ONCE UPON A TIME... SWEDEN

Page 1

HUMAN HISTORY COMMUNICATION AND REFLECTING

Once Upon a Time… Sweden


PARTICIPANTS Södra Latins Gymnasium, Stockholm I.E.S. Norba Caesarina, Cáceres Alex Rappoccio Alfred Nilsson Alicia Anger Aura Andreea Ghergelau Cassandra von Schmeling Ea Englund Levander Ellen Giertz Estella Ochante Björk Hannah Magnusson Johan Norborg Sundstedt Laban Dahlén Noel Watson

Adaya Ruiz Mayoral Adriana López Caldito Clara Pavón Presumido Inmaculada Melón Domínguez Jara Mena Bernet Javier Sánchez Jiménez José Manuel Concepción Cano Lucía del Carmen Carabias Cabezas Lucía Cordero Sánchez Marta Morano Bote Rocío Palacios Plasencia Santiago López Porras

Luis Abarca (+46 70 669 19 68) Anki Santiago Pettersson (+46 70 397 76 94)

Irene Sánchez Carrón (+34 667 517 594) Pedro Emilio López (+34 606 768 194)

Södra Latins Gymnasium Skaraborgsgatan 14 118 46 STOCKHOLM Ph: +46 8 508 408 00


SCHEDULE SUNDAY, MARCH 31 st TIME

DESCRIPTION

14.00 h

Arrival in Stockholm.

18:15 h

Watch soccer game at Stadshagens IP (students only)

20:30 h

Dinner at a restaurant in Old Town (students only)

MONDAY, APRIL 1 st TIME

EXCURSION Sigtuna

8.15 h

Södra Latins Gymansium (SLG). Gathering in the teachers' lounge Gabriella Björk, principal at SLG will greet the Spanish delegation

8.45 h

General information. Participants will be informed about the activities during their week in Stockholm. Team work. Students will work on their projects and presentations (A421)

9.30 h

School tour

9.50 h

Lesson English class with Anki (A321)

11.00 h

Team work. Students will work on their projects and presentations at (A321)

12.00 h

Lunch at SLG.

13.00 h

Sigtuna Old Town "Where Sweden begins and the Viking era ends"

18.30 h

Tour of Södermalm (students only)

TUESDAY, APRIL 2sd TIME

EXCURSIONS Vasamuséet - Skansen – The Old Town

8.10 h

Lesson Spanish language with Luis (A429) and Joanna (A324)

9.30 h

The Vasa Museum. Gathering at the Main Entrance, SLG.

10.30 h

Vasa History. Guided tour in English and film about the Vasa at 11:20 h

13.00 h

Skansen. Gathering at the Main Entrance. Bring packed lunch

15.30 h

The Old Town / free time (students only)

18.15 h

SLG Concert (Great Hall) Make sure you have eaten something before the concert The Vasa Museum Galärvarvsvägen 14 Djurgården Stockholm

The City Hall Hantverkargatan 1 111 52 Stockholm

Skansen Djurgårdsslätten 49-51 115 21 Stockholm

The National Museum S:a Blasieholmshamnen 2 11 48 Stockholm


WEDNESDAY, APRIL 3th TIME

EXCURSIONS The City Hall – The National Museum

8.10 h

SLG. Gathering at the Main Entrance (some will meet up at Town Hall at 08:50)

9.00 h

Town Hall. Guided tour in English

11.00 h

The National Museum

12.30 h

Lunch break at a restaurant in the city (bring lunch money) and free time

14.30 h

SLG. Team work. Students will work on their presentations (A229)

16.30 h

SLG. Fika break (students bring their baked goods from the night before)

17.30 h

Dinner with friends at Hannah’s home in Sorunda (students only)

THURSDAY, APRIL 4th TIME

DESCRIPTION

8.15 h

Team work. Students will work on their materials and presentations at B216

10.30 h

Breakfast break

11.25 h

Presentation of Erasmus+ Cáceres/SLG (Great Hall)

