Misa andi lengua ri Palenque Katajena 2000

Page 1

MISA ANOI LENGUA RI PALENGE <,

KATAJENA MAYO 21 RI 2000


1

PRIMERA MISA EN LA LENGUA DE PALENQUE El domingo 21 de mayo del 2000, se celebrará la primera misa en la lengua de Palenque en la Iglesia de San Pedro Claver, a las 3:00 p.m. Esta celebración es a la vez una meta y una etapa del • trabajo-que se ha venido haciendo desde varios años a nivel de la pastoral afrocaribeña. ¿Qué es la pastoral afrocaribeña? La arquidiócesis de Cartagena tiene una comisión de pastoral afrocaribeña cuyo objetivo es: - investigar y valorar el aporte del continente africano a la costa caribeña colombiana; - conocer la realidad afrocaribeña en sus componentes básicos (historia, cultura, cosmovisión, religión y modelos sociales); - promover la identidad afro (a veces rechazada) - inculturar el evangelio afrocaribeño .

en el tejido

social

La pastoral afrocaribeña es un eslabón de una grn cadena. Se trata de la pastoral afroamericana que contempla todo el continente americano con los mismo objetivos de la pastoral afrocaribeña. La pastoral afroamericana es dirigida por la Conferencia Episcopal Latinoamericana (CELAM) con sede en Bogotá. Cada tres años se realiza un encuentro continental de pastoral afro (EPA)


2

patrocinado por el CELAM. Este año el encuentro se efectuará en la ciudad de Salvador ubicada en el Noreste de Brasil, del 4 al 9 de septiembre. Será el octavo EPA. La-mlsa en la lengua de palenque responde al impulso de la inculturación. El habla palenquera es una verdadera lengua con todas las características. lingüísticas de cualquier idioma. Por ser una lengua viva conlleva toda una historia con el modo de ver, de sentir, de ser, y de parecer de un pueblo. ¿Cómo con su lengua y su idiosincrasia puede el Palenquero reexpresar la fe cristiana? ¿Cómo los valores universales de la fe común pueden ser apropiados y reformulados en la cultura de este pueblo? Es la inquietud que inspiró esta misa. La Iglesia de San Pedro Claver es un lugar emblemático para cualquier tentativa de inculturación en la realidad afro. Padre Pedro Antonio Paulo Cartagena, 21 de mayo del 2000


3

MISA ANOI LENGUA RI PALENGE KATAJENA MAYO 21 RI 2000 1. Kando pa lendrá Miní lande Rioso Kucheno numano yegá lande Rio Ele jui nda suto Ombe to ese amó Aklamalo al tiela Pokke Ño e mu ngande Andi to kusa i tiela Ai Ño jui tan lande. Ño Jue memo Rioso nu mineno uto ke ele jui sabbá Ai to tiela suto. Lendrá po puet' ele nu epereno ma kandeno ma jende Pa Rioso kuchá 2. Andi nombre ri Tatá, i ri Moná, i ri Epíritu Sato. R/ Amén. 3. Ño a ta ku enú R/ I ku epíritu si


4

4. Ño ten pierá ku suto Krito ten pierá ku suto Ño ten pierá ku suto

5. Ngloria a Rioso Ngloria a Rioso al sielo i al tiela pá po ma moná lo ke Ño se amá, po ngloria si tan ngande Suto ta alabá bo, Suto ta bendesí bo Suto ta arará bo Suto ta nglorifiká bo Suto ta nda bo nglasia Ño Rioso, rei ri ta al sielo. Rioso Tatá lo ke jué ri polé. Ño Moná solo Jesukrito, Ño Rioso kanerito ri Rioso, Moná ri Tatá, 80 lo ke se kitá pekao ri mundo atendé lo ke suto ta pirí bo 80 ri ta sendao al rerecha ri Tatá, ten pierá ku suto, pokke bo solo jué sato, solo bo Ño, solo bo ngande Jesukrito, ku Epíritu sato al ngloria ri Rioso Tatá. Amén.

