сукна. В Тамбове он постоянно и успешно совершенствовал полученную по наследству от отца фабрику, возвел при ней дома для рабочих, церковь, больницу и собственный кирпичный завод. В трех верстах от фабрики Александр Васильевич построил железнодорожную станцию Асеевскую, ныне Городищенского района соседней с нами Пензенской области. Станция, названная в честь деда Елены Николаевны, существует до сих пор. В годы Первой мировой войны его фабрика работала исключительно на нужды фронта, а сам Александр Васильевич финансировал Общество помощи пострадавшим на войне, детский приют и был членом других благотворительных организаций. – Удалось ли за время поездки в Австрию собрать достаточно материала, чтобы представить в музее «Усадьба Асеевых» историю Е.Н. Мейендорф как потомка Асеевых? – Да. Выражаем за это особую благодарность приемной дочери Е.Н. Мейендорф – С.В. Литвиненко. Нами совместно прилагаются дополнительные усилия для того, чтобы собрать материалы и о других Асеевых, связанных судьбой с Австрией. Это сестры Асеевы: мать Е.Н. Мейендорф – Нина Александровна (в замужестве баронесса Мейендорф) и Вера Александровна (в замужестве Рымарёва), жившие в Зальцбурге. Кроме того, мы знаем, что Василий Тихонович Асеев после эмиграции из России жил в Баден-Бадене (Германия) вместе с супругой Анисьей Памфиловной и был похоронен в Вене. Будем благодарны

 Асеев Александр Васильевич, дед Е.Н. Мейендорф

 Асеев Василий Тихонович, похоронен в Вене

 Асеев Михаил Васильевич, владелец дворца Асеевых в Тамбове

КУПЦЫ-ФАБРИКАНТЫ АСЕЕВЫ

всем, кто поможет в поиске дополнительных сведений об этих людях. Таким образом, отвечая на Ваш вопрос, должны сказать: наполнение экспозиции музея, посвященной судьбам Асеевых в Австрии, во многом зависит от поддержки ныне проживающих в ней российских соотечественников. – Что произвело на Вас наибольшее впечатление во время недавнего делового визита в Австрию? – Ему предшествовала богатая результатами поездка в Париж и Белград. На Австрию удалось выделить только два рабочих дня, один из которых мы провели в Вене, а второй – в Зальцбурге. В Зальцбурге мы после годового дистанционного контакта лично познакомились с С.В. Литвиненко – одним из учредителей объединения Kultur im Kreis. Чувству-

«ИСТОРИЧЕСКИЕ КАТАСТРОФЫ ХХ ВЕКА РАЗМЕТАЛИ РОД АСЕЕВЫХ, КАК И ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МНОГИХ ДРУГИХ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ РУССКИХ ФАМИЛИЙ, ПО ВСЕМУ СВЕТУ. ИЗ КРЫМА И АБХАЗИИ ОНИ БЕЖАЛИ В ЕВРОПУ: АВСТРИЮ, КОРОЛЕВСТВО СХС, ФРАНЦИЮ, ГЕРМАНИЮ, ОКАЗАЛИСЬ В ПАРАГВАЕ И ЧИЛИ. ЕЛЕНА НИКОЛАЕВНА СТАЛА ТОЙ ПЕРВОЙ НИТОЧКОЙ, ЗА КОТОРУЮ МЫ ПОТЯНУЛИ, ЧТОБЫ РАСПУТАТЬ ИСТОРИЮ ПОТОМКОВ АСЕЕВЫХ, ПОЛНУЮ ЗАГАДОК И ВОЛНУЮЩИХ ТАЙН, ЛЕГЕНД, ДОМЫСЛОВ, НЕВЕРОЯТНЫХ ЖИЗНЕННЫХ КОЛЛИЗИЙ».

ем, что заряд творческой энергии, который Светлана Витальевна получила от своей приемной матери, она передала и нам, вдохновляя на новые идеи и поддерживая в начинаниях. Документальные факты, фотографии, личные воспоминания, которыми она поделилась, сложились у нас в целостное представление о Елене Николаевне и ее семье, наполненное любовью и уважением. Мы увезли с собой чувство глубокого сожаления о том, что скоропостижный уход Елены Николаевны из жизни и возникшие из-за этого трудности разрушили мечту создать в ее квартире на Ignaz Harrer Str. 30 в Зальцбурге «Живой музей русской эмиграции». Мы узнали, что исток мечты таился в теплой благодарной памяти, которую Елена Николаевна хранила о так называемом белградском «ковчеге», давшем радушный кров колоссальной волне беженцев из постреволюционной России. Узнали, как свято оберегала семья Елены Николаевны и она сама традиции исторической памяти вкупе с прощением, добром, любовью и бескорыстной помощью ближ В гостях у Е.Н. Мейендорф на Ignaz Harrer Str. 30 (фото из семейного архива)

ШИРЕ КРУГ 2/2016

23


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ  АВСТРИЯ

И.О. Машенкова у могилы Мейендорфов и Асеевых в Зальцбурге

ним и дальним. Это произвело на нас большое впечатление, особенно на фоне недавней поездки в другие страны. Мы познакомились с подвижниками, на чьи плечи легла забота о русских захоронениях за рубежом, с теми, кто по крупицам восстанавливал историю русской эмиграции, с теми, для кого сохранение исторической памяти стало делом жизни подобно тому, как делом жизни их предков было сохранение русских корней на чужбине. Целую гамму чувств вызвал рассказ о том, что хоронить Елену Николаевну пришлось всем миром, так как после себя она, потомок двух богатейших семей России, не оставила никакого материального наследства. В Зальцбурге на кладбище Kommunalfriedhof в 69-м квадрате мы побывали на красиво ухоженной могиле, в которой покоится ушедшее поколение Асеевых и Мейендорфов. Мы узнали, что многие годы место их захоронения было отмечено лишь обычным деревянным крестом. На иное Елене Николаевне при жизни не хватало ни средств, ни свободного от общественной работы времени. За прошедший после смерти

«МЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ПОДВИЖНИКАМИ, НА ЧЬИ ПЛЕЧИ ЛЕГЛА ЗАБОТА О РУССКИХ ЗАХОРОНЕНИЯХ ЗА РУБЕЖОМ, С ТЕМИ, КТО ПО КРУПИЦАМ ВОССТАНАВЛИВАЛ ИСТОРИЮ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ, С ТЕМИ, ДЛЯ КОГО СОХРАНЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ СТАЛО ДЕЛОМ ЖИЗНИ ПОДОБНО ТОМУ, КАК ДЕЛОМ ЖИЗНИ ИХ ПРЕДКОВ БЫЛО СОХРАНЕНИЕ РУССКИХ КОРНЕЙ НА ЧУЖБИНЕ». 24 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Елены Николаевны год положение кардинально изменилось. Над могилой появился прекрасный памятник из цветного мрамора, выполненный по эскизу самой Елены Николаевны, с использованием каменной мозаики работы ее отца; красивое декоративное оформление из цветов и кустарников. Светлана Витальевна с благодарностью подчеркнула, что преображения – это результат деятельной памяти и любви тех, кто вместе с «русской душой Зальцбурга» трудился на общественное благо, кому она помогала словом и делом и просто дарила свет своего бесконечно радостного существа. Нам по-человечески было важно услышать, что в тяжелый момент расставания на помощь пришли десятки и сотни людей из Австрии, Германии, России, бывшей ЮгослаБаронесса Е.Н. Мейендорф за работой вии и других стран. Большинство имен неиз(фото из семейного архива) вестны. Но есть такие, которые мы знаем. Мы запомнили их и еще раз с благодарностью всех желающих их изучить. Последнее повторим. Это «Фонд Андрея Боголюбского» входит в наши дальнейшие планы. Мы считаем, что общие старания поиз Москвы, Почетным членом которого являлась Елена Николаевна. Он внес львиную служили чести русской зарубежной дидолю средств, необходимых для погребения и аспоры, которая сегодня достойно храустановки памятника. Особую роль сыграла нит память о своих выдающихся людях. Нам тоже есть к чему приложить член фонда Лилиана Пашкова. Большие пожертвования собрала община церкви Пре- усилия. Продолжается сбор средств на святой Богородицы в Зальцбурге, с момента установку дополнительной памятной зарождения которой члены семьи баронессы доски с информацией о захороненных Е.Н. Мейендорф были одними из заметных в других местах членах семьи. Елена спонсоров строительства церкви, затем – ее Николаевна завещала, чтобы они тоже постоянными прихожанами, певчими. По- были упомянуты. Кстати, эта составмимо этого, сама Елена Николаевна много ленная ей запись очень помогла в налет была регентом церковного хора, учителем ших поисках. Мы, тамбовцы, намерены воскресной школы. В сборе средств приняли подключиться к сбору денег для заверучастие молодежь и взрослые из Челябинска шения надгробного памятника семье и Южно-Уральска, для которых около 10-ти Асеевых и Мейендорфов в Зальцбурге. – Итак, поиски материалов об Аселет Елена Николаевна организовывала поездки в Зальцбург и создала два Международных евых за рубежом идут полным ходом. музыкальных фестиваля. Это инициативная По ним уже состоялись какие-то мерогруппа, консолидировавшая усилия многих приятия, вышли публикации, заплалюдей. В частности, поддержку Генерально- нированы дальнейшие проекты? – Собранные нами сведения об Асего Конс ула Р Ф г-на С.М. Смирнов а, евых, их родственниках и А. Чурлиной (от объединесвойственниках, друзьях, ния «Арка»), Н.Н. Сальпиделовых партнерах мы объус, Н. Воронцова (от «Фонда единили в биографический Глазунова»), супругов Н. Рябсправочник «Асеевы и их ченко и Д. Галкина и многих окружение», который выдругих людей. Нас особо порашел в декабре минувшедовало и позволило испытать го года. Он был успешно профессиональную гордость, представлен на многолюдчто в сохранении памяти о ной презентации в залах Елене Николаевне и ее семье музея. Несколько страниц участвовали и наши коллеги справочника посвящеиз Зальцбурга: городской архив ны баронессе Е.Н. Мейпринял на хранение наиболее ендорф и ее родителям. важные документы, касающиеся семьи Мейендорфов. Теперь Обложка биографического Но справочник – лишь промежуточный итог они в полной безопасности и справочника «Асеевы и их нашей работы. при этом легко доступны для окружение»


 Залы второго этажа дворца Асеевых в Тамбове

12 мая 2016 года под сводами фамильного дворца при поддержке Областной администрации Тамбова и музея «Усадьба Асеевых» состоится первая Асеевская международная научная конференция «Асеевы и эпоха». В ней в числе представителей из России и других стран примет участие и объединение Kultur im Kreis. С удовольствием приглашаем и других заинтересованных гостей из Австрии! Информация о конференции размещена на сайте музея «Усадьба Асеевых». По итогам конференции будет выпущен коллективный сборник статей. Мы также думаем о создании документального фильма об Асеевых и хотели бы привлечь к сотрудничеству наших друзей из Зальцбурга, Белграда, Асунсьона, Сантьяго-де-Чили и из других мест, где живут потомки Асеевых и люди из числа ближайшего окружения, знавшие их, дружившие и работавшие с ними, а также те, кто поддерживает нашу историкокраеведческую деятельность. Сейчас мы работаем над книгой «Корни и ветви асеевского дуба», первый том которой будет посвящен истории наших героев до революции, а второй – их жизни в эмиграции. – Недавно в Зальцбурге была создана «Школа дополнительного образования имени баронессы Е.Н. Мейендорф». Завязались ли у Вас с ней контакты? – О, да, и очень перспективные. Эта школа – культурно-образовательный проект объединения Kultur im Kreis. Во-первых, сама идея увековечивать память о выдающихся деятелях российского культурного зарубежья через присвоение их имен школам дополнительного образования нам кажется вели-

 Дворец Асеевых в Тамбове. 25 октября 2014 г.

колепной! Надеемся, что она найдет и других последователей. Это — замечательный вклад не просто в сохранение диаспорой исторической памяти и своих корней, но и шаг к расширению связей зарубежья с Россией. В нашем случае контакт будет выстраиваться по линии прославленного рода Асеевых. Нас очень заинтересовало, что при школе создается музей русской эмиграции. Мы ознакомились с уже имеющимися материалами. В основу главного раздела, посвященного баронессе Е.Н. Мейендорф, положены семейные фотографии и иконы, письма, рукописи Елены Николаевны, воспоминания о ней, написанные ее друзьями, книги с именными дарственными надписями, прижизненные публикации в СМИ, российские награды, памятные мелочи и сувениры от участников благотворительных проектов из России, которыми руководила Е.Н. Мейендорф. Проект школы уже действует в пилотной стадии с прошлого октября. Официальное же открытие «Школы дополнительного образования им. баронессы Е.Н. Мейендорф» запланировано на сентябрь 2016 г. Мы договорились со школой, что вместе с нашим музеем «Усадьба Асеевых» тоже примем участие в ее культурно-просветительской работе. Первым совместным мероприятием станет выставка, посвященная Елене Николаевне как наследнице двух славных родов России — Асеевых и Мейендорфов. С российской стороны будут предоставлены материалы об истории рода Асеевых, также возможно выступление с лекцией. Аналогичное мероприятие мы готовы провести и в Вене, если к этому будет проявлен интерес. Но в любом случае поездка в столицу Австрии у нас запланирована. – В чем Вам видится значение Вашей работы?

– История, связанная с именами хорошо известных, близких нам людей, воспринимается совсем иначе, чем история на страницах учебников. Время и события обретают плоть и кровь, родной голос и личное звучание. Возникают удивительные связи, приходят новое, глубинное понимание времени и совершенно иные чувства. В нашем случае имя Асеевых сблизило не только их потомков, оно перекинуло мост между многими людьми и странами. Десятки людей, с которыми нам посчастливилось общаться в ходе поисков, оказывают колоссальную помощь в сборе материалов. Мы получили живой профессиональный отклик и поддержку в кругу российских историков, краеведов, работников музеев и архивов. Все это вместе позволяет детально воссоздавать как экономический, социальный и культурный контекст эпохи, в которой жили герои нашего исследования, так и место наших героев в этой эпохе. Будем счастливы, если наша работа вдохновит членов общественных объединений, в том числе «Память», молодежные организации, учеников зарубежных школ для русскоговорящих детей, так же, как это уже случилось с их российскими соотечественниками, на собственные историко-краеведческие поиски. И тогда, уверены, по крупицам, по кирпичикам нам всем вместе удастся восстановить былое великолепие нашей общей истории. А значит и создать новое прекрасное будущее! – Спасибо Вам за беседу и до новых встреч на австрийской земле! В беседе принимали участие И.О. Машенкова, В.П. Середа (Россия), Н.И. Михайловский (Австрия). Текст беседы литературно обработан И.О. Машенковой ШИРЕ КРУГ 2/2016

25


РУССКИЕ ШКОЛЫ  ИСПАНИЯ

ПРОЕКТ «Школа раннего развития для испанорусских билингвов» Год русского языка в Испании и испанского языка в России ознаменован еще одним событием: стартом проекта «школа раннего развития для испано-русских билингвов», реализуемым Ассоциацией «Центр Русского языка и культуры им. Достоевского» (Салоу, Таррагона) при поддержке Посольства России в Испании, Представительства Россотрудничества в Испании, Фонда «Русский Мир», Федерации Центров Русского языка и Международного Совета по вопросам многоязычия и межкультурной коммуникации.

Ц

елью проекта является создание и апробация при Ассоциации «Центр русского языка и культуры имени Ф.М. Достоевского» инновационных дидактических материалов «Школа раннего развития для испано-русских билингвов» с последующим их внедрением в повсеместное использование в Испании через сеть русскоязычных центров дополнительного образования. Презентация проекта успешно прошла на XIII Конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского

26 ШИРЕ КРУГ 2/2016

языка и литературы (МАПРЯЛ) в Гранаде (13–18 сентября 2015 г.) и во время международного методического семинара «Инструменты и технологии для работы в билингвальной поликультурной аудитории вне России» (19–22 сентября 2015 г., Барселона). Во время презентаций руководитель проекта Ирина Горькова рассказала участникам о его первых итогах – дидактических материалах, направленных на объединение образовательных усилий семьи, школы и ребенка-билингва. В рамках проекта были созданы «Календарь-портфолио

билингва» и игротека «Дети Мира». Данные пособия были изданы благодаря поддержке Фонда «Русский Мир» и безвозмездно распространены среди школ дополнительного образования Испании, Германии, Австрии, Словении, Ирландии, Чехии, Англии и т.д. Важно отметить, что дидактические пособия «Календарь-портфолио билингва» и игротека «Дети Мира» сразу же завоевали признание и педагогов, и родителей, как полезный и необходимый практикоорентированный материал для работы в классе и дома.


Поэтому вполне объясним факт, что игротека «Дети мира» заняла по результатам и голосованию жюри и народного голосования 1 место во II Всероссийском инновационном общественном конкурсе на лучший учебник, учебное пособие и монографию в номинации «Лучший учебник (учебное пособие)». Как уже отмечалось в предыдущих статьях о проекте, создание данных пособий прошло в тесном сотрудничестве с опытнейшими специалистами по двуи многоязычию Елабужского института Казанского федерального университета, вот уже несколько лет активно поддерживающего русские школы вне России (авторами «Календаря-портфолио дошкольника» и игротеки «Дети мира» стали д.ф.н., проф. Д.А. Салимова, к.ф.н., доц. Л.Б. Бубекова, к.ф.н., доц. Ю.Ю. Данилова, к.п.н., доц. Л.Н. Латипова и их студенты). Ценность предлагаемых пособий, в частности, «Календаря-портфолио билингва» заключается в том, что ребенок сам наблюдает свой прогресс (и даже неотвеченный вопрос получает положительный потенциал за счет формата календаря-портфолио), происходит объективизация времени и знаний неразрывно друг от друга. Взрослые тоже могут отслеживать и фиксировать на основании самостоятельно выполненных ребенком игровых проблемных заданий недостатки и достижения воспитанника и корректировать его индивидуальный образовательный маршрут. Все дидактические материалы, созданные в рамках проекта, лицензированы для использования в системе дошкольного и общего среднего образования РФ и ЕС и могут работать с любыми учебно-методическими комплексами (Т. Рамзаевой, О. Соболевой, О. Узоровой и Е. Нефедовой, «Школы 2100», А. Бердичевского и т.д.) как для носителей русского, так и для носителей других языков. В рамках проекта на базе русских школ дополнительного образования в Салоу, Таррагона (русская школа «Азбука», руководитель школы И. Горькова), Барселоне (русская школа «Радуга», руководитель школы Н. Лоскутова), Мадриде (русская школа интегрального развития ребенка при Русском Доме, руководитель С. Малявина), Севилье (русская школа «Истоки», руководитель школы Т. Смолякова), Валенсии (русская школа «Слово», руководитель школы З. Боршевич), Витории (русская

школа «Север», руководитель школы Е. Александрова) и Гранаде (русская школа при Центре русского языка и культуры, руководитель школы В. Шубина) созданы экспериментальные детские группы, которые проводят апробацию дидактических пособий «Календарь-портфолио билингва» и игротеки «Дети Мира» и также ведут методическую работу по реализации задач проекта. В настоящее время особое развитие получила культурообразующая концепция обучения языку, в соответствии с которой результатом становится не только коммуникативная, но и социальная компетенция. При обучении русско-испанских билингвов русскому языку огромую роль играет знакомство детей с культурными компонентами языковой среды (фольклор, праздники, традиции). Ребенок должен четко осозновать, в каком этнокультурном контексте используется один язык, а в каком – другой, то есть русский и испанский языки. По мнению Екатерины Кудрявцевой, ученого и методиста проекта, «наиболее интенсивно развитие языковых умений

«В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ОСОБОЕ РАЗВИТИЕ ПОЛУЧИЛА КУЛЬТУРООБРАЗУЮЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ, В СООТВЕТСТВИИ С КОТОРОЙ РЕЗУЛЬТАТОМ ОБУЧЕНИЯ ЛЮБОМУ ЯЗЫКУ СТАНОВИТСЯ НЕ ТОЛЬКО КОММУНИКАТИВНАЯ, НО И СОЦИАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ».

происходит в ситуации, где ребенок, находясь в социальной роли «сильного» (помощника, переводчика, советчика), «вынужден» использовать свой «слабый» язык, в данном случае русский, так как в большинстве русско-испанских семей доминантным языком является испанский (каталонский, баскский и т.д.). Так ребенок учится «строить мосты» между представителями разных культур при помощи переключения языковых и внеязыковых кодов в своем общении с ними». Например, трехлетняя Лиза, испано-русский билингв, ученица русской школы «Азбука» (Центр Русского языка и культуры им. Достоевского), родилась и проживает в Испании. Оказавшись в испанском кафе с русскими подругами мамы, не говорящими по-испански, была вынуждена выступить в роли переводчика. «Что вы будете есть в кафе? – спросила Лиза – Чай? Кофе? Булочки? Какие?». Выяснив пожелания маминых подруг, сделала заказ на испанском языке. Экспериментальная группа проекта, функционирующая при русской школе «Азбука», состоит из 14 детейбилингвов от 4 до 6 лет. По мнению педагога школы Елены Хаджа, «благодаря инновационным методикам проекта, заметно вырос интерес детей к русскому языку и культуре». Все дети с большим удовольствием посещают русскую школу «Азбука» и с радостью выполняют задания педагогов, отдающих душу и сердце во имя любви «к нашему могучему и великому русскому языку». Ирина Горькова Руководитель проекта «Школа раннего развития для испано-русских билингвов»

ШИРЕ КРУГ 2/2016

27


МОЛОДЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  США

В Нью-Йорке состоялся Молодежный форум 2015 В Нью-Йорке 4 декабря состоялся первый «Молодежный форум 2015». Он был организован «Русским центром» (Russian Center NY).

У

частники Молодежного форума в Нью-Йорке обсудили актуальные вопросы деятельности организаций российских соотечественников, проблемы общественной, социальной и культурной жизни российских соотечественников, проживающих в США, тему сохранения исторических корней, самоидентификации и преемственности русскоамериканской молодежи, а также молодежные проекты сотрудничества России и США. Форум подтвердил стремление соотечественников укреплять связи с исторической Родиной, сохранять культурную самобытность и передавать накопленный опыт молодому поколению. В первой части обсуждались вопросы сохранения исторических корней, особенностей культуры, традиций и русского языка. Во второй части – тема консолидации русско-американской молодежи в Америке и укрепление связей с исторической Родиной. На Форуме также состоялся концерт

28 ШИРЕ КРУГ 2/2016

молодого исполнителя тенора Павла Суляндзига – лауреата всероссийских и международных конкурсов и пианиста Евгения Сивцова, концерт русского народного танцевального ансамбля, а также выставка юной художницы Анны Гурьяновой. Форум прошел при содействии общества «Русская молодежь Америки» и при поддержке Генерального Консульства РФ в Нью-Йорке, Россотрудничества, Правительства Москвы, Московского дома соотечественника и Конгресса русских американцев.


Он проводился для русскоязычной молодежи от 18 до 35 лет. В форуме приняли участие 180 человек, представляющих различные молодежные общественные организации из Нью-Йорка, Нью-Джерси, Пенсильвании, Флориды, Калифорнии, Миннеаполиса, штатов Вашингтон, Массачусетс, Коннектикут, Мэриленда и Вирджинии, дистрикта Колумбия, России, русскоговорящую общественность и молодежь США. На Форуме выступили: замглавы департамента по работе с соотечественниками МИД РФ Владимир Гончаренко, консул-советник РФ в Нью-Йорке Анатолий Каргаполов, представитель Россотрудничества в Нью-Йорке Вероника Невзорова, советник мэра Москвы, директор Московского дома соотечественников Владимир Лебедев, председатель Координационного совета организаций российских соотечественников США и президент Конгресса русских американцев Наталия Сабельник, президент общества «Русская молодежь Америки» Игорь Кочан, зам. руководителя по работе с молодежью Русского центра в Нью-Йорке Галина Уолл, представитель Синодального отдела по работе с молодежью РПЦЗ протоиерей Андрей Соммер, ветеран ВОв Николай Зайцев, руководители молодежных сообщества Флориды, Филадельфии и многие другие. Елена Брэнсон, руководитель Русского центра в Нью-Йорке и организатор Форума, рассказала, что в следующем году Русский центр, некоммерческая молодежная организация российских соотечественников, планирует провести второй Молодежный форум в Нью-Йорке. Форум высоко оценил всестороннюю поддержку деятельности организаций российских соотечественников в США со стороны МИД России, Посольства и Генерального консульства РФ в США, Россотрудничества, Правительства Москвы. По результатам проведения был принят итоговый документ. www.ksors.org Фото: Роман Махмутов, Галина Уолл, Олег Чурсин

Итоговый документ молодежного форума в Нью-Йорке, посвященного будущему русско-американской молодежи в США (4 декабря 2015 года, г. Нью-Йорк)

У

частники Молодежного форума в Нью-Йорке обсудили актуальные вопросы деятельности организаций российских соотечественников, проблемы общественной, социальной и культурной жизни российских соотечественников, проживающих в США, вопросы сохранения исторических корней, самоидентификации и преемственности русско-американской молодежи в США, а также молодежные проекты сотрудничества России и США. Форум подтвердил стремление соотечественников в США укреплять связи с исторической Родиной, сохранять культурную самобытность и передавать накопленный опыт молодому поколению. Форум высоко оценил всестороннюю поддержку деятельности организаций российских соотечественников в США со стороны МИД России, Посольства и Генконсульства РФ в США, Россотрудничества, Правительства Москвы. Участники форума считают необходимым: 1. Продолжить совместную работу организаций соотечественников в США и российских госучреждений по формированию позитивного отношения к русскому языку, русской культуре, изучению истории России; 2. Приветствовать деятельность ПКДСР по расширению молодежных программ культурно-образовательной направленности, просить комиссию уве-

личить квоты представителей США на международных мероприятиях, таких как: «Школа молодого лидера», «Территория смыслов», просить Россотрудничество расширить участие представителей США в программе краткосрочных ознакомительных поездок в РФ; 3. Активизировать распространение объективной информации о современной России, о деятельности организаций соотечественников в США через сайт Координационного совета ksors.org, социальные сети, журнал соотечественников «Русские в Америке», сайты и интернет издания соотечественников; 4. Отметить важность деятельности Московского дома соотечественника (МДС) и рекомендовать организациям соотечественников продолжать активно работать с МДС в осуществлении культурных проектов, укреплении связей между диаспорами, продвижению русской культуры и языка; 5. Отметить важность проведения семинаров, круглых столов для лидеров и активистов организаций соотечественников в США по обмену опытом, в том числе по вопросам консолидации; 6. Проводить Молодежный форум ежегодно; 7. Просить Россотрудничество об открытии Российского культурного центра в Нью-Йорке; 8. Выразить благодарность МИД России, Посольству и Генконсульству РФ в США, Россотрудничеству, Правительству Москвы за содействие в проведении форума. ШИРЕ КРУГ 2/2016

29


ФЕСТИВАЛИ  ГРЕЦИЯ

В Белый голубь в небе кружит в ясном солнечном тепле. Здравствуй, праздник, праздник дружбы всех народов на земле! 4 декабря 2015 при полном аншлаге прошел II Международный фестиваль национальных культур «Ритмы планеты» в рамках празднования 10-летия Центра Науки и Культуры при Посольстве РФ.