12.45 h

Lunch at SLG

13.45 h

Free afternoon for students / Teachers wrap up this year’s project

17.30 h

Easter dinner (Teacher’s Lounge)

FRIDAY, APRIL 5th TIME 10.00

DESCRIPTION Departure to Arlanda from SLG (bring packed lunch)

Welcome to Södermalm The name Södermalm is first mentioned in 1288 in a letter from Bishop Anund of Strängnäs. Until the early 17th century Södermalm was mainly a rural, agricultural area. Its first urban areas were planned and built in the mid 17th century, comprising a mixture of working class housing, such as the little red cottages of which a few can still be seen in northeastern Södermalm. Södermalm is now known as home of bohemian, alternative culture and a broad range of cultural amenities. http://www.stockholm.se/?omrade=Sodermalm


Where Sweden Begins Welcome to Sigtuna

Once upon a time … In 970, King Erik the Victorious looked out at the surroundings and pointed out the location where Sigtuna town would be built – a new era in the Swedish history was about to begin… Today we can go back in time and visit medieval churches, ruins, castles and rune stones from the Viking Area.

Today Sigtuna Town Hall is part of the Sigtuna Museum. It is also popular for weddings.

SIGTUNA TOWN Sigtuna is a picturesque Medieval town of

This is where Sweden begins.

8,000 inhabitants, founded in AD 970 by King Erik the Victorious, making it the first town in Sweden.

SIGTUNA TOWN HALL Sigtuna Rådhus, built in the 18th century, is the smallest town hall in Sweden – maybe even in Europe! When the mayor Eric Kihlman began his service in Sigtuna 1737, he found the town hall, in a deplorable state. At the initiative of Kihlman, the construction of the present town hall began on the same site as the old one. The tower was moved from the old building to the new one.

He knew how a town should be constructed and that he should cooperate with the new Christian church to achieve his goals. The goal was to form a kingdom with one king under one god. He, himself, would be the king as well as the head of the Church – the Man of God of the new kingdom.

ST. MARY'S CHURCH Dominican friars built the first brick church, Mariakyrkan – St. Mary’s, in the mid-13th century, making it one of the oldest brick buildings in the Lake Mälaren valley. St Mary’s church was part of the friary until the Protestant


Reformation and dissolution of the monasteries in the early 16th century. It is still the parish church of Sigtuna today.

S:T PETER’S CHURCH RUIN

S:T OLAFS CHURCH RUIN

When Sigtuna was founded by King Erik the Victorious around year 980, the intent was to seek control over people and create an empire like the European kingdoms. He already had the knowledge of building a town, but he needed the church to cooperate.

Sigtuna was founded to be the first Christian town in Sweden – the centre of the new religion. The powerful church ruin, from the early Middle Ages, holds many secrets. The construction of St. Olaf’s church begun probably in the first half of the 12th century.

King and church – with common goals.

Erik was a modern Scandinavian king. The goal was a kingdom with one king and one

The remains of it has been the subject of

several smaller scientific excavations in the 2000s, when researchers have been curious about the church’s remarkable architecture. The excavations have found that the church remnants of today rest on an older building – perhaps the oldest stone church in Sweden.

S:T LAWRENCE CHURCH RUIN Sigtuna was founded to be the first Christian town in Sweden – the centre of the new religion. During the Middle Ages, as many as seven large stone churches were erected by merchant guilds and wealthy townspeople. Today, the ruins of three remain: St. Peter’s, St. Lawrence’s, and St. Olaf’s (St. Per, St. Lars, and St. Olof).

God. He would be the king and head of Church. The project was exciting and curious for the powerful men in the area of Sigtuna- a Christian city! Sigtuna was founded to be the first Christian town in Sweden – the centre of the new religion.