6. Leso pa to suto Ño bo lo ke rigná rerimí suto, i bo a kelé pa suto sendá moná si, guatiá etable suto ku amó ri Tatá, asé pa suto lo ke ta kre andi Krito Moná si pe lo akkansá libettá ri belá belá, i erensia po to ma tiembo. Po Jesukrito Ño suto Moná si, lo ke ta bibí i ta reiná ku bo uría ku Epíritu sato po ma tiembo ri ma tiembo. Amén.


s 1. Lettura lo ke tan lande Libro ri ma echo ri ma Apoto 9,26-36 Andi aké ma ría, kuandi Pablo yegá a Jerusalén, e taba tratá ri jundá ku ma moso, pokke ané taba krenduele nu ke ele a sendaba moso, antose Bennabé a yegá ku ele andi ma Apoto taba. Saulo a jablá ané kumo jué nda pa miná a Ño aí kamino, lo ke Ño a jablalo i kumo e tabla preriká a Ramako lande to ma jende nombre ri Jesú. Saulo a kelá ku ané i é taba mobé po to pate a Jerusalén sin jende ngalalo prerikando lande to ma jende nombre ri Ño, i e taba pofiá ku ma Jurío ri lengua griego ma lo ke taba buká pa ichao pa juela. Kuandi ma numano sabé, ané a trelo pa Sesaría i ané aselo embakká pa Tarso. Ku andi e kusa pasá I1esia taba ngosá ri pá andi Jurea, Galilea i Samaria. I1esiatamba pa lande andi firelirá ri Ño i e tamba ku asé ma ngande animao po Epíritu Sato. Palabra ri Rioso R/ Ño, suto ta alabá Bo.

8. Sarnrno ri reposo 21 R/ Ño a sendá alabansa mi andi kuagro ngande. I tan kumplí ma boto mi, lande ma fié ele. Ma lo ke ta kusubé tan kumé a ta jatá, lo keta buká


6

a Ño tan alabalo; kolasó ri ele tan bibí po to tiembo. R/ Ño a sendá alabansa mi andi kuagro ngande. Ané a ten ke kolá ri Ño, andi to ma kundilo ri tiela lande ele a ten ke ngachá to rna famía ri ma pueblo. Lande ele a ten ke ngachá ma senisa ri ma tumba, lande eJea ten ke ngachá lo ke se bajá a pobbo. RI Ño a sendá alabansa mi andi kuagro ngande. E tan asé pi bibí pa ele, to ma lo ke tan mini tra yo a ten ke atendelo, ané a ten ke jabla, ri Ño a ma jende lo ke tan miní tra, kondando jutisia a ma pueblo lo ke tan nasé, to lo ke Ño asé. R/ Ño a sendá alabansa mi andi kuagro ngande

9. Lettura ndo. Primé katta ri apoto San Juan 3,18-24. Majaná mi, nu ameno ri palabra i ri boka nu, si no ku obra i ri belá, belá. Andi eto suto tan konosé ke to suto jue ri belá, i kabesa suto a ten ke reposalo lande ele, si Ño lo kondená kabesa suto, ele jui polé aselo pokke ele a sendá ma ngande ke kabesa suto i to ele a sabelo. Si kabesa suto be kondená suto nu e pokke to suto a ten konfiansa lande Rioso; i to kusa lo ke suto pirí e ta nda suto ele, pokke to ma rekao ri ele suto a se gualalo, i tarnblé suto a se asé lo ke ngutalo. 1 e a sendá rekao ele, ke suto a ten ke kre andi nombre ri moná ele Jesukrito, i pa suto arná uno ku uto kumo e mandá suto. Ané lo ke gualá


7

ma rekao ele tan po to tiembo ku Rioso, i Rioso tambié jundo ku neoAndi eto suto ta konosé ke ele a ta ku suto: Epíritu lo ke e nda suto. Palabra ri Rioso R/ Ño, suto ta alabá Bo R. Aleluya, o, Aleluya, o, Aleluya, o, Krito a sendá bila ri belá belá. Penmanesé jundo ku yo, i yo ku enú. R. Aleluya, o Ño a jablá: lo ke ke ta jundo ku yo tan nda chochá fruto.