30 ШИРЕ КРУГ 2/2016

фестивале принимали участие представители 15 стран, проживающих в Греции. Организатор Международного фестиваля – Культурно-просветительское общество «Березка». Открыл фестиваль словами приветствия гостям и благодарности в адрес организаторов руководитель представительства Россотрудничества в Греции, и.о. директора РЦНК А.П. Коткин. Песня и танец – самые первые проявления творчества человека, естественным образом вплетенные в его жизнь. Именно в них заложен «генетический код» народа и его утрата – утрата всего национального колорита страны. С целью сохранения национальных музыкальных традиций мы и проводим фестивали дружбы, где посредством языка творчества прокладываем путь к новым формам общения. Ведь нам всем известно, что язык искусства устраняет имеющиеся преграды, оставляя свободу непринужденного общения в демонстрации культурных традиций и творческих достижений наших стран. Музыка всегда была и будет величайшим искусством, достойным восхищения и преклонения. Д. Шостакович говорил, что «музыка открывает человеку новые миры и выполняет благородную миссию объединения людей». Музыкальный язык – единственный из международных языков на Земле, который знают все музыканты мира. А музыка, не нуждаясь в переводе, понятна всем народам, несмотря на национальные и культурные различия. Благодаря музыке вы найдете в себе неведомые вам прежде силы, увидите жизнь в новых красочных тонах. Что с музыкой сравнится по звучанью? Шум леса? Пенье соловья? Грозы раскаты? Ручейка журчанье? Сравнения найти нельзя.


Но всякий раз, когда в душе смятенье, Любовь иль грусть, веселье иль печаль. В любом природой данном настроении Вдруг начинает музыка звучать В душе; звучит на струнах подсознанья, Гремит в литавры и в цимбалы бьет, Передавая радость иль страданье, Сама душа, казалось бы, поет! Программа фестиваля проходила под девизом: «Солидарность, мир, дружба». Мы все – частичка этого гостеприимного дома – нашей Планеты. Всегда было важно, а сейчас особенно – увидеть, услышать, понять культуру и самобытность каждого народа, уважать его традиции, верования, чтобы жить в мире и дружбе. От сердца к сердцу, делясь теплотой, сохранять наш хрупкий мир. Наверно, если создавать не кладбища, а больше храмы, То в нашу жизнь придет опять Великий Мир, что самый – самый. Костелов больше пусть родится, мечетей, синагог, церквей. Тогда весь Мир преобразится! И будет меньше злых людей. Мы – русское общество, российские соотечественники, проживающие в Греции, организовываем мероприятия, направленные именно на поддержание дружбы, братских отношений и солидарности народов посредством богатых традиций наших стран, посредством народного искусства песни, музыки и танца. Праздник удался благодаря профессиональным музыкантам, танцорам, песенным исполнителям, которые поделились своим талантом и подарили нам частицу огромного мира музыки и своей души. Наш фестиваль поддерживает множество наших друзей – представителей разных стран, талантливых замечательных артистов, людей разных профессий и увлечений, организаций и частных лиц, которых мы безмерно ценим и благодарим за помощь. Спасибо огромное всем и каждому: Центру Науки и Культуры при Посольстве РФ в лице руководителя А.П. Коткина, обществам, спонсорам, гостям и, конечно же, моему танцевальному коллективу «Березка». Именно вы даете нам силы идти вперед и созидать. Желаем вам мира, добра и благополучия! До свидания, фестиваль! До новых встреч, друзья! Наталья Еременко ШИРЕ КРУГ 2/2016

31


ПОТОМКИ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ ЭМИГРАЦИИ  ХОРВАТИЯ

Историческое событие: прием потомков россиян первой волны эмиграции в Посольстве России в Хорватии

В Хорватии 10 декабря 2015 года состоялось поистине историческое событие для российских соотечественников. Посол России Анвар Сарварович Азимов принял в посольстве в Загребе потомков россиян первой волны эмиграции впервые после их великого исхода из Крыма в 20-х годах XX века. С тех пор прошло 95 лет.

П

очти столетняя история несоприкосновения с родиной отцов тех, кто вынужденно покидал Отечество, спасая жизнь свою и близких, 95 лет ожидания примирения, наполненных болью и тоской по родине своих дорогих и уже ушедших в мир иной родителей, память о которых свято чтится в каждой семье, и сегодняшняя история Государства Российского с новым восприятием и переоценкой событий того страшного времени потерь и обретений. В зале для приемов собрались потомки россиян, чьи предки – отцы и матери, дедушки и бабушки, прадедушки и прабабушки – кто на кораблях, уходивших из Севастополя, Одессы и Ялты, кто через остров Лемнос, кто через Болгарию прибыл в Королевство СХС, в частности, в

32 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Хорватию. Они обосновались здесь, пережив все тяготы эмигрантской бедности, неустроенности быта, унижения, но победившие все невзгоды, выстоявшие духом и сохранившие русский язык и русские имена внуков в своих семьях. Более того, это потомки россиян, внесших большой вклад в науку и культуру Хорватии. Встреча началась с приветственного слова Посла России Анвара Сарваровича Азимова, которое оказалось коротким экскурсом в историю прошедшего столетия, словом о России вчерашней и сегодняшней, об острой политической ситуации в мире, в котором сильная современная Россия во главе со своим президентом играет решающую роль. И как трогательно было услышать слова Посла о том, что наряду с этим

народ России скорбит о событиях начала ХХ века, переосмысливает их: нет красных и белых – есть россияне, а двери посольства открыты для всех потомков, переживших те непростые времена. Несмотря на то, что поводом для мероприятия стала презентация брошюры «Российские имена в хорватской науке и культуре. Юбилейные даты 2015 г.», подготовленная и изданная Группой по сохранению российского исторического наследия «Руснаслед» Координационного совета российских соотечественников Хорватии, оно превратилось в рассказ о судьбах семей. Это потомки врачей, военных, деятелей культуры, ученых, учителей: Владимир Черняев, Надежда Апсен, Татьяна Пушкадия-Рыбкина, Мария ЭгерВольф (из рода Раевских), Александр Васильев, Игорь Скляров, Соня Клюева, Тарас Семенов, Денис Елатанцев, Саня Прибич (урожд. Войневич), Елена Склярова, Елена Ляхнички, Магдалена Медарич-Ковачич, Лидия Медарич, Дамьян Ковачич, Теодоро (Фёдор) Мажуранич, Бранка Драгичевич, Нина Микшич и другие. Члены группы «Руснаслед» – Инна Грубмайер, Мадина Умарова, Азур Сейдич, Дмитрий Сердюков, Шериф Кемал, Наталия Марчеля, Елена Пиличева-Чорко – вместе с советником Российского Посольства в Хорватии Кондаковым Вячеславом Евгеньевичем провели большую подготовительную работу, которая увенчалась успехом. А.С. Азимов в лучших российских традициях угостил дорогих гостей обедом. И когда после многих сказанных теплых слов госпожа Лидия Медарич вместо тоста предложила спеть русскую песню, все ее с удовольствием поддержали. Стало окончательно ясно, что мы – вместе. Мой рассказ звучит патетично, но именно так я чувствовала себя на этой встрече. Спасибо всем, дорогие друзья, коллеги, сотрудники Посольства, россияне и соотечественники. Ты жива везде и навсегда, Душа россиян! Елена Пиличева-Чорко


РУССКИЕ ШКОЛЫ  США

Школа русского языка в Вашингтоне Образовательный центр русского языка и культуры «Метафора» в Вашингтоне: «Надо жить играючи, а играть – умеючи!»

П

одвижная игра – незаменимое средство всестороннего гармоничного воспитания каждого ребенка, пополнения его знаний и представлений об окружающем мире, развития мышления, ловкости, глазомера, быстроты реакции, подвижности и пластичности. В процессе игры происходит формирование личностных качеств малыша, закрепляются уже имеющиеся навыки и складываются новые. В играх у детей развиваются интеллект, фантазия, воображение, память и речь, формируются понятия честности, справедливости и дисциплины. Сознательное выполнение правил игры тренирует волю, самообладание, выдержку, умение контролировать свои поступки. Движение активизирует дыхание, кровообращение и обменные процессы, оказывает благотворное влияние на психическую деятельность. Подвижные игры условно можно подразделить на спортивные и неспортивные. В неспортивных видах, в свою очередь, можно выделить сюжетные и несюжетные игры. Сюжетные подвижные игры отражают в условной форме жизненный или сказочный эпизод. Ребенка увле-

кают игровые образы, в которых он творчески воплощается, изображая кошку, воробышка, автомобиль или ветер. Несюжетные подвижные игры содержат интересные детям двигательные задания, ведущие к достижению цели. К ним относятся соревнования, эстафеты, игры с предметами и забавы («Ладушки», «Коза рогатая» и др.). Оба вида включают в себя несколько этапов: разучивание, повторение и усложнение. Игры с элементами соревнования используются преимущественно в работе с детьми старшего дошкольного возраста и требуют правильного педагогического руководства. Задача воспитателя состоит как в распределении ролей, так и в контроле за соблюдением ребенком набора условий и правил игр, которые постепенно необходимо усложнять. Разучивание игры с детьми младшего дошкольного возраста отличается тем, что проводится на основе сюжетного рассказа с использованием большого количества атрибутов. Оно построено на образах героев, которые позволяют вызвать у ребенка непосредственную эмоциональную вовлеченность и заин-

тересованность. Наиболее эффективным приемом в процессе такого игрового занятия является подражание. Поскольку у детей младшего дошкольного возраста особенно велика потребность в движении, для проведения игр с ними необходимо создание правильной предметно-пространственной среды, обращение как к крупным игровым сооружениям, так и к небольшим тематически отобранным предметам. Воображение ребенка – это ключ к проведению любой сюжетной игры, однако также важно научить ребенка действовать точно по сигналу и подчиняться простым правилам. В старшем дошкольном возрасте характер игровой деятельности детей меняется. Их начинает интересовать результат, они стремятся выразить свои чувства, желания, осуществить задуманное, творчески отобразить накопленный двигательный и социальный опыт. Подражательность и имитация на этом этапе по-прежнему продолжают играть важную роль. Поскольку в подготовительной к школе группе большинство детей хорошо владеют основными движениями, преподаватель обращает внимание на их качество, легкость, красоту и уверенное исполнение. Дети должны быстро ориентироваться в пространстве, проявлять выдержку, смелость, находчивость, творчески решать двигательные задачи. В играх необходимо ставить перед детьми задачи для самостоятельного решения, быстрого переключения от одного вида деятельности к другому. Игра имеет фундаментальное значение для детского развития, обеспечивая бесконечный источник для стимуляции воображения, изобретательности и социальных навыков в самом раннем периоде их становления. Она неизменно обеспечивает условия, в которых ребенок способен проявить себя как личность и научиться формировать собственное расписание без привычного вмешательства заботливого взрослого. Умелый подход к детской игре без сомнения может послужить залогом успешного разрешения непростых вопросов подросткового периода, а во многих случаях и зрелого этапа жизни человека. Учитесь, играя! Наслаждайтесь, учась! По материалам www.metaphorschool.com

ШИРЕ КРУГ 2/2016

33


ЭТО ИНТЕРЕСНО

ИСТОРИИ ОТ ОЛЕСЯ БУЗИНЫ:

ТРАНСВЕСТИТ ВАСЯ ГАБСБУРГ, ПОКУШАВШИЙСЯ НА КОРОНУ УКРАИНЫ ЧАСТЬ I. Из этого человека, как и из многих других шароварных патриотов, сегодня лепят миф. Эрцгерцог Вильгельм Габсбург, он же – Василь Вышиваный. Австрийский офицер и… украинский поэт. Ротмистр 13-го уланского полка армии Франца Иосифа. И последний командир легиона сечевых стрельцов. Человек, который мог стать украинским королем, а стал героем шумного финансово-сексуального скандала в Париже. Принц из рода Габсбургов, родившийся в Хорватии на одном из прекраснейших островов Адриатического моря, где у его отца был дворец, а умерший в тесной камере Лукьяновской тюрьмы в Киеве.

34 ШИРЕ КРУГ 2/2016

ПРИНЦ-АВАНТЮРИСТ ИЗ РОДА ГАБСБУРГОВ СОБЛАЗНИЛ УКРАИНЦЕВ ПРОСТОЙ ВЫШИВАНКОЙ

О

н путался в своей национальности и сексуальной ориентации. Под австрийским мундиром носил вышитую украинскую сорочку. Напоказ, чтобы все видели. Большую часть жизни провел в Вене и Париже. Имел родного брата Альбрехта – тоже Габсбурга, но считавшего себя… поляком. С одинаковым успехом говорил на немецком, французском, польском и украинском языках. Какой из них был его родным, ответить так же сложно, как и на вопрос, кем же был сам Вильгельм Габсбург? Героем? Авантюристом? Или просто эксцентричным обывателем, которым никто не заинтересовался бы, не родись он в одной из влиятельнейших европейских семей? Украинские апологеты Вильгельма Габсбурга называют его «непересічною постаттю» национально-освободительного движения и пишут о нем, как

о святом: «Заради України він пішов із батьківської домівки, розірвав зв’язки з родиною, аристократичними колами Европи, віддав свої молоді роки, високе становище, титули, кошти і, зрештою, заплатив життям»… Они уверены, что «искренняя» любовь и преданность Вильгельма Габсбурга украинскому народу «мають стати його духовним надбанням і слугувати для розбудови України». Я же не уверен ни в чем и не исключаю, что скоро, благодаря европейскому пути, на который столкнули Украину, Вильгельм Габсбург станет для части нашего общества… гей-иконой. Как и Леся Украинка с ее любовью к Ольге Кобылянской и Иван Франко, заявлявший, что он больше «мужчин любил в своей жизни, чем женщин знал». Кто знает, как повернется? Ведь и сам Вильгельм Габсбург, лежа в колыбельке маленького австрийского принца, не подозре-


 Младенец Вильгельм с родителями, братом и сестрами

вал, что из него вырастет «щирий українець», хоть и нетрадиционной ориентации!

ГОЛЫЙ, НО С САБЛЕЙ И ОРДЕНОМ Впрочем, среди последних Габсбургов наш Вильгельм, пожелавший стать Василем, не был исключительным явлением. В конце XIX века эксцентриков среди членов этой династии хватало с избытком. Сын императора Франца Иосифа наследный принц Рудольф заразил венерической болезнью свою супругу бельгийскую принцессу Стефанию, а потом покончил самоубийством всего в тридцать лет. В предпоследний день января 1889 года тела Рудольфа и его любовницы, 17-летней баронессы Марии Вечеры, были обнаружены в охотничьем домике под Веной. Августейший любовник застрелил ее, а потом застрелился сам. Племянник императора Франца Иосифа эрцгерцог Отто Габсбург как-то перескочил верхом через похоронную процессию в Вене, демонстрируя отличную кавалерийскую подготовку. В другой раз Отто после веселой попойки появился в холле модного венского отеля в абсолютно голом виде, но при сабле и с орденом Золотого Руна на шее. Этот эрцгерцог буквально не просыхал. Как-то, допившись до чертиков, он потащил в спальню своей жены компанию друзей с криком: «Пойдемте, я покажу вам монашку!». «Монашка» – она же добропорядочная саксонская принцесса Мария Йозефа – раздражала Отто своей скучной нравственностью. Только камердинер, грудью закрывший вход в спальню, спас бедную эрцгерцогиню от возможности продемонстрировать пьяным австрийским офицерам ее нижнее белье. Отто умер в 1906 году от сифилиса, что не помешало ему стать отцом последнего австро-венгерского императора Карла.

«ТАК ЧТО ВИЛЬГЕЛЬМ ГАБСБУРГ, ПОЖЕЛАВШИЙ СТАТЬ «УКРАИНЦЕМ» ВАСИЛЕМ ВЫШИВАНЫМ, НЕ БЫЛ В ЭТОЙ СЕМЬЕ «УЖАСНЫМ РЕБЕНКОМ». СКОРЕЕ, НАОБОРОТ. ЮНЫЙ ВИЛЬГЕЛЬМ ГАБСБУРГ ШЕСТЫМ ЧУВСТВОМ УЛОВИЛ, ЧТО С ТАКИМИ РОДСТВЕННИЧКАМИ ИМПЕРИИ СКОРО КОНЕЦ. НУЖНО ПРИОБРЕТАТЬ ЕЩЕ ОДНУ РЕЗЕРВНУЮ «НАЦИОНАЛЬНУЮ ИДЕНТИЧНОСТЬ».

ПРИНЦ, ЖЕНАТЫЙ НА ПРОСТИТУТКЕ Эрцгерцог Леопольд Фердинанд Сальватор Габсбург (1868–1935) с юных лет не интересовался ничем, кроме выпивки и женщин легкого поведения. Участвуя в кругосветном путешествии в качестве флотского офицера, Леопольд провел на борт корабля шлюху, переодетую матросом, чтобы скрасить служебные будни. Так как этот Габсбург в буквальном смысле не просыхал даже в полный штиль и устраивал пьяные дебоши, его высадили на берег в австралийском Сиднее, откуда он вернулся в родную Австрию на обычном пароходе. К 1902 году Леопольд допился до такого состояния, что пожелал вступить в законный брак с бывшей проституткой Вильгельминой Адамович и подал императору прошение об отказе от титула и исключении себя из августейшей фамилии. Франц Иосиф удовлетворил просьбу Леопольда, выдав ему единоразово 200 тысяч крон «подъемных», но запретив появляться на территории Австрии. Бывший эрцгерцог взял фамилию Вольфлинг и принял швейцарское гражданство. Но его брак по любви продержался недолго. Леопольд женился еще

дважды. Причем одна из его новых жен снова принадлежала к той же почтенной профессии, что и первая. Даже в супружеской постели разжалованного принца тянуло к проституткам. После падения монархии в 1918 году бывший эрцгерцог вернулся в Вену и открыл колбасную лавку. Но прогорел. И в утешение написал мемуары, ставшие бестселлером. В своих воспоминаниях Леопольд Габсбург-Вольфлинг описал своих родственников клиническими идиотами. Так что Вильгельм Габсбург, родившийся в 1895 году и пожелавший стать «украинцем» Василем Вышиваным, не был в этой семье «ужасным ребенком». Скорее, наоборот. В его превращении скрывалось рациональное зерно. Юный Вильгельм Габсбург шестым чувством уловил, что с такими родственничками империи скоро конец. Нужно приобретать еще одну резервную «национальную идентичность». На случай краха империи. Точнее, осознал этот прискорбный факт еще папа принца Васи – проницательный эрцгерцог Стефан. Поэтому одного сына – Альбрехта – он решил воспитывать поляком, а другой – как-то уж сам собой, глядя на братика, стал стремительно украинизироваться. Хотя первоначально ШИРЕ КРУГ 2/2016

35


ЭТО ИНТЕРЕСНО будущий Василий Вышиваный хотел быть не украинцем, а (никогда не догадаетесь!) евреем. Об этом наши почитатели «эрцгерцога в вышиванке» почему-то не пишут. Но шила в мешке не утаишь. Недавно в США появилась книга профессора Йельского университета Тимоти Снайдера «Красный князь», посвященная судьбе Вильгельма Габсбурга. Как утверждает американский профессор: «Вильгельм сначала идентифицировал себя с евреями и только со временем – с украинцами… Вилли начертил проект Израильской Державы, с которым обратился в Мировую Организацию Сионистов в Берлине, предлагая свои услуги. Можно представить себе, как он дошел до такой идеи. Сионизм, идея возвращения евреев в Палестину и основания

ИМПЕРИЯ РЯЖЕНЫХ

«РАДИ КОРОНЫ 18-ЛЕТНИЙ ВУНДЕРКИНД ГОТОВ БЫЛ НАДЕТЬ ХОТЬ ВЫШИВАНКУ, ХОТЬ КИПУ. ЛИШЬ БЫ НЕ ОСТАТЬСЯ БЕЗРАБОТНЫМ ПРИНЦЕМ. СИОНИСТЫ ОТВЕРГЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЧЕСТОЛЮБИВОГО МАЛЬЧИШКИ. ПРЕДСТАВЬТЕ, КАКАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ КАРТИНА МОГЛА БЫ СТАТЬ РЕАЛЬНОСТЬЮ – ГЕРМАНСКИЙ ПРИНЦ НА ТРОНЕ ИЗРАИЛЬСКОГО КОРОЛЕВСТВА!»

еврейского государства, именно в это время набирал сторонников. В 1913 году в Вене, где тогда проживал Вили, прошел Третий конгресс сионистов. По такому сценарию переезд Вили в Вену должен был стать завершающим моментом в его собственном открытии нации».

36 ШИРЕ КРУГ 2/2016

По-видимому, Вильгельм Габсбург мечтал стать царем Израиля. Как он представлял практическое воплощение этой комбинации – сказать трудно. Габсбурги не были евреями. Тем более, потомками царя Соломона. А сама Палестина в это время принадлежала Турецкой империи. Но этот эпизод показывает авантюризм натуры юного Вильгельма. Ради короны 18-летний вундеркинд готов был надеть хоть вышиванку, хоть кипу. Лишь бы не остаться безработным принцем. Сионисты отвергли предложение честолюбивого мальчишки, о чем я искренне жалею. Представьте, какая фантастическая картина могла бы стать реальностью – германский принц на троне Израильского королевства! Просто голова идет кругом. Особенно, когда знаешь, в какую сторону повернула история немецко-еврейские отношения всего через двадцать лет после попытки эрцгерцога Вили стать царем всех евреев. Только благодаря этому фиаско предприимчивый Габсбург решил мутировать в Василя Вышиваного.

Его отец Стефан был адмиралом австро-венгерского флота. Человек с большим политическим воображением, он предчувствовал, что не за горами большая война между Германией, Австро-Венгрией и Россией, результатом которой станет восстановление Польши. «В девятнадцатом столетии старые польские земли все еще были разделены между Габсбургской монархией, Германией и Российской империей, – пишет Тимоти Снайдер. – Как осознавал Стефан, такая договоренность не отличалась стабильностью… Ответ Стефана гласил: если Польше суждено объединиться, пусть это произойдет под правлением Габсбургов, пусть Польша станет коронной землей Габсбургской империи, и пусть ее регент происходит из моей семьи. Все дети Стефана учили польский язык, но только Вильгельм изучал его с рождения». Вильгельм был самым младшим, шестым, ребенком в семье. Первоначально никто не планировал делать его «украинским» принцем. Дай Бог, Польшу восстановить и посадить на ее престол старшего сына Альбрехта! Во исполнение этого плана эрцгерцог Стефан крепил связи с польской аристократией и даже выдал свою дочь за князя Иеронима Радзивилла. Церемония прошла в истинно польском духе. Гости съехались на венчание в костюмах времен Речи Посполитой – кудлатых шапках с перьями и кунтушах. Исторический маскарад был привычным делом в этой семье. Но нацепить на всех одинаковые личины не получилось. Украинофильство Вильгельма родилось из зависти к старшему брату. Если ему уготована блестящая судьба польского короля – я буду казаком: нацеплю вышиванку и стану королем Украины. Как это будет называться в реальности, еще не ясно. Главное – предъявить свои права на будущую страну. Украинский язык очень похож на польский. Вильгельм стал изучать его на всякий случай. Вдруг пригодится в большой политической игре. Амбициозным планам претендента на корону помогла вспыхнувшая мировая война. Через полгода по-


«В ЛИЧНЫЙ СОСТАВ ЭСКАДРОНА 13-ГО ПОЛКА ВХОДИЛИ ПЕРВЫЕ ПОДАННЫЕ БУДУЩЕГО КОРОЛЕВСТВА ВИЛЬГЕЛЬМА, КОТОРЫЙ ДЛЯ ПОНЯТНОСТИ ПРОСИЛ СВОИХ УЛАНОВ НАЗЫВАТЬ ЕГО ПРОСТО ВАСИЛЕМ. НОВОЕ ИМЯ ПРИНЦ ВЫБРАЛ С ПОДТЕКСТОМ, НЕПОНЯТНЫМ ПРОСТЫМ ГАЛИЧАНАМ. В ПЕРЕВОДЕ С ГРЕЧЕСКОГО «ВАСИЛИЙ» – ЦАРЬ».