SWEDEN´S FIRST COIN When King Olof Eriksson (“Skötkonung” eng. “tax-king” or “coin-king”), seized the power, Sigtuna was still in an early stage of development. Eriksson was the son and successor of Erik Segersäll (the Victorious), Sigtuna’s founder and his ambition was to build a great kingdom. How could he convince the people that a new time had come and a new Christian


kingdom was emerging? Should he follow the Christian kings in Europe and thus convince the elite to believe and take part in the “project”?

SIGTUNA GUEST HARBOR For years and years, people arrived to Sigtuna mainly by boat. The waterway was the most convenient communications path. In the latter part of the 20th century, auto mobiles were introduced and the transportations means changed. All of a sudden, people preferred to go by car or by bus, from the capital Stockholm, to Sigtuna.

http://destinationsigtuna.se

Time for REFLECTION, after listening to the guide and walking the cobblestones of Sigtuna… What strikes you as most interesting today? __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Mention two or three facts that stood out to you? __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ From what you’ve learnt today, can you connect something to your region or country? __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Compare your answers with your peers…


The Vasa Museum is one of Scandinavia's most visited museums. It is here that you will find in all its glory, the unique and well preserved warship Vasa from 1628, embellished with hundreds of wooden sculptures. Around 1.5 million visitors every year enjoy the exhibitions in the museum, which describe the warship Vasa's history and life at the time; how, after 333 years at the bottom of Stockholm bay, the ship was rediscovered and salvaged; and the research which is now underway to preserve Vasa. The Vasa Museum lies in the royal parkland, Djurgården, in Stockholm.

Gustav Vasa Gustav I Vasa, original name Gustav Eriksson Vasa, (born May 12, 1496—died Sept. 29, 1560, Stockholm, Sweden), king of Sweden (1523–60), founder of the Vasa ruling line, who established Swedish sovereignty independent of Denmark.

If you want to know more: https://www.britannica.com/biography/Gustav-I-Vasa

WHAT MORE DO YOU KNOW ABOUT GUSTAV VASA? Gustav’s greatest achievement was the creation of a strong monarchy. He based his power on a massive agglomeration of crown and family lands, acquired for the most part by confiscation from the church, which put him beyond the rivalry of any other noble house. He made Sweden an independent state and gave his country, for the first time in a century, nearly 40 years of stable and intelligent government. He ensured the triumph of Lutheranism, established the first truly national standing army of modern times, and founded the Swedish navy. https://www.britannica.com/biography/Gustav-I-Vasa


EL HUNDIMIENTO DEL VASA El 10 de agosto de 1628, un gran buque de guerra zarpó desde el puerto de Estocolmo. Era el recién construido Vasa, bautizado por la dinastía gobernante, los Vasa. Para conmemorar tan solemne ocasión, se dispararon salvas de honor desde sus cañones. Cuando el buque se deslizaba lentamente hacia la bocana del puerto, una repentina ráfaga de viento comenzó a soplar. El Vasa se escoró, pero logró corregir su rumbo. Una segunda ráfaga golpeó el costado del barco. El agua comenzó a entrar por

Anders Franzén, un investigador particular, comenzó a buscar el Vasa a principios de la década de los 50. Desde que era un niño, se había sentido fascinado por los restos que había cerca de la casa de sus padres en el archipiélago de Estocolmo. El molusco xilófago Teredo navalis, que devora los restos de madera en aguas saladas, no prolifera en las aguas del Báltico. Anders Franzén comprendió la importancia de este descubrimiento para los barcos hundidos en el Báltico y en 1956 redescubrió el Vasa.

GRANDE PARA SU ÉPOCA

las cañoneras y el Vasa se fue a pique. Al menos 30 miembros de un tot al de 200 que componían la tripulación se ahogaron. El Vasa tardaría 333 años en volver a ver la luz.

EL REDESCUBRIMIENTO

El Vasa se construyó en Estocolmo bajo la supervisión del constructor naval holandés Henrik Hybertsson. Lo ayudaron en la tarea carpinteros, ensambladores, escultores, pintores, vidrieros, maestros veleros, herreros y otros muchos artesanos. Unas cuatrocientas personas trabajaron juntas en el Vasa.


