Gemeindezeitung 45

Page 1

Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга

SCHALOM

Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehet und im Kreise der Spötter nicht sitzet. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2

№45

AUGUST 2018 /

ELUL 5778

Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалом 1, 1 - 2

АВГУСТ 2018 / ЭЛУЛЬ 5778

 ЧИТАЕМ В НОМЕРЕ: 2 стр. Рош Хашана 5779 .....….…………………………………………………………………………………………… Жизнь Общины. ИНФОРМАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО ОТДЕЛА

О телефонном номере дежурной медицинской службы 116117 ……………………………………………… Празднование 70-летия Государства Израиль „ẊААПАЛА” 1934-1948 ………………………………………………………………………………………….. Шаббатон в Тюрингии /Геннадий Фейгин/ …………..……………………………………………………….... Вечер юбиляров в Доме общины /Аня Литвинская/ …….………………………………………………………. Музыка средневековой Европы / Изабелла Каган / ……………..….……………………………………........... Встреча с далёким, но прекрасным /Антонина Глейзер/ ……………………………………………………..…. Этот удивительный и интересный немецкий язык С юбилеем, Беллочка! / Лариса Зайцева/ …………………………………………………………………………. Страницы истории Магдебурга Поездка в Магдебург /Шломо Либерман/ ………………………………………………………………………… Книга памяти Геннадий Бобрицкий ……………………………………………………………………………………………….. Живая история. Умер Владимир Войнович. /Евгения Явич/ …………………….………………………....……………………… Наши дети, внуки… Летний лагерь в Херингсдорфе на Балтийском море. / Фото: Тереза Дубницкая/ …………………………… Литературная гостиная. Стихотворения /Ефим Белиловский/ ……………………………………………………………………...............

11 стр. 15 стр. 17 стр. 20 стр.

22 стр. 23 стр. 26 стр. 28 стр. 30 стр. 32 стр.

34 стр. 35 стр




Rosch Haschana ist der Beginn des Jahres. An diesem Tag wurden Adam und Eva geschaffen. Obwohl die Schöpfung sechs Tage vor Adam und Eva begann, gilt der sechste Tag als Anfang der Welt, und Rosch Haschana wurde auf diesen Tag gelegt. Denn die Menschheit ist das Zentrum des Universums, und alles andere wurde für sie geschaffen. Nach der Schöpfung des Menschen war die Welt vollendet, und G-ttes Wille war erfüllt. Rosch Haschana wird „Oberhaupt“ des Jahres genannt, nicht nur „Anfang“ des Jahres. Wie bereits erwähnt, sind die Feiertage die Wiederkehr der ursprünglichen Ereignisse an den betreffenden Tagen. So wie G-tt am Anfang die Erschaffung der Welt beschloss, so wendet er sich ihr an jedem Rosch Haschana mit neuer Kraft zu, mehr denn je zuvor, und das prägt seine Beziehung zur Welt für das ganze kommende Jahr. So wie ein Haupt das Leben enthält und das Nervenzentrum des Körpers ist, enthält Rosch Haschana das Leben und die Nahrung des ganzen Jahres. Das ist die Bedeutung des Urteils an Rosch Haschana, und darum ist dieses Fest so feierlich. Denn es hängt von unserer „Hinwendung“ zu G-tt ab, was er an Rosch Haschana beschließt: wie er mit uns umgeht und wie er uns segnet und uns gibt, was wir brauchen. Bräuche und Gebote Es ist Brauch, bei der Krönung eines Königs das Schofar zu blasen. Da wir an Rosch Haschana G-tt „krönen“, lassen wir ebenfalls das Schofar erklingen. Der Klang des Schofars soll Menschen „aufwecken“, damit sie zu G-tt zurückkehren, wie geschrieben steht: „Soll das Schofar in einer Stadt geblasen werden, ohne dass das Volk zittert?“ (Amos 3:6). Seine Botschaft lautet nach Maimonides: „Wacht auf, ihr Schläfer, aus eurem Schlummer, und denkt über euer Tun nach. Denkt an euren Schöpfer, und kehrt reumütig zu ihm zurück. Das Schofar sollte aus dem Horn eines Widders gemacht werden, um G-tt an unseren Urvater Izchak zu erinnern, der bereit war, für G-tt sein Leben zu opfern, aber gegen einen Widder ausgetauscht wurde. Das Schofar symbolisiert also das Horn des „Widders von Izchak“. Das Schofar sollte gebogen sein, um uns Demut zu lehren, und unsere Herzen vor G-tt zu „beugen“. Der letzte Ton ist tekia gedola, ein lauter, langer Ton, der das Schofar symbolisiert, das G-tt erklingen lässt, wenn er alle Juden aus dem Exil holt und versammelt. Und wie ein Schäfer seine Schafe sammelt, wird G-tt uns nach der Ankunft des Moschiach in unser Heiliges Land führen.

2


Es ist Brauch, Speisen zu essen, die Süßigkeit, Segen und Fülle symbolisieren. So tauchen wir die Challa in den Honig, essen von Kopf eines Tieres und servieren Karotten den, sie heißen im Jiddischen mern, was „vermehren“ bedeutet. Man wünscht einander zu Rosch Haschanah“ Schanah Tova u Metuka“-„ Gutes und süßes neues Jahr“. Warum wird Rosch Haschana zwei Tage lang gefeiert Rosch haSchanah wird zwei Tage lang gefeiert, am ersten und am zweiten Tischri, obwohl in der Tora nur von einem Tag die Rede ist: Im siebten Monat, am ersten Tag des Monats soll euch Ruhetag sein, Gedenken des Teru'a-Tones, Tag der heiligen Berufung (Wajikra 23, 24). Die Bestimmung, Rosch haSchanah zwei Tage lang zu feiern, wurde schon von den Newi‘im Rischonim - den ersten Propheten festgelegt (Jeruschlami, Eruwin, Perek 3 Halacha 9). Der Grund dafür ist die Tatsache, dass der Monat durch Zeugenaussage vom Obersten Gerichtshof ausgerufen und geheiligt wurde. Diese Zeugen mussten das Erscheinen des Molad - des Neumondes sehen und bestätigen, und so musste der Beginn des Monats Tischri sofort beim Eintritt der Nacht, nach dem 29. Elul, dem vorangehenden Monat, festgelegt werden, da die mögliche Ankunft von Zeugen am Morgen des nächsten Tages eine Heiligung des Vortages verursachen könnte. Kamen solche Zeugen, dann war dieser selbe Tag Kodesch heilig, und der nächste Tag wäre dann Chol, ein gewöhnlicher Wochentag. Wenn aber keine Zeugen kamen, so wäre der darauffolgende Tag automatisch als Kodesch erklärt worden, und der vorherige Tag wäre dann ein gewöhnlicher Wochentag gewesen. Damit nun die Heiligkeit des ersten Tages des Zweifels wegen nicht missachtet werde, ordneten die Propheten an, dass Rosch haSchanah immer zwei Tage lang gefeiert werden müsse. Werkverbot, Schofarblasen und Gebetsordnung, sowie alle anderen Einzelheiten der Festordnung sind für beide Tage bindend. Beide Tage zusammen werden Joma Arichta - langer Tag - genannt, das heisst, dass zweimal vierundzwanzig Stunden als ein geheiligter Tag gerechnet wird.

Rabbiner Shlomo Sajatz

3


Рош Хашана – это начало года. В этот день были сотворены Адам и Ева. Несмотря на то, что сотворение началось за шесть дней до Адама и Евы, шестой день считается началом мира, и Рош Хашана назначено на этот день. Потому что человечество является центром вселенной, и всё остальное было сотворено для него. После сотворения человека создание мира было завершено, и Б»жья воля была выполнена. Рош Хашана называется «Головой года», а не только «Началом» года. Как уже было сказано, праздничные дни являются повторением изначальных событий в соответствующие дни. Также как Б»г в начале принял решение о сотворении мира, Он обращается к нему в каждый праздник Рош Хашана с новой силой, сильнее, чем когдалибо до этого, и это накладывает отпечаток на Его связь с миром на весь наступающий год. Также как голова содержит жизнь и является нервным центром тела, Рош Хашана содержит в себе жизнь и пищу всего года. Это и есть значение приговора в Рош Хашана, и поэтому этот день столь праздничен. Потому что от нашего «обращения» к Б»гу зависит, какое решение Он примет на Рош Хашана: как он обойдётся с нами и как благословит нас и даст нам то, в чём мы нуждаемся.

Обычаи и заповеди Обычаем является трубить в шофар при короновании короля. Так как на Рош Хашана мы «коронуем» Б»га, то также даём звучать шофару. Звук шофара должен «разбудить» людей, с тем, чтобы они обратились к Б»гу, как это записано: «Когда в городе звучит шофар, разве люди не дрожат?» (Амос 3:6). По Маймонидису его призыв означает: «Очнитесь, вы, сони, от вашей дремоты, и задумайтесь о ваших деяниях. Задумайтесь о вашем Создателе и вернитесь покаянно к Нему». Шофар делается из рога барана, чтобы напомнить Б»гу о нашем праотце Ицхаке, который был готов пожертвовать для Него своей жизнью, но был заменён овном. Таким образом, шофар символизирует рог «Овна Ицхака». Шофар должен быть изогнутым, с тем, чтобы научить нас смирению и «преклонить» наши сердца перед Б»гом. Последний звук называется текия гедола. Это громкий, долгий звук, который символизирует шофар, который Б»г заставит зазвучать, когда он вызволит всех евреев из изгнания и соберёт их. И также, как пастух собирает своих овец, Б»г поведёт нас после прихода Мессии в нашу Святую Землю.