сле ее начала, в феврале 1915 года, Вильгельм Габсбург окончил военное училище и получил назначение в Императорский и Королевский Галицкий 13-й уланский полк. Эта часть с пышным названием на 55 процентов состояла из галичан-русинов, на 42 процента – из галицких поляков и на три процента – из солдат других национальностей (евреев, цыган и т.д.). Лейтенант Вильгельм Габсбург решил слиться с большинством личного состава полка. Он нацепил вышиванку и устроил этническую «чистку» в своем эскадроне – всех поляков, евреев и цыган перевели в другие подразделения, заменив их русинами. Вильгельм терпеливо объяснял им, что они – украинцы, пересказывал байки из «Малой истории Украины» Грушевского и всеми силами демонстрировал близость к народу. В личный состав эскадрона 13-го полка входили первые поданные будущего королевства Вильгельма, который для понятности просил своих уланов называть его просто Василем. Новое имя принц выбрал с подтекстом, непонятным простым галичанам. В переводе с греческого «Василий» – царь.

ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО Год, в котором Вильгельм поступил на службу, выдался очень удачным для австро-венгерской армии. Русская армия, переживавшая снарядный голод, была вынуждена отойти от Карпат, очистив Галицию. План восстановления Польши под австрийским скипетром становился реальностью. Вена предложила Берлину создать новое Польское королевство из так называемой «русской Польши», захваченной немцами и австрийцами летом 1915 года, и посадить на ее трон принца из рода Габсбургов. Польская шляхта

 Австро-венгерский император Франц Иосиф I в тяжких думах о будущем империии

съехалась, чтобы по старинной традиции избрать эрцгерцога Стефана своим королем. Но престарелый император Франц Иосиф, недолюбливавший отца Вильгельма, заколебался и пожелал подобрать другую кандидатуру. Реальный шанс утонул в старческом маразме и бюрократической переписке. В следующем году 86-летний Франц Иосиф наконец-то умер. На трон вступил Карл – сын сифилитика Отто, прыгавшего на коне через похоронную процессию. Это было дурным предзнаменованием. Удастся ли перепрыгнуть через похоронную процессию Мировой войны и самой Австро-Венгрии? Но пока все вроде бы шло по плану. Брусиловское наступление русских удалось отразить. В 1917 году в Петрограде произошла революция. Разложившаяся русская армия стала стремительно разбегаться по домам – делить помещичью землю. С новым императором у Вильгельма завязались прекрасные отношения. Они оба были молодыми людьми

 Новый император Карл. С ним у Вильгельма завязались прекрасные отношения. Они оба были молодыми людьми – почти мальчишками. И оба рисовали радужные планы будущего.

ШИРЕ КРУГ 2/2016

37


ЭТО ИНТЕРЕСНО

 Гетман всея Украины (с 29 апреля по 14 декабря 1918 года) Павел Скоропадский (на переднем плане справа) и немцы

– почти мальчишками. И оба рисовали радужные планы будущего. Во время аудиенции 2 февраля 1917 года Вильгельм-Василий изложил Карлу свой «украинский проект». Он считал, что из Восточной Галиции после победоносного окончания войны следует создать особое украинское княжество. Карл обещал подумать. Принц Вильгельм имел возможность часто уезжать из полка в Вену. Там он лечился и даже слушал лекции доктора Фрейда, утверждавшего, что все проблемы мира идут от полового инстинкта. По-видимому, Вильгельма несколько беспокоило его либидо. Иногда он смотрел на своих бравых уланов, одетых в красные штаны, не только как на солдат.

«МОЙ ПРЕДОК – ТОЖЕ БАНДИТ» Как бы то ни было, в 1918 году Вильгельм оказался начальником оккупационного гарнизона уездного города Александровск (нынешнее Запорожье). В группу эрцгерцога Вильгельма входил и Легион сечевых стрельцов, навербованный из галичан и насчитывавший тогда не более тысячи человек. В основном подчиненные Вильгельма отдыхали и ставили любительские спектакли на украинском языке. Однажды все допились до такого состояния, что притащили откуда-то трон (по-видимому, просто кресло) и в экстазе под крики «Слава!» посадили на него Вильгельма в казацкой шапке и меховой шубе. По соседству

«ПРИНЦ ВИЛЬГЕЛЬМ ИМЕЛ ВОЗМОЖНОСТЬ ЧАСТО УЕЗЖАТЬ ИЗ ПОЛКА В ВЕНУ. ТАМ ОН ЛЕЧИЛСЯ И ДАЖЕ СЛУШАЛ ЛЕКЦИИ ДОКТОРА ФРЕЙДА, УТВЕРЖДАВШЕГО, ЧТО ВСЕ ПРОБЛЕМЫ МИРА ИДУТ ОТ ПОЛОВОГО ИНСТИНКТА. ПО-ВИДИМОМУ, ВИЛЬГЕЛЬМА НЕСКОЛЬКО БЕСПОКОИЛО ЕГО ЛИБИДО. ИНОГДА ОН СМОТРЕЛ НА СВОИХ БРАВЫХ УЛАНОВ, ОДЕТЫХ В КРАСНЫЕ ШТАНЫ, НЕ ТОЛЬКО КАК НА СОЛДАТ...» 38 ШИРЕ КРУГ 2/2016

находилось Гуляйполе, где царствовал батька Махно. Вильгельм хотел с ним встретиться. Когда принца отговаривали, убеждая, что это простой бандит, он не без остроумия ответил, приведя в пример основателя династии: «Мой предок Рудольф Габсбург тоже был простым бандитом, грабившим проезжих на альпийских дорогах». Но встреча двух оригиналов так и не состоялась. Официально правил Украиной в это время Его Ясновельможность гетман Скоропадский – ставленник немцев. Полковник гетманской армии Болбочан предлагал Вильгельму устроить маленький путч и провозгласить себя гетманом Всея Украины. Вильгельм колебался. Наконец, все эти художества в австрийской зоне оккупации Украины надоели Скоропадскому, и он упросил своих германских друзей надавить на Вену, чтобы ряженого Габсбурга, внушавшего всем такие соблазны, убрали из Александровска. Эрцгерцога в вышиванке отозвали в Австрию. Когда в том же 1918 году в Австро-Венгрии произошла революция, уничтожившая монархию, Вильгельм попытался поступить на службу Западно-Украинской Народной Республике. Но ее диктатор Петрушевич ответил, что в услугах принца не нуждается. Бедный дурачок, внезапно оставшийся без средств к существованию, подал такое же прошение Петлюре. В отличие от галичан, ради которых Вильгельм переодевался в маскарадный костюм, схидняки оказались добрее. На тыловых должностях в петлюровской армии ВильгельмВася дослужился до полковника. А потом и эта оперетка прогорела. Некоронованный король уехал в Париж. И там (о, ужас!) оказалось, что принц может переодеваться не только в вышиванку, но и в куда более смелые наряды. Рапорты французской полиции гласили, что бывший командир сечевых стрельцов время от времени выходит из гомосексуальных борделей в… женском платье! † Олесь Бузина Окончание в след. номере


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  ИЗРАИЛЬ ПЕРВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ НА ИМЯ ЗАМ. МЭРА Г. ХАЙФА ЮЛИИ ШТРАЙМ

Я пишу это письмо от имени участников трех «теплых уголков». В течение многих лет мы собирались в клубе «Эцион» на улице Ялаг, 7. В наших группах находятся люди, пережившие катастрофу, участники войны, ветераны труда. Они отдыхали душой, собираясь в «теплых уголках». «Теплый уголок» работал многие годы. И вдруг… Мы пришли в октябре в свой клуб, но нам сказали, что места для нас нет. И с тех пор в течение нескольких месяцев никак не могут найти. Больно было смотреть, как, сгорбившись, опираясь на палочки, уходили одинокие пожилые люди по своим одиноким домам. Помогите нам, пожалуйста, обрести вновь теплые уголки близко к нашему месту жительства. (ФИО подписавших есть в редакции)

ВТОРОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ НА ИМЯ ЗАМ. МЭРА Г. ХАЙФА ЮЛИИ ШТРАЙМ

Просим разобраться в ситуации, сложившейся в клубе «Эцион», ул. Ялаг, 7. С сентября 2015 года в этом клубе начались странные перемены. Вначале нам отказали в клубе «Теплый уголок», теперь всячески препятствуют нашим занятиям ивриту, хотя мы оплачиваем уроки и аренду помещения. Наши два класса «алеф» и «бет» изучают иврит многие годы по удобному нам графику, многие из нас работают волонтерами в армии. Теперь же наши классы стараются или соединить вместе, или перевести в другое помещение, на другой день и на неудобное для нас время. Мы пришли к выводу, что ведется целенаправленное выживание русскоязычных пенсионеров из помещения этого клуба. Просим восстановить справедливость. (ФИО подписавших есть в редакции)

Послесловие Директора сайта ХАЙФАИНФО Артура Клейна:

Данное письмо пришло к нам полтора месяца назад. Обратились активисты «теплого уголка» и спрашивали совета – куда идти? Объективно стоит сказать: есть теплые уголки в Хайфе, их не так мало, но почему надо разваливать уже существу-

Чехарда с «теплыми уголками» для русскоязычных в городе Хайфа Обращение жителей города ющий долгие годы клуб – непонятно, и этот вопрос не сложен, не дорог и легко решается . Но… какая-то проблема. И для решения этих проблем мы избираем русскоязычных депутатов. Они спросили: – Может, сходить к Юле Штрайм (зам. мэра города Хайфа)? Она поможет? Стыдно мне: рассмеялся я им в лицо, но после этого извинился и сказал: «Конечно, сходите, у Юлии есть пятиэтажное помещение Бейт Оле как раз на Адаре. И большая часть помещений пустует и не занята ничем». И о пустующих зданиях мы писали год назад, когда просили помещение для ветеранов-инвалидов. Но отсутствие совести у власти, как видим, – часто самая любимая и опекаемая черта характера. Юлия – молодец! Доказала, кто главный в городе по «русским»: и мэр, и другие депутаты не хотят связываться; Софа Ландвер – на ее стороне, а ветераны-инвалиды до сих пор не имеют помещения для музея в Хайфе. Доказала: ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ И НЕ ССОРЬСЯ СО МНОЙ.

Как вы понимаете, время на стороне Юлии. Еще год-другой… Дай Б-г, пусть живут до 120 наши дорогие ветераны! Все вопросы по русскоязычным в Хайфе решаются только через Штрайм. Это ее вотчина, ее «крепостные». Всего этого я не говорил людям, сказал только: – Попробуйте, вы ее выбирали. Я надеюсь, она поможет. Прошло полтора месяца. Каждую неделю они ходят к Юлии. И пойдут на следующей и через неделю. И она им обещает… Но несколько активистов больше не верят и вернулись к нам с просьбой напечатать письмо, чтобы мы могли показать людям, как в Хайфе отмечают 25 лет алии, «пиная» пожилых, плохо знающих иврит людей, из кабинета в кабинет. Ну, а Юлия Штрайм: Б-г ей судья, если нет Избирателя… С уважением, Gabay Moisey «Сеть народной дипломатии» Русскоязычного центра информации и культуры в Израиле www.israinfocenter.com ШИРЕ КРУГ 2/2016

39


РУССКАЯ КУЛЬТУРА  АВСТРИЯ Алла Денисова и ее костюмы

В Линце в Volkshaus Pichling 16 декабря состоялось выступление «Музея живого русского костюма» Аллы Денисовой и фольклорной группы Ольги Бригадновой. Книжный магазин «Азбука» (Валерия Лошан) порадовал гостей выставкойпродажей книг и сувениров. Мероприятие организовала директор русской школы в Линце Татьяна Кайндл (Tatiana Kaindl).

П

роект, в котором соединялся бы традиционный русский костюм и традиционные русские народные песни, собранные по крупицам в различных регионах России, – не новый. Его идея возникла два года назад на моем концерте в венском Интеркульттеатре (Interkultheater). На вечере Алла Денисова показала только небольшую часть своей коллекции. Подобные проекты уже были, например, на концерте в Старой Ратуше в прошлом году. За пределы столицы мы выехали в первый раз. Я волновалась – как воспри-

Настоящие русские традиции мет публика Линца и старинный костюм, и старинные песни, отличающиеся по мелодике, текстам и ритмике от тех песен, которые принято считать «народными»?

Ольга Бригаднова в центре

40 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Несколько лет назад на презентации книги Владимира Федосеева «Мир музыки» я спросила Владимира Ивановича, зная, как он тесно связан с народной музыкой, что для него самое ценное в ней. Он ответил мне лапидарно: «Народная музыка – это мудрость, глубина и простота. Это те самые ценные жемчужины русской традиционной культуры, богатой, архаичной и невероятно разнообразной, которые вдохновляли Пушкина собирать и записывать обычаи и обряды Псковской области, Стравинского – в написании „Петрушки” и „Свадебки”, Шукшина и Абрамова – в их пронзительной прозе». Мне хотелось донести хоть частичку этой простоты, глубины и мудрости до слушателя, большей частью своей не знакомого с образцами аутентичного народного деревенского фольклора. Публика в Линце была смешанной – в зале были и наши соотечественники, и австрийцы. Думаю, что мне удалось достичь цели – я счастлива, если спетые мною песни кого-то заставили задуматься, кому-то помогли прислушаться, кого-то унесли в далекие сибирские просторы или просто навеяли воспоминания. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить Российский центр науки и культуры, финансово поддержавший наш проект, организаторов концерта в Линце и лично Татьяну Кайндл за помощь и хлопоты. Ольга Бригаднова


МОЛОДЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  АВСТРИЯ

І

МЫ ШТАБ Н

аше молодежное движение появилось относительно недавно. Главной идеей «Штаба» является объединение активной русскоязычной молодежи в Австрии, коей мы являемся сами. К нам может присоединиться любой желающий. Команда «Штаба» пытается достичь этой важной цели с помощью совместных поездок на велосипедах, настольных и интеллектуальных игр, творческих объединений, увлекательных городских квестов, активного отдыха на природе и простого человеческого общения. У нас каждый может найти себе увлечение по душе и, что важнее, людей с такими же интересами. Это позволяет заводить множество новых знакомств! Другой немаловажной задачей «Штаба» является освещение мероприятий, проходящих в культурной столице Европы и за ее пределами.

Для этого была создана специальная информационная площадка при поддержке Посольства РФ, которое оказывает существенную помощь нашей организации. Там вы сможете найти всю информацию о событиях в русскоязычном сообществе. В будущем мы хотели бы привлечь и объединить большее количество людей и расширить область организуемых нами мероприятий. Уже сейчас мы ведем активный диалог по локализации нашего проекта в других регионах Австрии. Мы искренне надеемся на то, что эта идея найдет отклик не только среди молодых людей, но и среди активистов всех возрастов. В настоящее время «Штаб» готовится к глобальным изменениям, которые затрагивают формат и масштаб грядущих мероприятий. Оставайтесь с нами и следите за новостями. Команда DerStab

«ГЛАВНОЙ ИДЕЕЙ „ШТАБА” ЯВЛЯЕТСЯ ОБЪЕДИНЕНИЕ АКТИВНОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ МОЛОДЕЖИ В АВСТРИИ, КОЕЙ МЫ ЯВЛЯЕМСЯ САМИ. К НАМ МОЖЕТ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ ЛЮБОЙ ЖЕЛАЮЩИЙ». ШИРЕ КРУГ 2/2016

41


РАЗМЫШЛЕНИЯ  США того сценариста и драматурга его последнее стихотворение. Уже находясь в больнице, предчувствуя кончину, Эльдар Рязанов написал прощальные стихи:

ДУША ТРЕБУЕТ ЧУДЕС. О Рязанове и Бродском В преддверии Рождества, когда наши города наполняют особенные мелодии, красочные декорации, запах хвои и мандаринов, душа каким-то загадочным образом находится в предвкушении чуда, и любой человек, независимо от возраста, ждет подарков, радостных сюрпризов и, конечно же, веселья с друзьями и родными. Можно упустить рассуждения о причинах такого настроения, о ценности этих чувств и переживаний. Можно просто констатировать эти наблюдения как факт и часть наших ежегодных общественных и духовных традиций. Как говорится, куда же нам от этого деваться… Только вот какая

Эльдар Рязанов

42 ШИРЕ КРУГ 2/2016

проблемка вырисовывается: где же нам найти чудо, даже маленькое? Душа требует волшебства, дух взлетает над будничной суетой, ожидания зашкаливают. А как же реальность жизни? Что мы видим перед собой? В ночь с 29 на 30 ноября Эльдар Рязанов, советский и российский кинорежиссер, сценарист, поэт и драматург, скончался в больнице в Москве в возрасте 88 лет от острой сердечной недостаточности. Конечно же, Рязанов – это целая эпоха и зеркало времени. Много замечательных слов о творчестве и удивительной судьбе было сказано и во время жизни Эльдара Рязанова, и во время прощания с мастером, которое прошло 3 декабря в Центральном Доме литераторов. Только вот как-то не вписалось в общую картину творческой жизни и позитивного настроения знамени-

В старинном парке корпуса больницы, кирпичные простые корпуса… Как жаль, что не учился я молиться, и горько, что не верю в чудеса. А за окном моей палаты осень, листве почившей скоро быть в снегу. Я весь в разброде, не сосредоточен, принять несправедливость не могу. Что мне теперь до участи народа, куда пойдет и чем закончит век? Как умирает праведно природа, как худо умирает человек. Мне здесь дано уйти и раствориться… Прощайте, запахи и голоса, цвета и звуки, дорогие лица, кирпичные простые корпуса… Некоторые СМИ опубликовали это стихотворение под емким грифом «Талантливо, как всегда». И это так. Но внимание привлекает не столько сюрреалистическая картина «кирпичных простых корпусов», рациональная иллюстрация пустоты и фатализма человеческой жизни, сколько эмоциональный вопль души и духа: «…Как жаль, что не учился я молиться, и горько, что не верю в чудеса…» Еще раз, а где нам найти чудо, даже маленькое? Что мы видим перед собой? 24 декабря 1971 года другой гениальный человек также написал стихотворение. Иосифа Бродского понимают далеко не все, не все могут

Иосиф Бродский


разобраться в его проникновенных, порой колючих строках. Однако, в отличие от последнего стихотворения Рязанова, где только одной фразой прорывается вопль духа, послание Иосифа Бродского пропитано духовным лейтмотивом, хотя и окутано бытовыми аллегориями. Да, банки кофейной халвы, сумки, авоськи, кульки, запахи хвои, трески, корицы и яблок, но когда все это исчезает в «провалах дворов», приходит «как бы свет ниоткуда»! В Рождество все немного волхвы. В продовольственных слякоть и давка. Из-за банки кофейной халвы производит осаду прилавка грудой свертков навьюченный люд: каждый сам себе царь и верблюд. Сетки, сумки, авоськи, кульки, шапки, галстуки, сбитые набок. Запах водки, хвои и трески, мандаринов, корицы и яблок. Хаос лиц, и не видно тропы в Вифлеем из-за снежной крупы. И разносчики скромных даров в транспорт прыгают, ломятся в двери, исчезают в провалах дворов, даже зная, что пусто в пещере: ни животных, ни яслей, ни Той, над Которою – нимб золотой. Пустота. Но при мысли о ней видишь вдруг как бы свет ниоткуда. Знал бы Ирод, что чем он сильней, тем верней, неизбежнее чудо. Постоянство такого родства – основной механизм Рождества. Еще раз, вот он, апогей чуда, переломный момент истории человечества: «Знал бы Ирод, что чем он сильней, тем верней, неизбежнее чудо. Постоянство такого родства – основной механизм Рождества». Еще раз, а где нам найти чудо, даже маленькое? Душа требует чудес, дух взлетает над будничной суетой, ожидания зашкаливают, а как же реальность жизни? Подходит к концу очередной год в истории человечества. Что мы видим перед собой? Последствия терактов в Париже? Падения самолетов и сотни невинных жертв? Войны и политические конфликты, разрушающие жилье сотни простых людей и заставляющиe их преодолевать тысячи километров в поисках счастья или хотя бы спокойной жизни? Что мы видим перед собой? Где нам най-

ти чудо? Как нам хотя бы научиться молиться и попробовать увидеть чудеса, даже самые маленькие… Поэт Иосиф Бродский увидел ответ на эти вопросы в Чуде Рождества. «Знал бы Ирод, что чем он сильней, тем верней, неизбежнее чудо». Да, зло есть и будет. К огромному сожалению, есть и будет несправедливость. Но чем больше злорадствует Ирод, олицетворяя все, что в нашем мире не так, тем «верней, неизбежнее чудо». В это нужно поверить. Принять как аксиому, как факт. Неспроста ведь «постоянство такого родства – основной механизм Рождества». На самом деле, это не только основной механизм Рождества, но и всей нашей жизни. Мы никогда не узнаем, почему с нами, знакомыми или далекими от нас людьми происходит горе или трагедии. Мы никогда не сможем понять и принять абсурдность земного счастья и благополучия нечестивых и подлых «иродов». Но наши души ожидают чудес. Мы хотим взлететь над бытовой рутиной. Мы хотим хотя бы во время праздников забыть о подлости и несправедливости в этом мире. И это может произойти. Это происходит, если мы верим в Чудо. Возвращаясь к Бродскому, «в Рождество все немного волхвы». Волхвы искали Чуда. Они шли за Звездой. Они несли дары Чуду. Они желали преклониться пред величием Чуда. А что, если и мы попробуем в Рождество сделать то же самое? Несмотря на Иродов и зло в нашем мире, кир-

«МЫ НИКОГДА НЕ УЗНАЕМ, ПОЧЕМУ С НАМИ, ЗНАКОМЫМИ ИЛИ ДАЛЕКИМИ ОТ НАС ЛЮДЬМИ ПРОИСХОДИТ ГОРЕ ИЛИ ТРАГЕДИИ. МЫ НИКОГДА НЕ СМОЖЕМ ПОНЯТЬ И ПРИНЯТЬ АБСУРДНОСТЬ ЗЕМНОГО СЧАСТЬЯ И БЛАГОПОЛУЧИЯ НЕЧЕСТИВЫХ И ПОДЛЫХ «ИРОДОВ». НО НАШИ ДУШИ ОЖИДАЮТ ЧУДЕС. МЫ ХОТИМ ВЗЛЕТЕТЬ НАД БЫТОВОЙ РУТИНОЙ. МЫ ХОТИМ ХОТЯ БЫ ВО ВРЕМЯ ПРАЗДНИКОВ ЗАБЫТЬ О ПОДЛОСТИ И НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ В ЭТОМ МИРЕ. И ЭТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ. ЭТО ПРОИСХОДИТ, ЕСЛИ МЫ ВЕРИМ В ЧУДО». пичные простые корпуса и несправедливость, обиды и подлости, давайте и мы обратимся к Чуду. А что, если все изменится и наша жизнь преобразится? Еще одни свидетели тех ночных событий, пастухи на полях Вифлеема, услышав о доброй вести, решили: «Пойдем, посмотрим»! Может, каждому из нас стоит это сделать? Леонид Регета Магистр богословия Пастор церкви «Река Жизни» – Даллас

ШИРЕ КРУГ 2/2016

43


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Интервью с Сергеем Нарышкиным,

Председателем Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации

СЕРГЕЙ НАРЫШКИН ВОЗГЛАВИЛ ДЕЛЕГАЦИЮ РОССИЙСКИХ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ НА ЗИМНЕЙ СЕССИИ ПАРЛАМЕНТСКОЙ АССАМБЛЕИ ОБСЕ, КОТОРАЯ ПРОШЛА 24–25 ФЕВРАЛЯ В СТОЛИЦЕ АВСТРИИ.