El barco se construyó por orden de Gustavo Adolfo II, rey de Suecia. Su construcción duró unos dos años. El barco tenía tres palos, podía llevar hasta diez velas, medía 52 metros de la punta del palo mayor a la quilla y 69 metros de proa a popa, y pesaba 1200 toneladas. Cuando se terminó, fue el navío de guerra más poderoso jamás construido.

¿QUÉ SALIÓ MAL? Hoy en día podemos calcular a la perfección cómo diseñar un barco para que sea apto para la navegación. En el siglo XVII, se usaban tablas de dimensiones que habían funcionado bien con anterioridad. Mediante documentos de la época, sabemos que los planos del Vasa se modificaron una vez comenzado el trabajo. El rey quería más cañones de lo habitual a bordo, lo que significaba que las dimensiones del barco ya no eran las adecuadas y los constructores no sabían qué hacer. Así que se construyó con una superestructura muy alta, con dos cubiertas para cañones. El fondo del buque se llenó con piedras a modo de lastre para mantener la estabilidad en el agua. Sin embargo, el Vasa era demasiado pesado en la parte superior, y sus 120 toneladas de lastre no fueron suficientes.

¿PARA QUÉ SE CONSTRUYÓ EL VASA? El Vasa tenía que ser uno de los mejores navíos de la flota sueca.

Portaba 64 cañones, la mayoría de ellos de 24 libras (lanzaban balas de 24 libras, unos 11 kilos). Suecia tenía alrededor de veinte buques de guerra, pero ninguno llevaba tantos cañones, ni tan poderosos, como los del Vasa. Con toda probabilidad, el Vasa hubiera navegado por Polonia, el mayor enemigo de Suecia durante años. Polonia estaba gobernada por el rey Segismundo, primo del rey sueco (tenían el mismo abuelo paterno). Durante un tiempo, Segismundo fue regente de Suecia, pero fue destronado por practicar el catolicismo.

DESPUÉS DE REFLOTAR EL VASA El Vasa fue reflotado el 24 de abril de 1961 después de varios años de preparación. Entonces se planteó el problema de su conservación. No se pueden dejar sin tratar restos de madera que han permanecido sumergidos en agua durante tanto tiempo. A la larga, la madera se cuartearía y acabaría fragmentándose. Al principio se roció el Vasa con agua mientras los expertos dilucidaban la mejor manera de conservarlo. Se eligió como conservante el polietileno glicol, un producto ceroso soluble en agua que penetra lentamente en la madera y reemplaza al agua. Se roció con esta solución durante varios años.

LAS ESCULTURAS Junto con el Vasa se recuperaron cerca de 14.000 objetos de madera perdidos, incluidas 700 esculturas, que


se conservaron individualmente y luego se volvieron a reunir en su ubicación original en el buque. La tarea fue como resolver un rompecabezas. Los navíos de guerra del siglo XVII no eran sólo máquinas de guerra, sino también palacios flotantes. Las esculturas recuperadas contenían restos de dorados y pinturas. Los análisis modernos demuestran que estaban pintadas con colores llamativos sobre un fondo rojo. Las esculturas representaban leones, héroes bíblicos, emperadores romanos, criaturas marinas y deidades griegas, entre otras muchas escenas. Su propósito era el de ensalzar la monarquía sueca y representar su poder, su cultura y sus ambiciones políticas.

¿CUÁL ES EL ESTADO DEL VASA EN LA ACTUALIDAD? La conservación y cuidado del Vasa continúa. Su preservación depende por completo de una atmósfera estable. Mientras estuvo sumergido, los pernos de hierro se oxidaron y ennegrecieron la madera de

roble. Al final, sólo permanecía unido por espigas de madera. La contaminación del agua formaba grandes cantidades de sulfuro que penetró en la madera. En la actualidad, dicho sulfuro comienza a reaccionar con el oxígeno, lo que provoca la formación de ácido sulfúrico. El ácido ataca la madera, si bien no es nocivo para los visitantes del museo. Por lo tanto, la investigación para la conservación del Vasa sigue en marcha.