4


Обычаем является есть пищу, которая символизирует сладость, благословение и изобилие. Так, мы окунаем халу в мёд, едим голову животного и подаём морковь, потому что на иврите она называется мерн, что означает «преумножение». На Рош Хашана друг другу желают «Шана това у метука» - «Хорошего и сладкого нового года».

Почему Рош Хашана празднуется два дня Рош Хашана празднуется два дня, в первый и второй день месяца Тишри, несмотря на то, что в Торе речь идёт только об одном дне: В седьмой месяц, в первый день месяца у да будет у вас покой, напоминание о трубном звуке, День святого собрания (Ваикра 23,24). Правило праздновать Рош Хашана два дня было принято уже первыми пророками – Невиим Ришоним (Иерушлами, Ерувим, Перек 3 Галаха 9). Причиной этого является тот факт, что месяц объявлялся и освящался по показаниям очевидцев Высшим судом. Эти очевидцы должны были увидеть и подтвердить появление молад - новой луны, и таким образом должно было быть определено наступление месяца Тишри немедленно по наступлению ночи после 29 Элула, предшествовавшего месяца, так как возможное прибытие очевидцев утром следующего дня могло привести к освящению предыдущего дня. По прибытию этих очевидцев этот день становился Кодеш – святым, а следующий день Холь – являлся обычным днём недели. Поэтому, чтобы святость первого дня не была проигнорирована из-за сомнений, Пророки распорядились, что Рош Хашана всегда празднуется два дня. Запрет на работу, дутьё в шофар и порядок молитв, а также все другие частности порядка праздника являются в оба дня обязательными. Оба дня вместе называются Йома Арихта – длинный день. Это значит, что дважды двадцать четыре часа считаются одним святым днём.

Раввин Шломо Заяц.

Перевод: Дарья Писецки

5


G“ttesdienste während der Hohen Feiertage im Gemeindehaus Религиозные мероприятия в праздничные дни в Доме Общины So. 09.09.2018 Mo.10.09.2018 Mo.10.09.2017 Di. 11.09.2018 Mi.12.09.2018 Do.13.09.2018 Fr. 14.09.2018 Sa. 15.09.2018 Di. 18.09.2018

Mi. 19.09.2018

Do.20.09.2018 Fr. 21.09.2018 Sa. 22.09.2018 So. 23.09.2018 Mo.24.09.2018 Mo.24.09.2018 Di. 25.09.2018 Fr. 28.09.2018 Sa. 29.09.2018 So. 30.09.2018 Mo.01.10.2018

Mo. 01.10.2018 Di. 02.10.2018

Erew Rosch Haschana 18.30 Gebet und Festmahl Эрев Рош Хашана молитва и праздничная трапеза 1 Tag Rosch Haschana 09.30 Gebet und Kiddusch AV 1 день Рош Хашана Молитва и киддуш Erew Rosch Haschana 2 Tag 18.00 Taschlich, Gebet und Festmahl Эрев Рош Хашана 2-го дня ташлих, молитва и праздничная трапеза 2 Tag Rosch Haschana 09.30 Gebet und Festmahl AV 2 день Рош Хашана молитва и праздничная трапеза Zom Gedaljah/ Пост Гедальи Sukkabau Vorbereitungsarbeiten / Сооружение сукки 10.00 Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch Кабаллат Шаббат Молитва и киддуш Schabbat 9.30 Gebet und Kiddusch Шаббат Молитва и киддуш Erew Jom Kippur 17.00 Letztes Mahl Эрев Йом Киппур Последняя трапеза 18.00 Gebet / Молитва Jom Kippur/ Йом Киппур 09.30 Gebet / Молитва AV ca. 12.00 Jiskor / Искор 18.00 Schlussgebet/Заключительная молитва 20.10 Schlussmahl (Anbeißen) Заключительная трапеза Sukkabau / Сооружение сукки 10.00 Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch Кабаллат Шаббат Молитва и киддуш Schabbat 9.30 Gebet und Kiddusch Шаббат Молитва и киддуш Erew Sukkot 1 Tag 18.00 Gebet und Kiddusch  Эрев Суккот 1-го дня Молитва и киддуш в сукке Sukkot 1 Tag 09.30 Gebet und Kiddusch AV Суккот 1 день Молитва и киддуш в сукке Erew Sukkot 2 Tag 18.00 Gebet und Kiddusch  Эрев Суккот 2-го дня Молитва и киддуш в сукке Sukkot 2 Tag 09.30 Gebet und Kiddusch AV Суккот 2 день Молитва и киддуш в сукке Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch  Кабалла Шаббат Молитва и киддуш в сукке Schabbat Chol Hamoéd 09.30 Gebet und Kiddusch  Шаббат Молитва и киддуш в сукке Erew Schemini Azereth 18.00 Gebet und Kiddusch  Эрев Шемини Ацерет молитва и киддуш в сукке Schemini Azereth 09.30 Gebet und Kiddusch AV Шемини Ацерет Молитва и киддуш в сукке ca. 11.30 Jiskor / Искор Erew Simchat Thora 18.00 Gebet und Kiddusch Эрев Симхат Тора Молитва и киддуш Simchat Thora 09.30 Gebet und Kiddusch AV Симхат Тора Молитва и киддуш

AV = Arbeitsverbot = Kiddusch in der Sukka

6


Уважаемые члены Общины, дорогие друзья! Приближается Рош Хашана 5779. Время подводить итоги уходящего года. В прошлом году у каждого из нас было что-то хорошее и не очень, что-то удалось, а что-то нет. Главное чтобы за поступки уходящего года никому из нас не было стыдно ни перед Б»гом, ни перед собой. Пусть дни Рош Хашана будут днями оптимизма и уверенности в том, что Всевышний примет наше раскаяние и продлит нам жизнь в Новом Году, поможет нам стать чуть лучше и добрее друг к другу. Хотелось бы, чтобы новый этап жизни принёс исключительно хорошие события в дом каждого еврея. Дорогие друзья, мы будем рады приветствовать Вас в синагоге нашей Общины, для того чтобы услышать шофар для пробуждения к добрым делам и поступкам, вместе встретить и отпраздновать Рош Хашана, Пусть наступающий год принесет Вам, Вашим семьям, всему еврейскому народу мир и благополучие! Правление Синагогальной общины Магдебурга сердечно поздравляет всех и каждого с Новым годом и от всей души желает здоровья, успехов, счастья, любви и милосердия! Шана Това у метука! Хатима това! - сладкого 5779 года и хорошей записи в Книге Жизни! Вадим Лайтер Ева Малышевская Фира Шемпер

Es nähert sich Rosch haSchana 5779. Es ist Zeit Schlüsse aus dem letzten Jahr zuziehen. Im letzten Jahr gab es für jeden von uns etwas Gutes, etwas weniger Gutes, etwas gelang, etwas anderes wiederum nicht. Das Wichtigste ist, dass wir uns für die Taten, die wir im vergangenen Jahr begangen haben, nicht schämen, weder vor G“tt, noch vor uns selbst. Mögen die Tage von Rosch haSchana voller Optimismus und Sicherheit darin sein, dass der Allmächtige unsere Reue annimmt und unser Leben im neuen Jahr verlängert, uns hilft ein wenig besser zu werden und anderen gegenüber gütiger zu sein. Es wäre wünschenswert, dass die neue Etappe des Lebens ausschließlich gute Ereignisse in die Häuser jedes Juden bringt. Liebe Freunde, wir freuen uns, Sie in unserer Synagoge willkommen zu heißen, um das Schofar zu hören, um zu erwachen für die guten Dinge und Taten, um gemeinsam Rosch haSchana zu verbringen und zu begehen. Möge das kommende Jahr Ihnen und Ihren Familien, dem ganzen jüdischen Volk Frieden und Erfolg bringen! Der Vorstand der Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg wünscht Ihnen allen und jedem ein frohes Neues Jahr und wünscht vom ganzen Herzen Gesundheit, Erfolg, Glück, Liebe und Barmherzigkeit! Schanah towah umetukah! Chatima towa! – ein süßes Jahr 5779 und eine gute Einschreibung ins Buch des Lebens! Wadim Laiter Eva Malyschewskaja Fira Shemper

7


An diesem heiligen Tag wollen wir unserer Verstorbenen gedenken. В этот святой день мы хотим вспомнить о наших умерших Die Synagogen Gemeinde zu Magdeburg trauert um die in Magdeburg und Umgebung verstorbenen jüdischen Menschen seligen Andenkens, die auf dem Israelitischen Friedhof der Gemeinde ihre letzte Ruhe gefunden haben: Синагогальная община Магдебурга скорбит о светлой памяти евреях, умерших в Магдебурге и окрестностях и нашедших вечное упокоение на Израэлитском кладбище Общины:

Verstorbene 5778 SICHRONAM U

U

LIWRACHA

‫ז“ל‬

Wir gedenken: •

Bangiev, Jakov ben Musson

Tverskaja, Galina bat Kalman

Lifshits, Leonid ben Aharon

Starisnyj, Anatolij ben Semjon

Svetitskaja, Yudif bat Jakov

Levit, Semen ben Abraham

Bobritskiy, Gennady ben Israel

gest. am 07.Cheschwan 5778 = Fr. 27. Oktober 2017 gest. am 14. Kislew 5778 = Sa. 02. Dezember 2017 gest. am 13. Schwat 5778 = Mo. 29. Januar 2018 gest. am 15. Adar 5778 = Do. 01. März 2018 gest. am 29. Siwan 5778 = Di. 12. Juni 2018 gest. am 08. Tammus 5778 = Do. 21. Juni 2018 gest. am 14. Tammus 5778 = Mi. 27. Juni 2018

Sie sollen gute Fürsprecher für ihre Familien und für uns alle die sie gekannt und geschätzt haben sein. Они должны быть хорошими ходатаями за их семьи и за нас всех, которых они знали и ценили Tehi Nafscham Zerura Bizror Hachajim Mögen sie in Frieden ruhen, Amen. Спите спокойно, амен

8


Information über die Arbeit der Gemeinde während der Hohen jüdischen Feiertage

5779 (10.09 – 02.10.2018) Die Feiertage beginnen mit dem Fest Rosch Haschana am 1.Tischri 5779 (in diesem Jahr nach dem Sonnenuntergang am 10.September) und enden am 23.Tischri mit dem Fest Simchat Thora (am 2.Oktober). 1. Die religiösen Veranstaltungen werden nach dem Sonderplan durchgeführt. 2. Gemeindeverwaltung, darunter die Bibliothek bleibt geschlossen. 3. Gemeindefriedhof bleibt an folgenden Tagen für Besucher geschlossen: - von 09.09.2018 bis 11.09.2018 - von 18.09.2018 bis 19.09.2018 - von 23.09.2018 bis 25.09.2018 - von 30.09.2018 bis 02.10.2018. An anderen Tagen gelten die üblichen Öffnungszeiten. In Todesfällen wenden Sie sich an das „Helmut Schmidt Bestattungen“, Tel. 0391/5430079 (Tag und Nacht erreichbar) In anderen Notfällen rufen Sie den Sozialbereich der Gemeinde an (gilt nicht während der Zeiten des Arbeitsverbots). Telefon: 0391/56390078, 0391/56390080 oder 0391/56390082.

Информация о работе Общины во время Больших еврейских праздников 5779 года (10.09 - 02.10.2018). Праздники начинаются праздником Рош Хашана 1.тишри 5779 года (в этом году – после захода солнца 10.сентября) и заканчивается праздником Симхат Тора 23.тишри 5779 года (02.октября). 1. Религиозные мероприятия в Общине проводятся по особому плану. 2. Администрация и все отделы Общины, в т.ч. библиотека будут закрыты. 3. Кладбище Общины будет закрыто для посещений: - von 09.09.2018 bis 11.09.2018 - von 18.09.2018 bis 19.09.2018 - von 23.09.2018 bis 25.09.2018 - von 30.09.2018 bis 02.10.2018. В остальные дни кладбище открыто по обычному расписанию. В случае смерти близких обращайтесь, пожалуйста, 0391/5430079 (круглосуточно)

в „HelmutSchmidtBestattungen“, Tel.

В других экстренных случаях звоните в рабочее время, кроме дней, когда действует запрет на работу, в социальный отдел Общины по телефонам 0391/56390078, 0391/56390080 или 0391/56390082.

9


DAS

G E M E I N D E L E B E N ЖИЗНЬ

ОБЩИНЫ

Брунштейн Полина Вендрова Людмила Зарецкий Михаил Зибенберг Мария Тверской Владимир

Желаем ВАМ бодрости, крепкого здоровья, хорошего настроения, уважения и любви! Мазл Тов ! До 120 !!!

10


INFORMATION DER SOZIALABTEILUNG DER SYNAGOGEN-GEMEINDE ZU MAGDEBURG ИНФОРМАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО ОТДЕЛА СИНАГОГАЛЬНОЙ ОБЩИНЫ МАГДЕБУРГА

О телефонном номере Дежурной медицинской службы (der ärztliche Bereitschaftsdienst) 116117 Дежурная медицинская служба может помочь в то время, когда не работают обычные врачебные праксисы. То есть в вечернее и ночное время, а также в выходные и праздничные дни. Просто и везде Телефонный номер 116117 функционирует без набора индекса и действует по всей Германии. Он бесплатный, независимо от того, с какого телефона Вы звоните стационарного (домашнего) или мобильного.

Как может помочь звонок по телефонному номеру 116117? Наберите номер 116117 и ... • говорите с работником одного из региональных коммутаторов, • Ваша просьба будет принята и передана дежурному врачу, • Вы узнаете месторасположение ближайшего дежурного праксиса, куда можно обратиться самостоятельно, • В случае необходимости врач придёт к Вам домой. Кроме того Вам ответят на Ваши вопросы, если Вы хотите узнать, как себе помочь в возникшей ситуации.

116117 или 112 ? Какой из этих номеров телефона в каких случаях надо набирать? Дежурная медицинская служба 116117 поможет при заболеваниях и состояниях, при которых Вы обычно обращаетесь в праксис к врачу, но оказание помощи, по Вашему мнению, не может ждать следующего дня. В случаи опасности для жизни вызывайте службу спасения (Rettungsdienst) по номеру 112

Случаи для Дежурной медицинской службы – номер 116117 11


Примеры заболеваний и состояний, при которых может быть оказана помощь дежурными врачами: • • • • • • •

Простуда с температурой, выше чем 39* С Непрерываемый понос при недостаточном приёме жидкости Сильные боли в горле и ушах Острые инфекции мочевыводящих путей Порезы, при которых повязка, бинт и лейкопластырь уже не помогают Острые боли в спине Острые боли в животе

Случаи для Службы спасения - номер 112 • • • • • • • • • • • • •

Потеря сознания или обморочное состояние Тяжёлая одышка (удушье) Сильные боли в груди или жалобы на боль в сердце Сильное и неутихающее кровотечение Несчастные случаи с подозрением на тяжёлые травмы Отравления Сильные ожоги Утопление Электрический удар Попытки самоубийства всех видов Острые и продолжающиеся судороги Неожиданные роды или осложнения при беременности Острые и продолжающиеся непереносимые болевые состояния.

12


Кто стучится в дверь ко мне? Нередкая ситуация – звонок в дверь, вы откликаетесь, и почтальон просит вас принять посылку для одного из ваших соседей, поскольку того сейчас нет дома. Дальше многие из вас принимают эту посылку, считая, что делают доброе дело. Так ли это, вы узнаете прочитав нижеследующую статью, в основе которой лежит информация Центра по защите прав потребителей, недавно опубликованная в газете „Volksstimme“. Во-первых, в правовом смысле вы не обязаны принимать посылки, адресованные не вам. А вот работники почты или доставочных служб имеют право, вручить посылку соседу, если тот, конечно, согласен её принять. С того момента как вы ставите свою подпись о получении, посылка считается вручённой адресату. То есть, с этого момента начинается отсчёт сроков возможного возврата посылки, заявления каких-либо рекламаций и т.д. Независимо от того, что посылка была вручена не адресату. Если вы приняли чужую посылку, то вы обязаны обращаться с ней аккуратно. Естественно, возникает вопрос, а кто несёт ответственность за состояние посылки, за возможные её повреждения, как внешние, так и внутренние, или за её пропажу. В принципе, принявший посылку несёт ответственность только в том случае, если он сам «способствовал» повреждениям или пропаже содержимого. Но реакция соседа на возможные повреждения или, тем более, пропажу, смею думать, может быть непредсказуемой. Вы-то хотели как лучше, а получилось.... В этой связи неправильно, например, будет, если принятую посылку вы просто поставите потом перед входной дверью соседа-адресата. В этом случае ответственность, точно, ляжет на вас. Если посылка была повреждена ещё в процессе доставки, то рекламацию надо заявлять службе доставки. При этом действует правило, что об очевидных повреждениях надо заявлять сразу при получении, о скрытых – в течение семи дней. Если повреждения видны сразу или, например, внутри посылки что-то «подозрительно» дребезжит, то доставивший посылку должен это запротоколировать. Если всего этого не сделать, то потом претензии в адрес службы доставки, скорее всего, не будут иметь успеха. Поэтому ответьте сами себе на вопрос, будете ли вы этим всем заниматься, и будет ли благодарен вам сосед, если он, забрав у вас посылку по истечении указанного срока, обнаружит, что она повреждена. А что делать, если ваш сосед свою посылку у вас не забирает? А если при этом она занимает у вас «полкоридора»? Кстати, по информации Центра по защите прав потребителей доставщики не всегда оставляют в почтовом ящике адресата информацию о том, кому передана его посылка. Тогда надо сообщить соседу о наличии у вас его посылки, лучше письменно, с указанием срока, не позднее которого её надо у вас забрать. И если после этого посылка всё ещё остаётся у вас, то можно отнести её в бюро находок или отправить назад отправителю, что, скорее всего, придётся делать за свой, т.е. ваш счёт. Просто выбросить или воспользоваться её содержимым, нельзя – она не ваша, а в квитанции о доставке стоит ваша подпись... . И ещё раз хочу напомнить, что с момента вручения посылки начинается отсчёт срока её возможного возврата отправителю, заявления рекламаций и т.д.! Так что же, не принимать? Моё мнение – однозначно, не принимать! Ибо вы можете невольно, из лучших побуждений, оказать соседу «медвежью» услугу и (или) создать 13