– Каков, на Ваш взгляд, мог бы быть вклад парламентариев в восстановление полноценного диалога по актуальным международным проблемам, в том числе проблемам, касающимся европейской безопасности? – Миссия всех парламентов – это постоянный и равноправный диалог, совместное, всестороннее изучение и обсуждение актуальных общемировых и региональных проблем. Уже поэтому их вклад в нормализацию обстановки мог бы оказаться ключевым, но пока таким не стал. В последние годы все происходит даже наоборот. Скажем, Парламентская ассамблея Совета Европы просто вышла в авангард антироссийской политики. Уровень русофобии там зашкаливает. В том же ключе действует и большинство членов Европарламента. На этом

«ПАРЛАМЕНТСКАЯ АССАМБЛЕЯ ОБСЕ, КОТОРУЮ СЕЙЧАС ПРИНЯЛА СТОЛИЦА АВСТРИИ, ВЫГЛЯДИТ ВПОЛНЕ КОНСТРУКТИВНОЙ. ЗДЕСЬ НЕ ВВОДИТСЯ НИКАКИХ САНКЦИЙ И В ЦЕЛОМ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ РАБОЧАЯ АТМОСФЕРА». 44 ШИРЕ КРУГ 2/2016

фоне Парламентская ассамблея ОБСЕ, которую сейчас приняла столица Австрии, выглядит вполне конструктивной. Здесь не вводится никаких санкций и в целом поддерживается рабочая атмосфера. По крайней мере, диалог продолжается, и это уже достижение. Добавлю: для меня удивительно, когда западные парламентарии не просто не желают сами разобраться в ситуации, но и пытаются запретить другим. Что это, если не системный кризис представительных органов Европы? И кризис – весьма опасный, ведь за депутатскими мандатами стоит волеизъявление целых народов. – Нет ли у Вас ощущения, что на работу российской делегации в ПА ОБСЕ негативно влияет неурегулированность кризиса на Украине? – Подчеркну: речь не о комфорте нашей или любой другой делегации. Кризис на Украине негативно влияет на судьбу всей Европы и каждой европейской страны. Официальная Европа так и не осудила и даже толком не осмыслила всю опасность такого прецедента, как вооруженный переворот в Киеве в феврале 2014 года. Европа постаралась не заметить возрождение там идеологии нацизма (причем при поддержке власти), ужасающий факт

массового сожжения людей в Одессе 2 мая 2014 года, уничтожение гражданского населения в Донбассе украинскими регулярными войсками и так называемыми добровольческими батальонами (а, по сути, вооруженными бандами). Все это не только замалчивается, а значит – прощается. Почему? Видимо, в обмен на отказ украинских властей от суверенитета и их подчинение заокеанским военным планам и стратегиям. Между тем последствия столь эгоистичной, узколобой политики стали уже расползаться далеко за пределы Украины. – Удается ли наладить диалог с украинскими парламентариями? – Мы пересекаемся на некоторых межпарламентских встречах, однако нынешнему (подчеркиваю – нынешнему) составу Верховной Рады диалог не нужен. Они его и в своих-то стенах друг с другом вести не умеют. А в наш адрес в основном звучат оскорбления и требования ввести против России какие-нибудь новые рестрикции. Иногда даже устраивают «театральные» акции, как на сессии ПАЧЭС в прошлом году в Румынии. То есть пока что парламентарии Украины (при поддержке некоторых европейских и американских деятелей) практикуют лишь один стиль поведения,


который я бы назвал одним словом – «провокация». Они пытаются сорвать любое объективное обсуждение украинской проблематики. И обратите, пожалуйста, внимание: мы ни разу не призвали поставить под вопрос полномочия украинских делегатов в той же ПАСЕ, хотя для этого-то основания были и есть. Сама Верховная Рада до сих пор представляет отнюдь не всю страну, а выборы в нее были совсем не безупречны. И главной проблемой Украины попрежнему является отсутствие общенационального диалога. Несмотря на все свои обязательства, Киев и его послушный депутатский корпус продолжают этот диалог блокировать. – Что Вы могли бы пожелать Австрии в связи тем, что в 2017 году она будет председательствовать в ОБСЕ? Прежде всего хотел бы искренне пожелать, чтобы австрийцам было легче работать, чем предыдущим председателям. Чтобы дорога к объективному обсуждению проблем была наконец открыта, и уже к 2017 году наметился полноценный общеевропейский диалог. А значит – показались и пути выхода из современного, ставшего уже системным, кризиса. Немаловажно и то, что послевоенная судьба самой Австрии, многие ее достижения прямо связаны с международным диалогом. С желанием укрепить взаимное доверие и снизить напряженность даже в годы «холодной войны». Этот опыт крайне важен для современной Европы, которая сейчас, я бы сказал, небрежно относится к своей истории. Будто забывает, какой ценой достигались мир, безопасность и благополучие на нашем континенте и на всей планете. – Вы являетесь председателем Российского исторического общества. Как эта организация реагирует на наблюдаемые в некоторых странах попытки фальсификации истории, разрушение памятников советским воинам-освободителям? Такие факты у любого нормального человека вызывают возмущение. И мы реагируем на них не только в рамках РИО, но и тех научных организаций, университетов, музеев,

которые входят в его состав. МИД России тоже регулярно и жестко высказывается по этому поводу, требует от правоохранительных органов соответствующих государств найти и привлечь к ответственности виновных в осквернении памятников. Однако, на мой взгляд, самой важной и правильной реакцией здесь стала бы активизация нашего сотрудничества с зарубежными коллегами, его расширение в части образовательных, культурных программ, которые объективно и взаимоуважительно относятся к правде о прошлом. – На всех Ваших высоких должностях Вы не забываете о соотечественниках, проживающих за рубежом. Например, Вы являетесь главой попечительского совета Фонда сотрудничества с русскоязычной зарубежной прессой, который создан при Всемирной ассоциации русской прессы (ВАРП). Вы всегда тесно сотрудничали со Всемирной ассоциацией русской прессы, и в Израиле на конгрессе вручили мне Почетную Грамоту Правительства РФ «За большой вклад в сохранение русского языка и культуры, а также в дело консолидации соотечественников за рубежом». На какую помощь Правительства России могут рассчитывать издатели русскоязычной прессы? – Вопрос о планах исполнительной власти лучше адресовать членам Правительства. Но могу сказать, что не только я, но и депутаты всех фракций российской Госдумы считают поддержку соотечественников, сохранение и укрепление связей с ними одной из своих приоритетных задач и обязанностей Российского государства. Да, конкретное наполнение бюджетных статей зависит от многих обстоятельств, но такие статьи всегда будут в государственном бюджете России и они всегда будут поддержаны парламентом. Во время зарубежных визитов я всегда стараюсь встречаться с соотечественниками и гражданами России, которые сейчас живут, работают, учатся за границей. И искренне рад тому, что многие из них стараются внести свой вклад и в сохранение культурного наследия, в том числе русской эмиграции, в сбережение языка и традиций. Переживают за Россию и поддержива-

«МНЕ ПО ДУШЕ МОЯ РАБОТА, КОТОРОЙ ПРИВЫК ОТДАВАТЬСЯ ЦЕЛИКОМ НА ЛЮБЫХ ДОЛЖНОСТЯХ. СЛУЖИТЬ РОССИИ – ВСЕГДА ВЕЛИКАЯ ЧЕСТЬ. А В СТОЛЬ СЛОЖНЫЕ ВРЕМЕНА – ОСОБЕННО». ют ее. Считаю, что в этих позитивных примерах – большая заслуга и таких изданий, как Ваше. – Вы удивительно разносторонний человек. Начали со школы с художественно-эстетическим уклоном, технического вуза по специальности инженер-радиомеханник, Высшей школы КГБ, а закончили специальностью «экономист», полученной в Международном институте менеджмента, кандидатской и докторской диссертациями на темы иностранных инвестиций в России. Что же все-таки Вам больше по душе? – Мне по душе моя работа, которой привык отдаваться целиком на любых должностях. Служить России – всегда великая честь. А в столь сложные времена – особенно. – Мы рады видеть Вас в Австрии. Какие впечатления об этой стране как у политика и как у человека? – Австрия – красивая страна, с древней и великой историей, всемирно известными традициями. В России относятся к Австрии и ее народу с большим уважением. Все мы – европейцы, и нас связывают множество нитей, которые не разорвать никакими противозаконными санкциями, а тем более – ложью и запугиванием. Верю, что нормальные отношения между людьми разрушить не удастся никому, а между государствами они в конце концов восстановятся, ведь это в наших общих интересах. И надеюсь, что общественность Австрии и ее политическая элита сыграют здесь свою позитивную роль. В завершение хотел бы пожелать вашему изданию, его творческому коллективу и всем читателям мира, здоровья и благополучия! Вопросы задавала Ирина Мучкина ШИРЕ КРУГ 2/2016

45


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  КИТАЙ

ОТ РЕДАКЦИИ: На последнем Всемирном координационном совете соотечественников, прошедшем перед V Конгрессом соотечественников, новым председателем ВКС был избран Михаил Дроздов – председатель Русского клуба в Шанхае. Мы нашли, на наш взгляд, очень интересное интервью с М. Дроздовым, которое ответило на все насущные вопросы.

Михаил Дроздов: Наш человек в Шанхае Михаил Дроздов, председатель Координационного совета соотечественников в Китае и старейшего русского клуба в стране, рассказывает о том, как стал юристом-китаистом, отыскал в Шанхае храм, которого нет ни в одном путеводителе, и гулял по языческому мегаполису с будущим патриархом Кириллом. ЮРИСТ-КИТАИСТ – Михаил, как вы оказались в Китае? – Я родом из Владивостока, по образованию – юрист, окончил Дальневосточный университет, потом преподавал на кафедре международного и зарубежного права Владивостокского университета экономики и сервиса.

46 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Учился в аспирантуре, сдал там минимумы, но в 1996-м году уехал в Китай на стажировку, которую я сам себе организовал: пробил через университет и отправился в Шанхай. Это удалось сделать довольно легко, вы знаете, какие ужас и мрак были в середине 90-х годов. Например, у нас в городе было такое место – Зеленый угол. Красиво звучит, но на самом деле это рынок, на котором

торговали подержанными японскими автомобилями. И поэтому, конечно, когда я в 96-м году уехал из России в Шанхай, поначалу на стажировку в Фуданьский университет на юридический факультет, я не думал, что задержусь так надолго, но, как это всегда бывает, прошли пару лет, и в 1998-м году, когда нужно было возвращаться, случился дефолт, что окончательно определило мой выбор и судьбу. Я решил на свой страх и риск остаться в Шанхае. – Для чего вы первый раз поехали в Китай? Учили ли вы до этого язык? – Практически любой человек, который достаточно долго живет в Китае, и даже китаист (хотя я не китаист), на этот вопрос ответит одинаково – случайно. Это действительно так. Я не знаю ни одного человека, который бы сказал, что он с детства мечтал изучать иероглифы, готовился стать востоковедом. У нас до 1989 года с Китаем вообще не было никаких нормальных отношений, они возобновились после исторического визита Михаила Горбачева в Китай, как раз в те же дни, когда в Пекине происходили события на площади Тянь Ань Мынь. На юридическом факультете в 90-м году создали две группы по факультативному изучению китайского и японского языков. Это было модно, и я думал, что буду изучать японский. Ну, может, и китайский – если честно, мне было все равно. Потому что ни про Японию, ни про Китай мы практически ничего не знали. Это сейчас люди уже достаточно осведомлены, многие поездили по миру, а до 90-го года тех, кто бывал за границей можно было сосчитать по пальцам. За исключением моряков, которые заходили на судах из Владивостока и привозили какие-то шмотки. Мне очень повезло с преподавателем по китайскому языку. Этот человек был, как я сейчас понимаю, одним из лучших в России вьетнамистов, китайский язык был для него вторым. Возможно, он не владел им на блестящем уровне, но зато настолько влюбил нас в страну, в которой никто из нас еще ни разу не был, что мы действительно начали бредить Китаем. Когда мои родители приходили с работы, я закрывался в своей комнате, и они оттуда слышали какие-то странные мяукающие звуки – я ставил фонетику,


тоны: китайский язык такой музыкальный… Они говорили мне: «Мы не понимаем, где ты учишься. Ты вроде пошел учиться на юриста». «Юрист-китаист» – это как слесарьфилософ. Потому что юристы – прокуроры, следователи, адвокаты, нотариусы – то, к чему и готовил факультет. А тут вдруг юрист-китаист… Буквально через год после того, как мы начали изучать китайский язык, декан нашего юридического факультета стал ректором, и первый его визит заграницу был именно в Китай. Он подписал договор с китайским институтом иностранных языков об обмене студентами. Я попал в группу, которая поехала учить язык на один семестр, меньше, чем на полгода. Это было в 91-м году. Отправившись в феврале, вернулись в июле, а в августе уже случился путч. В июле мы еще уезжали из Китая как советские студенты. Для того, чтобы выехать за пределы СССР, нужно было получить разрешение – выездную визу, специальный вкладыш в паспорт. Тогда еще не существовало никаких загранпаспортов.

РОССИЯ ВСЕ ВРЕМЯ СО МНОЙ – Я живу в Китае 16 лет и не считаю себя китаистом. Может быть, поэтому начал заниматься общественной работой и создавать общественные структуры – мне нравится эта страна, народ, но я – человек очень русский, и мне хотелось вокруг себя, в этой комфортной среде, выстроить маленькую Россию. Я как бы взял ее с собой, переехал в другую страну, но абсолютно не выпал из российского контекста. Поэтому, когда меня спрашивают, не мучает ли меня ностальгия, я отвечаю: «Россия все время со мной». – Ваши первые впечатления от Китая? – Прошло уже 20 лет с тех пор, когда я в первый раз приехал в Китай, а в России я раз в год провожу отпуск, поэтому иногда ловлю себя на мысли, что мне легче ответить на вопрос «Какие у вас впечатления о России?». Потому что они как раз стали более яркими. Раньше я из Китая возвращался домой в Россию. А сейчас получается так, что я из России возвращаюсь домой в Шанхай. Произошел переворот в сознании.

 Михаил Дроздов

ДРУГОЙ КИТАЙ – Китай оказался гораздо лучше, чем я думал о нем до первого визита, потому что все штампы о нем просто рассыпались. И мне стоило большого труда убедить других людей, когда я возвращался в Россию, что Китай совсем иной, чем о нем принято думать. Друзья кивали головой и сочувственно смотрели на меня: мол, не нашел себе места и пришлось уехать туда, где еще хуже. Сейчас эти штампы о стране всетаки ушли. А тогда, 10–15 лет назад, любой бы ответил, что Китай – это некачественная продукция, неграмотный, беднейший народ, грязь, нечистоты, домишки-развалюхи. Я помню, когда только приехал, эти впечатления очень подробно описал своим родителям в письмах: тогда меня все удивляло и очень привлекал этот мир. И, конечно, удивили китайцы, потому что, к сожалению, в России о них невысокого мнения. Из сохранившихся потомков великих цивилизаций китайцы – самый древний народ. Ведь даже египтяне – это не те египтяне, которые строили пирамиды.

СТОПКА КНИГ ИЗ АМЕРИКИ – Как вы пришли к православию? – Я родился в обычной семье. Крестился по собственному желанию в 89-ом или 90-ом году. Мне было 20 лет. В то время купить какую-то религиозную литературу было совершенно невозможно. В 88-м году праздновали тысячелетие Руси, появилось немного информации, но все равно очень тонким ручейком.

 Протоиерей Виктор Потапов

Поэтому, как и все в нашей стране в те годы, я черпал новости из передач «Голос Америки». Тогда все его слушали, но меня заинтересовали именно религиозные программы. В Вашингтоне есть отец Виктор Потапов, настоятель собора Иоанна Предтечи, он вел передачи на радио. Это глушили, конечно, но мы делали специальные антенны. Придумали такой способ: когда всем становилось плохо слышно, нужно было одной рукой взяться за антенну приемника, а второй – за батарею, и тогда связь налаживалась. В атмосфере вакуума это сыграло колоссальную роль. Как раз году в 89-м я решил написать на «Голос Америки» письмо. Естественно, я не сказал своим родителям, потому

«Я ЖИВУ В КИТАЕ 16 ЛЕТ И НЕ СЧИТАЮ СЕБЯ КИТАИСТОМ. МОЖЕТ БЫТЬ, ПОЭТОМУ НАЧАЛ ЗАНИМАТЬСЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ РАБОТОЙ И СОЗДАВАТЬ ОБЩЕСТВЕННЫЕ СТРУКТУРЫ – МНЕ НРАВИТСЯ ЭТА СТРАНА, НАРОД, НО Я – ЧЕЛОВЕК ОЧЕНЬ РУССКИЙ, И МНЕ ХОТЕЛОСЬ ВОКРУГ СЕБЯ, В ЭТОЙ КОМФОРТНОЙ СРЕДЕ, ВЫСТРОИТЬ МАЛЕНЬКУЮ РОССИЮ. Я КАК БЫ ВЗЯЛ ЕЕ С СОБОЙ, ПЕРЕЕХАЛ В ДРУГУЮ СТРАНУ, НО АБСОЛЮТНО НЕ ВЫПАЛ ИЗ РОССИЙСКОГО КОНТЕКСТА». ШИРЕ КРУГ 2/2016

47


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  КИТАЙ что если бы они узнали, пришли бы в ужас и всячески меня бы от этого отговаривали. Я отправил письмо отцу Виктору Потапову, где написал отзывы о том, как мне понравились эти передачи, и попросил, если будет такая возможность, поделиться православной литературой, прислать мне книги. И, что удивительно, через несколько месяцев я получил огромную посылку с книгами. Счастью не было конца. Причем я подозреваю, что такие посылки только-только начали пропускать. Я получил два десятка самых разных книг, очень интересных. И катехизис был, и учение православного богослужения, и Авва Дорофей, и Иоанн Кронштадский, и различные журналы, «Православная жизнь», набор иконок – в общем, это был полный комплект молодого бойца. Я думаю, это сыграло колоссальную роль в моем просвещении. Кстати говоря, первое Евангелие, которое я купил в 88-м или 89-м году, стоило 40 рублей. Это была полная стипендия. История с книгами имела свое продолжение. Помимо этих книжек в упаковке было письмо, подписанное епископом НьюЙоркским и Манхэттенским Иларионом и отцом Виктором Потаповым. В нем были очень добрые слова о том, что они получили мое письмо и посылают эти книги… Двадцать лет спустя, в 2010 году, я оказался в Австралии на конференции соотечественников, проживающих в азиатско-тихоокеанском регионе. Я узнал, что в ней также будет принимать участие первоиерарх русской православной церкви митрополит Иларион. Решил проверить, не тот ли самый? Свое выступление с трибуны я начал так: «Двадцать лет назад я получил письмо из Нью-Йорка. Разрешите, я за-

«КОГДА СТАЛО ПОНЯТНО, ЧТО Я В КИТАЕ ВСЕРЬЕЗ И НАДОЛГО, Я СТАЛ ИСКАТЬ КОРНИ. ПОТОМУ ЧТО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ УВЕРЕННО И ЖИТЬ СПОКОЙНО, В ГАРМОНИИ С САМИМ С СОБОЙ, НУЖНО НА ЧТО-ТО ОПИРАТЬСЯ». 48 ШИРЕ КРУГ 2/2016

читаю вам первый абзац». Он был примерно такой: «Православные русские люди, живущие за границей, всегда молились о своих соотечественниках, которые жили в России». Я это рассказываю, а краем глаза наблюдаю за митрополитом, а он сидит и кивает головой. Я говорю: «Вы знаете, автор вот этого письма, которое я получил 20 лет назад, находится сейчас здесь». И все присутствующие начали крутить головами. «Это епископ Нью-Йоркский и Манхэттенский, а ныне первоиерарх РПЦ – владыка Иларион». Он, конечно, тоже очень удивился. Вот так я получил счастливейшую возможность 20 лет спустя поблагодарить его за этот дар, благодаря которому я стал православным человеком. После конференции владыка Иларион меня пригласил в свою резиденцию, где мы пили чай и разговаривали о православии в Китае. Он рассказал, что тогда много отсылали таких посылок, и, конечно, ему было очень приятно услышать историю судьбы одной из них.

РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ – ЯКОРЬ, ЗА КОТОРЫЙ Я ЗАЦЕПИЛСЯ – Ходили ли вы в храмы во Владивостоке? – В первый раз я жутко стеснялся. Потому что тогда не было ни одного знакомого, который мог бы быть проводником. Это было типичное стеснение советского человека. Пойти в храм подтолкнула меня смерть моей бабушки. Я был у нее любимым внуком и очень чтил ее. Я пошел в храм, купил венчик, иконку, заказал поминание. Тогда я понял, что ничего там жуткого не происходит. Я начал ходить в храм. На тот момент во Владивостоке был только один храм на весь 650-тысячный город. И представьте себе начало 90-х годов! В людях проснулся большой интерес к вере – в храме было не протолкнуться. Но я протолкнулся. Считаю, что мне очень повезло. – Когда вы приехали в Шанхай, там не было православной общины? – Поскольку я тогда не думал, что еду так надолго, то не задумывался о том, есть ли в Шанхае православная церковь.

Хотя я знал, что город связан с русской эмиграцией, и, наверное, что-то такое там должно быть… Когда стало понятно, что я в Китае всерьез и надолго, я стал искать корни. Потому что для того, чтобы чувствовать себя уверенно и жить спокойно, в гармонии с самим с собой, нужно на что-то опираться. История русской эмиграции в Шанхае стала тем необходимым якорьком, за который я зацепился. Я понял, что это то, благодаря чему я буду еще больше любить этот город и почему могу считать его своим. Даже сайт нашего русского клуба называется Russian Shanhai. Мы подружились с известным китайским профессором Ван Жи Чином, историком русской эмиграции и автором книги «История русской эмиграции в Шанхае». А благодаря Ларисе Черниковой, которая восемь лет сидела в Шанхайских архивах, мы и создали при нашем русском клубе секцию «Изучение русской эмиграции». – Как вы нашли друг друга? Где могли познакомиться русские в Шанхае? – Русские – интересный народ. Хорошие мысли у всех бродят, но чтобы их реализовать, нужен какой-то толчок. И этот толчок дал не русский человек, а канадец. Как это получилось? Он – канадец, его жена – русская. И канадец быстро нашел своих земляков, местные канадские организации, начал в них активно участвовать и сказал жене: «Ну, ты поищи, наверняка что-нибудь такое есть и среди русских». Они дали объявления во все газеты с призывом к русским собраться. Их прочитали многие русские, тосковавшие по общению друг с другом. Это сейчас у нас есть интернет, стоит телевизионная тарелка, 80 российских каналов, огромная библиотека, в Шанхае у меня дома 2500 книг, фильмы, кассеты… Тогда этого ничего не было. Царила жуткая ностальгия, и все зацепились за это дело. В конце 90-х, когда я в первый раз приехал в Китай, новости из России приходили с запозданием на месяц. Ничего не было. Привозили какуюнибудь сентябрьскую газету и читали ее в декабре от корки до корки. Сейчас это даже трудно себе представить. Обычное письмо шло полтора месяца. Мне мама что-нибудь напишет, и я читаю новости полуторамесячной давности, а позвонить было очень дорого.


Минута разговора стоила 22 юаня, при том, что в месяц на проживание нужна была тысяча.

КИТАЙСКИЕ СВЯЩЕННИКИ НЕ ГОВОРЯТ, НО ПОЮТ ПО-РУССКИ – Я пришел на первую встречу русских и познакомился с несколькими людьми, собралось человек пять, более-менее активных. Потом так получилось, что из первого состава остался лишь я. С этого момента я и веду историю современного русского клуба. Он был основан в 1998 году, а меня избрали председателем русского клуба в Шанхае в 2001 году. Я тогда подумал, что раз избрали, надо себя проявлять. Одна из первых акций, которые мы провели – рассылка писем. На сегодняшний момент в Шанхае сохранились два православных храма. Они остались от первой русской эмиграции, которая была достаточно большой, где-то 35 000 человек. Были построены два храма, Кафедральный собор Божьей Матери, очень красивый, большой, и Свято-Николаевский храм-памятник. Он был основан по инициативе казачьего генерала Глебова и освящен в честь святителя Николая Мирликийского. Поскольку святитель Николай был небесным покровителем царя Николая Второго, то имелось в виду, что храм-памятник посвящен императору и членам его семьи. После отъезда последних эмигрантов, примерно в 60-х гг, оба храма использовались не по назначению. В кафедральном соборе была фондовая биржа, а в Свято-Николаевском храме находился французский ресторан. – Закрыли по идеологическим причинам или потому что там не было прихожан? Скорее всего, возобладали идеологические причины, ведь священник до сих пор жив. Последний китайский православный священник живет в Шанхае, ему под 90 лет – отец Михаил Ван. Он служит на китайском. Еще есть отец Михаил Ли, весьма почтенный и пожилой, он тоже шанхаец, эмигрировал в Австралию. По-русски они практически не говорят, но поют. В свое время они были рукоположены здесь, в русской духовной миссии, но потом, в 50-х годах, Китай-

 Пекин, литургия

ской Православной Церкви была дарована автономия. Это тоже было больше политическим решением… Китайскую автономную Церковь местные власти по сути привели к закрытию. Как раз в 60-е годы. Насколько я знаю, отец Михаил пострадал в годы культурной революции. Были и миряне в стране, которые тоже оказались в очень сложной ситуации из-за своей веры. В 2002 году из кафедрального собора убрали биржу. Начался ремонт. Мы возрадовались и подумали, что будет что-то хорошее. Но этого не случилось – выяснилось, что китайские власти сдали собор тайваньской компании, которая решила устроить в нем ночной клуб. Это было последней каплей – мы решили действовать. Составили письмо мэру Шанхая. Мы не знали, чем все это закончится, потому что никто до нас ничего подобного не делал, и кто знает – может, по голове настучат, может, руку пожмут, может, из страны выгонят. Тем не менее мы составили письмо и направили мэру. Это и была наша первая акция в рамках русского клуба.

БУДУЩИЙ ПАТРИАРХ КИРИЛЛ ПОМОГ НАМ ОТСТОЯТЬ ХРАМ – В тот год мы собрали 60 подписей в поддержку храма. Учитывая общее количество людей, которые жили в Шанхае, это было много. Мне позвонили из мэрии, сказали, что письмо получено – ждите рассмотрения. Но, к счастью

для нас, мы получили неожиданную поддержку. Митрополит Кирилл, возвращаясь из Филиппин в Москву, узнал, что в Шанхае появились люди, которые радеют о православии, и решил заехать к нам. – Как владыка Кирилл узнал? – Информация о том, что с таким письмом русские обратились к мэру, прошла через какое-то агентство. СМИ сыграли свою роль, мне позвонили из ОВЦС и сказали: «Митрополит Кирилл хочет приехать в Шанхай. Вы готовы его встретить?». Вначале планировалось, что это будет краткий визит, что он сделает остановку в Шанхае. Но он пробыл в Шанхае четыре дня, я с утра до вечера был с ним и всюду возил, все показывал. Приезд владыки Кирилла, будущего патриарха, сыграл гигантскую роль, потому что он познакомился на месте с ситуацией, посетил оба храма. И я чувствовал, что его это тоже полоснуло по сердцу. Благодаря своим связям, он очень быстро вывел этот вопрос на высокий политический уровень. К 2005 году увеселительные заведения из обоих храмов были выселены. Это было политическое решение, причем непростое для китайцев, в том числе и по финансовым причинам, потому что с теми же тайваньцами был подписан контракт на много лет вперед, сделан серьезный ремонт и при расторжении договора нужно было платить большую неустойку. Тем не менее храмы закрыли на замок, но уже никто там не танцевал, не пил и не ел. Это была маленькая победа.