11. Lettu ra tre Ño a ta ku enú R/ I ku epíritu si Lettura ri sato ebanjelio ri akkueddo ku Juan (15,1-8) R/ Ngloria a Bo, Ño. Andi aké tiembo Jesú a jablá a ma mosuele: «1 a sendá palo ri uba ri belá, belá, i Tatá mi lo ke se semblalo. Ato ma rama lo ke nu se parí nu eJea se rekottalo pa parí ma. To enú a ta labao po ma palabra lo ki jablá enú; penmanese jundo ku yo, i yo ku enú. Kumo rama lo ke polé parí po kuendele nú, si e ta andi palo ri uba nu, asina enú tampoko, si enú nu ke ta jundo ku yo. I a sendá palo ri uba i enú ma rama; lo ke tá jundo ku yo, i yo ku ne, e tan nda


8

chochá fruto. Pokke si i ta i nu, enú polé asé na nu, aké lo ke nu ta jundo ku yo nu, majaná tan ichao pa kaya, kumo rama, i e tan seká, repué ané tan ngalalo pa ichao pa fogó i ané tan kemá. Si enú tan jundo ku yo, i ma palabra mi jundo ku enú, pirí lo ke enú ke kelé, I tan nda enú ele. Ku e ma kusa Tatá mi tan resibí ngloria, ku bo nda chochá fruto i asina enú tan sendá moso mi.

12.

kreo.

I ta kre andi Rioso ngande ke jue ri polé, aseró ri sielo ku tiela. I ta kre andi Jesukrito üniko moná ri ele. Ele a lendrá andí barika ri Mayo po obra i nglasia ri Epíritu Sato. A nasé ri Sata Mayo bije, a sufrí bajo polé ri Ponsio Pilato. Ané a krusifikalo, a lungá i ané a enterrálo. Ele a bajá andi ma mueto, pa ma tre ría ele a miní ri onde e taba ku ma mueto. A trepá al sielo, i ele a sendá aí rerecha ri Rioso Tatá. Renje ayí, ele a ten ke miní a juggá a ma bibo i a ma mueto. I ta kre andi Epíritu Sato, andi Sata I1esía Katolika, andi komunión ri ma Sato, andi peddón ri ma pekao, andi resuresión ri ma mueto i bila ke tan kabá nunka nu. Amén

13. I ta konfesá I ta konfesá lande Rioso ke ele juí polé, i lande to ma numano mi, ke i a peká mucho andí lo ki pensá, lo ki jablá, lo ki asé. Po kupa mi, po kupa mi, po kupa ngande mi, poreo i ta rogá a Sata Mayo po to tiembo bije, a ma anje, a ma Sato, i a enú numano mi, lo ke lesá po yo lande Rioso Ño suto.


9

Rioso ke jue ri polé ten kolasó sin ruga pa suto peddoná to ma pekao suto i yebá suto a bila ke tan kabá nunka nu.

14. Leso ri ma fié •

Imbokeno, numano, a Rioso Tatá suto ku to konfiansa, po to suto i po to ma ombre.

• Po I1esia Sato ri Rioso regao po to tiela, pa Ño jundalo; ndae kutú i akresentalo, rogeno aÑo. R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. • Po pale Sato, po papa Juan Pablo ndo i po to ma obipo ri I1esia, pa Rioso yená ané ri nglasia, alumbralo i pa nda ané kutú, rogeno aÑo. R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. • Po ma kritiano sendá ma rama ri palo ri uba ri belá, belá, ri Krito, i ané nda chochá fruto ri amó pá i jutisia. Rogeno aÑo. R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. • Po ma lo ke ta reponde po gobienno ri ma paí, epesiá pa tiela suto kolombía, pa ané semblá pá, pa ané trompiá pa ma pueblo be pa lande ku jutisia i sin sendá eklabo. Rogeno aÑo.


10

R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. • Po ma kusubé, ma chakoso, ma lo ke miní ajuindo ri tiela ané, i ma lo ke ma ma ngande keleo nu, pa eperansa lo ke tre bila nuebo ri Krito lo nda, pa ané mejorá i tambié pa bila ané kambiá Rogeno a Ño. R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. • Po ma indijena i ma kuagro ri ma prieto lo ke ma guarumá tre, pa kuandi ané ke topá ku irentirá i baló ri ri kuttura ané, lo poné ngande andi fe i bínkulo ri ané ku I1esia lo malá ma. Rogeno aÑo. R/ Suto ta rogá bo Ño, kuchá suto. "

• Suto ta piribuele Rioso ri polé ngande i po to tiembo, po kuchá ma leso suto, i po nda a I1esía si, i ato ma ombre ma ron ri bondá si, po Jesukrito Ño suto.

