Culturall Outubro 2011

Page 40

culturall Hoxe, igual que onte, segue a atraer pola súa inxente riqueza. Ruta de espiritualidade, camiño de fe, de encontro e de hospitalidade, proba de superación persoal ou ruta artística e cultural, cada un atopa nel o que busca, e mesmo máis.

Hoy como ayer, el Camino a Santiago sigue atrayendo por su ingente riqueza. Ruta de espiritualidad, camino de fe, de encuentro y de hospitalidad, prueba de superación personal o ruta artística y cultural, cada uno encuentra en él lo que busca, e incluso más.

O LEGADO A Catedral é a alma da cidade. O conxunto do que forma parte é un dos máis interesantes e ricos de Europa. Todo un universo de contidos históricos e artísticos, de significados espirituais e de rituais cristiáns, ao que é preciso dedicar polo menos varias horas.

40 | 41

EL LEGADO La Catedral es el alma de la ciudad. El conjunto del que forma parte es uno de los más interesantes y ricos de Europa. Todo un universo de contenidos históricos y artísticos, de significados espirituales y de rituales cristianos, al que es necesario dedicar al menos varias horas.

spiritual route that built Europe and made Compostela the crossroads of medieval Christendom. Today, as in the past, the Way of St. James still attracts people due to its great riches. A route of spirituality, a road of faith, encounters and hospitality, a personal challenge or an artistic and cultural route, each person finds what he or she is looking for, and even more.

THE LEGACY The Cathedral is the soul of the city. The complex of which it forms part is one of the most interesting and richest in Europe. An entire universe of historical and artistic


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.