ШИРЕ КРУГ 2/2016

49


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  КИТАЙ

ХРАМ, КОТОРЫЙ СПАС… МАО ДЗЭДУН – Я долго искал второй – Свято-Николаевский – храм, потому что ни в одном путеводителе Шанхая он не был указан. А спросить не у кого. И даже в консульстве люди были не в курсе… Я долго бродил по французской концессии и только потом понял, что дважды проходил мимо. Там росли большие платаны – и мне стоило только поднять голову вверх, чтобы увидеть купол. Со всех сторон храм был застроен домишками. С его историей связан очень интересный случай, промыслительный. У его входа есть ниша, куда обычно вставляются иконы. И вместо изображения Спасителя в ней стоял портрет Мао Дзэдуна. Когда я впервые его увидел, меня это сильно возмутило. Но потом, поговорив с разными людьми, много лет прожившими в Шанхае, я узнал любопытную историю. Оказывается, портрет Мао Дзэдуна спас этот храм от разрушения в годы культурной революции. Его изображение специально было помещено туда для того, чтобы хунвейбины не разрушили храм. Когда в один прекрасный день я увидел, что изображение Мао Дзэдуна убрали, тут же обратился к хозяевам французского ресторана с предложением: «Я хочу купить у вас этот портрет». Как исторический артефакт. Они на меня посмотрели и говорят: «Вот ты ходишь тут, ходишь, высматриваешь...» И правда, я все время туда людей приводил, мы осматривали внутреннее убранство и, видимо, обратили на себя внимание. Ведь все фотографировали этот портрет… Поэтому кто-то из властей и приказал его убрать. Приехали рабочие, изрезали ножом, вытащили… Так и пропал. Сейчас оба шанхайских храма – китайская собственность. В аренду их не сдают, к сожалению.

ИКОНЫ ЗА ШКАФОМ И БЕСЕДА С МИТРОПОЛИТОМ КИРИЛЛОМ ПОД ШАТРАМИ ОКТОБЕРФЕСТА – Визит митрополита Кирилла для нас оказался невероятным везением. Я счастлив, что жизнь подарила мне такую встречу, потому что этот человек меня сразил. Дело в том, что я ждал его с опаской. Вы знаете, в 90-е годы была совершенно разнузданная кампания против будуще-

50 ШИРЕ КРУГ 2/2016

 Митрополит Кирилл встретился с русскими «шанхайцами». 2002 год  М. Дроздов и митрополит Кирилл у Свято-Николаевского храма-памятника. Шанхай, 2002 год

го предстоятеля Церкви… В некотором смысле я боялся, что кое-что из того, что о нем писали, окажется правдой. Но все мои опасения были развеяны в течение первого часа общения. Жизнь подарила четыре дня рядом с ним. У нас были потрясающие встречи с китайскими православными верующими. Во-первых, этот визит был абсолютно неофициальным. Я не могу без слез вспоминать встречу, которая состоялась у будущего Патриарха с китайскими православными верующими. Он сам изъявил желание, а благодаря отцу Дионисию Поздняеву, нам удалось выйти на них. Это были достаточно пожилые люди, еле двигающиеся бабушки, которых поддерживали внуки… Мы не хотели привлекать внимание властей и решили, что местом встречи будет вход в гостиницу, а уже потом решим, где побеседуем. Пришло человек 20, в их числе был отец Евангел – китайский священник. Гостиницу митрополиту сняли рядом с центральной набережной. Мы начали выбирать, где бы нам присесть. Как раз за несколько дней до этого закончился праздник Октоберфест – пивной фестиваль, и там стояли шатры, лавки, дубовые столы, но было абсолютно пусто, потому что еще ничего не успели убрать. И представьте себе ситуацию: многомиллионный языческий мегаполис, и в самом центре – шатер и община христиан. Я себя почувствовал в I веке. Было очень трогательно: вместе собрались люди, которые за многие десятилетия не забыли о том, что они православные. Их спрашивали, как они молились – они и рассказывали, что в шкафу за одеждой хранились иконы. Настоящие катакомбники. Митрополит Кирилл тогда подкупил меня своим вниманием к каждому. Он

готов был с любым человеком сидеть, разговаривать, что-то у него узнавать. То есть владыка был абсолютно открыт к такому общению, я видел, что он все впитывает и искренне старается понять ситуацию в стране. Он задавал много вопросов, касающихся китайцев, их отношения к духовному миру, спрашивал, какие у них ценности. Помню, когда я сказал, что у китайцев главная опора в жизни в настоящий момент – это юань, владыка покачал головой и сказал: «Это невозможно. Эта пустота обязательно будет заполнена». Насколько я знаю, сейчас патриарх лично курирует китайское направление. То есть он передал своим новым людям все направления, как бывший руководитель, но Китай оставил за собой. Кстати, первой его встречей после интронизации была встреча с китайской делегацией министерства по делам религии.

ПРОГУЛКА ПО ШАНХАЮ С БУДУЩИМ ПАТРИАРХОМ – Митрополиту Кириллу очень понравился Шанхай, мне показалось, что основная причина долгого визита была в том, что ему хотелось лучше разобраться в этой стране. Надеюсь, что мне тогда удалось открыть ему нечто полезное о Китае. Митрополит Кирилл рассказал мне, что во всех поездках он снимает интересные моменты на маленькую видеокамеру и потом, если надо что-то вспомнить, пересматривает записи. Он снимал меня и говорил: «А вот это – Миша Дроздов. Он то-то и то-то». То есть он меня в этот ковш памяти тоже поместил. Честно скажу, мне это очень приятно. Юлия Маковейчук www.pravmir.ru


ПРОЕКТЫ  РОССИЯ

Георгиевская лента онлайн Уже на протяжении двух лет активно развивается уникальный патриотический интернет-проект «Георгиевская лента онлайн», основным элементом которого является бесконечная Георгиевская лента, состоящая из фотографий участников проекта.

В

преддверии 71-летия победы в Великой Отечественной войне каждый пользователь сети Интернет может зайти на сайт lenta-online.ru и продлить длину ленты, добавив свою фотографию. Целью проекта является объединение людей вне зависимости от места их проживания, национальности, вероисповедания и возраста для того, чтобы почтить память тех, кто ценой невероятных усилий освободил землю от фашистских захватчиков. Основным элементом интернетпроекта является Георгиевская лента, состоящая из «пикселей», которыми являются фотографии участников. Когда на портале регистрируется новый пользователь и загружает свою фотографию, один «пиксель» окрашивается цветом ленты. Главная особенность и сложность реализации этой идеи в том, что лента масштабируется в зависимости от количества участвующих в проекте пользователей и не имеет ограничений по длине. Интересно, что каждый «пиксель» имеет свои координаты, которые участники могут публиковать в со-

циальных сетях, приглашая друзей отдать дань памяти Воинам-освободителям. Проект несет также образовательную и просветительскую функции. В специальных разделах сайта дана историческая справка о Героях и событиях Великой Отечественной войны, а также размещены военно-патриотические фильмы. На данный момент в проекте уже насчитывается более 40 000 участников из 62 стран, а длина ленты составляет более 40 метров (1 метр ленты = 1 000 участников). Идея проекта «Георгиевская лента онлайн» принадлежит Сергею Игоревичу Шалашному, председателю Автономной некоммерческой организации «Центр развития информационных технологий «ИТ-Планета», воплощение идеи в жизнь и ее творческую реализацию взяла на себя российская компания AT Consulting. Портал Всемирного координационного совета российских соотечественников с радостью подключается к сотрудничеству с проектом «Георгиевская лента онлайн».

Дорогие соотечественники зарубежья, приглашаем вас продлить длину символа Великой Победы – Георгиевской ленты! Присоединиться к проекту можно по адресу: www.lenta-on-line.ru Официальный канал проекта на YouTube: www.youtube.com/channel/ UCZbv2ByEMxDcy-0_1IQ27hg

ШИРЕ КРУГ 2/2016

51


ПРОЕКТЫ  РОССИЯ

«Бессмертный полк России» и «Русское Радио» объявили о старте Международного музыкального песенного конкурса Международный музыкальный песенный конкурс «Бессмертный полк» стартовал 5 мая в эфире радиостанции «Русское радио». Конкурс проводят «Русская медиагруппа» и Общероссийское общественное гражданско-патриотическое движение «Бессмертный полк России». 5 мая в эфире «Русского радио» выступил один из инициаторов акции «Бессмертный полк» – Николай Земцов, сопредседатель ООД «Бессмертный полк России». Он рассказал о подготовке к шествию, которое 9 мая 2016 года пройдет в Москве, России и мире, а также сообщил о начале Международного музыкального песенного конкурса «Бессмертный полк». «На шествии люди много и с удовольствием поют, – отмечает Николай Земцов. – Когда в штаб «Бессмертного полка России» стали поступать одна за другой песни, мы не были особо удивлены. Когда этих песен стало больше двадцати, мы поняли, что в обществе огромное желание увековечить это уникальное явление современности – Бессмертный полк. Причем каждый автор хочет, чтобы его песня стала

52 ШИРЕ КРУГ 2/2016

гимном движения. Поэтому совместно с «Русской медиагруппой» мы и решили устроить музыкальный конкурс». Участниками конкурса могут стать авторы оригинальных песен, посвященных героизму и мужеству, воинской славе, доблести и отваге. Композиции, отмеченные художественным советом конкурса, войдут в плейлист онлайн-радиостанции «Бессмертный полк». Песня-победитель прозвучит в эфире «Русского Радио». Песни для конкурса должны быть записаны и отправлены на электронную почту polk@rr.ru. Правила участия опубликованы 10 мая на сайтах «Русского Радио» www.rusradio.ru и ООД «Бессмертный полк России» www.polkrf.ru, а также в социальных сетях. Подведение итогов Международного музыкального песенного конкурса «Бессмертный полк» будет при-

урочено ко Дню 75-летия Битвы под Москвой, 5 декабря 2016 года. Идея конкурса: Акция «Бессмертный полк» ежегодно собирает миллионы россиян и за несколько лет стала по-настоящему народной. Тема доблести и мужества вдохновляет музыкантов и поэтов нашей страны на создание новых песен и по сей день. Общероссийское общественное гражданско-патриотическое движение «Бессмертный полк России» и «Русская медиагруппа» решили объединить свои усилия для того, чтобы лучшие песни нашли своего слушателя. Одной из таких стала новая композиция «Бессмертный полк», которую группа «Земляне» записала вместе со звездами российской эстрады: МакSим, группой «Фабрика», Леной Темниковой, Дмитрием Колдуном, Uma2rman, Бьянкой,


Алексеем Воробьёвым, In2nation, Artik & Asti, группами «Бойкот» и «Русские». Ее премьера состоялась в эфире «Русского Радио» 5 мая 2016 года и одновременно послужила стартом начала Международного песенного конкурса. 9 мая песню «Бессмертный полк» исполнят в Сирии. Группа «Земляне» выступит на авиабазе, они поддержат российских военнослужащих. Исполнители привезут фотографии своих родных, которые прошли войну, чтобы провести акцию «Бессмертный полк» на сирийской земле. Музыканты почтут память российского летчика Олега Пешкова и матроса Александра Позынича – героев нашего времени, которые погибли в Сирии в ноябре 2015 года. Звезды российской эстрады рассказали о записи песни «Бессмертный полк», которую посвятили всем героям войны: Группа «Земляне»: «Песней, посвященной «Бессмертному полку», мы хотели, в первую очередь, почтить память наших дедов, которые защищали Отечество до последней капли крови. Сама идея «Бессмертного полка» – это дань уважения нашим победителям. Группа «Земляне» поддержит эту акцию, находясь в Сирии. Мы вспомним о подвиге не только наших отцов и дедов, но и наших ребят, которые гибнут, защищая мир во всем мире. Надеемся, что эта песня, которую мы записали вместе со звездами российской эстрады, послужит отправной точкой для молодых музыкантов, которые так же, как и мы, по велению сердца сочинят новые песни о подвигах русских солдат». Группа «Русские»: «Любая песня о войне и героях – это память о людях, отдавших свои жизни за нашу Родину. Именно поэтому мы считаем создание новых песен, посвященных Победе в Великой Отечественной войне, особенно значимым. Песня «Бессмертный полк», в записи которой мы приняли участие, – еще одно доказательство того, что никто не забыт и ничто не забыто». Певица МакSим: «9 мая для меня – это самый важный день в году. Когда я смотрю парад, не могу сдержать слез радости и гордости за наших ветеранов. Хочется выразить благодарность нашим великим предкам. Песню «Бес-

смертный полк» мы посвящаем всем героям, которые навсегда будут жить в наших сердцах, Спасибо за возможность радоваться жизни! С Днем Победы!». Алексей Воробьёв: «Мой прадед говорил о войне всего один раз – в день возвращения с фронта. Когда кто-то начинал вспоминать о страшных событиях Великой Отечественной войны, он молчал. Прадед был награжден пятью медалями. Иметь возможность прикоснуться к судьбам людей той героической эпохи – это честь для любого артиста. Я благодарен «Русскому Радио» за возможность отдать дань уважения поколению героев – нашим дедам и прадедам – и спеть песню «Бессмертный полк». Группа «Фабрика»: «Запись песни «Бессмертный полк» – это возможность отдать дань памяти героям того страшного времени войны. Из фильмов, книг и рассказов ветеранов мы узнаем, какой ценой далась Победа». Группа «Бойкот»: «Принять участие в записи песни, посвященной Победе в Великой Отечественной войне, а также грандиозной патриотической акции «Бессмертный полк» – это большая честь для нас. Все мы с детства знаем великие произведения о войне и Победе в исполнении мэтров нашей эстрады. Эта тема до сих пор отзывается болью в наших сердцах. Для нас огромная честь, что мы стали частью этого большого проекта». Группа In2Nation: «Участвовать в записи песни «Бессмертный полк» – для нас огромная честь. Это не просто песня, это память, которая живет и будет жить в наших сердцах вечно. С праздником, дорогие ветераны! Спасибо вам!». КОНТАКТЫ: Пресс-служба «Русской медиагруппы» Тел.: + 7 499 579 77 09, доб. 1160 E-mail: pressa@rr.ru, www.rmg.rusradio.ru Общероссийское общественное гражданско-патриотическое движение «Бессмертный полк России» Тел.: + 7 495 741 01 98 E-mail: bpr@polkrf.com, www.polkrf.ru

Текст песни «Бессмертный полк» Снова весна возвращает Нас в те далекие дни. Сердце опять замирает. Душу тревожат они. Дни те далекого мая Нам не забыть никогда. И со слезою мы вспоминаем Те фронтовые года. Припев: Бессмертный полк. Бессмертный полк. И всё вокруг замирает. Гул канонады умолк. Плечом к плечу. За братом брат. А с фотографий стирают Лица ушедших солдат. Реже друзей уже встречая, Чаще уходят друзья. Доблесный полк пополняя, Им возвратится нельзя. Голову я преклоняя, Честь отдавая свою. Скоро, наверное, знаю, Место займете в строю. Припев: Бессмертный полк. Бессмертный полк. И всё вокруг замирает. Гул канонады умолк. Плечом к плечу. За братом брат. А с фотографий стирают Лица ушедших солдат. Плечом к плечу. За братом брат. А с фотографий стирают Лица ушедших солдат. ШИРЕ КРУГ 2/2016

53


РУССКИЕ ШКОЛЫ

О поддержке русских школ за рубежом Россотрудничество готовится поддержать русские школы за рубежом согласно концепции, которую в ноябре 2015 года подписал президент Владимир Путин. Россия берет на себя обязательства помочь проживающим за рубежом соотечественникам получить общее образование в соответствии с российскими стандартами. Опрошенные «Ъ» представители русских школ за рубежом советуют учитывать то обстоятельство, что не везде поддержка России воспринимается однозначно положительно.

К

онцепция «Русская школа за рубежом» предусматривает четыре вида поддержки: информационную, методическую, материально-техническую поддержку, а также организацию профессионального образования и дополнительного профессионального образования для работников русских школ за рубежом. Претендовать на помощь государства смогут учебные учреждения, «осуществляющие образовательную деятельность в сфере общего образования на русском языке и (или) в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами». Русские школы за рубежом будут занесены в специальный реестр, это станет условием, которое позволит им претендовать на регулярную поддержку российского государства.

54 ШИРЕ КРУГ 2/2016

По оценкам МИД России, только в странах СНГ сейчас проживают около 17 млн российских граждан и соотечественников. Русские школы за рубежом возникали стихийно и в разное время, их число менялось в зависимости от волн миграции, а образование велось либо по советским наработкам, либо по самостоятельным разработкам преподавателей. Россия и раньше поддерживала русские школы за рубежом — например, по линии Россотрудничества и фонда «Русский мир». Россотрудничество занималось поставками российских учебников и методичек для учителей, а также организовывало обучение преподавателей. Но русские школы жаловались на то, что помощь оказывалась бессистемно. «Нам важно знать, на что опираться. Либо мы плывем по течению, как плы-

ли последние десять лет, либо хотя бы знаем, что у нас регулярно будет обновляться методический материал»,— сказала «Ъ» директор крупнейшей во Франции русской школы «Алые паруса» Ирина Кривова. Декан подготовительного факультета для иностранных граждан МПГУ Елизавета Хамраева отмечает, что российское образование востребовано: «Русские школы сформировались по социальному запросу общества — русскоговорящих родителей. Это достаточно слаженная система, которую российское государство не может не замечать». Русские школы «стали абсолютной реальностью» в США, Канаде, Швейцарии, Германии и Франции, а на постсоветском пространстве они пользуются популярностью, например, в Узбекистане, отмечает госпожа Хамраева. При этом не во всех странах постсоветского пространства рады росту российской поддержки русских школ. Экс-министр экономики и образования Латвии Вячеслав Домбровский полагает, что в этой стране «желающих оказаться в реестре и претендовать на российскую поддержку будет не особо много»: «Боюсь, что отношения между двумя странами таковы, что директора школ могут опасаться сотрудничать с российскими организациями». Директор частной школы «Исма» в Латвии Елена Матьякубова признает, что ориентация на российскую образовательную систему в Латвии сейчас «вряд ли возможна», но добавляет: «Нам очень нужна помощь учителям математики, физики и химии, любой обмен опытом, любые курсы». Едва ли поддержат программу и на Украине: «В сам учебный процесс нас не пустят», – говорит председатель правления всеукраинской общественной организации «Русская школа» Александр Кондряков. Он полагает, что концепция в целом направлена на страны дальнего зарубежья. Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова в разговоре с «Ъ» отметила, что работа в рамках концепции предполагает учет специфики стран. По ее словам, прорабатывается вопрос о создании школ с российскими образовательными технологиями, ведущих обучение на языке страны пребывания. Валерия Мишина www.kommersant.ru


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  ФРАНЦИЯ

Памяти Никиты Алексеевича Струве 7 мая 2016 года в возрасте 85 лет в Париже ушел из жизни выдающийся издатель и ученый, один из создателей Дома русского зарубежья им. А.Солженицына и издательства «Русский путь» Никита Алексеевич Струве. Казалось, он всегда будет рядом. Спокойный, ироничный, очень легкий в общении, Никита Алексеевич был абсолютно чужд всякого пафоса. Тем более в нем не было и тени высокомерия. И это при огромном масштабе всего им сделанного. Исследователь русской литературы, издатель, человек, благодаря которому мы обрели целые пласты нашей культуры. Сейчас, когда его нет, мы можем уверенно произносить слово «выдающийся». Даже великий. Слишком большую роль он сыграл в истории России. Внук проклятого Лениным академика Петра Бернгардовича Струве, он никогда не произносил высоких слов, но всегда служил своей Родине, которую смог увидеть только в 59 лет, в 1990 году, когда приехал на открытие первой выставки YMCA-Press в Москве. К этому времени за его плечами были и феноменальная книга об Осипе Мандельштаме, и блистательные лекции в Нантере и Лондоне, но самое существенное — руководство всемирно известным издательством YMCA-Press, где им были возвращены к жизни шедевры русской литературы. К примеру, «Собачье сердце» М.А. Булгакова. Но, главное, именно Никите Алексеевичу Александр Исаевич Солженицын доверил издание «Августа 1914», а затем и «Архипелага ГУЛАГа». Книги, разрушившей целую империю лжи, которая сковывала Россию, да и значительную часть всего земного шара. После ее выхода мир стал другим. Более 60 лет Струве был главным редактором журнала «Вестник РСХД», одного из немногих изданий, бившего, словно в колокол, рассказывая о проблемах духовной жизни нашей страны и той миссии, которая возложена на Русскую православную церковь. При всей скромности Никита Алексеевич обладал огромной силой убеждения и никогда не отступал от своих

позиций, если речь шла о принципиальных вопросах. В этом могли убедиться многие, в том числе и некоторые российские чиновники. Он отстаивал право на жизнь без цензуры, на возможность приобщения России к великому наследию эмиграции. Участие Никиты Алексеевича в жизни Дома русского зарубежья, ныне носящего имя Александра Исаевича Солженицына, было поистине всеобъемлющим. Один из учредителей ДРЗ и издательства «Русский путь», он был не только основателем, но и ближайшим другом. Человеком, к которому всегда можно было обратиться за помощью и поддержкой. Трудно перечислить все сокровища, которые благодаря Никите Алексеевичу обрела Россия. В наш Дом он передал письма и рукописи И.А. Бунина, И.С. Шмелева, Г.П. Федотова, о. Сергия Булгакова, М.И. Цветаевой и многих, многих других, чьи имена золотом вписаны в пантеон великих людей России.

Он был настоящим просветителем, наследником лучших традиций тех, кто в самые тяжелые годы старался донести до народа России лучшие примеры отечественной культуры. При его содействии был создан Комитет «Книги для России», сотни тысяч книг переданы в городские, районные и сельские библиотеки нашей страны. Он всегда был открыт для помощи и содействия как прославленным интеллектуалам, так и провинциальным исследователям и литераторам. Сколько семинаров, конференций и выставок по всей России прошло благодаря ему. Когда в июне 1999 Никита Алексеевич был удостоен Государственной премии РФ «За сохранение и пропаганду культурного наследия русского зарубежья в России», даже у его оппонентов, с которыми он вел иногда споры о духовном призвании и православной вере, не возникло и тени сомнения в обоснованности этой награды. Трудно сейчас подобрать слова, чтобы осознать тяжесть этого ухода. Слишком многое связано у нас с Никитой Алексеевичем Струве. Спасибо Вам, Никита Алексеевич, за то, что жизнь подарила нам Вас. Дом русского зарубежья

ШИРЕ КРУГ 2/2016

55


ФОРУМЫ  БОЛГАРИЯ

В Софии прошел Первый Всемирный форум «Великая победа в памяти поколений» На эту молодежную встречу собрались ребята со всех уголков мира: представители не только Европы, СНГ и России, но и гости из далеких для Европы стран, таких как Китай, США, Перу, Уругвай, Мадагаскар и Новая Зеландия. География форума показала, что во всем мире живут и активно действуют молодые российские соотечественники.