VASA: LA MÁQUINA DEL TIEMPO Cuando el Vasa se hundió, el tiempo se detuvo. Lo que se rescató en 1961 era una pieza del siglo XVII que nadie había tocado. Cada uno de los miles de objetos que se recuperaron contaba una historia. Entre ellos, se encontraban los esqueletos de miembros de la tripulación, así como sus pertenencias y los aparejos del buque. Entre el fango y los sedimentos del casco del Vasa, se encontraron las seis velas que no estaban arboladas en el momento del desastre. Son las velas más antiguas que se conservan; aunque eran tan débiles como la tela de araña antes de su conservación. La investigación sobre los hallazgos también continúa. En el museo se exhiben muchas piezas únicas que hacen revivir una época ya pasada y a sus gentes. https://www.vasamuseet.se/es


QUIZ Floor

#

4

1

4

2

4

3

4

4

4

5

2

6

2

7

2

8

1 What year did the Vasa set sail? 1. 1628 x. 1528 2. 1678 How long is the Vasa? 1. 32 m x. 100 m 2. 69 m Where did the vessel sink? 1. by the coast of Poland x. far out in the Stockholm Archipielago 2. close to the amusement park ”Gröna Lund” When was the Vasa found by Anders Franzén? 1. 1628 x. 1964 2. 1956 In 1628, how many cannons did the Vasa have? 1. 64 x. 72 2. 50 Ylva, the skeleton find, is believed to have kept something in her pocket, what? 1. a comb x. a key 2. a knife Obviously, it is crucial that a vessel is watertight; what was used to make the narrow openings between the planks watertight? 1. clay x. seaweed 2. hair from cattle (cows) What is the name of the substance used to preserve the Vasa? 1. oxygen x. bicarbonate 2. PEG

X

2


Floor

#

5

9

5

10

5

11

6

12

6

13

6

14

1 What living animal is known to be on board of the Vasa? 1. cat x. dog 2. horse Where is the kitchen (the so-called galley) located on the vessel? 1. far down, in the center of the vessel x. in the stern, in the back of the vessel 2. in the stem, in the front of the vessel For the most part, what material was the clothing of the crew made of? 1. cotton x. fleece 2. wool What letters are found on the stern of the Vasa? 1. GARS x. VASA 2. there are no letters How are Gustav II Adolf and Gustav Vasa related? 1. they were not related x. Gustav Vasa was the father of Gustav II Adolf 2. Gustav Vasa was the grandfather of Gustav II Adolf Where were the toilets of the vessel located? 1. In the front, in the stern of the vessel x. There were no toilets 2. in the back, in the stem of the vessel

X

2


KEY TO QUIZ Floor

#

4

1

4

2

4

3

4

4

4

5

2

6

2

7

2

8

1 What year did the Vasa set sail? a) 1628 x. 1528 2. 1678 How long is the Vasa? 2. 32 m x. 100 m 2. 69 m Where did the vessel sink? 2. by the coast of Poland x. far out in the Stockholm Archipielago 2. close to the amusement park ”Gröna Lund” When was the Vasa found by Anders Franzén? 2. 1628 x. 1964 2. 1956 In 1628, how many cannons did the Vasa have? 2. 64 x. 72 2. 50 Ylva, the skeleton find, is believed to have kept something in her pocket, what? 2. a comb x. a key 2. a knife Obviously, it is crucial that a vessel is watertight; what was used to make the narrow openings between the planks watertight? 2. clay x. seaweed 2. hair from cattle (cows) What is the name of the substance used to preserve the Vasa? 2. oxygen x. bicarbonate 2. PEG

