Verán
Verano
Summer
Tempo callado de elegantes rosas e das máis modestas pero moi abondosas hortensias. No alto florecen tres magníficos perfumes: glicinias, magnolias grandifloras e cabrifollos. Non menos embriagadora é a presenza da gardenia.
Tiempo cuajado de elegantes rosas y de las más modestas pero muy abundantes hortensias. En lo alto florecen tres magníficos perfumes: glicinias, magnolias grandifloras y madreselvas. No menos embriagadora es la presencia de la gardenia.
A season full of elegant roses and more modest, but very abundant, hydrangeas. High up, three magnificent perfumes are in bloom: wisterias, magnolias grandiflora and honeysuckles. Just as captivating is the presence of gardenia.
O estalido de cor póñeno as buganvíleas -aínda que as mellores de Galicia están nas Rías Baixas- e as flores da tempada.
El estallido de color lo ponen las buganvillas -aunque las mejores de Galicia están en las Rías Baixas- y las flores de temporada.
The outburst of colour is provided by bougainvilleas -although the best ones in Galicia are in the Rías Baixas region- and seasonal flowers.
O mellor verán | Pola súa frescura e as súas grandes sombras, San Domingos de Bonaval e o paseo fluvial do Sarela.
08-09
en compostela
El mejor verano | Por su frescor y sus grandes sombras, San Domingos de Bonaval y el paseo fluvial del Sarela.
The best summer | For their coolness and large shady areas, San Domingos de Bonaval and the Sarela river walk.