15. Kando ri Ofettorio: Suto ta ofresé bo. Suto ta ofresé bo, Tatá suto, ese pueblo suto tan alegrá, ku eperansa i ndoló ele ku ilusión. Koro Kujé Tatá suto, ma ofrenda suto Kujelo ku bondá i bendesí a suto Jundo ku ma moná bendesí a suto


11

Suto ta ofresé bo, Tatá suto, e pan i e mbino, kujelo ku bondá e ri makaneo suto ku suró suto, ri sutotrompiá ku ejueso suto jundo ku majaná, bendesí a suto. Suto ta ofresé bo, Tatá suto, ma nduse ku juisio ri suto se asé ku rna ojeto ri ante ri suto tené. Suto ta ofresé bo, Tatá suto e ma fió i ma bela pa aronná attá sí ku símbolo ri fé i eperansa suto.

16. Ofettorio Ño a sendá bendesio Rioso ri univegso, po e pan fruto ri tiela i ri makanéo ri ma ombre, ke suto a resibí ri jenerosirá si, i agué suto tan motrá bo. E tan sendá pa suto pan ri bila. R/ Bendesío a sendá po to fiembo Ño Ño a sendá bendesío, Rioso ri unibedso, po e mbino fruto ri palo ri uba i ri makanéo ri ma ombre, ke suto ta resibi ri jenerosirá si. I agué suto tan motrá bo. E tan sendá pa suto mbino ri sabbasión. R/ Bendesío a sendá po to fiembo Ño.

17. Oreno numano Oreno numano pa e sakrifisio ri mi i ri suto, nglata a Rioso Tatá suto " ele jue ri polé. RI Ño ke res iba ri mano si e sakrifisio pa a/abansa i ng/oria ri nombre ele, pa bien suto i ri safa I1esia. -


12

18. Leso ri ma ofrenda

o Rioso, ke po trueke

ngande ri e sakrifisio, suto ta asé pate ri ribinirá si, nda suto un bila ri muetra, tetimonio ri e belá ke suto a konosé; Po Ño suto Jesukrito Moná si, lo ke ta bibí i reiná ku bo uría ku Epíritu Sato po ma tiembo ri ma tiembo.

19. Prefasio Ño a ta ku enú R/ I ku epíritu si Lebandeno kolasó suto R/ Suto a tene/o lebandao lande Ño Suto ta nda nglasia a Ño Rioso suto R/ E ri belá, belá suto ta nesesitalo E belá a sendá juto i suto ta nesesitalo. E rebé i sabbasión suto ngloriafiká bo Ño, po to tiembo; e kusa suto a ten ke aselo ka lato pokke e jue tiembo, ke Krito, pakua suto ele a sakrifika bila ele po suto. Po ele, ma maná ri luso a se manesé ku bila po to tiembo ma lo ke se kre a pasá umbrá ri reino ri ma sielo; pokke ku muete ri Krito, muete ri to suto a kabá i kuandí Krito gobbé bibí to suto a gobbé bibí ku neo Poreo, ku ngoso ngande ri pakua lo ke suto tené, to tiela tan reboddá ri alegría, i tambié ma koro lo ke ta riba; ma anje i ma akkanje ané ta kandá sin kabá imno ri ngloria si.


13

20. Sato,Sato, Sato, Sato, Sato, Sato, e Ño Rioso ri univegso, sielo i tiela a ta yeno ri ngloria si. Osana aí sielo, bendesío lo keta miní andi nombre ri Ño, osana aí sielo.

21. Leso prinsipa Bo e sato ri belá, belá, Ño, bo e ajo ri apú ri to santirá, suto ta pirí bo po santifiká e ma ron. Rioso Tatá suto rejá kaí riba ané nglasia ri Epíritu si, remanera ke ané a sandá pa suto kuepo i pola ri Jesukrito Ño suto. R/ Epíritu Sato mini, mini pa yená suto ku presensía si, yená ete pate sato i attúa ku kutú si andi ma rón.

