2015 10 el all

Page 1

es.rbth.com

LUNES 5 DE OCTUBRE DE 2015 (Nº 3)

La actualidad de Rusia

Sociedad ¿Qué esconde la matrioshka rusa? RBTH revela los secretos de una de las muñecas más populares del mundo.

Se imprime y distribuye con

Pág. 8 Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc

200 años de la llegada del primer barco ruso al puerto de Callao En noviembre de 1815 la primera expedición rusa encabezada por el capitán Mijaíl Lázarev arribó a Perú. Este acontecimiento marcó el inicio de las relaciones entre ambos países.

PÁGINAS 4-5

Tecnología

Viajes

Aunque Rusia no es el destino principal de los refugiados sirios, actualmente alrededor de 12.000 refugiados se encuentran en su territorio.

La empresa rusa Kamaz, famosa por su participaciíon en el rally Dakar, aspira a ganar la licitación para modernizar el parque automotor de Perú.

El símbolo más conocido de Rusia fue instalado en los años 1930. Desde entonces las estrellas rojas dejaron de brillar solo dos veces.

Pág. 2

Pág. 3

Pág. 6

EPA

Internacional

PHOTOXPRESS

NINA KABANOVA


Internacional

2

Russia Beyond the Headlines

lunes 5 de octubre de 2015 es.rbth.com Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Conflicto Actualmente unos 12.000 emigrados se encuentran en el territorio ruso

Un fallido trampolín a Europa Los sirios que llegan a Rusia con el fin de dirigirse a Europa recurren a esquemas ilegales para cruzar la frontera. Pero hay personas que planean quedarse. marina obrazkova

epa

yurikozyrev/noor

Calcular el número exacto de ciudadanos sirios que han llegado a Rusia desde el inicio del conflicto armado es muy difícil, sobre todo porque ingresan al país principalmente con visados de estudio o trabajo. “En el aeropuerto me encontré con un grupo de chicas vestidas según las tradiciones musulmanas, que tenían visados anuales. Aseguraban que habían venido a estudiar ruso en San Petersburgo. Pero me parece que habían aprovechado la única oportunidad que tenían para escapar de la guerra y probablemente no se quedarán mucho tiempo en Rusia”, explica Munzer Hallum, periodista y escritor sirio residente en Rusia. Según él, los sirios que llegan a Rusia pueden dividirse en tres categorías: los que están de paso, cuyo objetivo final es Europa; los estudiantes, que tras recibir formación en centros de educación superior tampoco tienen intención de regresar a su país, y los sirios asentados hace tiempo en el país eslavo, que, aprovechando la oleada general, también se han propuesto trasladarse a otro destino.

epa

rbth

Complicaciones legales

“Los refugiados sirios no quieren quedarse en Rusia porque aquí no les dan

Según la ONU, para finales de marzo de 2015 casi 4 millones de ciudadanos sirios abandonaron su país.

Los expertos opinan que el país podría recibir a muchos más afectados por al guerra siria

Aldea peruana inspira al director ruso es . rbt h .com/392541

ayuda, vivienda ni trabajo. Además, es muy difícil formalizar los documentos para la residencia legal”, afirma Hallum. Mahmud al-Hamza, presidente del consejo del movimiento Declaración de Damasco en el extranjero, afirma que los refugiados sirios en Rusia no pueden encontrar una ocupación y no reciben ayuda. “Me he encontrado con casos en los que, en la frontera rusa, incluso han interrogado a los recién llegados para averiguar su postura política y qué normas islámicas cumplen. En Europa el trato es totalmente distinto”. Al-Hamza aterrizó en Rusia en 1974, estudió matemáticas y ejerció de profesor en países árabes.

las cifras

12 mil

sirios se encuentran en el territorio ruso, según el Servicio de Migración Federal. Representan el 0,1 % del número total de extranjeros.

2 mil

ciudadanos de Siria han recibido asilo temporal en el país euroasiático. Otros 2.029 han obtenido el permiso de residencia.

Cuando le llegó a su hijo el turno de estudiar, lo trajo a Moscú, y aquí los sorprendió el conflicto armado.

Esquemas ocultos

“Ninguno de ellos revelará la ruta por la cual pretenden trasladarse a Europa, por miedo a su seguridad”, explica Munzer Hallum a RBTH. “Habitualmente, un conocido llega hasta el lugar de forma ilegal y luego, contactando personalmente por teléfono o correo, explica cómo lo ha conseguido”. El doctor Al-Hamza se muestra sorprendido por la reacción indiferente de los rusos hacia los refugiados sirios, pero reconoce que el conflicto preocupa a la gente. “Los rusos prácticamente no saben que a su al-