дополнительные проблемы себе, которых у каждого из нас и так хватает. А как поступите вы, решать вам. И только если ваш сосед именно вас попросил, в его отсутствие принять конкретную посылку, можно это сделать! Хотя, можно и не делать... . Александр Писецкий P.S. Вы, конечно, спросите, а что-же делать соседу, которого в момент доставки не было дома, и никто из соседей которого посылку не принял? Ответ очень прост – получить посылку на почте или в указанном службой доставки месте. Кстати, некоторые службы доставляют повторно, при этом даже даётся возможность договориться о времени доставки. Или, как уже было сказано, попросить какого-то конкретного соседа принять посылку. Правда, этого соседа в нужный момент тоже может не оказаться дома... . 26.07.18

Нашей газете уже . Время бежит быстро, а с течением времени меняются и технические возможности для ознакомления с публикациями. Причём не только из последнего номера, но и из прошлых выпусков. Мы имеем в виду интернет. На интернет-странице нашей Общины www.sg-md.org размещены все без исключения выпуски последних 5 лет. Но большинство наших читателей, и мы это знаем, предпочитает всё-таки бумажный, пахнущий типографской краской вариант. Когда можно взять газету, сесть на любимое кресло под уютный свет торшера и пошелестеть разных оттенков чёрно-белого цвета страницами, впитывая в себя информацию, с чем-то соглашаясь или не соглашаясь, и разглядывая фотографии. Это-же можно проделывать, правда, уже без торшера, на лавочке в парке, на берегу озера, на садовом участке, в городском транспорте, в процессе ожидания вызова в кабинет, где вам назначено, и т.д. Чтобы доставить всем желающим это «бумажное» удовольствие, газета должна быть отпечатана в достаточном количестве экземпляров. Это понятно. А вот сколько экземпляров печатать, понятно не совсем. И были уже ситуации, когда отпечатанных экземпляров не хватало, и были ситуации, когда часть тиража отправлялась в макулатуру за невостребованностью. А только печать одного номера газеты, объёмом 40 – 48 страниц стоит, между прочим, около 1 евро! Сегодня мы в очередной раз делаем попытку упорядочить этот процесс. В этой связи мы просим каждого из вас, наши дорогие читатели, сообщить нам, достаточно по телефону, о своём желании получать свой собственный экземпляр газеты. И сделайте это, пожалуйста, сразу по прочтении этой статьи. Просто немедленно отложите газету в сторону, возьмите телефон в руку и наберите один из этих номеров: 0391/56390078 (с автоответчиком), 0391/56390080, 0391/5616675, а когда вы услышите сигнал ответа, то назовите свою фамилию и сообщите о своём желании получать нашу газету. Отложив сообщение на потом, вы в итоге, скорее всего, забудете это сделать. Не правда ли?

14


Уважаемые читатели, предлагаем вашему вниманию статью об одном из этапов создания и становления государства Израиль.

„ẊААПАЛА” 1934-1948 Слово „ ẋаапала” означает на иврите – восхождение, дерзание. Под этим названием вошла в историю нелегальная алия. Нелегальных олим, участников этих акций, называют „маапилим”. Ẋаапала началась в 1934 году и продолжалась до образования государства Израиль в 1948 году. В экспозиции представлен этот важный и героический период, когда люди, с риском для жизни, стремились выехать в Эрец Исраэль и вывезти туда других евреев. Ẋаапала принципиально отличалась от предшествующих этапов эмиграции (алии) в Эрец Исраэль, она представляет собой часть борьбы за создание преобладающего большинства еврейского населения в Палестине, признания за еврейским народом права на создание своего государства, которое должно быть открыто для репатриации евреев всего мира. За 14 лет нелегальной иммиграции в страну прибыло морем, по суше и по воздуху более 122 000 человек, включая высланных затем на остров Маврикий, на Кипр и в Гамбург. Эта нелегальная эмиграция делится на три периода: с 1934-го по 1939 годы, до начала второй мировой войны, прибыло 21630 человек; с 1940-го по 1944 годы — период второй мировой войны, прибыло 16456 человек; с 1945-го по 1948 годы — до создания государства Израиль — 84333 человек. Маапилим прибывали из двух регионов: Европы, где в 1934 году начался фашистский террор, и из стран Востока (Ливан, Сирия, Ирак, Египет, Иран) и стран Северной Африки.

Первый период

Первый период начался с 1934 года и продолжался до опубликования британским правительством „Белой книги" 17 мая 1939 года и начала второй мировой войны. В этот период иммиграции способствовали следующие факторы: деятельность посланцев Ẋаганы — еврейской боевой организации в Эрец Исраэль в разных странах и специально организованного отдела „Мосад ле-алия", действовавшего совместно с движением „Ẋе-халуц”; деятельность сионистских организаций, „Бейтара”, сионистов-ревизионистов и Еврейского агентства. В 1934 году, при помощи групп Ẋаганы, двумя рейсами на судне „Велос” и группой „Бейтар” на судне „Унион” были доставлены из греческих портов члены движения „Ẋе-халуц” из Польши, Латвии и Литвы. Ẋаапала ставила перед собой цель спасти евреев и приезд в страну членов движения „Ẋе-халуц" из Европы.

Ẋаапала во время второй мировой войны.

В начале второй мировой войны еврейское население (ишув) Эрец Исраэль выразило готовность сотрудничать с Британскими властями в борьбе против общего врага — фашистской Германии. В период войны основной целью нелегальной иммиграции было спасение европейских евреев от физического уничтожения. Суда, переполненные беженцами, прибывали вначале войны, когда еще не вся Европа была оккупирована фашистами, и можно было купить суда для перевозки людей в Эрец Исраэль. Однако с 1940 по 1945 год в оккупированной Европе трудно было организовать нелегальную алию, направлять туда посланцев. За годы войны прибыло примерно 16.000 маапилим. В пути затонуло 7 судов, 24 феврали 1942 года баржа „Струма” с 769 беженцами на берегу была потоплена в Черном море советской подводной лодкой. Все пассажиры, кроме одного, погибли. Британские власти, имевшие неиспользованные сертификаты (иммиграционные документы), не давали евреям разрешения на въезд в Палестину.

15


Ẋаапана после второй мировой войны.

После окончания войны и до провозглашения государства Израиль ẋаапала была основной и почти единственной возможностью добраться до Эрец Исраэль. Ẋаапала пользовалась поддержкой ишува, международных сионистских организаций. Материальная помощь поступала от евреев разных стран, особенно США. Посланцы „Мосад ле-алия" действовали по всей Европе, на севере Африки, в странах ислама и в США. В 1945—1948 годах Мосад отправил к берегам Эрец Исраэль свыше 60 судов, но лишь нескольким из них удалось достичь цели, так как британские власти резко усилили меры по перехвату судов. С августа 1946 года пассажиров перехваченных судов отправляли в лагеря на Кипре, откуда ежемесячно выпускали в Эрец Исраэль по 750 человек. Первая высылка была в 1940 году, когда 1770 беженцев из Европы были переведены на старое французское судно „Натрия" для отправки на остров Маврикий. С августа 1946 года до образования государства Израиль были высланы в лагеря на Кипре около 52000 маапилим. Освобождение их из лагерей продолжалось до февраля 1949 года. Перед окончанием срока действия мандата британские власти решили бороться с ẋаалалой путем возвращения в Европу судов с нелегальными иммигрантами. Первым таким Судном было „Иециат Эйропа – 1947” („Исход из Европы 1947"), более известное под названием „Эксодус – 1947” После нападения 6 английских военных кораблей „Эксодус – 1947” с 4515 нелегальными олим прибыл в Хайфу. Британские власти отправили репатриантов обратно во Францию, а когда они отказались сойти на берег, то их отправили в Гамбург.

Борьба

Борьба невооруженных маапилим против английских миноносцев и военных моряков, использовавших пожарные брандспойты и гранаты со слезоточивым газом, была не только самозащитой, но и проявлением мужества. Грубое насилие, которым сопровождались эти акции, и заключение в лагеря людей, переживших ужасы Катастрофы, вызвало возмущение во всем мире. Был проведен ряд операций внутри страны. В ночь на 10 октября 1945 года бойцы „Пальмаха” ворвались в лагерь около Атлита и освободили содержавшихся в нем 208 маапилим. Были взорваны британская радарная установка, полицейские участки в Гиват Ольге, около Хедеры и в Сидни-Али, около Шфаим, проведены нападения на суда береговой охраны и на суда, на которых намеревались вывозить маапилим.