X

2

X X X X X X X X


Floor

#

5

9

5

10

5

11

6

12

6

13

6

14

1 What living animal is known to be on board of the Vasa? 2. cat x. dog 2. horse Where is the kitchen (the so-called galley) located on the vessel? 2. far down, in the center of the vessel x. in the stern, in the back of the vessel 2. in the stem, in the front of the vessel For the most part, what material was the clothing of the crew made of? 2. cotton x. fleece 2. wool What letters are found on the stern of the Vasa? 2. GARS x. VASA 2. there are no letters How are Gustav II Adolf and Gustav Vasa related? 2. they were not related x. Gustav Vasa was the father of Gustav II Adolf 2. Gustav Vasa was the grandfather of Gustav II Adolf Where were the toilets of the vessel located? 2. In the front, in the stern of the vessel x. There were no toilets 2. in the back, in the stem of the vessel

X

2

X X X X X X


Welcome to Skansen Skansen is the world’s oldest open-air museum, showcasing the whole of Sweden with houses and farmsteads from every part of the country.

At Skansen, you can discover Sweden’s history and find out how Swedes once lived according to the changing seasons, through the customs and traditions, work, celebrations and everyday life of times gone by. This is also a place where festive occasions are celebrated throughout the year. The lively programme of activities includes singing, dancing and concerts in the summer, and Christmas markets in the winter with dancing around the Christmas tree and concerts at Seglora Church.

pets and exotic creatures. The Children’s Zoo features domestic animals such as cats, rabbits and guinea pigs, as well as small wild animals. The Skansen Aquarium and Our Africa feature exotic animals including monkeys, birds, reptiles and insects. The park area surrounding the museum has a variety of planting and gardens. Rye and flax are grown in the field at Seglora, while the Skåne Farmstead and Skogaholm Manor have historic kitchen gardens and every building has plants typical of the farmsteads and the nature of their time. Find out how we used to live, and enjoy the recreational spaces that make Skansen a popular attraction all year round.

Photo: Marie Andersson

Skansen is a unique place where history meets the present day, where Swedish traditions and craftsmanship live on, and where people of all ages come together. This is the world’s only open-air museum with wild animals. Here you can see Nordic wildlife, rare breeds,

Photo: Marie Andersson

http://www.skansen.se/en/welcome-toskansen


THE NATIONAL MUSEUM

Nationalmuseum is Sweden's museum of art and design. Nationalmuseum is also a government authority with a mandate to preserve cultural heritage and promote art, interest in art and knowledge of art. The collections comprise of painting, sculpture, drawings and prints from 1500-1900 and applied arts, design and portraits from early Middle Ages up until present day.

www.nationalmuseum.se

ASSIGNMENT #1

Analyizing a painting Being able to describe what you see and dicuss your thoughts with others is a simple form of analyzing a picture. Start by choosing one painting that stands out to you. It’s up to you how and why that painting stands out to you. There’s no right or wrong in your choice, the only criteria is that it has to cause a reaction in you, big or small, good or bad… Take a picture on your cell phone of your painting so that you can go back to it and discuss it later. INSTRUCTIONS 1. Read through the questions connected to this assignment so that you know what to look for. 2. Take a good look at your painting – spend five-ten minutes observing your painting (don’t talk to your friends, instead, take this time to really get to know the painting you’ve chosen). 3. Write down your answers to the questions 4. Share your thoughts with a friend


QUESTION: What can be said about a specific person in the painting you have chosen? Choose one person to describe in the painting. a) Describe the person’s body. After describing the looks, is he/she active or passive? b) Describe the person’s clothing. What does the clothing tell us about him/her? What profession do you think this person has? What is his/her social status? c) Describe the person’s features, gaze, body language, gestures, etc. What do they say about the person? d) Describe the environment in which the person is. What does the setting say about the person? Can the items in the painting be associated to the person somehow? Read / go through your descriptions/observations of the person and answer the question:

Who is the person in the painting? __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Now, share your thoughts with your peers and teachers.


