Catálogo de las cimas de Euskal Herria

Page 51

Euskal Mendizale Federazioa Zaharra / Anterior

Berritua / Actualizado

Astobitza

Astobitza

Euskal Herriko mendien katalogoa Oharrak / Notas Auzo horren izeneko azentua -o- hotsaren gainean ahoskatu behar da, hau da, Astóbitza.

Urtea / Año 2006

El nombre de la barriada debe pronunciarse con el acento sobre la -o-, es decir, Astóbitza. Atuzkarratz

----

Mendigune honen izena Migoleta gailurrari zegokion aurreko argitaraldietan, baina ez dugu izen haren erabilera edo tradizioaren aztarna sendorik aurkitu eta onena kentzea zela uste izan dugu.

2006

El nombre de este macizo aparecía en anteriores ediciones asociado a la cima Migoleta, pero no hemos encontrado datos firmes que confirmen su uso o tradición, de forma que creemos que lo mejor es que no figure. Atxondo

Axbiribil

Bigarren izen hau jadanik ezaguna zen eta oraindik erabilia izateaz gainera, badirudi mendia izendatzeko egokiagoa dela, Atxondo, berez, inguru horretan dagoen baserri multzoa da eta.

2006

Este segundo nombre ya era conocido y además de usarse todavía, parece que es más adecuado para denominar a la cima, puesto que Atxondo, en realidad, es el grupo de caseríos que se halla en la zona. Aumategi

Aumategi / Saiturri

Bigarren izena ere zuzena da eta berreskuratzen da.

2006

Se recupera el segundo nombre que también es correcto. Balerdi / Mallozarra

Balerdi / Mallozarra

NONDIK informatzaileak jakinarazi zigunez, 1990eko eta 1991ko Nafarroako zerrendetan 1197 m. ematen zitzaizkion eta akats hori 2006ko argitaraldian zuzendu zen.

2006

Balgerri

Balgerri

Duen itxurak kontrakoa ematen duen arren, erdal izena da eta ez da euskal erara ahoskatu behar (Balguerri), gaztelaniaz bezala baizik (Baljerri). Ahoskera okerraren hedatzea mendizaleoi zor zaigu gehien bat.

2006

Aunque su aspecto pueda sugerir lo contrario, es nombre romance y no debe pronunciarse a la manera vasca (Balguerri), sino como en castellano (Baljerri). La expansión de la pronunciación incorrecta se nos debe en gran medida a los montañeros. Beratza (San Pedro)

Beratza

Mendi hau izendatzeko, ondoan izan zuen baseliza bati erreferentzia eginik, San Pedro Urkabustaiz erabili zen Katalogoko lehenbiziko argitaraldietan. Geroago, Beratza toponimo zaharra berreskuratu zen, eta ondorioz noiz edo behin San Pedro santu izenaz lagundurik agertzen zaigu.

2006

En las primeras ediciones del Catálogo se utilizó el nombre San Pedro de Urkabustaiz para denominar esta cima, en referencia a una ermita que hubo en sus inmediaciones. Más tarde se recuperó el antiguo topónimo Beratza, por lo que a veces se le hace figurar junto a la advocación San Pedro. Bitigarra

Abitigarra

Gerardo Lopez de Guereñuk jadanik izen honen jatorrizko era jaso bazuen ere, saio batzuen ondoren baztertua izan zen gure kartografietatik. Hala ere, oraindik bizirik dirau eta halaxe normalizatu beharko genuke etimoa agerian uzten duen aldaera osoa (‘ahabi-ti igarra’). Aunque Gerardo López de Guereñu ya había recogido esta forma original, tras algunos intentos resultó relegada de nuestras cartografías. Sin embargo, aún se conserva viva y deberíamos normalizar así la variante completa que muestra claramente el étimo (ahabi-ti igarra 'arandanal seco').

3

2006


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.