Заключение

Интенсивная борьба за судьбу еврейских беженцев, находившихся в лагерях для перемещенных лиц в Германии и Италии, способствовала рассмотрению этого вопроса в международных организациях. Очевидна была необходимость общего решения этой проблемы, ясно было, что она может быть решена только в Эрец Исраэль. Благодаря участию в мероприятиях, связанных с нелегальной алией, произошло сплочение еврейского населения Палестины, независимо от убеждений и партийной принадлежности. Это было очень важно в борьбе за создание государства. Действия в Европе и международная поддержка привели к установлению многочисленных и важных связей, оказавшихся полезными и позднее, для приобретения оружия перед войной за Независимость, для поддержки по дипломатическим каналам и т.п. Консолидация всех боевых организаций в борьбе с британскими властями привела к объединению еврейского населения Палестины, что оказалось исключительно важным при создании государства Израиль и в период войны за Независимость. Первыми кораблями военно-морского флота Израиля были корабли, участвовавшие в операциях нелегальной алии, доставившие в страну тысячи людей, а затем принимавшие участие в войне за Независимость. Музей „ Ẋаапала” и Военно-морских сил. /Хайфа, ул. Алленби, 204/

  16


С 31 мая по 1 июня 2018 года в Тюрингии, на живописном курорте Фридрих Рода (Friedrich Roda), еврейская община Халле (Halle) проводила сеньорен шаббатон, посвящённый 70-летию образования Государства Израиль. Для участия в проведении шаббатона, кроме членов общины Халле, были приглашены члены общины Дессау, а также члены нашей общины и друзья общины. Всего Правление нашей общины премировало этой поездкой 22 человека: члены хора общины с руководителем госпожой Вендровой и члены ансамбля «Поющие сердца» из Вольмирштедта во главе с господином Вахутинским. Итак, 31 мая в 10:30 от здания нашей общины в направлении Халле, отправился большой туристический автобус, в котором мы, 22 делегата от нашей общины, заняли места, какие мы хотели. Около 12 часов дня мы прибыли в Халле. Там к нам присоединился ещё один автобус, в котором ехали члены общины Дессау, а в наш добавились люди из Халле. С пассажирами обоих автобусов познакомились две молодые дамы: Алла Карпиловская (Alla Karpilovsky) и Стелла Корнеблюм (Stella Korneblüm). Они стали нашими добрыми феями на все дни шаббатона. Для начала, всем были розданы, так называемые, ланч-пакеты (кошерные сэндвичи и питьевая вода), вероятно, чтобы мы в дороге, не дай Бг, не потеряли в весе. Затем, после короткого инструктажа, наш продолжился к заветной цели. Примерно, в 17 часов мы прибыли на место. Проезжая через курортный городок Фридрих Рода, через стёкла окон мы немало подивились красотам горного пейзажа и чистоте извилистых улочек городка. Наконец, мы подъехали к стоящему на вершине горы, как рыцарский замок, отелю «Фридрих Рода». Очень организовано и быстро под руководством Аллы и Стеллы мы получили номера и ключи к ним. Номера оказались со всеми удобствами на два человека каждый. Разместившись, в 18:00 мы собрались в вестибюле, где Стелла и Алла ознакомили нас с распорядком дня и графиком мероприятий. Всё хорошо, но питание, прежде всего: – 8 ÷ 9 – завтрак – 13 ÷ 14 – обед – 18 ÷ 19 – ужин. Да, в 16 часов – полдник. И так каждый день. Причём, утром не было ничего мясного. Только молочные каши, рыба, птица, сыры. Вечером же ничего молочного. Так что, требования Кашрута были обеспечены. В свободное от завтрака, обеда и ужина время мы имели возможность прогуливаться, посещать бассейны – открытый и закрытый. В первый вечер после ужина для нас был устроен концерт силами трёх артистов: Катрин, Александра и нашего старого знакомого кантора Юры Земского. Ими были исполнены сценки из семейной жизни, песни и т.п. был исполнен также гимн на встречу субботы – «Леха Доди». На рубеже XI и XII веков в Кордове (современная Испания) жил еврейский поэт и философ Иехуда Галяви. Он писал на иврите лирические стих на библейские темы. Одно 17


стихотворение, «Приди, возлюбленный, приди, и вместе встретим мы субботу», легло в основу гимна на встречу шаббата Леха Доди. Мы поём его каждую пятницу в нашей синагоге. Для этого гимна написано несколько мелодий. Проводящие богослужения, иногда, радуют нас разнообразием. Наш хор поёт этот гимн на музыку польского еврейского композитора Левандовского. Так вот, в ходе концерта, артисты спели Леха Доди на одну из мелодий Битлз. Я даже не сразу этот гимн узнал. В заключении, Юра Земсков порадовал нас прекрасным исполнением «Песни певца за сценой» из оперы «Рафаэль»: «Страстью и негою сердце трепещет…». Затем мы прогулялись в окрестностях отеля. Горный воздух пьянил без вина. Звёзды были яркие, но висели высоко, рукой не достать. На следующий день была предпринята поездка на конных повозках вокруг городка. Видели бы вы этих лошадок! В военной литературе таких лошадей называли артиллерийскими. Вероятно, это были першероны – огромные лошади золотистой масти с тёмными гривами и хвостами, цокающие очень крупными коваными копытами. Попарно они легко везли павозки с десятью-двенадцатью седоками. Мы ехали по кольцевому маршруту: сперва по городу, потом по горной дороге, через лес, напоминающий среднюю полосу России. Как похожи люди, так похожа и природа. Вечером, после ужина, приехавший председатель Правления общины Халле и председатель Земельного союза г-н Макс Привороцкий, пригласил нас всех на встречу субботы. Предварительно, каждый из нас получил брошюрку с несколькими молитвами, благословлениями и песнями. Среди пассажиров двух автобусов были люди, которые давно не были на шабате, а некоторые и вовсе ни разу. Поэтому, Макс рассказал о значении шабата, порядке зажжения субботних свечей, о субботней хале и т.д. И, даже, спел с нами положенные песнопения. Мы нашим хором также спели Леха Доди на музыку Левандовского. Днём в субботу, в сопровождении третьего доброго волшебника Александра из общины Халле, для тех, кто хотел и мог, была предпринята пешая прогулка к развалинам замка. Я не пошёл, но на обратном пути домой видел этот замок из окна автобуса. После ужина состоялся праздничный вечер «Лехаим, Исраэль!». Хор общины под управлением г-жи Вендровой дал небольшой концерт для участников Шаббатона. Несколько песен исполнили и члены ансамбля «Поющие сердца». Наши выступления были хорошо приняты публикой. В ходе шаббатона был показан фильм об Израиле. Макс Привороцкий, а также Алла Карпиловская и Стелла Корнеблюм рассказывали об Израиле, отвечали на вопросы. В заключение, вечер плавно перешёл в праздник прощания с нашими новыми друзьями из Халле и Дессау: вместе пели еврейские песни, танцевали, угощались кошерным вином и вкусным шоколадом из Израиля. Обменивались телефонами. Было очень весело. На обратном пути, в Эрфурте, была предоставлена возможность совершить пешую прогулку по городу под руководством русскоязычного гида. Затем, мы снова расселись по автобусам и, получив сэндвичи, чтобы не скучать в дороге, отправились в Магдебург. В 16:00 мы были у ворот нашей общины. Организация была такова, что невозможно придумать ни одной претензии.

18


Огромное спасибо г-ну Привороцкому, его помощникам: Алле, Стелле и Александру. Отдельно, от имени всех участников поездки, я хочу поблагодарить Правление нашей общины и его председателя г-на Лайтера, которые своим решением предоставили нам возможность совершить поездку и оплатили львиную долю её стоимости, что приятно свидетельствует о финансовом благополучии нашей общины. Я просто в восторге от этой поездки. Геннадий Фейгин, Магдебург

Отель «Фридрих Рода». Фоторепортаж с праздника для Вас подготовил Владимир Вахутинский 19


...

27 июля в нашей общине отмечали вечер юбиляров. Вечер прошёл настолько удачно, что время пролетело быстро и незаметно. Нас очень трогательно от имени всего правления поздравил председатель г-н Лайтер, а затем – г-н Раввин. Вечер проводил Саша Писецкий – как всегда весело и с фантазией. Помогали ему в этом Марина и Бася. Всем юбилярам, кроме устного поздравления, вручили цветы и подарки. У всех сразу поднялось настроение, что задало тон всему вечеру. Показали нам на большом экране наши фотографии в детском возрасте. Никто никого, конечно, не узнал… Мы и сами себя уже с трудом узнаём! Участники вечера тоже проявили инициативу: Алла Дробнер с большим чувством исполнила песню для своей мамы – на глазах у всех были слёзы. Фима Ликер веселил нас анекдотами, Лариса Краснова рассказала замечательное стихотворение. Отдельно хочется сказать о работниках нашей кухни. На этот раз они превзошли сами себя: Лариса Листенгартен и Рая Кругликова накрыли столы очень красиво, нарядно, вкусно и обильно. А затем был юбилейный торт с сюрпризом – это были негаснущие свечи, которые все юбиляры безуспешно пытались задуть. А в завершении вечера Саша Писецкий объявил конкурс с призами. Все отгадывали, кому из известных артистов принадлежат детские фотографии. Выбрать вариант из 4-х было нелегко, но первый приз получили четверо и 2-й приз – один человек. Все, конечно, немного устали – возраст берёт своё, но расставаться не хотелось. У всех на душе осталось ощущение праздника. Все чувствовали себя настоящими юбилярами. Хочется пожелать всем много здоровья, дожить до следующего юбилея и отмечать его в том же составе. Огромное спасибо правлению и всем организаторам этого вечера. Аня Литвинская, Магдебург