ASSIGNMENT #2 With your partner, follow the steps below: 1. Define your project with a few words, write these key words down in box #1 2. Walk through the museum, look at the art work presented (paintings, sculptures, furniture, items, etc) and choose the one that represents your project the best. Add the relevant information about the work of art in box #2. 3. With a few sentences, write the reasons why you chose this particular work of art in box #3 4. Take a picture of the work of art with your cell phone and draw a quick picture of the same in box #4

#1 Key words

#2 Work of art chosen – information

__________________________________

Item: ______________________________

__________________________________

___________________________________

__________________________________

___________________________________

__________________________________

Who is the artist? ___________________

__________________________________

___________________________________

__________________________________

___________________________________

__________________________________

___________________________________

#3 Why did you choose this work of art?

#4 Draw your chosen work of art

___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________

Have fun!


Poesía sueca “Un peoma no es otra cosa que un sueño en la vigilia” -

Tranströmer

Karin Boye (1900-1941) Poet, novelist, and short-story writer who is considered to be one of the leading poets of Swedish modernism. […] Among her novels are Kris (1934; “Crisis”), based on her struggle to accept her lesbianism, and Kallocain (1940; Eng. trans.,1940), which describes the insupportable oppression of a totalitarian society of the future. During World War II Karin Boye committed suicide.

Tomas Tranströmer (1931—2015) Swedish lyrical poet noted for his spare but resonant language, particularly his unusual metaphors—more transformative than substitutive—which have been associated with a literary surrealism. His verse was at once revelatory and mysterious. Tranströmer was awarded the Nobel Prize for Literature in 2011. […] Tranströmer’s direct language and powerful images made him the most widely translated Scandinavian poet in the English-speaking world in the later 20th century. www.britannica.com

Fun fact: Tranströmer was a student at Södra Latins Gymnasium Latin “The Tree and the Sky”

“Trädet och skyn”

BY Tomas Tranströmer TRANSLATED BY ROBIN FULTON

AV Tomas Tranströmer (1962)

There’s a tree walking around in the rain, it rushes past us in the pouring grey. It has an errand. It gathers life. out of the rain like a blackbird in an orchard.

Det går ett träd omkring i regnet, skyndar förbi oss i det skvalande grå. Det har ett ärende. Det hämtar liv ur regnet som en koltrast i en fruktträdgård.

When the rain stops so does the tree. There it is, quiet on clear nights waiting as we do for the moment when the snowflakes blossom in space.

Då regnet upphör stannar trädet. Det skymtar rakt, stilla i klara nätter i väntan liksom vi på ögonblicket då snöflingorna slår ut i rymden.


What can you say about these peoms, regarding: THEME(S) and MESSAGE

“Yes of course it hurts”

“Ja visst gör det ont”

BY Karin Boye TRANSLATED BY DAVID MCDUFF

AV Karin Boye (1935)

Yes, of course it hurts when buds are breaking. Why else would the springtime falter? Why would all our ardent longing bind itself in frozen, bitter pallor? After all, the bud was covered all the winter. What new thing is it that bursts and wears? Yes, of course it hurts when buds are breaking, hurts for that which grows and that which bars.

Ja visst gör det ont när knoppar brister. Varför skulle annars våren tveka? Varför skulle all vår heta längtan bindas i det frusna bitterbleka? Höljet var ju knoppen hela vintern. Vad är det för nytt, som tär och spränger? Ja visst gör det ont när knoppar brister, ont för det som växer och det som stänger.

Yes, it is hard when drops are falling. Trembling with fear, and heavy hanging, cleaving to the twig, and swelling, sliding weight draws them down, though they go on clinging. Hard to be uncertain, afraid and divided, hard to feel the depths attract and call, yet sit fast and merely tremble hard to want to stay and want to fall.

