Formación Civica y Etica 5to. Grado

Page 42

5o. Grado

Caja

de herramientas

40

Fábula de Esopo Este texto, original de Esopo, se tradujo del griego al náhuatl para educar a los estudiantes del Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco, en el siglo xvi. El negro Un hombre compró a un negro; pensaba que por falta de cuidado había ennegrecido, que nunca se había bañado desde que entró a servir, así que empezó a bañarlo y a lavarlo a diario; mucho enjabonaba, frotaba su cuerpo, pero no por eso dejaba el negro su color, su negrura, antes con ello empezó a enfermar, murió. Esta fábula nos enseña que el modo de ser con que nació cada uno no hay nadie que se lo haga cambiar por otro. Traducción de Salvador Díaz Cíntora

Ce cahcatzactli Ce tlacatl quimocohui ce cahcatzactli. Momatia ca çan tlaxiccahualli ynic opochehuac, cayc omalti yn ompa achto otetlayecolti; yehica quipehualti in cahaltia, quipahapaca momuztlaye, cenca quimamatelohua, quitequixaqualohua, yn inacayo; auh in cahcatzactli a yc huel oquicauh yn icatzahuaca, yn ipochehuaca, ça ye ilhuice yc peuh ye mococohua, omic. Yni çaçanilli techmachtia ca yn quenami ceceyaca yyeliz yn ipan tlacat, ayac huel occentlamantli ypan quicuepiliz.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.