20


Фоторепортаж с праздника для Вас подготовила Дарья Розин 21


Дорогие друзья! Приглашаем Вас послушать песни сефардов и музыку европейского средневековья. Для Вас поют и играют музыканты ансамбля средневековой музыки Laterna Magika (СанктПетербург):

Екатерина Бонфельд (вокал, средневековые флейты) и Александр Горбунов (виола, бузуки) Концерт состоится 24 июля в 14.00 в помещении Общины по адресу: Gröperstr. 1а

В Ошерслебене живёт член нашей общины Борис Горбунов. В июле этого года к нему приехали гости – сын с семьёй. В этом событии не было бы ничего удивительного, если не знать, что эти гости – музыканты из Санкт-Петербурга. Их профессия – музыка средневековой Европы и, в частности, музыка и песни сефардов. Руководство клуба сеньоров нашей общины решило не упустить возможность познакомить нас с этим необычным музыкальным жанром. На выступление Александра Горбунова и Екатерины Бонфельд, несмотря на жару, собрался полный зал. Сначала Екатерина сделала краткий экскурс в историю: Сфарад – назывался Пиренейский полуостров на иврите, сефарды вначале слагали песни на языке ладино. После 1492 года, после изгнания евреев из Испании сефардскую музыку несли евреи в страны, где они нашли приют. Мы прослушали песни сефардов, испанские песни, инструментальные произведения. Музыканты исполняли их на различных инструментах, для большинства из нас незнакомых. Средневековые музыканты бродили из страны в страну, громоздкие инструменты были бы помехой в пути. Поэтому инструменты должны были быть компактными, «транспортабельными». Нам продемонстрировали три вида блок-флейт и рассказали о них. Блок-флейты изготавливали из грушевого дерева. 2 флейты различались по размеру и, конечно, по звучанию, а третья была совсем необычная, это были две флейты, соединённые под углом. На одной из них исполнялась мелодия, а на второй флейте музыкант аккомпанировал этой мелодии. Этот инструмент требовал от музыканта особого мастерства, двумя руками одновременно нужно было нажимать отверстия в каждой из флейт в разном ритме и последовательности. Ещё музыканты из Петербурга продемонстрировали нам игру на струнных инструментах. Один из них под названием «бузуки» напоминает лютню с длинным грифом или домру. А другой – его держат, как скрипку и играют смычком – называется «виола-де-браччо», «браччо» означает «плечо». Хочу отметить прекрасную организацию концерта со стороны исполнителей. Они играли, пели, Екатерина переводила на русский язык содержание песен, рассказывали, всё было разнообразно и живо, ни минуты не было скучно. Выступление продолжалось один час, и это была оптимальная длительность для очень жаркой погоды в тот день, публика не теряла внимания и интереса. Спасибо руководству общины, Белле Олексюк, Ларисе Майорчик, неизвестную нам страницу еврейской музыкальной истории открыли нам петербургские музыканты.

Изабелла Каган, Магдебург 22


«Далёкое, т.е. древнейшее искусство и культура – живительный источник для будущего: поэзии, музыки, изобразительного искусства» (В мире собственных мыслей) В данном случае речь пойдёт о великолепной экзотической музыке, об искусстве древности, поражающей красотой, необыкновенностью и своеобразным звучанием. Где же берёт начало это чудо-искусство? Но сначала о личном восприятии древней мелодии на экзотических инструментах. Мелодия захватила своим звучанием слух. И я чётко услышала всю палитру напевов из восточной музыки. Ноты её несли в эфир мелодии, передававшие боль, грусть, печаль, которые переходили в весёлые элементы танцевальной музыки, похожие на еврейскую свадебную мелодию «Фрейлехс». Во всяком случае, это слышала я. Возможно, присутствующие на концерте ещё глубже прониклись её звучанием. Нужно сказать, что в зале было мало молодёжи, в основном публика от 70-ти и старше. Стояла звенящая тишина. Это тоже впечатлило: значит, было интересно. Поразил вокал Екатерины Бонфельд. Песня прозвучала на сефардском языке. Но язык не имел в данном случае значения, так как звучал великолепный голос. Я не очень разбираюсь в голосах певцов, но я слышала высокое чистое сопрано в исполнении Екатерины Бонфельд, в котором звучали те же грустные ноты, как и у инструмента, на котором она играла. Нисан (мой супруг) мне прошептал: «Ты знаешь, я эти мелодии слышал в детстве, а точнее в 1940 году, когда мы приехали в Киев к бабушке. Они очень красиво прозвучали с патефонной пластинки». И тут же добавил: «Ты знаешь – это сефардские мелодии». Я же никакого понятия не имела о сефардах, их культуре и судьбе. Но вернёмся на концерт. А дальше что я смогла немного рассмотреть, – это инструменты. Екатерина Бонфельд назвала инструмент средневековой флейтой и рассказала, что она изготовлена из грушевого дерева и передаёт при игре два голоса. Это вообще восхитительно! Чудо природы! Как со стороны инструмента, так и исполнителя на нём. А вот инструмент, на котором играл Александр Горбунов, – вообще загадка! Я никак не могла понять, что это? Гитара или скрипка? Играл как на гитаре, но при этом и смычок использовал. Игра виртуозная в исполнении Александра Горбунова, а инструменты называются виола и бузуки.

*** Небольшое отступление от темы. Какая же музыка была у нас в гостях?! Думаю, что мои ровесники, люди помоложе и старше, кое-что знают о народе, носителе прекрасного искусства. Но молодёжь, в большинстве своём, – не знает. Поэтому небольшой комментарий для Вас, наши дети и внуки, а, может, и правнуки. 23


Сефарды тоже евреи, которых постигли тяжёлые испытания. Я бы назвала эти испытания холокостом XV века! В эпоху средневековья. … 1492 год. На престоле государства Испания Фердинанд II Арагонский и королева Изабелла I Кастильская. Король и Королева издают указ, согласно которому все евреи Испании должны были принять католическую веру. Те, кто принял веру, назывались марранами. Народ, проживавший на этой территории полтора тысячелетия, вынужден был бежать из страны и рассеяться по всему миру: часть в Африку (Марокко, Тунис), в Европу, Турцию и т.д. Они унесли свой язык, культуру. Многие евреи, которые приняли католичество, остались в Испании. Но инквизиция очень пристально следила за их поведением: евреи остались, преданы своей религии и выполняли все её законы. Но испанцы замечали, что по субботам из дымоходов во многих еврейских домах не виден дым. Значит, там живут евреи-ортодоксы, которые не соблюдают католические законы. И вот их-то и подвергали инквизиции, т.е. казни – сжигали на кострах на виду у жителей. На этой страшной фразе, которая не может вместиться в человеческое сознание, чувства восприятие, – хочу провести параллель между палачами до н.э., в период средневековья и в XX веке, веке холокоста. Как одинаково истребляли народ в далёких веках и в XX веке, свидетелями которого является наше поколение. Нужно отметить, что варварский закон о преследовании евреев просуществовал в Испании около 500 лет. В 1968 испанское правительство Франко объявило этот закон недействительным. Первого апреля 1992 года испанский король Хуан-Карл Первый признал этот закон потерявшим силу. В этот же день король посетил синагогу и попросил прощения у еврейского народа. Вот пример высокой культуры и гуманизма! Если бы о таких великих рассказывали в учебных заведениях, не было бы сегодня такой антисемитской истерии!

*** Чтобы утешить себя, – вернёмся к прекрасному, к сефардской музыке, которая, как особый жанр, – начала развиваться в средние века на территории Пиренейского полуострова, островах Майорка и Мальта. Большая часть раннего сефардского фольклора состоит в основном из каббалистических напевов на иврите. После изгнания из Испании сефардская музыка стала распространяться в странах средиземноморья. Ещё раз хочу подчеркнуть или напомнить: название сефарды означает евреи, но страна их происхождения – Испания; поэтому их называют испанские евреи. А почему я это подчёркиваю? Потому что есть ещё ашкеназийские евреи. В наше время многие сефардские народные песни исполняются представителями поп-музыки, рок, джаз музыки, а также симфоническими оркестрами. Наиболее известные исполнители – звёзды Испании, США, Великобритании, Греции, Турции, Португалии, Франции, Венесуэлы; но больше всего исполнителей – из Государства Израиль. Вот какое сильное и «живучее» искусство, которое прошло тяжёлые испытания, но выжило и живёт. 24


Спасибо, Вам г-жа Майорчик за то, что Вы это чудо-искусство и его исполнителей привели в нашу общину. Вам, Александр Ярославович, спасибо за то, что Вы заметили наше отношение к прекрасному, а особенно к искусству древности и настояли (потому что знаете наши возможности) встретиться с искусством древности нашего многострадального народа. Игорь Семёнович, Вам огромное спасибо за то, что Вы меня за руку привели в журнал «Шалом». Вы меня, как бы реанимировали и помогли вернуться в мой любимый мир, с которым я шла «рук-об-руку» 32 года. Приехав сюда с тяжёлым недугом, я никогда не думала и не мечтала о том, что смогу что-то писать, потому что всё осталось в той жизни, что я очень любила.