Moná si Jesukrito kuandí ané tamba ndale, ele a taba ri akueddo a pagá po suto. EJea ngalá pan, a nda nglasia, a patilo r ele ndalo a ma mosuele jablando:

22. NGALENO I KUMENO TO RI ELE POKKE E KUEPO MI, KE I TA NDA PO ENÚ. RI MEMO MANERA KUANOí KUMíNA KABÁ ElE A NGAlÁ MBASO RI MBINO ANDA NGlASIA NDO BIAJE, I ElE NDA A MA MOSUElE JABLANDO: NGAlENO I BEBENO TO RI ElE POKKE ETE E MBASO RI POlA MI, POlA RI lETRA NUEVO I PO TO TIEMBO KE I TAN ICHÁ PO ENÚ I TO MA


14

OMBE PA PEDDONÁ MÁ PEKAO. ASENO ETO PA ENÚ KOLÁ RI MI.

23. Ke ngande a sendá marabiya ri fe suto. R/ Mini Ño Jesukrito, mini, suto tá chakiá ke bo a lungá, bo a gobbé bibi pa to tiembo, mini Ño, Jesukrito, mini. 24. Asina mientra suto kolá agué andi e selebrasión, ke Moná si a lungá i a gobbé bibí po to ma tiembo, suto ta ofresé bo Tatá, e pan ri bila i mbaso ri sabbasión. I suto ta nda bo nglasia pokke bo anda suto ganga ngande ri selebrá lande si e Sata Misa. Suto ta pirí bo ku kala ngachao, ke Epíritu Sato lo jundá to suto lo ke ta kumé kuepo i pola ri krito.

R/ Epiritu Sato mini, pa jundá suto andi un solo famiá, asé pa suto tené un kolasó i un epiritu numá. 25. Ño, kolá ri Ilesia si, regao po to tiela i ku Sato Pale Juan Pablo ndo, ku obipo suto i to ma piacha ri pueblo si. Asé pa Ilesia si, lo akkansá un graro ri amó i pefesión mu ngande. 26. Kolá tambié ri numano suto ke a lungá ku eperansa ri gobbé bibí, i kolá ri to ma lo ke a lungá; asé pa ané miná lú ri kala si. Tené kolasó sin ruga pa to suto i asina ku Mayo Bije, Mae ri Rioso, ma apoto i to ma lo ke po kombilesa ku Bo, a bibí andí tiela, pa suto meresé ten pate ri


15

bila to tiembo i kandá ma alabansa si, nglasia a Moná si Jesukrito. Po Krito, ku ele, i ku' ne, a bo Tatá ngande e ma unirá ri Eplritu Sato to onó i ngloria po ma tiembo ri ma tiembo. Amén. R/80 e ngande Rioso Tatá suto, suto ta amá bo i andi bo suto ta kre, Amén, Amén, Amén.

27. Tatá suto Unío andi ma presensia ri Rioso Tatá suto, jablenuele ku fe i amó ma leso lo ke Krito insiñá suto. Tatá suto lo ke ta riba sielo santifikaro sendá nombre si miní a reino sí asé Ño boluntá sí al tiela kumo a sielo. Nda suto agué pan ri to ma ría peddoná ma fata suto asina kumo suto a se peddoná lo ke se fatá suto nu rejá suto kaí andí tentasión nu librá suto ri má. Amén. 28. Librá suto Ño ri to ma má, i nda suto pá andi to ma ría lo ke tá miní pa ke yulaó po kolasó sin ruga si, suto lo tá po to tiembo libre ri pekáo, i bo a ten ke andá lande suto, pa suto nu be kelá turulato. Mientra suto tá eperá minía ri ngloria ri Jesukrito lo ke sabbá suto.


16

R/ pokke ri sí e posá ngande, kutú i ngloría po to tiembo Ño. 29. Ño Jesukrito ke a jablá a ma apoto si: i ta rejá enú pá mi, i ta nda enú pa mi. Nu miná pekao suto nu; miná mejó fé ri I1esia si, i ri akueddo ku lo ke bo a jablá, ndale pá i unirá. Bo lo ke ta bibí i gobenná po to ma tiembo ri ma tiembo. Amén. R/ Ño, si, suto ta resiá pá pero sin bo suto ten pá nu, asé pa suto sendá moná ri pá.