П

ервый Всемирный форум был по священ 70-ле тию Великой Победы. Участники рассказали, как во всех странах мира отпраздновали эту дату. Практически в каждом уголке мира провели акции «Вахта памяти», «Бессмертный полк», «Георгиевская ленточка», которые не могли не вызвать живой интерес у местного населения. Форумчане с удовольствием

56 ШИРЕ КРУГ 2/2016

обсуждали значение и значимость данных мероприятий и акций. В тех странах, где нет мест захоронений советских граждан, чествовались ветераны, организовывались марши мира. В рамках Форума также была проведена символическая акция «Бессмертный полк». На специально созданной «Стене Памяти» каждый мог написать имена своих родственников, принимавших уча-

стие в войне, прикрепить их фотографии. Ручки и фломастеры передавались из рук в руки, бережно выводились буквы, и стена всего за несколько минут заполнилась именами участников ВОв. Под первые аккорды песни «День Победы» весь зал встал и подпевал «со слезами на глазах». В каждом выступлении прослеживалась убежденность в необходимости сохранения исто-


рической правды о происходящих событиях, во всех рассказанных историях, показанных презентациях и фотоматериалах была видна глубочайшая заинтересованность молодежи в том, чтобы отстоять правду о России, каждое предложение показывало гордость быть русским и поддержку действий Президента России. Не хватало времени, чтобы всех выслушать, активно проходили дискуссии как в рамках форума, так и на перерывах, поэтому с единодушного согласия участников заседания продлевались. Во второй день форума были возложены цветы к памятнику Советской Армии в Софии. Участники с флагами 72-x стран мира колонной подошли к памятнику и с лозунгами «Мы помним, мы гордимся», «Никто не забыт, ничто не забыто», написанными на разных языках мира, в память о погибших выпустили в небо 70 белых шаров, как символ мира. В третий день форумчане посетили второй по величине город Болгарии, Пловдив, и возложили цветы к легендарному памятнику «Алеша». Там, у его подножья, все вместе исполнили песню «Стоит над горою Алеша...», в этот волнующий момент каждый ощутил дух единства, и пришло понимание, что где бы мы ни находились – мы не одни. По результатам форума высказывались мнения о том, что необходимо разработать концепцию развития молодежного движения за рубежом. Нужно более широкое сотрудничество с молодежными организациями России. Очень важно,

«УЧАСТНИКИ ФОРУМА ИЗ РАЗНЫХ СТРАН МИРА ЕЩЕ РАЗ ДОКАЗАЛИ, ЧТО ОНИ – НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ РОССИЯН. РУССКОЯЗЫЧНАЯ МОЛОДЕЖЬ ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ С ЕЕ НЕУТОМИМОЙ ЭНЕРГИЕЙ УМЕЕТ ЛЮБИТЬ И ДРУЖИТЬ, НЕ ЗАБЫВАЕТ О НАШЕЙ ПОБЕДЕ И НЕ ПРОЩАЕТ ПРЕДАТЕЛЬСТВ. ОНА УБЕЖДЕНА В СПРАВЕДЛИВОСТИ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРАВДЫ И ОТКРЫТО ЗАЯВЛЯЕТ О РОЛИ РОССИИ И ЕЕ НАРОДОВ В РАЗГРОМЕ ФАШИЗМА И СТАНОВЛЕНИИ МИРА НА ЗЕМЛЕ». чтобы развивались русскоязычные СМИ, и, конечно, оказывалась поддержка со стороны Правительства РФ для развития как страновых, так и международных проектов русскоязычной молодежи, проживающей за рубежом. Участники форума из разных стран мира еще раз доказали, что они – новое поколение россиян. Русскоязычная молодежь других

национальностей с ее неутомимой энергией умеет любить и дружить, не забывает о нашей Победе и не прощает предательств. Она убеждена в справедливости исторической правды и открыто заявляет о роли России и ее народов в разгроме фашизма и становлении мира на земле. Александра Кольб ШИРЕ КРУГ 2/2016

57


РОССИЙСКИЕ УЧЕНЫЕ ЗА РУБЕЖОМ

Масс-медиа и наука, или Как на нас влияют СМИ Пару недель назад мне довелось участвовать в одном эксперименте Института публицистики и коммуникационных наук Венского университета, посвященном влиянию СМИ на человека. Подробное анкетирование, огромное количество проводов, просмотр фильма, сложная техника – все это было похоже на сцену из научно-популярных фильмов. Когда профессор с первого раза и без запинок произнес мою фамилию (чего не бывает в Австрии), в голове тут же промелькнуло: «Наш!». Сергей Тукаев исследует влияние масс-медиа на человека с 2008 года. В Вену он приехал по приглашению профессора Венского университета Юргена Гримма для проведения экспериментов, которые они начали в середине 2014 года. Исследования продлятся еще несколько лет, а пока идет процесс, мы попросили Сергея рассказать о промежуточных результатах. Каринэ Арутюнян

К

рупнейшие гуманитарные катастрофы XX столетия оставили свой след в коллективной памяти человечества. Военные прест упления, массовые убийства на основе принадлежности к группе, расовой, религиозной, этнической, политической или какой-либо иной, не закончились с окончанием Второй

58 ШИРЕ КРУГ 2/2016

С. Тукаев

мировой войны. Каждое подобное преступление имеет свою причину, свой контекст, движущие силы, и нередко часть ответственности несу т масс-медиа, создающие образ врага или принижающие, девальвирующие в глазах людей преступления против человечества из не столь далекогo

прошлого, а зачастую и оправдывающие их организаторов. Установление в 2006 году 27 января Днем памяти жертв Холокоста имело целью сохранить и передать новым поколениям правду о преступлениях нацизма для защиты против ксенофобии и экстремизма в будущем. Люди не всегда могут правильно оценить события, произошедшие всего несколько десятилетий назад. Все, что мы знаем о мрачных происшествиях XX века, основано на прочитанном в книгах или увиденном на ТВ-экранах, в кино и новостях. Последние – особенно важны, поскольку формируют восприятие человеком картины мира, некой реальности, к которой он, зритель, не имеет непосредственного отношения и зачастую не может или не хочет проверить. Неправильная трактовка прошлого используется политиками для укрепления своего положения и создания идеологической пропасти, возведения новых барьеров между народами, и только вдумчивый подход к истории может помочь преодолеть личные и политические разногласия и обеспечить общую почву для диалога и обсуждения. С 2014 года в рамках международного проекта Broadcasting History in the Transnational Space развивается долгосрочное сотрудничество Венского университета (проф. Юрген Гримм) с научными центрами из России, Венгрии, Украины, Турции, Вьетнама и других стран по исследованию передачи СМИ исторических сведе-


«ВОЗДЕЙСТВИЕ СОВРЕМЕННЫХ МАСС-МЕДИА, ОЦЕНИВАЕМОЕ В КОНТЕКСТЕ НАСЫЩЕННОСТИ, ДОМИНИРОВАНИЯ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖЕСТОКОСТИ НА УЛИЦАХ МИРА И ФОРМИРОВАНИИ ЗАВИСИМОСТИ ОТ СМИ, ДЕФОРМИРУЕТ ПСИХИКУ, ПРИВОДИТ К РАЗВИТИЮ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СЛЕПОТЫ. ИНТЕНСИВНЫЙ ПОТОК НЕГАТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ, ТРАНСЛИРУЕМЫЙ ТВ И РАДИО В ОБЩЕСТВЕ, СТАНОВИТСЯ ОДНОЙ ИЗ ПРИЧИН СТРЕССА». ний о трагических страницах новейшей истории (Холокост и подобные трагедии) и восприятия молодыми людьми мрачных страниц исторического наследия Европы. Согласно теории навязывания повестки дня, ТВ определяет различия в восприятии телезрителями реальности. Международные исследования позволяют выделить этнокультурные особенности, связанные с доминирующим в обществе отношением к событиям прошлого, а также роль масс-медиа, формирующего это отношение. Чтобы понять причину и увидеть картину во всей полноте, необходимы исследования на нескольких уровнях: от поведения больших и малых социальных групп до отдельного человека. Стандартный психологический метод исследования включает в себя анкетирование и интервью. Однако устная информация может искажаться из-за сильного влияния интервьюера на ответы респондента и его субъективные переживания. Неинвазивные методы прикладной нейробиологии (электроэнцефалография, когнитивные вызванные потенциалы и многие другие) позволяют локализовать мозговую активность, а временное разрешение обеспечивает непрерывную запись, отражающую корковые реакции, процессы восприятия, внимания и памяти в ответ на аудио-визуальные стимулы. Также фиксируются процессы, участвующие в формировании эмоций, мотиваций и в принятии решений. В частности, ЭЭГ

используется для изучения реакции потребителей на содержание телевизионных программ. Меньше секунды достаточно, чтобы судить о реакции головного мозга на новизну, значимость и эмоциональность стимулов. Частота сердечных сокращений позволяет оценить уровни возбуждения и внимания в режиме реального времени. Во время исследования реакций на документальный фильм о Холокосте (Night and Fog, 1955, Франция) нами было показано, что исторические образы не только являются эмоциональными и активно привлекают внимание, но и вызывают некоторое удивление и требуют больших усилий при обработке изображенной информации, смысловом анализе на самом высоком уровне интеграции (анализ, извлечение информации из памяти, семантические процессы, а именно поиск смысла изображений). Например, сцены насилия у женщин вызывали более сильный эмоциональный ответ и требовали больше усилий при их смысловой обработке, в то время как мужчинам было легче построить ассоциации. В данном исследовании мы постарались ответить на еще один вопрос – что может повлиять на остроту восприятия эмоциональной информации, на способность сопереживать чужому горю, пусть и отставленному от нас во времени? Не до конца выяснены проблемы понимания механизмов влияния СМИ на человека, закономерности и степень влияния на от-

дельную личность (насколько медиаэффекты имеют решающее значение для поведения), а также сводится ли влияние СМИ к кратковременным реакциям или имеет совокупный характер. Отношение к происходящему на экране, его адекватное восприятие, безусловно, может быть изменено под влиянием СМИ, которые определяют поведение человека. С одной стороны, масс-медиа обеспечивают сохранение в коллективной памяти событий, которые современные люди не застали. Но с другой стороны, воздействие современных масс-медиа, оцениваемое в контексте насыщенности, доминирования повседневной жестокости на улицах мира и формировании зависимости от СМИ, деформирует психику, приводит к развитию эмоциональной слепоты. Подобное особенно проявляется в кризисном обществе, в котором значительная часть населения находится под давлением повседневного стресса. Интенсивный поток негативной информации, транслируемый ТВ и радио в обществе, становится одной из причин стресса. Результаты исследования показали, что просмотр негативных новостей снижает чувствительность к видимому на экране, делает исторические образы не столь эмоциональными, вызывающими меньше внимания и снижает уровень активации процессов оценки визуальной информации, смыслового анализа и извлечения информации из памяти. Подобные исследования планируется проводить и далее на стыке наук. Уже ясно, что объединение усилий исследователей из разных отраслей (нейробиологии, психологии, социологии и журналистики) ликвидирует пропасть между социальной наукой и прикладной нейробиологией и дает возможность установить реальные механизмы восприятия, обработки, памяти человека в отношении исторических событий. Сергей Тукаев Старший научный сотрудник, отдел физиологии мозга и психофизиологии, ННЦ «Институт биологии», КНУ имени Тараса Шевченко ШИРЕ КРУГ 2/2016

59


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ  КИТАЙ  Храм Неба – символ Пекина

Хождение в Поднебесную

Русские на чужбине Х-ХХ века Неизвестные страницы истории жизни русских людей за пределами Отечества Продолжение. Начало в №5/2013

Встреча цинского императора Канси

60 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Отношения между Московией и Великой Поднебесной империей – Китаем – завязались в начале XVII века. В мае 1618 года из сибирского города Томска пустилась в дальний путь экспедиция во главе с Иваном Петелиным, Андреем Мундовым и Петром Кизиловым. Все трое – не дипломаты, не ученые, а казаки, то есть военные люди, которые несли охрану границ, участвовали в походах в составе царских ратей, а также по поручению центральной или местной власти часто отправлялись в качестве разведчиков-первопроходцев в путешествия в неведомые земли. После пяти месяцев трудного и опасного пути через горные районы Монголии и обширные пустынные равнины самого Китая экспедиция достигла Пекина. Казачье посольство пробыло в Поднебесной почти всю осень и вернулось в Россию с грамотой от китайского императора, которую никто не мог прочесть, так как китайские иероглифы были для московитов тайной за семью печатями. И лишь шестьдесят лет спустя выяснилось, что владыка Поднебесной желал видеть при своем дворе русских оружейных мастеров и переданная послам его бумага содержала соответствующее приглашение. В 1641–1642 годах казак Емельян Вершинин сам по себе, как частное лицо и по собственной инициативе, ездил с товарами в китайский город Синин. Все хорошо распродал и вернулся не только с барышом (прибылью), но и с письменным предложением китайской стороны продолжить коммерческие контакты, которое, впрочем, тоже долго оставалось без перевода. Первая русская дипломатическая миссия с целью установления официальных отношений между соседними странами была возложена царем Алексеем Михайловичем в 1654 году на опытного в посольских делах человека Федора Байкова. Однако русская и китайская дипломатии не нашли общего языка, и гость из Московии вернулся фактически ни с чем. Неудача постигла и следующего русского посла Николая Спафария. В 1676 году он был выслан из Пекина, ничего не добившись. И только в 1729 году договор,


 Царь Алексей Михайлович

 Федор Байков

урегулировавший отношения между Российской и Китайской империями, был наконец заключен. Немалую роль в сближении двух стран сыграли русские поселенцы, в 1685 году оказавшиеся в Поднебесной то ли по своей воле, то ли в качестве пленных. Это была группа из 45 человек, включая казака-землепроходца Григория Мыльникова, священника Максима Леонтьева, около трех десятков мужчин, а также нескольких женщин и детей. По одной версии, они сами пожелали принять китайское подданство, по другой же – их насильно препроводили в Пекин, где по приказу императора Канси они были обеспечены всем необходимым.

Под защитой императора Демонстрация заботы о сорока пяти русских со стороны императора фактически означала, что он берет их под свою

 Цинский император Канси (1661–1722)

защиту и признает своими гостями. Благодаря этому чужестранцы попали в привилегированное положение, на которое могли рассчитывать далеко не все инородцы. В северо-восточной части китайской столицы им были выделены участок земли, кладбище, а также предоставлен буддийский молельный дом. Оценив веротерпимость китайцев, русские тотчас ею воспользовались, и вскоре стараниями проповедника Святого Евангелия в Китайском царстве отца Максима там, где еще недавно отправляли буддийский культ, была устроена православная церковь, посвященная Николаю Чудотворцу. Так было положено начало русской православной миссии в Пекине, которая сыграла большую роль в укреплении российско-китайских отношений. Позднее в столице Поднебесной будет построен и освящен храм в честь Софии, Премудрости Божией.

 Николай Спафарий И его записки о посольстве в Китай

ШИРЕ КРУГ 2/2016

61


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ  КИТАЙ

 Божественная литургия, совершаемая православным русским духовенством в Пекине для албазинцев – потомков русских, захваченных китайцами в плен в 1685 г. при взятии крепости Албазин

До сих пор в Книге рекордов Гиннесса территория русской православной миссии в Пекине значится как самое большое в мире посольство. В течение четырнадцати лет (1807– 1820) миссию возглавлял отец Иакинф, известный по мирскому имени как Никита Яковлевич Бичурин. Его заслуженно признают отцом российского китаеведения. Он – создатель первой китайской грамматики на русском языке, составитель большого китайско-русского словаря в девяти томах, автор капитального страноведческого труда «Китай, его жители, нравы, обычаи, просвещение» и многих других сочинений. В Китае отец Иакинф вел себя не как глава церковной миссии и даже не как духовное лицо, а как светский человек. Гораздо больше времени, чем проповедям, он уделял посещению театров, переодевшись в китайский костюм, ходил по базарам, лавочкам, где только можно общался в целях совершенствования разговорного языка с местным населением и всем этим навлек на себя недовольство отцов церкви.

 Храм Успения Божией Матери на территории посольства РФ в Пекине

 Никита Яковлевич Бичурин

 Иакинф в китайском одеянии. Литография А. Орловского, 1828 год

 Северное подворье Духовной миссии в Пекине. Рисунок К.А. Скачкова, 1850 год

62 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Он был отозван в Россию и за упущения по службе лишен сана архимандрита. На родину в 1821 году Бичурин возвращался с огромным количеством собранных материалов. Только одних книг он вез 400

пудов (6 тонн 400 килограммов), и для транспортировки этого тяжелого груза понадобился караван из пятнадцати верблюдов. Н.Я. Бичурин много сделал для преодоления взаимонепонимания русских и китайцев, в устранении этнокультурного барьера, препятствующего познанию друг друга. Преемником отца Иакинфа и активным продолжателем его начинаний в Китае стал служивший в русской духовной миссии в Пекине В.П. Васильев. Тем самым в конце XIX – начале XX века была подготовлена почва для развития равносторонних связей обеих империй. Между ними выстраиваются отношения естественных союзников, которые объединены политическими и хозяйственными интересами, совместным трудом в бурно развивающемся Дальневосточном регионе и растущими год от года взаимными волнами эмиграции. Кстати, если вернуться в XVIII столетие, то небезынтересно вспомнить следующий факт. Со вхождением в состав России в 1771 году Калмыцкого ханства примерно 200 тысяч калмыков покинули свои степи и совершили дальний переход в Джунгарию – Джунгарскую равнину на северо-западе Китая, между горами Алтая и Восточного Тянь-Шаня, и их расселение там не встретило препятствий. Продолжение следует. Из книги В.М. Соловьева «Русские на чужбине. Неизвестные страницы истории жизни русских людей за пределами Отечества X–XX веков»


КОНКУРСЫ  ИЗРАИЛЬ

 Победители конкурса

В Тель-Авиве подведены итоги VIII Международного конкурса детского рисунка «Возьмемся за руки, друзья!»

Н

аграждение победителей и номинантов специа льных премий VIII Международного конкурса детского рисунка «Возьмемся за руки, друзья!», посвященного 25-летию восстановления дипломатических отношений между Россией и Израилем и 25-летию образования Союза Независимых Государств (СНГ), состоялось в Российском культурном центре в Тель-Авиве. Ежегодный конкурс детского художественного творчества, посвященный знаменательным датам российской истории и культуры, является проектом Российского культурного центра и проводится с участием Объединения профессиональных художников Израиля, Израильского центра поддержки детского творчества, объединения «Москва» (Израиль) при информационной поддержке радио «Голос Израиля» (РЭКА). В этом году на суд авторитетного жюри было представлено около 300

работ юных художников в возрасте от 4 до 17 лет из Израиля, России и Беларуси. В конкурсе приняли участие 120 израильтян – учащихся детских художественных студий из разных городов страны. Победителям конкурса в 4-х возрастных категориях были вручены дипломы, памятные медали и детские книги на русском языке. Все участники творческого состязания получили поощрительные призы. За подготовку детей к конкурсу благодарностями были отмечены педагоги художественных студий и руководители общественных организаций. На выставке, развернутой в залах Российского культурного центра, были представлены работы всех участников. Информация предоставлена Россотрудничеством ШИРЕ КРУГ 2/2016

63


НАРОДЫ РОССИИ  БЕЛЬГИЯ

Н

а праздник съехались люди со всех уголков Бельгии, а также гости из соседних Франции и Нидерландов. Концерт татарстанской певицы, финалистки российского конкурса «Голос. Де ти» Саиды Му хаме тзяновой, стал особым украшением дня. Своими искренними эмоциями, завораживающим и сильным голосом Саида словно оживляет героиню народных песен, древних татарских сказок и легенд олицетворяет образ девушки с лучистым, искренним взглядом, длинными косами, плавными жестами. Даже публике, не владеющей языком, она смогла передать настроение своих лирических произведений. А исполняя для франкоязычных слушателей

День татарской культуры прошел в Брюсселе «Российские соотечественники и европейская публика смогли окунуться в татарский колорит прямо в центре бельгийской столицы. В Брюсселе, в здании Россотрудничества, прошел День татарской культуры. Экспозиции сувениров и предметов прикладного искусства, выставка ознакомительной литературы о татарстанцах и народном творчестве, выставка-продажа книг писательницы Гульсины Галимуллиной создавали атмосферу татарского мира. песни Эдит Пиаф, Саида тут же перевоплотилась в образ героини песен «Нет, я ни о чем не жалею» и «Жизнь в розовом цвете». 
Зрители восхищались тонкостью передачи эмоций и естественным звучанием. «Ваш татарский соловей и наш парижский воробушек – редкое явление в музыке», – передали европейцы после концерта свои впечатления. Многие соотечественики следили за поэтапным продвижением Саиды Мухаметзяновой в проекте «Голос. Дети», болели за нее. И теперь у них появилась реальная возможность общения с татарстанской звездочкой, будто

64 ШИРЕ КРУГ 2/2016


получая через нее горячие приветы с родины. Приветствовать финалистку российского проекта «Голос. Дети» пришла певица Татьяна Треногина. Она – лауреат множества престижных международных музыкальных фестивалей и конкурсов, в том числе Международного конкурса королевы Елизаветы (Брюссель). Большая часть творчества Татьяны отдана на службу опере: десяток заглавных ролей из классики находятся в копилке ее репертуара. Однако жанр популярной эстрадной музыки для певицы остается также интересным. В финале программы The Voice Belgique, что проходила в мае 2015 года, она выступала с балладой в стиле Chandelier.

«Несмотря на то, что мы представляем две совершенно разные музыкальные категории и нас невозможно сравнивать ни по опыту, ни по вокалу, мы нашли точки соприкосновения, подобрали с Саидой Мухаметзяновой пару произведений для совместного исполнения, и обе остались довольны гармонией звучания, – прокомментировала Татьяна Треногина. – И мы рады, что публика так высоко оценила наш эксперимент, нашла его удачным. У Саиды великолепные вокальные данные, это уникальная юная певица». Дуэт двух финалисток стал своеобразным музыкальным сюрпризом и вызвал шквал оваций.

Также в этот

день Саида Мухаметзянова спела вместе с бельгийской школьницей Амели Шмитц детскую песенкунаставление «Сагынырсын» – не торопись уходить из детства, еще будешь скучать по нему. Передача детям знаний о родном языке для местной диаспоры остается приоритетной задачей: через бытовое общение, книги и фильмы вплетается он в повседневную жизнь, чтобы потом через песни и стихи заискриться на праздниках. Амели своим непосредственным исполнением продемонстрировала то, что и поколение, родившееся в Бельгии, старательно впитывает язык предков. В ходе мероприятия был показан видеоряд – фильм о жизни татар в Бельгии, их праздниках и буднях, интересах и стремлениях. Автором работы является Зайнап Ситдикова, жительница города Льеж.

Местные татары готовили этот праздник с большим воодушевлением: украшали залы, уделяли много внимания национальному декорированию. Просторное здание Российского центра науки и культуры и профессиональный коллектив позволяют соотечественникам реализовывать здесь масштабные проекты. В чайной комнате был представлен богатейший ассортимент татарских национальных блюд, всевозможной выпечки. И после концерта состоялось большое чаепитие с теплым

«ПЕРЕДАЧА ДЕТЯМ ЗНАНИЙ О РОДНОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ МЕСТНОЙ ДИАСПОРЫ ОСТАЕТСЯ ПРИОРИТЕТНОЙ ЗАДАЧЕЙ: ЧЕРЕЗ БЫТОВОЕ ОБЩЕНИЕ, КНИГИ И ФИЛЬМЫ ВПЛЕТАЕТСЯ ОН В ПОВСЕДНЕВНУЮ ЖИЗНЬ, ЧТОБЫ ПОТОМ ЧЕРЕЗ ПЕСНИ И СТИХИ ЗАИСКРИТЬСЯ НА ПРАЗДНИКАХ». дружеским общением. Общественная организация Tatars in Belgium, организатор мероприятия, известна своей активностью в распространении элементов родной культуры в чужой среде, стремлением вдали от исторической родины сохранять свой язык и национальную самобытность. И возможность соприкосну ться с профессиональным творчеством Саиды Мухаметзяновой стало для соотечественников особо ценным подарком, знаковым событием в культуре, мощным средством для объединения татар, проживающих в разных европейских городах. Лилия Валеева Фото: Henri Lombaerts и Российский центр науки и культуры

ШИРЕ КРУГ 2/2016

65


РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

Баронесса с кисточкой: история одной из самых знаменитых и дорогих художниц XX века Судьба Тамары Лемпицки – русско-польской эмигрантки, чудом сбежавшей от НКВД

Автопортрет в зеленом Бугатти, 1925 г.

КАРТИНЫ ТАМАРЫ ЛЕМПИЦКИ СТОЯТ СЕГОДНЯ МИЛЛИОНЫ ДОЛЛАРОВ, НАПРАСНО ОНА ГОРЕВАЛА В КОНЦЕ ЖИЗНИ, ЧТО ЕЕ ВРЕМЕНА НАВСЕГДА ПРОШЛИ.

66 ШИРЕ КРУГ 2/2016

В

1939 году, когда в Европе разразилась мировая война, убегая на пароходе в Америку, Тамара запишет в дневнике, что длинная дорога в ее жизни всегда означает разрыв с прошлым и никогда – продолжение. По ночам о борт корабля с ревом бились волны, и Лемпицка, страдавшая бессонницей, бродила по темной палубе, терзаясь дурными предчувствиями. Днем она безвылазно сидела в каюте и заполняла страницы своего дневника – это помогало отвлечься. Невольно вспоминалась другая длинная дорога, когда бежали из России, чудом выскользнув из лап чекистов. Если бы не она, мужа бы расстреляли, Тадеуш две недели провел в лубянской тюрьме, его пытали. Они добрались тогда до Парижа – и ей удалось-таки родиться заново, а вот Тадеушу – нет. Сумеет ли она все начать с нуля в Америке? Тамаре было уже за сорок, и она себя знала: ей необходим воздух обожания, рискованных страстей, сумасбродных выходок, отсутствия запретов. Тот пряный воздух, которым жил и дышал Париж «ревущих двадцатых».

«Я украсила Париж не меньше, чем его украшает Эйфелева башня», – написала она в дневнике. Заказать портрет у Тамары Лемпицки считалось в предвоенной столице Франции истинным шиком: портрет стоил пятьдесят тысяч франков. Кто-то считает, что это безумные деньги? Что с того?! Только богатые люди могут позволить себе самое лучшее, а в том, что художница Лемпицка – это самое лучшее, никто не сомневался: Тамара была символом удачливости, аристократичности и хорошего вкуса. Консулы, бароны, герцоги и банкиры жаждали перекупить друг у друга право оказаться первым в длинном листе ожидания мадам Лемпицки. Ждать приходилось иногда по полгода, порой мадам художница и вовсе отклоняла заказ, ссылаясь на занятость. Американский миллионер Руфус Буш заказал Лемпицке портрет невесты и, не моргнув глазом, выложил астрономическую сумму, которую запросила художница. Знаменитый ученый доктор Пьер Бушар пошел еще дальше и скупил все еще не написанные картины на год вперед.