Будьте все счастливы и здоровы!

Антонина Глейзер, Magdeburg, /июль – август 2018 года./

Фоторепортаж для Вас подготовила Дарья Розин 25


Diese erstaunliche und interessante Deutsche Sprache Этот удивительный и интересный немецкий язык

11 мая 2018 года нашей сокурснице по изучению курса немецкого языка при синагогальной общине Магдебурга, руководимого Ларисой Майорчик, Изабелле Чернышевич исполнилось 90 лет. В это трудно поверить, но это биографический факт. В своём возрасте она продолжает вести активный образ жизни, участвуя во многих мероприятиях, проводимых в общине, она – член клуба сеньоров, посещает занятия в изостудии, член женского клуба «Берешит», член социо-культурного центра «Меридиан». Белла – староста нашего Sprachkurs, переводит произведения немецких поэтов на русский язык, а русских – на немецкий. Она много читает, пишет стихи, влюблена в русскую и украинскую поэзию, знает на память стихи и поэмы А. Пушкина, М. Лермонтова, Вл. Высоцкого, Т. Шевченко, Лины Костенко. Беллочка прекрасно рисует: некоторые её рисунки были представлены в нашей газете «ШАЛОМ» (№39, август 2017 года). Она вышивает, шьёт, вкусно готовит. Беллочка – добрый, отзывчивый, независтливый, приветливый, весёлый человек. Она знает множество анекдотов и с юмором их рассказывает. У Беллы много друзей, приятелей, знакомых. Для неё не существует понятия «плохие» люди. В каждом человеке она находит положительные черты характера, и поэтому у неё столько друзей, которые относятся к ней с любовью и теплотой, что, в свою очередь, оказывает на Беллу благоприятное влияние. 24 мая 2018 года одно из наших занятий мы посвятили Беллыному юбилею. Каждый из нас поздравил её на немецком языке, вручил подарок. Затем мы разыграли викторину с вопросами, касающимися её биографии, а Беллочка прочитала стихотворение, написанное ею к своему 90-летию. В заключении был «сладкий» стол. Это был наш общий праздник.

Дорогая Беллочка!

Лариса Зайцева, Магдебург

26


Я снова здесь, я снова с вами, С моими старыми друзьями. Промчались годы быстро-просто. Теперь уже мне – 90! На юбилее уж встречались – Мне было 85! Нам было весело, смеялись!.. Тогда я начала считать: А сколько мне до 90? Я доживу? Я доберусь? Ну, ладно – маленького роста Я с каждым годом становлюсь, Слабеют ноги, память хуже… Ну, что ж? На то мне столько лет… Но с каждым днём всё больше нужен Ваш взгляд живой и ваш привет, И ваша искренняя дружба Тепло сердец, и рук тепло. Мне больше ничего не нужно – Мне с вами очень повезло! Чернышевич Изабелла, Магдебург

Das Stilleben

Nach Viktor Gin

Zwei Zitronen, die Flasche, die Wand und das Glas Sind in einer altertümlichen Rahmen. Wie versteinert vor dem Bild: Wie versteht man das? Stehe ich da und blinzle mit den Augen. Hat das Bild der Gedanke? Sagt mir es was? Nein? Nur eine Momentaufnahme? Zwei Zitronen, die Flasche, die Wand und das Glas Und in eine altertümliche Rahmen. Pinselstriche sind rau, die Palette ist blas, Regt keine feurige Fantasie auf. Aber schaue ich und warm werden das Glas, Zwei Zitronen, die Flasche, die Rahmen.

/Рисунок: И. Чернышевич/

/Перевод: И. Чернышевич/

27


Seiten der Geschichte Magdeburgs Страницы истории Магдебурга

Я приехал в Магдебург, чтобы посетить места, где мой отец пребывал узником у немецких фашистов в конце войны. С начала ноября 1944 и до освобождения 13 апреля 1945 года это был изнурительный и принудительный труд на заводе Полтэ-Верке в Магдебурге. Это был его завершающий период Холокоста Второй мировой войны, началом которого было Рижское гетто в Латвии 1941 года. Я побывал на улице Liebknechtstraße 61-95 где находился завод Полтэ-Верке и сейчас находятся

часть заводских зданий, включая входные ворота. А напротив поставили как монумент подлинные ворота лагеря рабочих заключенных. На западном кладбище (West Friedhof) я посетил памятник жертвам фашизма. И вблизи Стадиона (Neue Welt) памятный камень в память еврейских женщин убитых здесь 13 апреля 1945 года. Последнее, немножко заброшенное место было сложно найти.

Два дня я посвятил достопримечательностям города, который оказался приятным, красивым и тихим городком с опьяняющим ароматом ясмина в воздухе. С 60-метровой вышки городского парка открывается красивейший вид на главную катедру города. Туристы предпочитают Берлин или Дрезден и ещё не обнаружили Магдебург, где только "Зеленая Цитадель" это полный шедевр Hunterwasser-ской архитектуры . Севернее города я посетил захватывающее зрелище – Водный мост. Посетив городскую синагогу, по любезному приглашению г-на Вадима Лайтера, я нашел скромную маленькую и дружную еврейскую общину, которая по всем правилам встречает Шабат и молитвами, и вечерней трапезой. Шломо (Моня) Либерман Фото: автора Израиль - июнь 2018

28


Ich kam nach Magdeburg, um den Ort zu besuchen, an dem mein Vater Lagerinsasse der Deutschen Faschisten Ende des Krieges war. Von Anfang November 1944 und bis zur Befreiung am 13. April 1945 war es eine kräftezehrende Zwangsarbeit in den Polte Werken in Magdeburg. Dies war seine abschließende Periode des Holocaust im Zweiten Weltkrieg, dessen Beginn der Sommer 1941 in Riga in Lettland war. Ich besuchte die Liebknechtstraße 61-95, wo sich die Fabrik Polte Werke befand und sich heute noch Teile der Fabrikgebäude befinden, die Eingangstore eingeschlossen. Auf der gegenüberliegenden Seite wurden sozusagen als Monument die Tore des Arbeitslagers der Lagerinsassen aufgestellt. Auf dem West-Friedhof besuchte ich das Denkmal der Opfer des Nationalsozialismus und in der Nähe des Stadions „Neue Welt“ den Gedenkstein zur Erinnerung an die hier ermordeten jüdischen Frauen am 13.April 1945. Der letztere, ein wenig vernachlässigte Ort, war schwer zu finden. Zwei Tage habe ich den Sehenswürdigkeiten der Stadt gewidmet, die sich als angenehm, schön und ruhig herausstellte mit einem berauschendem Jasmin Geruch in der Luft. Von dem 60-Meter hohen Aussichtspunkt des Stadtparks eröffnet sich einem ein wunderschöner Ausblick auf den Magdeburger Dom. Touristen bevorzugen eher Berlin oder Dresden und haben Magdeburg noch nicht entdeckt, dabei ist die Grüne Zitadelle“ ein reines Meisterwerk der Hunterwasser-Architektur. Nördlich der Stadt habe ich das atemberaubende Schauspiel besucht – die Wasserbrücke. Der freundlichen Einladung von Herrn Wadim Laiter folgend, habe ich die bescheidene kleine und freundliche Jüdische Gemeinde besucht, die allen Regeln folgend den Schabbat begeht, mit Gebeten und dem abendlichen Kiddusch. Schlomo (Monja) Liberman Israel – Juni 2018

29


Геннадий Бобрицкий родился 5 марта 1945 года в городе Саратове, куда в 1941 году были эвакуированы его родители вместе с авиационным заводом из города Днепропетровска. Отец – Израиль Давыдович работал диспетчером. Мама – Раиса Наумовна работала инженером-экономистом. В 4 года после болезни Гена потерял слух на 90% и поэтому с 7 лет его оформили в школу-интернат для слабослышащих детей в городе Энгельсе Саратовской области. После окончания школы Геннадий поступил в 17 лет работать на авиационный завод в качестве слесаря.

30


В 1966 году он переходит на работу в ДСО завода инструктором физкультуры с глухими детьми. Был тренером футбольной команды и хоккея с мячом. С 1967 года работал на авиационном заводе прибористом, электромонтажником и авиатехником по обслуживанию самолётов. В трудовой книжке Геннадия очень много записей о рацпредложениях. В июне 1967 года Геннадий женился. В апреле 1968 года родился сын – Дмитрий. В феврале 1982 года родилась дочь – Наталья. В сентябре 2008 года родился внук – Марк. В январе 2003 года семья переехала в Германию. В том же году Геннадий вступил в Синагогальную общину Магдебурга. Геннадий был доволен жизнью в Германии. Имел дачу, где с удовольствием работал и отдыхал. Был очень общительным. Имел много друзей.

Тяжела утрата и велика скорбь. 27 июня 2018 года скоропостижно ушёл из жизни самый дорогой наш человек – любимый муж, отец, дедушка. Невозможно забыть его вечный оптимизм, готовность помочь во всём, доброту, отзывчивость. Гена прожил достойную жизнь и оставил после себя много добрых дел. В памяти останутся самые замечательные воспоминания о таком светлом, добром, прекрасном человеке, каким был Гена. Семья, близкие друзья.