Pá ri Ño a ta ku enú R/ 1ku Epíritu sí

30. Kanerito ri Rioso Kanerito ri Rioso, lo ke se kitá pekao ri mundo, ten pierá ku suto. Kanerito ri Rioso, lo ke se kitá pekao ri mundo, nda suto pá. 31. Ele a ta ki, kanerito ri Rioso lo ke se kitá pekao ri mundo, ané a ten chiripa ma imbitao pa kumé ku Ño. R/ Ño i ten onó pa bo lendra a posá mi nu, jablá un solo kusa pa kulá mí.

32. Kando ri Komunión Rioso a jablá mi


17

Enú a sendá ngande Lo ke kre andi mi Ombe tan pa lande Rioso a jablá mi Andi lengua Bantú Lo ke kumé mi Be lungá ma nu Rioso a jablá mi I a sendá la bi Lo ke ta junduele Ombe e tan parí. Ríoso a jablá mi Ombe majaná Kucheno palabra ri Rioso Majaná pa sabbá. Rioso a jablá mi Buká pa sabbá landa moná mi Pa fata kabá Rioso a jablá mi nu epereno má nu trompieno nu ai pá, pa yegá

33. Leso repué ri komunión Miní a yulá pueblo si, kolá ke bo memo juí metésuto a reino si, bo a ten ke asé pa suto obbirá ri bila lo ke suto teneba ri pekao, i ri aora pa lande pa suto bibí


18

bila nuebo po to tiembo. Po Jesukrito Ño suto moná si, lo ke ta bibí i ta reiná ku bo uría ku Epíritu Sato po ma tiembo ri ma tiembo. Amén.

34. Ño a ta ku enú. R/ I ku epíritu si. 35. Bendisión ri Rioso, ele juí polé, Tatá, Moná i Epiritu Sato lendrá andi enú. R/ Amén.

36. Enú a polé bae en pá R/ Suto ta nda nglasia aÑo.

37. Suto nda pá uno ku uto kumo numano. 38.

Kando pa bae.

Ombe I tan pirí bo Ño Po alegrá epíritu mi Pokke ri memo manera Suto tan alabá ri si Koro Kuchá suto Rioso Ño Pa asé ma rekao si Aklameno a Rioso Ño Pe nu be obbirá ri bo


19

To ma kusa Ño nda suto To e ma kusa jué1 mu ngande Ake lo ke, ke aselo Ombe enú juí tan pa lande Koro

Mblaso ele e la tendelo kumo bo a se mblasá uto Pokke e tamba protejé A to ma famía suto Koro

Kuchá suto Rioso Ño Pa asé ma rekao si Aklameno a Rioso Ño Pe nu be obbirá ri bo

Elaborado por: Comité-Católico San Basilio de Palenque, Asesor: Bernardino Pérez M. Coordinador: Padre Pedro Antonio Paulo.

TRANSCRIBIMOS 660 J 542


20

CULTURA Y FE "La Iglesia en AmĂŠrica Latina y el Caribe quiere apoyar a los pueblos Afroamericanos en la defensa de su identidad y el reconocimiento de sus propios valores, como tambiĂŠn ayudarlos a mantener vivos sus usos y costumbres compatibles con la doctrina cristiana (Cf, mensaje a los Afroamericanos, 3) Del mismo modo nos comprometemos a dedicar especial atenciĂłn a la causa de las comununidades afromericanas en el campo pastoral, favoreciendo a manifestaciones de las expresiones religiosas propias de sus culturas" (CELAM, Santo Domingo, N. 249)


t

, \

" ú2 ni

c.e ~

T

lY'lQ.

sr é? tin + ",~i [, eo

-6 ~ ~ 4 o \ o

CQ +~"''-o 'V\

.,sC4.~ +- ~

Yvj

(ó j s-)

1j

ti-<' lcure

'M- cJ. CL}«.

\

V\ "t

-,

,


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.