Ja nog är det svårt när droppar faller. Skälvande av ängslan tungt de hänger, klamrar sig vid kvisten, sväller, glider – tyngden drar dem neråt, hur de klänger. Svårt att vara oviss, rädd och delad, svårt att känna djupet dra och kalla, ändå sitta kvar och bara darra – svårt att vilja stanna och vilja falla.

Then, when things are worst and nothing helps the tree's buds break as in rejoicing, then, when no fear holds back any longer, down in glitter go the twig's drops plunging, forget that they were frightened by the new, forget their fear before the flight unfurled feel for a second their greatest safety, rest in that trust that creates the world.

Då, när det är värst och inget hjälper, brister som i jubel trädets knoppar, då, när ingen rädsla längre håller, faller i ett glitter kvistens droppar, glömmer att de skrämdes av det nya, glömmer att de ängslades för färden – känner en sekund sin största trygghet, vilar i den tillit som skapar världen.


“The Stones”

“Stenarna”

BY Tomas Tranströmer TRANSLATED BY PATTY CRANE

AV Tomas Tranströmer (1954)

The stones we have thrown I hear fall, glass-clear through the year. In the valley confused actions of the moment fly howling from tree-top to tree-top, quieting in air thinner than now’s, gliding like swallows from mountain-top to mountain-top till they rach the furthest plateaus along the edge of existence. Where all our deeds fall glass-clear to no ending except ourselves.

Stenarna som vi kastat hör jag falla, glasklara genom åren. I dalen flyger ögonblickets förvirrade handlingar skränande från trädtopp till trädtopp, tystnar i tunnare luft än nuets, glider som svalor från bergstopp till bergstopp tills de nått de yttersta platåerna utmed gränsen för varat. Där faller alla våra gärningar glasklara mot ingen botten utom oss själva.

“Sketch in October” BY Tomas Tranströmer TRANSLATED BY ROBIN FULTON The tug is freckled with rust. What’s it doing here so far inland? It’s a heavy extinguished lamp in the cold. Gut the trees have wild colours: signals to the other shore. As if people wanted to be fetched. On my way home I see mushrooms sprouting through the grass. They are the fingers, stretching for help, of someone Who has for long sobbed alone in the darkness down there. We are the earth’s.

“Skiss I oktober” AV Tomas Tranströmer

(1973) Bogserbåten är fräknig av rost. Vad gör den här så långt inne i landet? Den är tung, slocknad lampa i kylan. Men träden har vilda färger. Signaler till andra stranden! Som om några ville bli hämtade. På väg hem ser jag bläcksvamparna skjuta upp genom gräsmattan. De är de hjälpsökande fingrarna på en som snyftat länge för sig själv i mörkret där nere. Vi är jordens.


Useful phrases J Sueco Tjena polarn! Hur mår du? Jag mår bra tack. Vad heter du? Jag heter … Vad gott det var! Vart ska vi? Kan jag få ditt nummer? ;)

Jag är hungrig Jag kommer sakna er!

Inglés Hello friend! How are you? I´m good, thanks. What’s your name? My name is… This is good! Where are we going? Can I have your phone number? ;) Do you want to make out? What time is it? Happy birthday! When are we heading home? Where is the bathroom? I love you When is dinner ready? I´m hungry I will miss you!

Hejdå Vilken snygging! Tack

Goodbye What a hottie! Thank you

Vill du hångla? Vad är klockan? Grattis på födelsedagen! När drar vi hem? Var ligger toaletten? Jag älskar dig När är maten klar?

Español ¡Hola amigo! ¿Cómo estás? Estoy bien, gracias. ¿Cómo te llamas? Me llamo… ¡Qué rico! ¿Adónde vamos? ¿Me das tu número? ;) ¿Quiéres ligar? ¿Qué hora es? ¡Felicidades! ¿A qué hora nos vamos a casa? ¿Dónde está el baño? Te quiero ¿A qué hora vamos a cenar? Tengo hambre ¡Os voy a echar de menos! Adiós ¡Qué guapo/-a! Gracias


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.