Амен

31


DIE TREFFEN. DIE LEBENDIGE GESCHICHTE. ВСТРЕЧИ. ЖИВАЯ ИСТОРИЯ.

27-го июля на 86-м году жизни, от сердечного приступа скончался советский и российский писатель, поэт, драматург Владимир Войнович. В. Войнович родился 26.09.1932г. в городе Сталинабаде \Таджикской ССР, сейчас это г. Душанбе\, в семье Николая Павловича Войновича и Ребекки \Розы\ Гойхман. Отец и мать были журналистами и работали в редакциях местных газет, мама позже преподавала математику. В начале ВОВ Николай Павлович ушёл на фронт, но в декабре 1941г. был тяжело ранен и вернулся к семье. Некоторое время они проживали в Куйбышеве, а затем осенью 1945г. вернулись в Запорожье. 1951-55гг. – были годами, когда В. Войнович проходил службу в военно-воздушных силах Советской Армии – сначала в Крыму, затем в Польше. Обучался в школе авиамехаников. В конце 1953г. был переведён в Ворошиловоградское военное лётное училище. Во время службы в Армии, Владимир начал писать стихи, а в 1954г. армейская газета Киевского военного округа «Знамя Победы» напечатала его стихи. Затем произведения В. Войновича начали печатать в журнале «Новый Мир» и в 29 лет автор опубликовал свою первую повесть. Но по-настоящему широкую известность принесла ему песня: «Я верю, друзья, караваны ракет...» В конце1960-х годов, Войнович стал активным участником правозащитного движения и попал в немилость. В 1973г. он отказался подписать официальное письмо советских писателей с критикой Александра Солженицына и Андрея Сахарова, поэтому через год был исключён из Союза писателей СССР. Его самое известное произведение – трилогия «Жизнь и необыкновенные приключения солдата Ивана Чонкина» – было официально издано на Западе раньше, чем в СССР, где распространялось только, через самиздат. Такие его широко известные фразы, как «Кто в Союзе жил, тот в другом цирке смеяться не будет» или «Народ жалел, страну любил, что не скажу про государство», вызывали острое раздражение власти. За всё это, в 1980г. Войновича выслали из СССР, а год спустя лишили гражданства, которое вернули только, после перестройки: в 1990г. Теперь и сам писатель смог вернуться из США, где жил после изгнания. Помимо «...Чонкина», в число наиболее известных произведений Войновича советских лет входят роман «Москва-2042», а так же повести «Шапка» и «Два товарища», которые были экранизированы. Последний роман-фельетон В. Войновича «Малиновый пеликан» вышел в свет в 2016г. 32


Хочу напомнить Вам, дорогие читатели, что в 1962г. В. Войнович был принят в Союз писателей СССР. В 1966г. состоялась первая постановка произведения писателя «Хочу быть честным» – режиссёр Марк Захаров. Можно перечислить ещё много прекрасных, интересных произведений автора: «Кот домашней средней пушистости», написанный совместно с Григорием Гориным. «Фиктивный брак», «Трибунал», «Претендент на престол», «Монументальная пропаганда». В 1980-92 годах В. Войнович жил в ФРГ, затем только в США; сотрудничал с Радио «Свобода». Писал очерки, рассказы, фельетоны, сказки и стихи. Начиная с 1995г. В. Войнович занимался живописью. Он принимал участие в различных выставках в России и за рубежом — в том числе в Центре ООН в Вене; в культурном центре в Кёльне; в Русском доме в Берлине. Владимир Николаевич является почётным членом Российской Академии художеств. Он – член Союза писателей и Международного ПЕН-клуба, член Баварской академии изящных Искусств, член Сербской академии наук и искусств, почётный член Американского общества им. Марка Твена. В. Войнович – лауреат премии Сахарова А.Д. – «За гражданское мужество писателя». Владимир Николаевич был трижды женат и имел двух дочерей: Марину, Ольгу и сына Павла.

Прощание с любимым писателем состоялось в центральном доме литераторов, а похоронен он на Троекуровском кладбище. Материал подготовила Евгения Явич. Источник: «Биография», Нttps://W.W.W.bbc.com russian/news _44989936

Вот скоро сдам свои дела, И в путь назначенный отбуду. Прощайте, не держите зла, Я больше с вами быть не буду. Не буду больше вас корить, И вашу совесть будоражить. Я жил как мог, а мог не жить, Тогда врагов не смог бы нажить. Тогда бы и мои друзья Других людей друзьями были. И женщин тех, которым я Был люб, другие бы любили. Пусть не был я ничей кумир, Но в общем так сказать посмею, Что без меня б был этот мир На одного меня беднее. Бывал я грешен, но не лгал, И от судьбы не уклонялся.

И никого не предавал, И от себя не отрекался. Не то, чтобы героем был, Но честь берег и скромный дар свой. Народ жалел, страну любил, Что не скажу про государство. Я жил, как было жить нельзя, Одним на зло, другим на зависть, Пред сильными не лебезя, И перед слабыми не чванясь. Ну вот, чего еще не спел, Уж не спою, как ни просите. Простите, если не успел, Покуда жил, сказать: «простите». 2012

33


Unsere Kinder, die Enkel … Наши дети, внуки… Здравствуй, племя младое, незнакомое! А. Пушкин

Фото: Тереза Дубницкая 34


ЛИТЕРАТУРНАЯ

Г О С Т И Н А Я. Парк

Ефим Белиловский

***

Человек с израненной душою. Шёл по жизни, что-то всё искал. Было счастье, хоть и небольшое. А теперь – осколки от зеркал. От судьбы не спрятаться, не скрыться. Ничего нельзя предугадать. Только в памяти остались чьи-то лица. Да твоё – моя родная мать. Жизнь полна ошибок и свершений? Сколько их на жизненном пути? Сколько было всяких прегрешений? И за всё, ах, Господи, прости. Ничего уж не прошу я боле. За спиной осталась моя Русь. И у всех своя по жизни доля. Я ж приду к Тебе и помолюсь.

***

Город новый, город новый. Сам не зная приютил. Добродушный, не суровый. В Магдебург я прикатил. Здесь – шикарные проспекты. Небольшие авеню. Магдебург – тебе респекты Верность граду сохраню. Жаль не знаю я соседей И со всеми не знаком. Эти «херны», эти «леди», Но ведь это – всё ж мой дом. Как сегодня солнце греет. Ах по летнему печёт. А народ в машинах «прёт» – На природу всех влечёт. Где-то море и Остзее. И везде там – праздный люд. В телевизор мы глазеем. Ждём обед из разных блюд.

У дороги – парк зелёный. Он стоит под тишиной. Я уже в него влюблённый. Шепчет парк: «Побудь со мной». И цветов встречает клумба. Меж раскидистых дубрав. Хорошо мне здесь и любо. Средь слегка поникших трав. Слева, справа есть могилы Меж ухоженных полян. И они, как видно, милы Их родным из россиян. И на удивленье тихо. В тишину погружен парк. Пронеслось над ними лихо И ворон не слышен «карк». А ведь парк и недалече. Даже воздух здесь другой. Вот такая наша встреча. Да с тобою, дорогой. А мгновения прекрасны. Для свиданий нет преград День такой сегодня ясный. Шепчет парк: «Я встрече рад».

На пароходе опять круиз. На пароходе Опять круиз. Всё в норме вроде И лёгкий бриз. А за кормою Бежит волна А в тёмном небе блестит луна. Плывёт касатка Плывёт дельфин И брызги с гладких И мокрых спин. А наш кораблик Трубой пыхтит И птица зяблик Над ним летит. Слегка качает Но мы плывём И не скучаем – Что-то поём. На пароходе Опять круиз И подгоняет Нас лёгкий бриз

35


Без знаний в жизни не добьешься Всего того, что хочется иметь. А в школе опытом ты запасешься, Чтоб в будущее смело мог смотреть.

Уважаемые дамы и господа!

Вы прочитали очередной, СОРОК ПЯТЫЙ номер газеты нашей Общины «ШАЛОМ». Мы поздравляем наших читателей, благодарим наших авторов и помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. И с каждым новым номером газета становится всё более двуязычной благодаря переводам Дарьи Писецки. Особая благодарность добровольным «почтальонам», которые помогают в доставке газеты. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org

Мнение редакции и автора могут не совпадать. Звоните нам по телефону: 0391 5616675

Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский

Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben soeben eine weitere Ausgabe, die Fünfundvierzigste, der Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen. Wir gratulieren unseren Lesern, bedanken uns bei den Autoren sowie Helfern, die sich aktiv an der Entstehung jeder einzelnen Ausgabe der Zeitung beteiligt haben. Und mit jeder neuen Ausgabe wird die Zeitung mehr und mehr zweisprachig dank der Übersetzungen von Darja Pisetzki. Ein besonderer Dank geht an die freiwilligen „Postboten“, die uns bei der Auslieferung der Zeitung helfen. Die Zeitung „SCHALOM“ kann man auch in Internet auf der Seite unserer Gemeinde www.sg-md.org lesen. Die Meinung der Redaktion und des Autors können nicht übereinstimmen. Rufen Sie uns an: 0391 5616675 Ausgaberedaktor: Igor Kitaygorodskiy

36


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.