Трехэтажный особняк Лемпицки на рю Мешен, над дизайном которого трудился знаменитый архитектор фирм «Ноэль» и «Пуаре» Малле-Стивенс, поражал воображение посетителей своим необычным стилем, холодной серой гаммой интерьеров, хромированной отделкой, искусно выполненными деревянными панелями. Имелся даже американский бар прямо в углу студии. Да и сама хозяйка меньше всего походила на художницу. Весь Париж знал, что Тамара часто стоит за холстом не в перемазанной красками рабочей робе, а в модном шелковом платье и дорогих украшениях. Иногда она писала даже в перчатках и шляпе! Как говорили парижане, если бы Лемпицки не было, ее следовало бы выдумать. Вероятно, Тамара скопировала свой образ с див немого кино: она подражала им в манере одеваться, носить меховые накидки, драматически закатывать глаза, принимать картинные позы и изящно скрещивать ноги. Художницу часто останавливали на улице с просьбой дать автограф, путая с кинозвездой. Она царственно улыбалась и, ничуть не смущаясь, ставила неразборчивую подпись – что-то среднее между Мэри Пикфорд и Гретой Гарбо. Удивительно, но восхищенным почитателям не приходило в голову задаться вопросом: откуда взялась на левом берегу Сены эта эксцентричная обворожительная особа с именем, выдающим отнюдь не французское происхождение? До 1923 года ее ведь и в помине не было в столице. Никто не знал, что еще совсем недавно Тамара проклинала судьбу, мужа и убогую жизнь, которую вела в Париже: унизительную, невыносимую, мерзкую. Дешевый номер отельчика, в котором не повернуться, крикливый младенец – дочь Кизетт и сутки напролет лежащий на скрипучем диване Тадеуш. Вот уж от кого Тамара не ожидала! Сбежали из России, от большевиков, с каким трудом, с каким риском! И рисковала ведь она, умолила в Москве шведского посла выцарапать по дипломатическим каналам мужа из рук НКВД. Ради чего? Чтобы он валялся на диване, мусоля детектив, ныл про депрессию и пил как сукин сын? Да мало ли что в Петербурге ты был успешным адвокатом – кто-то и царем был, между прочим... Это не повод отказываться от работы клерка, ничего другого все равно не предлагают!

Все драгоценности, которые удалось вывезти, Тамара уже продала за бесценок – рынок наводнили тиары, браслеты, ожерелья русских эмигрантов, да только некому было их покупать. Денег не было, заявляться к матери и сестре вечно голодной и накидываться на еду как собака на кость уже было стыдно. Приходилось хлебать на ужин ненавистный луковый суп из столовой для бедных. А вчера пьяный Тадеуш впервые ее ударил. Тамара пожаловалась сестре. «И ты такое стерпишь?! – возмутилась Адриенна. – Вот что я тебе скажу, ты сама должна зарабатывать! Иди учиться!» Но на кого? Тем же вечером сама судьба помогла ей определиться с выбором, подбросив журнал, забытый кем-то в лобби отеля. В нем Лемпицки заинтересовал женский портрет неизвестного художника, который недавно был продан за весьма кругленькую сумму. И тут ее внезапно осенило: вот чем она станет заниматься, вот что будет продавать! Портреты. Живопись. В долю секунды перед взором пронеслись картины лучезарного будущего: работы Тамары нарасхват, выстроилась длинная вереница заказчиков. Но есть ли у нее талант? Пока можно принять за него детское увлечение живописью, а там будет видно. Ей было лет двенадцать, когда мать Мальвина Деклер пригласила художника в их богатый особняк в Варшаве – написать портрет Тамары. Непоседливой девчонке пришлось позировать три часа кряду, застыв в неудобной позе. Закончился сеанс тем, что потерявшая терпение «модель» подбежала к мольберту и закатила истерику, оттого что ни капельки на себя не похожа. Как вообще такую мазню можно называть портретом? Сейчас она покажет, как надо писать! Тамара усадила на стул младшую сестру Адриенну и взялась за дело. Через час, вымазавшись с головы до ног пастелью – она и не подумала прикрыть фартуком светлое воскресное платье, – с гордостью продемонстрировала домашним портрет сестры, несомненно имеющий большее сходство с оригиналом, чем творение приглашенной знаменитости. Сама Тамара утверждала, что позднее в Петербурге она вольнослушательницей посещала Академию художеств, но так ли это – неизвестно. Лемпицка, став знаменитой, несколько раз переписывала свою биографию, вымарывая все, что ей не нравилось или казалось

 Первыми моделями начинающей художницы Тамары Лемпицки стали ее муж Тадеуш и дочь  Тамара тщательно скрывала свой возраст и часто выдавала подросшую дочь Кизетт за сестру

ШИРЕ КРУГ 2/2016

67


РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

 Чтобы окончательно убедить молодого стража порядка обнажиться, Тамаре пришлось раздеться самой. Так родилась ее знаменитая картина «Адам и Ева»

неудобным. Известно, что отец Тамары – Борис Гурский – служил в Варшаве юрисконсультом во французской фирме и в один прекрасный день вдруг внезапно исчез, ходили даже слухи о самоубийстве. Тамаре было около шестнадцати, когда мать вторично собралась замуж. Старшая дочь, не желавшая, чтобы в их доме появился чужой мужчина, в знак протеста сбежала в Санкт-Петербург к тетке Стефании – та была женой банкира и жила на широкую ногу. Два года спустя на балу Тамара увидела начинающего адвоката Тадеуша Лемпицки. Впрочем, не только она положила глаз на высокого утонченного молодого поляка, многие петербургские барышни втайне мечтали об этом красавце. Но они не знали, кто их соперница! На маскараде в начале 1916 года семнадцатилетняя Тамара появилась в ярко освещенной бальной зале в чепчике, крестьянском фартуке и с двумя живыми гусями на золоченом поводке! Ее окружили, захлопали, и очарованный пан Тадеуш пригласил юную «крестьяночку» на мазурку. В том же 1916 году они с помпой обвенчались в петроградской капелле

68 ШИРЕ КРУГ 2/2016

мальтийских рыцарей. А через год случилась революция, и молодой чете, как и многим, пришлось покинуть родину. Решив заняться живописью, Лемпицка навела справки и обнаружила, что в художественной Academie de la Grande Chaumiere педагоги дают бесплатные уроки. Поначалу она обучалась в мастерской Мориса Дени, затем ее постоянным учителем стал Андре Лот, оба – классики фигуративной живописи. Тамару, как и других студентов, учили основам композиции, технике, не подозревая, что амбициозная, острая на язык и очень наблюдательная блондинка все уже для себя решила. Нищие гении с Монпарнаса – прекрасно, Лемпицка сама частенько прогуливалась там, прикидываясь богатой покупательницейиностранкой – ей даже не надо было подделывать акцент, и любовалась работами Пикассо, Модильяни, Жакоба. Но их жилища, напоминающие смрадную конуру, Матка Боска! А внешний вид! У Модильяни черные волосы спутаны, словно он спит под мостом, глаза ввалились и лихорадочно блестят, под ногтями чернота, его шатает от голода. Да, как пишет Амедео, не пишет больше никто – но что толку, когда ни гроша за душой?! Тамара тоже найдет свой собственный стиль и будет неподражаема. Но в отличие от монпарнасских гениев сделается не только знаменитой, но и богатой! Причем второе столь же важно, как и первое, а, возможно, даже важнее. Поэтому Лемпицка не польстилась на модный авангард – этот синоним нищеты и убожества, неоклассицизм с тонким налетом посткубизма показался ей куда привлекательнее. Визитной карточкой Тамары станут портреты, за них, несомненно, лучше всего платят. В тесном номере стало еще теснее: теперь почти весь его занимал мольберт, пол и стол были уставлены красками и банками с кистями. Первыми моделями начинающей художницы стали муж с дочерью и покладистая соседка. Наблюдая за суетой и беготней жены, Тадеуш желчно усмехался: свет еще не видел такую дуру, которая рассчитывает разбогатеть, продавая свою дилетантскую мазню! Но Тамаре было плевать на его насмешки. И вот уже галерея Колетт Вейлл продала первые картины Лемпицки, следом ею заинтересовались «Салон Независимых», «Осенний салон» и Salon Moins de Trent Ans. Однако никакого бурного щенячьего восторга Тамара не выказала,

она приняла успех как должное. Ну да, художница, лучшая, просто не все еще об этом знают. «Я была первой женщиной, которая писала чисто, и это главное в моем успехе, – делилась со своим дневником Тамара, – мои полотна точны, они закончены». В ее портретах и впрямь угадывалось сходство, но главным в них были все-таки стиль, сила, своеобразие и сочность красок. Тадеуш думал, что разжившись первыми деньгами, Тамара кинется ублажать его и дочку. Совершенно напрасно... Если она и кинулась кого-то ублажать, так это исключительно себя. Теперь Лемпицка ежедневно забегала в кондитерскую за маленькими трубочками с воздушным розовым кремом: искушение, против которого устоять даже и не пыталась. Захватить Тадеушу по пути домой порцию лукового супа из столовой при православной церкви? Никогда! Больше Тамара ни ногой в это скопище нищебродов и отвратительных дешевых запахов! Пусть сам о себе заботится. В принципе то же относилось и к маленькой Кизетт. Увидев, что двухлетняя крошка не оценила божественное пирожное, а только скривила личико и перемазала матери кремом новое платье, Лемпицка решила больше ни для кого, кроме себя, не стараться. Этому правилу она и следовала всю свою жизнь... Имелись у Тамары и другие правила: если вышедшее из моды платье портниха может переделать и выдать за новое, то драгоценности подделкой быть не могут. Поэтому после продажи первых портретов она станет обязательно покупать себе браслет, серьги или подвеску, пока не будет унизана ими от щиколоток до шеи. Как известно, твердое следование принципу порой требует жертв, не избежала этой участи и Тамара: случалось, за весь день она могла позволить себе лишь утреннее пирожное вприглядку с очередной драгоценностью. «Кажется, я женился на чудовище», – сказал себе Тадеуш, вспоминая это много лет спустя. Однако «чудовище» даже само не подозревало, насколько будет соответствовать блестящей и эксцентричной парижской эпохе джаза, сбросившей с плеч усталость и оцепенение Первой мировой. Не знала Тамара и какое тяжкое ощутит похмелье, когда ее время уйдет. «Моим главным любовником был Париж двадцатых, я наслаждалась им, боролась с ним, трясла, насиловала, получала оргазм, мы оба его получали: я от него, а он от меня», – говорила Лемпицка.


Первый настоящий триумф пришел в 1925 году, когда работы Тамары взяли на парижскую Международную выставку декоративного искусства и художественной промышленности. Ее атаковали репортеры и фотографы такого влиятельного журнала, как Harper’s Bazaar, а это уже признание, слава! Конечно, соседки и окрестные домохозяйки перестали ее интересовать в качестве моделей. Очередное правило гласило: хочешь быть богатой – пиши богатых. Так она и поступала, развив в себе, по выражению дочери, «убийственный инстинкт» зверя-охотника. На вечеринке, направляясь прямиком к маркизу Сомми Пиченарди, Лемпицка уже знала, как завлечь его в паутину своих улыбок, соблазнительных форм и остроумных высказываний. Как пустить пыль в глаза пока еще взятой напрокат накидкой из голубой норки. «Мадам – художница?» – с удивлением поднял брови маркиз. Он никогда не видывал таких художниц, неужели эти холеные наманикюренные ручки способны писать портреты? Невероятно, но, конечно, он готов позировать, хотя бы для того, чтобы увидеть мадам снова. Тот же трюк соблазнения безотказно сработал с герцогом Орлеанским и бароном Кисслингом. Жизнь стремительно менялась: теперь семья Тамары жила в большой квартире на левом берегу Сены, там, где традиционно селились художники. Не менялся только Тадеуш, по-прежнему не встававший с дивана. Кизетт вспоминает, как мать, вернувшись под утро с вечеринки – а ее наконец стали приглашать повсюду, – бесцеремонно расталкивала храпящего Тадеуша, приговаривая: «Да проснись же ты, дурак! Я хочу рассказать!». И тараторила, как сегодня танцевала с маркизом Валетти и бароном Куффнером, а еще ее в понедельник пригласили на ланч Орлеанские, в оперу – Натали Барни, в свое загородное поместье – герцогиня Виллароса. Тадеуш покорно слушал трескотню жены и кивал. А может, клевал носом? Бросив напоследок: «Теперь спи, дурак», – она шла в мастерскую и писала до утра при свете любимой голубой лампы очередной портрет. Жан Кокто, вскоре ставший приятелем Тамары, поражался, как этой женщине удавалось сочетать несочетаемое: манеры аристократки, роскошные наряды и балы у ван Донгена и княгини Гагариной с умением плевать на условности и быть абсолютно своей среди парижской богемы. Даже несмотря на

 Лемпицка заводила романы со многими, чьи портреты писала. Среди ее любовников были бароны и графы, известные врачи и писатели. «Портрет маркиза д’Аффлито», 1925 год

то что в «Ротонде» и La Coupole среди нищих художников и поэтов увешанная драгоценностями Лемпицка смотрелась белой вороной. В их кругу ее нежно звали Тома (с ударением на последнем слоге) и прощали страсть к бриллиантам. Жорж Брак однажды во всеуслышание заявил, что драгоценности Лемпицки – подделка, просто часть спектакля. Пьяные приятели захлопали, а Тамара, сверкнув подведенными глазами, огрызнулась: «Врет! Настоящие». Тамаре действительно не было дела до таких глупостей, как мораль и приличия, она их попросту презирала. Два раза в неделю художница посещала ночной клуб Сюзи Солидор с весьма сомнительной репутацией или знаменитые вечеринки Натали Барни «только для женщин». Дочь утверждает, что с приглянувшимися дамами мать спала так же легко, как и с мужчинами, якобы сексуальный аппетит у Лемпицки был огромный. Она спала и со многими своими клиентами, чьи портреты писала: ее любовниками были и маркиз д’Аффлито (он удостоился даже двух портретов), и доктор Пьер Бушар, и граф Воронов... Как-то Тамара отправилась на озеро Гарда к знаменитому писателю Габриеле д’Аннунцио, чтобы написать его портрет, однако мало кто сомневался, зачем пригласил Лемпицки этот великий европейский любовник.

«ОЧЕРЕДНОЕ ПРАВИЛО ГЛАСИЛО: ХОЧЕШЬ БЫТЬ БОГАТОЙ – ПИШИ БОГАТЫХ. ТАК ОНА И ПОСТУПАЛА, РАЗВИВ В СЕБЕ, ПО ВЫРАЖЕНИЮ ДОЧЕРИ, «УБИЙСТВЕННЫЙ ИНСТИНКТ» ЗВЕРЯ-ОХОТНИКА. НА ВЕЧЕРИНКЕ, НАПРАВЛЯЯСЬ ПРЯМИКОМ К МАРКИЗУ СОММИ ПИЧЕНАРДИ, ЛЕМПИЦКА УЖЕ ЗНАЛА, КАК ЗАВЛЕЧЬ ЕГО В ПАУТИНУ СВОИХ УЛЫБОК, СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫХ ФОРМ И ОСТРОУМНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ. КАК ПУСТИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА ПОКА ЕЩЕ ВЗЯТОЙ НАПРОКАТ НАКИДКОЙ ИЗ ГОЛУБОЙ НОРКИ». Тамара часто влюблялась и в своих уличных моделей. Как-то затащила к себе в мастерскую молодого полицейского, поскольку увидела в нем Адама. Нашла и слова, и улыбки, чтобы парень согласился попозировать, причем обнаженным. Голая модель Евы уже стояла перед ошарашенным молодым человеком – чтобы окончательно убедить новоиспеченного натурщика не тушеваться, Тамаре пришлось раздеться самой. Вот так родилась ее знаменитая картина «Адам и Ева». В придачу художница порадовала себя «восхитительным романом». ШИРЕ КРУГ 2/2016

69


РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

 Портрет Наны Герреры получился почти карикатурный. Танцовщица рыдала...

 Барон Рауль Куффнер отсчитывал Тамаре деньги за это «безобразие»

70 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Модель для другой картины – «Прекрасная Рафаэла» – Тамара повстречала в парке: девушка, скорее всего проститутка, ночевала там на скамейке. Яркая внешность незнакомки поразила Тамару – она обожала женскую красоту. Лемпицка распахнула перед Рафаэлой дверцу своей машины и увезла на несколько лет в другую жизнь. Стоит ли удивляться, что в 1928 году похождения Тамары все-таки закончились разводом. Тадеуш вернулся в Польшу, на память о нем Лемпицке остались фамилия и портрет с недописанной левой рукой, на которой муж носил обручальное кольцо. Мальвина Деклер все эти годы была в ужасе от поведения дочери, она даже забрала к себе Кизетт: девочка не должна расти среди разврата и безобразия! Богемная мать с подросшей дочерью рассталась без сожалений, выходки Кизетт страшно бесили Тамару. Когда Лемпицка в очередной раз представила ее гостям как свою сестру, маленькая дрянь вдруг ощетинилась, словно волчонок, оскалила острые зубки и зарычала: вранье, она – дочь, а никакая не сестра! К славе Тамары мадам Деклер относилась сдержанно и всерьез живопись дочери принимать отказывалась. Заоблачные гонорары, которые люди платили за ее картины, казались недоразумением, мыльным пузырем, который вот-вот лопнет. «Мир определенно сошел с ума и катится в пропасть», – считала Мальвина. Но не только мадам Деклер, многие чувствовали: что-то неуловимо меняется в воздухе. В 1929 году в Америке грянула Великая депрессия, и ее первая волна уже докатилась до Европы. Если кто-то и тревожился, то не Тамара. Нарастающее беспокойство матери и друзей ее не трогало. Почти сорокалетняя Лемпицка, уверявшая всех вокруг, что ей нет и тридцати, похоже, и вправду полагала, что еще совсем молода и впереди вся жизнь. Тем более что у нее отбоя не было от женихов: Тамаре сделал предложение граф Воронов, но она его отвергла. Посватался барон Рауль Куффнер. Мадам Деклер сделала стойку и кинулась наводить справки: родом из Австро-Венгрии, из семьи потомственных пивоваров и производителей племенного скота, баснословно богат. Недавно овдовел, жена умерла от лейкемии. Поначалу Рауль не слишком приглянулся Тамаре, казалось, его большелобая голова способна совершать

только расчеты, но Лемпицка и сама отлично умела складывать цифры. А вот умеет ли он развлекаться? Они познакомились, когда Куффнер заказал ей портрет любовницы – андалусской танцовщицы Наны Герреры – и предложил сумасшедший гонорар. «Если она мне понравится, – промурлыкала Тамара, с вызовом глядя заказчику в глаза, – если понравится...» Но Нана ей не понравилась, больше того – она сочла ее просто уродливой, о чем и заявила Куффнеру. Придя позировать, Нана была ошеломлена всем сразу: тем, что на знаменитой художнице – нарядное платье и четыре нитки жемчуга, что во время сеанса Тамара преспокойно потягивала бренди. Потом Лемпицка удалилась принимать ванну, заставив голую Нану целый час сидеть неподвижно. Портрет получился почти карикатурный, танцовщица рыдала, пока Куффнер невозмутимо отсчитывал Тамаре деньги за это «безобразие». Когда из окна мастерской она увидела, как на улице Рауль нежно обнимает и целует Нану, Лемпицки разобрала завистливая злоба: надо же, уродина, а отхватила себе такого богача! Да с нее и трубочиста довольно! Задумывая картину «Группа из четырех обнаженных», Лемпицка не без умысла опять пригласила в качестве модели Нану Герреру и изобразила самой вульгарной и похотливой. Говорят, Куффнер, увидев полотно, в тот же день велел Нане собирать вещи: он больше не желал ее. Вскоре в кафе «Ротонда» в тесном кругу богемных друзей Кокто, многозначительно подмигнув Тамаре, поднял бокал «за самое тонкое убийство в истории»: «Наша несравненная Тома убила соперницу, написав ее портрет. Кто здесь еще на такое способен?» Тамара загадочно улыбалась, ведь место Герреры заняла она, став любовницей Рауля, а вскоре, уступив давлению мадам Деклер, и его невестой. В конце 1933 года во время пышной свадебной церемонии Кизетт смотрела на разодетую в пух и прах мать и угадывала в лице новоиспеченной баронессы следы грусти и раздражения: идя к алтарю, невеста так сильно дернула шлейф платья, что порвала подол. О чем она может печалиться, если получила наконец все, к чему так страстно стремилась, – состояние, титул, положение в обществе? По правде говоря, по-мальчишески влюбленному Раулю


Кизетт сочувствовала: маменька задаст ему жару, можно не сомневаться! Но она недооценила Куффнера – барон отлично понимал характер своей новой жены. После свадьбы Тамара с тревогой ждала, что супруг купит дом и запрет ее там, среди антикварных комодов и пыльных гобеленов. Однако, к изумлению Тамары, Куффнер предложил, чтобы она осталась в своем трехэтажном особняке, он же будет ее иногда навещать. Свое постоянное жилище – роскошные апартаменты отеля «Вестминстер» – барон тоже не поменял. «Ты ведь не хочешь сделаться домоседкой, дорогая, из-за такого пустяка, как наша свадьба?» – спросил Куффнер, улыбаясь лишь уголками губ. Лучшего брака и лучшего мужа нельзя было и желать! Рауль не возражал, когда она собралась в загородный дом вдвоем с испанским королем Альфонсо – писать портрет монарха. Не имел ничего против и когда Тамара отправилась с другим своим любовником в Австрийские Альпы. Именно там, с веранды отеля, она впервые увидела группу марширующих светловолосых юнцов, и ей почему-то сделалось не по себе от этого зрелища. С приходом к власти Гитлера в Париже появились новые эмигранты из Германии, и перемены, казавшиеся прежде едва заметными, стали более ощутимыми. В середине тридцатых пьяный, веселый, танцующий, транжирящий шальные деньги на искусство и моду, обожающий художников Париж словно начал трезветь после затяжного похмелья. У Тамары резко сократились заказы, стало заметно меньше светских вечеринок – перевелись средства их устраивать. Лемпицка сильно удивилась, когда на еженедельной вечеринке «для дам» у подруги Натали Барни к девяти вечера иссякли запасы шампанского. Хозяйка виновато пожала плечами: увы, нет денег. Тамара вдруг остро ощутила, что жизнь, казавшаяся вечным праздником, катится куда-то не туда, и ей впервые стало страшно. Даже в ночном клубе легкомысленной Сюзи Солидор женщины теперь говорили о гражданской войне в Испании, нападении Италии на Абиссинию и ужасающем росте цен. Рауль, обеспокоенный усиливающейся депрессией жены, повел Тамару к психиатру, но тот не помог. От прописанных лекарств ее тошнило. В каче-

Дама в синем с гитарой, 1929 г.

стве гонорара доктор попросил написать его портрет, и Тамара согласилась, изобразив эскулапа в образе святого Антония. Неожиданно ее потянуло к святым местам. Кизетт вспоминает, как они с матерью отправились в Парму и Тамара четыре часа беседовала с настоятельницей тамошнего монастыря. (Позднее она напишет по памяти портрет «Мать-настоятельница», который знатоки сочтут самой неудачной картиной художницы.) Тамара жаловалась монахине, что ее преследует непонятный страх, часто снятся кошмары, утром она встает с тяжелой головой и не может работать. Много позднее Кизетт узнает от бабушки причину тревоги матери: Тамара несколько раз слышала речи Гитлера о расовой неполноценности евреев и понимала надвигающуюся опасность, ведь ее исчезнувший отец Борис Гурский был евреем. Когда Гитлер напал на Польшу, Лемпицка в панике уговаривала мужа продать все имущество и поскорее бежать из Франции в Америку. Многие знакомые уже паковали вещи, собираясь ехать тем же маршрутом. Сойдя с корабля, причалившего наконец к нью-йоркскому берегу, и вдохнув воздух новой страны, Тамара интуитивно почувствовала: взаимной любви не получится. Гуляя с Раулем по улицам, она шарахалась от небоскребов – казалось, гигантские здания вот-вот расплющат ее. Муж предложил переехать в Калифорнию, поближе к Голливуду, в надежде, что Тамара найдет там среду, близкую ей по духу.

Девушка с перчатками, 1929 г.

«ЛУЧШЕГО БРАКА И ЛУЧШЕГО МУЖА НЕЛЬЗЯ БЫЛО И ЖЕЛАТЬ! РАУЛЬ НЕ ВОЗРАЖАЛ, КОГДА ОНА СОБРАЛАСЬ В ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ВДВОЕМ С ИСПАНСКИМ КОРОЛЕМ АЛЬФОНСО – ПИСАТЬ ПОРТРЕТ МОНАРХА. НЕ ИМЕЛ НИЧЕГО ПРОТИВ И КОГДА ТАМАРА ОТПРАВИЛАСЬ С ДРУГИМ СВОИМ ЛЮБОВНИКОМ В АВСТРИЙСКИЕ АЛЬПЫ». В 1939 году, когда в Европе разразилась мировая война, Тамара Лемпицка уехала в Америку. Но, сойдя с корабля на берег, она поняла: взаимной любви не получится

Фото: BETTMANN/CORBIS/ EAST NEWS

ШИРЕ КРУГ 2/2016

71


РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

C подругой в 1940–1950-х годах

В ателье, 1960-е годы На собственной выставке в Париже, 1972 год

Какое там! Лемпицки нарекли в ЛосАнджелесе баронессой с кисточкой, вложив в это прозвище немалую долю сарказма. В своих мемуарах Глория Вандербильт рассказывала, как однажды помогала матери в подготовке голливудской вечеринки и та напомнила: «Не забудь пригласить баронессу Куффнер – она такая забавная, да и картины ее занятны». Если бы Тамара услышала эти язвительные слова, наверное, разорвала бы Глорию-старшую на мелкие кусочки.

