Culturall Outubro 2011

Page 42

culturall actual, todos sen excepción seguen a ser lugares nos que se respira silencio, serenidade e paz.

función actual, todos sin excepción siguen siendo lugares en los que se respira silencio, serenidad y paz.

O inxente patrimonio relixioso e espiritual de Santiago complétase con cinco museos de temática sacra, trece igrexas monumentais e unha colexiata románica.

El ingente patrimonio religioso y espiritual de Santiago se completa con cinco museos de temática sacra, trece iglesias monumentales y una colegiata románica.

A súa beleza e características acústicas fan destes lugares do espírito escenarios privilexiados de concertos de música clásica e sacra, en especial de órgano. E é que a música eleva o espírito, e por iso Santiago, cidade sagrada, gabase dunha tradición musical que se remonta á Idade

Su belleza y características acústicas hacen de ellos escenarios privilegiados de conciertos de música clásica y sacra, en especial de órgano. Y es que la música eleva el espíritu, y por eso Santiago, ciudad sagrada, hace gala de una tradición musical que se remonta a la Edad Media, y

42 | 43

Others have become magnificent cultural venues, evocative exhibition halls or even accommodation for tourists. Regardless of their present-day function, each and every one of them is still characterised by an air of silence, serenity and peace. Santiago's huge religious and spiritual heritage includes five museums devoted to religious themes, thirteen monumental churches and a Romanesque collegiate church. Their beauty and acoustic characteristics make them privileged settings for classical and sacred music concerts,


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.