72 ШИРЕ КРУГ 2/2016

Увы, никто здесь не спрашивал о ее творчестве, не выстраивался, как в Париже, в очередь, чтобы заказать портрет, не стремился закрутить романчик. Все скучно и предсказуемо, а сидеть за светским обедом лишь в качестве элегантной дамы и вести вежливые пустые разговоры она не привыкла! Бывало, в Тамаре взыгрывал характер, она вскакивала из-за стола посреди званого ужина и уезжала, жалея, что не хватает духу показать всем этим напыщенным господам если не голую задницу, то хотя бы язык. «Надо взять их измором, этих пресных самодовольных людишек», – лихорадочно говорила Тамара Раулю, и он согласно улыбался, готовый на все, лишь бы жена стала прежней жизнелюбивой Тома. Куда это годится? Он неделями не слышит ее смеха, она перестала кокетничать со всеми подряд! Однажды теплым майским днем 1941 года Лемпицка решилась задать американцам жару: она выйдет на бульвар Сансет обнаженной и посмотрит, что из этого получится. Вот в Париже бы... Ладно, это давно пора забыть. Она выплыла на бульвар в кокетливой шляпе, перевязав бедра и грудь тонюсенькой атласной лентой. Первым навстречу попался огромный негр на велосипеде, скользнул по практически голой женщине равнодушным взглядом, хмыкнул и покатил дальше. Разрыдавшись, Тамара кинулась домой. Переезд в Нью-Йорк в роскошную двухэтажную квартиру на 57-й улице нисколько не улучшил положения: ни ее персона, ни живопись Тамары тут практически никого не интересовали, в моду входило абстрактное искусство. Лемпицка попыталась следовать моде, но получалось вяло – это был не ее стиль. Она тосковала по прошлому и все чаще вспоминала Париж, шумные посиделки с нищими друзьями в «Ротонде», веселые хмельные выходки, например поджог Лувра... Однажды после обильных возлияний группа монпарнасских поэтов и художников решила разжечь костер на этом символе искусства прошлого. «Едем на моей машине!» – воскликнула Лемпицка, и все гурьбой повалили к ее желтому «рено». А его не оказалось на месте! Угнали! Кокто и Маринетти тут же сочинили по этому поводу стихи. Смеялись, шутили, планировали следующие хулиганства. Были живыми, черт возьми! А

в этой Америке только и услышишь: – Как ваше здоровье, дорогая баронесса? Иногда Тамара доставляла себе удовольствие и рявкала: – Спасибо. Хочется подохнуть. В 1962 году от сердечного приступа умер Рауль Куффнер. Они прожили вместе двадцать девять лет! Порвалась последняя ниточка, связывавшая ее с прошлым. Спасаясь от одиночества, Тамара переехала к дочери в Хьюстон и там изводила бедную Кизетт, зятя и внучек бесконечными капризами – в старости характер стал совсем несносным. Последняя любовь семидесятишестилетней Лемпицки – мексиканский скульптор Виктор Контрерас – был вдвое ее моложе. Ради него Тамара в 1974 году переехала в Мексику, на этот раз точно зная, что едет сюда, чтобы умереть. Главным врагом Тамары стала старость, которую она яростно пыталась отогнать: носила яркие платья, загорала топлес, занималась любовью на крыше своего поместья. Виктор убрал из дома все зеркала: увидев свое отражение, Тамара принималась плакать. В конце концов причуды престарелой любовницы, ее нескончаемые рассказы о прежних кавалерах и безуспешная война с возрастом так замучили Контрераса, что он с облегчением передал впадавшую в детство Тамару заботам дочери, которую она мучала до последнего своего дня, постоянно меняя завещание и грозя оставить без наследства. Умерла Лемпицка во сне восемнадцатого марта 1980 года. Согласно последней воле прах Тамары развеяли над жерлом вулкана Попокатепетль. Напрасно она переживала, что ее время безвозвратно ушло. В 1972 году Люксембургская галерея в Париже устроила ретроспективную выставку легендарной художницы. Успех был столь же оглушительным, как в «ревущие двадцатые». Лемпицка снова вошла в моду. Сегодня работы Тамары выставляются в Королевской академии искусств в Лондоне и нью-йоркском Метрополитен-музее. За полотнами Лемпицки охотятся коллекционеры, с аукционов они уходят за миллионы долларов. Тамаре бы такой поворот очень понравился... www.7days.ru


МУЗЕИ  РОССИЯ

В

стречали гостей Владимир Сергеевич Оськин – депутат района Ясенево, и основатель музея Борис Германович Воронцов. Среди гостей были сама автор книги – Элеонора, ее дочь Серафин и «дети освобождения» – дети австрийских женщин и советских солдат, рожденные в 1945-55 гг. XX века, а также участник Великой Отечественной войны, входивший в состав 4-й Гвардейской Армии – М.Ф. Савелий Школа встретила гостей небольшим концертом, состоявшим из двух частей. Сперва дети вместе со взрослыми исполняли музыкальные произведения австрийских композиторов, а во второй части звучали известные русские романсы. Затем гости были приглашены в школьный музей. Экскурсию провел ветеран Великой Отечественной. Он рассказывал о событиях, затронувших Австрию, в частности, Вену. А затем посетители имели возможность обменяться мыслями с принимающей стороной уже в менее формальной обстановке. Австрийские гости рассказывали о своем детстве и отношении обычных детей и взрослых к тем, в чьих жилах течет также русская кровь. Тогда же выступил и М.Ф. Савелий, рассказав о своей жизни в Вене во время и после войны. Другие ветераны, дети войны, сыновья солдат Красной армии тоже раскрывали интересные детали тех лет – то, чего уже точно не напишут в учебниках. Трогательным моментом стало совместное исполнение песен о войне и любви, слова для которых существуют и в немецком варианте. Эта встреча имела важное культурно-патриотическое значение для обеих сторон, так как произошел обмен воспоминаниями о военных годах и мнениями представителей разных стран. Благодаря таким школам, энтузиазму учеников и организаторов память об этом периоде нашей истории и опыт, вынесенный из него, сохранятся и помогут следующим поколениям принимать правильные жизненные решения. Очевидно, что такие школьные музеи становятся объектом внимания не только местных учеников и их родителей, но и гостей из других стран, таких как Австрия, Венгрия, Словакия, Югославия, Чехия и даже Германия. Некоторых иностранных гостей так впечатляют эти выставки, что они приезжают по два-три раза. Каждый приезд, каждая экскурсия – это, возможно, и новые знания, и интересные подробности, но главное – сильные эмоции после

На встрече в Музее боевой славы В конце апреля в Москву приехали австрийцы на презентацию книги «Я найду тебя, отец!» австрийского автора Элеоноры Дюпуи. В связи с тем, что это издание задевает тему Великой Отечественной войны, перед официальным мероприятием они были приглашены в школу №780, где открыт Mузей войны и 4-й Гвардейской Армии. выступлений. С точки зрения психологии, одна из функций, которую выполняют эмоции в нашей жизни – регулирующая. То есть мы часто руководствуемся ими, когда принимаем ежедневные, не очень значимые решения. А именно эти эмоции помогают затронуть те глубинные, спрятанные чувства, которые мы обычно не хотим показывать другим людям. Но трагические воспоминания, которые навевают военные песни, театральные постановки о том времени, снимки, которые школьники находят каждый год – все это заставляет вспомнить, заново пережить, прочувствовать тот ужас прошлого и этим отточить еще одну грань души. У каждого человека есть своя точка зрения, свое восприятие событий. Поэтому очень важно делиться мыслями с друзьями, родными, коллегами. И мы обмениваемся взглядами на Великую Отечественную войну с представителями дружественных стран. Мы показываем и рассказываем о том, какие у нас происходили события, как мы их пережили, а наши гости делятся своими воспоминаниями. Это подчеркивает, что народ настроен патриотически не только здесь, но и заграницей. А значит, какими бы ни были разногласия, всегда есть что-то

общее, объединяющее. В этом и есть суть памяти – знать, что было в прошлом и как это влияет на настоящее. Михаил Федорович Савелий, участник Великой Отечественной войны, кандидат юридических наук, профессор МОСА, Богдана Бартык, студент Московского социально-педагогического института Обложка русскоязычной версии книги Элеоноры Дюпуи BEFREIUNGSKIND

ШИРЕ КРУГ 2/2016

73


СПОРТ  РОССИЯ – АВСТРИЯ

ОРГАНИЗАТОРЫ ОБ ИГРАХ

Вторые Всемирные игры юных соотечественников С 23 по 29 апреля в Сочи проходили Вторые Всемирные игры юных соотечественников. В соревнованиях среди детейвыходцев из России, проживающих за рубежом, принимали участие порядка 600 владеющих русским языком ребят из 46 стран.

74 ШИРЕ КРУГ 2/2016

И

дея организации и проведения подобных международных спортивных соревнований появилась в 2014 году. Легко выбор пал и на место проведения игр – город Сочи, где для этого созданы все условия. Ведь олимпийский Сочи теперь можно с гордостью назвать спортивной столицей нашей страны. А после успешно проведенных Первых Всемирных игр юных соотечественников было решено продолжить хорошую традицию. В программу соревнований включили шесть наиболее популярных среди ребят видов спорта, такиx как мини-футбол, волейбол, баскетбол, настольный теннис, шахматы и плавание. Большое внимание уделялось совершенствованию знаний ребят в области русского языка, литературы и культуры. Для этого к каждой команде был прикреплен представитель международной волонтерской программы «Послы русского языка в мире», которая реализуется Институтом Пушкина под эгидой Министерства образования и науки РФ и Совета по русскому языку при Правительстве РФ. В программе соревнований образовательные дисциплины наравне со спортивными стали неотъемлемой частью. Например, командные состязания «Диалоги на русском». Юные спортсмены приняли участие в конкурсе эссе и мастер-классе для будущих журналистов.

Как отметил сопредседатель Оргкомитета Вторых Всемирных игр юных соотечественников депутат Государственной Думы РФ Отари Аршба, в прошлом году проект объединил детей из 32 стран мира. Игры получили высокую оценку, в том числе и со стороны высшего руководства страны. Господин Аршба подчеркнул, что поддержка соотечественников за рубежом – дело государственной важности: «Несмотря на то, что в мире идут неутихающие конфликты, к нам приехали дети из Армении и Азербайджана, Абхазии и Южной Осетии, Украины и многих других государств. Это политики создают преграды – у детей преград нет». Подтверждением этих слов стала первая встреча всех участников игр. Все команды пришли на площадь Мзымта Адлера, чтобы возложить цветы к Памятнику воинам-адлерцам, погибшим на фронтах Великой Отечественной войны. Было много ветеранов с орденами и медалями, выступали олимпийские чемпионы и руководители Адлера, представители Совета Федерации России. Сказали слово и участники игр. Это позволило почувствовать всем присутствующим, что они объединены общим прошлым и именно от них зависит наше мирное будущее.

НАЧАЛО ИГР. КОМАНДА АВСТРИИ Поиграв в снежки, покатавшись со снежной горки на самой вершине горы на высоте 2320 м, хорошо промерзнув и спустившись на фуникулере со склонов, с которых только что катались лыжники и сноубордисты, наша австрийская сборная присоединилась к участникам из 45 стран мира и прошла парадом по площади перед ратушей горнолыжного курорта «Роза Хутор» на Красной поляне. Шествие команд с флагами стран, которые представляли юные соотечественники, напутственные слова многократных чемпионов спорта Ирины Родниной, Светланы Журовой, Светланы Хоркиной, искрометный концерт Государственного ансамбля народного танца Адыгеи «Нальмэс» и Краснодарского хора, клятва спортсменов о честной борьбе – все вместе создало удивительную атмосферу спорта и дружбы. Отбор детей Австрийской сборной для участия в соревнованиях оказался не простой задачей. Наша команда ехала в первый раз. У нас не было готовой футбольной или волейбольной команды, при этом было же-


лание выступить в нескольких видах спорта. В итоге в состав сборной вошли: Плавание: Елизавета Краснова, Валери Штерман, Николай Хорошев, Сергей Малюков, тренер – мастер спорта Анастасия Ашунина. Настольный теннис: Маргарита Слукина, Эдвард Мясников, Алексей Метляев, тренер – кандидат в мастера спорта Анна Васильева. Шахматы: Алтана Манджиева, Алдар Манджиев и Номин Роднаев (7 лет – самый юный участник нашей команды), тренеры – папа и дедушка. Нашим ребятам удалось не просто проверить себя на прочность в спортивных и творческих испытаниях, но и побороться за высокие места в турнирной сетке с ребятами со всего мира. Некоторые команды, например, по плаванию из Молдавии и Франции, были из школ олимпийского резерва. Из 30-ти команд-участниц по плаванию мы получили командное 9 место. По настольному теннису – командное 15 место (в зачете 20 команд, включая смешанные). По шахматам из 34 команд наше – 11 место. По оценкам тренера, руководителя, родителей, родственников, болельщиков нашей команды, специально приехавших в Сочи, ребята выступили очень достойно. Было особенно интересно наблюдать за невозмутимым, казалось, отрешенным, но при этом побеждающим юным шахматистом Номином Раднаевым. В перерывах между турнирами за 10–15 минут он умудрился выиграть в сеансах одновременной игры у трех ребят 13–15 лет. Наша надежда!

О, СПОРТ! ТЫ – МИР! В торжественной церемонии закрытия Вторых Всемирных игр юных соотечественников приняли участие чемпион мира по боксу Николай Валуев, трехкратная олимпийская чемпионка по фигурному катанию Ирина Роднина и трехкратный олимпийский чемпион, девятикратный чемпион мира по греко-римской борьбе Александр Карелин. Знаменитые спортсмены ответили на вопросы ребят и поздравили победителей, вручив им заветные кубки и медали. А Николай Валуев еще и юморил, отвечая на вопросы с трибун. В конце спросили: «А какой у Вас размер ботинок?». Cмутившись, он проверил и сообщил – 52. Вздох восхищения. «Цель Игр – это не высокие спортивные достижения, а знакомство детей благодаря спорту», – поделилась с участниками Ирина Роднина. «Для нас важно не то, какие результаты ребята покажут на соревнованиях, а то, что они узнают друг от друга, уз-

нают о нашей стране, будут говорить на одном языке. Что бы ни происходило в мире, дети должны дружить и общаться. Тогда и мир будет лучше». И вот один яркий пример, как рушатся стены непонимания, если общаются дети. Наша команда оказалась в одной группе с футбольной командой из Украины, из Винницы. Мы ездили в одном автобусе, питались в одно и то же время. Посол русского языка команд из Австрии и Украины старался объединить всех: устраивал игры, «свечку», где все высказывали друг другу то, что хотели, просто инициировал общие разговоры и популярные сейчас селфи-фотосессии. И общим голосованием все выбрали кричалку, которая раздавалась то тут, то там по всей олимпийской деревне: «В Сочи стали мы друзья – Украина, Австрия». Спорт призван объединять, он закладывает основу долгой дружбы и коммуникации между участниками. Поэтому на Играх юных соотечественников нет общекомандного зачета, ведь здесь главное – участие.

КОМАНДА, БЕЗ КОТОРОЙ МНЕ НЕ ЖИТЬ Атмосфера на протяжении всей поездки царила и правда доброжелательная. Это отметили сами участники. «Было здорово – получить такую массу впечатлений за короткий срок. Это добавляет еще больше энтузиазма и мотивации для участия в Играх в следующем году», – сказала член сборной Маргарита Слукина. Ребята знакомились друг с другом еще в Вене, на репетициях «Визитной карточки». И помогал им в этом член Координационного Совета по работе с молодежью, а также организатор «Олимпийской Лиги» КВН Андрей Иванов. В стиле КВН и было подготовлено пятиминутное (по условиям конкурса) выступление нашей команды с «Визитной карточкой». В конце прозвучал отрывок из стихотворения «Мы все такие разные» поэта Виктора Клыкова, президента клуба «Русская поэзия в Австрии». Заключительные строки «о Родине мы помнящие, на русском говорящие» тронули сердца людей на трибунах. В итоге команда Австрии среди 46 странучастниц завоевала почетное 2 место, получила большой золотой кубок и гордо представила это достижение 8 мая на праздновании Дня Победы на Шварценбергплатц. Очень весомым фактором для ребят стала поддержка родителей и сопровождающе-

го делегации члена Координационного Совета по вопросам патриотической работы и народной дипломатии Михаила Хорошева. Именно под его чутким руководством команда готовилась к поездке и было организовано ее пребывание в олимпийской деревне в Сочи. Благодаря добрым отношениям в команде и теплой атмосфере соревнований, ребятам удалось показать высокие результаты по всем заявленным дисциплинам. Почувствовать сладость побед и горечь поражения. Уверенно можно сказать, что этот опыт запомнится для них на всю жизнь, а для кого-то станет стимулом для достижения новых высот. Мы выражаем огромную благодарность представителям Россотрудничества в Австрии, а именно директору Русского центра науки и культуры Татьяне Сергеевне Мишуковской и руководителю отдела культуры РЦНК Светлане Дмитриевне Некрасовой. Спасибо за поддержку генеральному секретарю общества Австрийско-Российской дружбы Флориану Штерману и его супруге Анне, а также Анастасии Ашуниной, с чьей легкой руки был разработан логотип для команды, который отражал австрийский колорит. Побеждаем вместе! Анна Васильева Молодежная редакция «Нового Венского журнала» ШИРЕ КРУГ 2/2016

75


КОНФЕРЕНЦИИ  ИТАЛИЯ

Посол России в Италии С.С.Разов

X Региональная конференция российских соотечественников стран Южной и Центральной Европы

76 ШИРЕ КРУГ 2/2016

В

Риме 21–22 апреля прошла X Региональная конференция российских соотечественников стран Южной и Центральной Европы. В ней приняли участие представители 27 стран: Австрии, Албании, Бельгии, Болгарии, Великобритании, Венгрии, Греции, Израиля, Ирландии, Испании, Италии, Кипра, Люксембурга, Македонии, Мальты, Нидерландов, Португалии, Румынии, Сербии, Словакии, Словении, Турции, Франции, Хорватии, Черногории, Чехии, Швейцарии. По итогам форума принята резолюция.


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Резолюция X Региональной конференции российских соотечественников, проживающих в странах Европы 21–22 апреля 2016 года, г. Рим

У

частники региональной конференции российских соотечественников, проживающих в странах Европы (далее – Региональная конференция), обсудив итоги работы страновых координационных советов организаций российских соотечественников (КСОРС) за прошедший год, актуальные задачи общественных объединений российских соотечественников, решили: 1. Просить Федеральное агентство Россотрудничество усилить взаимодействие с организациями соотечественников за рубежом с целью оказания эффективной организационной, методической и финансовой поддержки наиболее важных направлений их деятельности. 2. Отметить целесообразность приглашения для участия в Региональных конференциях представителей российских законодательных, правительственных и общественных структур с целью активизации взаимодействия с КСОРСами. 3. В связи с трагической датой событий в г. Одессе подчеркнуть необходимость объективного расследования причин случившегося и наказания виновных. 4. Страновым (КСОРС при участии Регионального координационного со-

вета соотечественников (РКС) продолжить работу по реализации решений V Всемирного конгресса российских соотечественников (Москва, 5-6 ноября 2015 г.).

10. Продолжить работу по расширению русскоязычного пространства в странах Европы. Просить РКС и ВКС подключиться к выработке конкретных форм и методов реализации Концепции «Русской школы за рубежом», в том числе в отношении школ дополнительного образования. 11. Продолжить работу организаций соотечественников по инициативе придания русскому языку официального статуса в ЕС. 12. Отметить важность развития партнерских отношений между организациями соотечественников и российским бизнесом с целью реализации гуманитарных проектов.

5. Рекомендовать ВКС наметить дальнейшие основные стратегические цели движения соотечественников за рубежом.

13. Предложить ВКС обратиться к Государственной Думе РФ с просьбой рассмотреть возможности облегчения налогообложения российских компаний, оказывающих содействие организациям соотечественников за рубежом.

6. РКС инициировать работу по созданию базы данных экспертного сообщества соотечественников по направлениям: культура, защита прав, наука, образование и др.

14. Просить российские регионы активнее взаимодействовать с КСОРСами в налаживании разносторонних связей с русскоязычной диаспорой в странах Европы.

7. Отметить активность соотечественников при проведении памятных мероприятий в честь 70-летия Великой Победы. Продолжить проведение на постоянной основе мероприятий, направленных на сохранение памяти о героических событиях в отечественной истории, включая акции «Георгиевская ленточка» и «Бессмертный полк».

15. Отметить важность развития сотрудничества организаций российских соотечественников и российских НПО для осуществления совместных проектов, формирующих объективный образ России в странах проживания.

8. Поддержать предложение о проведении ежегодных олимпиад по истории России в странах Европы. 9. КСОРСам провести работу по широкому привлечению соотечественников – граждан Российской Федерации к участию в предстоящих осенью с.г. выборах в Государственную Думу.

16. Расширить практику проведения в странах региона совместных мероприятий КСОРСов, направленных на сохранение российского этнокультурного пространства, защиту прав соотечественников и продвижение объективного имиджа России. 17. Рекомендовать с трановым КСОРСам развивать диалог с гражданским обществом стран проживаШИРЕ КРУГ 2/2016

77


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ния в целях его объективного информирования о внутренней и внешней политике Российской Федерации, для создания на этой основе благоприятных условий для защиты прав и законных интересов российских соотечественников.

сия!», Всемирные спортивные игры юных соотечественников, «Новое поколение», Школа молодого лидера, «Балтийский Артек», «Таврида» и др. Просить рассмотреть возможность увеличения квот для соотечественников из стран Европы.

18. Предложить ВКС рассмотреть возможности расширения понятия «соотечественники» на идею русофонии с целью привлечения представителей титульных наций стран проживания к деятельности организаций соотечественников.

24. Отметить важность работы СМИ соотечественников по распространению объективной информации о России.

19. Просить Фонд поддержки и защиты прав соотечественников рассмотреть возможности создания Центров правовой защиты в странах региона. 20. Просить Фонд поддержки и защиты прав соотечественников рассмотреть возможности перевода на русский язык законодательных и юридических актов, касающихся защиты прав национальных меньшинств в странах Европы. 21. Продолжить проводимую КСОРСами работу по развитию и поддержке молодежных организаций российских соотечественников. Отметить важность развития сотрудничества между молодежными организациями России и молодежными организациями соотечественников стран Европы. 22. Отметить значение Всемирного молодежного форума в Болгарии для развития молодежного движения соотечественников за рубежом. Просить российские структуры и в дальнейшем оказывать поддержку данному форуму. 23. Просить ПКДСР продолжить практику проведения в России и за рубежом юношеских фестивалей и слетов, а также образовательных программ для молодежи и детей соотечественников, проживающих за рубежом, таких как «Здравствуй, Рос-

78 ШИРЕ КРУГ 2/2016

25. КСОРСам активнее осуществлять подписку на журнал «Шире круг». 26. Предложить ВКС обратиться к Фонду сотрудничества с русскоязычной зарубежной прессой – ВАРП с просьбой о разработке конкретных направлений и мер сотрудничества со СМИ соотечественников. 27. Приветствовать весомый вклад Русской православной церкви и других традиционных конфессий российской диаспоры в дело возрождения духовного единства соотечественников, укрепления их гуманитарных и культурных связей с исторической Родиной. 28. Отметить важность духовной связи соотечественников с Родиной, рекомендуя КСОРсам при составлении документов использование понятия «Россия – историческая и духовная Родина». 29. Просить ПКДСР рассмотреть возможности участия членов ВКС от стран Европы в Европейских региональных конференциях. 30. КСОРСам продолжить работу по подготовке календаря памятных дат русского зарубежья на 20162018 гг. 31. КСОРСам и РКС до середины мая с.г. изучить проект концепции Всемирной тематической конференции соотечественников «Вместе с Россией!» (Москва, 1–2 ноября 2016 г.) на

предмет возможного внесения в него предложений и добавлений. 32. Одобрить в целом проект положения о смотре-конкурсе сайтов страновых координационных советов объединений российских соотечественников, проживающих за рубежом. 33. Провести следующую региональную конференцию весной 2017 года в Сербии. 34. Опубликовать решение Региональной конференции на сайте ВКС и информационных ресурсах соотечественников. 35. Выразить признательность Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР) за работу по консолидации российской диаспоры, распространению и сохранению русского языка и культуры, активной защите законных прав и интересов российских соотечественников, проживающих за рубежом. 36. Выразить благодарность Россотрудничеству, правительству Москвы, Фонду поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, фонду «Русский мир» за активную поддержку деятельности организаций соотечественников в странах Европы. 37. Выразить благодарность Посольству Российской Федерации в Италии, представительству Россотрудничества в Италии и КСАРСИ (Координационному совету ассоциаций российских соотечественников в Италии) за хорошую организацию региональной конференции. 38. Контроль за исполнением данной резолюции возложить на Региональный координационный совет. Принято единогласно. Рим, 22 апреля 2016 г.



Page 1

Shire Krug 06-14:Shire krug

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 3 (43) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

11/28/14

11:31 AM

Shire Krug 01-15a:Shire krug

Page 1

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 6 (46) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

2/17/15

12:02 PM

Page 1

Shire Krug 04-14:Shire krug

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 1 (47) / 2015

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

WWW.SHIREKRUG.COM

11:43 AM

WWW.SHIREKRUG.COM

6/13/14

WWW.SHIREKRUG.COM

WWW.SHIREKRUG.COM

Shire Krug 03-14:Shire krug

7/28/14

11:17 AM

Page 1

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 4 (44) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

Ш

И

Р

О

К

И

Й

Д

И

W W W. S H I R E K R U G . C O M

А

П

А

З

О

Н


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.