rededor viven refugiados de Siria. Aunque mis colegas están muy interesados en el conflicto sirio, no comprenden muy bien lo que sucede en el país desde el punto de vista político”, dice. En el territorio ruso hay alrededor de 12.000 ciudadanos sirios, lo que constituye menos de 1% del total de los extranjeros en el país, 2.000 de los cuales han recibido asilo temporal; 4.691 se han incluido en el registro de inmigración de Rusia; 2.666 han tramitado el permiso de residencia temporal; y 2.029 recibieron permiso de residencia, según el gabinete de prensa del Servicio de Migración Federal de Rusia. Según explicó a RBTH la vicerrectora de Actividad Internacional de la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos, Olga Andréyeva, el número de estudiantes procedentes de Siria crece, aunque las cifras no son significativas. En 2013 hubo 162 estudiantes, en 2014 hubo 190, y en 2015 está previsto recibir a 208. Probablemente la cantidad de refugiados sirios no supera los 10.000, calcula la presidenta del Comité Acción Ciudadana, Svetlana Gannúshkina. “En 2012, cuando el Acnur (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) se dirigió a los gobiernos de los países firmantes de la convención sobre los refugiados y recomendó introducir una moratoria para su deportación a Siria, aunque se encontraran en el país legalmente, las instituciones rusas dieron un trato muy favorable a estas personas, e incluso comenzaron a formalizar sus documentos. Sin embargo, el año pasado, cuando nos llegó la avalancha de refugiados ucranianos, prácticamente olvidamos a los sirios”, explica. Gannúshkina está convencida de que los sirios no se irían a Europa si aquí los recibieran mejor. “La propia gente dice que recibir un visado para Rusia es más barato y fácil que para Europa”, explica. “Los sirios que llegan aquí formalmente no son refugiados, tienen una visa, y además parte de ellos llegó para trabajar”, añade. En cualquier caso, no hay motivo para hablar de una inmigración masiva de sirios a Rusia. Sin embargo, expertos opinan que el país podría recibir a muchos más afectados por la guerra de los que recibe ahora.


Russia Beyond the Headlines

es.rbth.com

Tecnologías

lunes 5 de octubre de 2015

Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

3

Vehículos La empresa rusa aspira a ensamblar camiones en el territorio país andino

Kamaz consolida sus posiciones en Perú

es.rbth.com/ 443437 DPA/vostock-photo

El fabricante del país euroasiático participa en la licitación para el suministro de vehículos para el Ministerio de Defensa de Perú.

era mitad de 2014. La ex­ portación aumentó en país­ es como: Vietnam, Ecuador, Perú, EE.UU., Zimbabue, Afganistán, Argelia.

tatiana rusakova

Aparte de la exportación de productos finales, la estra­ tegia de desarrollo de Kamaz hasta 2020 incluye la aper­ tura de varias plantas de montaje en el extranjero. Ac­ tualmente se están ensam­ blando camiones en Kaza­ jistán, Vietnam, India y Lituania, donde disponen de plantas con una capacidad productiva de entre 2.000 y 5.000 unidades al año.

rbth

Como consecuencia de las recientes turbulencias eco­ nómicas en Rusia, la de­ manda de camiones en el mercado interno disminu­ yó de manera considerable. Esto llevó a que el legen­ dario fab­ricante de camio­ nes Kamaz, buscara nuevas posibilidades de desarrollo, mediante una agresiva es­ trategia de exportación que le permitiera aumentar sus ventas en el extranjero. En la actualidad, la empresa rusa planea ampliar su pre­ sencia en el mercado perua­ no, tanto en el sector civil como en el militar. En septiembre de 2014, Kamaz puso en marcha una producción conjunta con Perú, de autobuses turísti­ cos con chasis Kamaz 4308. Desde la ciudad de Náberezhnie Chelní, fue­ ron enviadas las primeras 20 unidades de chasis para autobuses. En la actualidad, el ensamblado se realiza en las instalaciones de la em­ presa peruana Modasa. Según el balance anual de Kamaz S.A., el volumen de exportación en el prim­ er semestre de 2015 ­ascendió a 2.256 unidades, un 2,6% más que durante la prim­

Plantas en el exterior

En 2014 Kamaz puso en marcha una producción conjunta con Perú de autobuses turísticos Kamaz también ha presta­ do especial interés en Amé­ rica Latina, buscando ex­ pandirse en el continente. Según el director gener­ al de Kamaz, Serguéi Kogo­ guin, suministrar los ve­ h ícu los ter m inados en América Latina es muy cos­ toso. Para afianzarse de manera eficiente en un mer­ cado tan prometedor como remoto para Rusia, es nec­ esario producir vehículos en esta región. En 2012, la empresa rusa organizó la producción de autobuses en Colombia bajo

su propia ma rca, con­ virtiéndose en el primer proveedor de autobuses con transmisión automática en este país. Estos vehículos llevan un chasis diseñado especialmente por los ing­ enieros de Kamaz para afrontar las condiciones lo­ cales. El ensamblado defin­ itivo se desarrolla en la planta Busscar del depar­ tamento de Risaralda. Kamaz también suminis­ tra chasis a Venezuela desde hace varios años, para ello, diseñó un chasis 4х2 que se usa en 32 autobuses de pasajeros locales para el transporte urbano e inter­ urbano. Según Kogoguin, a fina­ les de 2014 se llevaron a cabo intensas negociaciones para la construcción de una pl a nt a de mont aje de Kamaz en Argentina. Sin embargo, en los países men­ cionados la producción se centra en el sector civil. En el caso de Perú, Kamaz no oculta su intención de en­ trar también en el mercado militar.

Planes en Perú

“Si logramos ganar la lici­ tación para el suministro de vehículos al Ministerio de Defensa de Perú, será un buen inicio para la entrada a gran escala tanto en el mercado de los autobuses de Perú como en el de los camiones”, precisó Kogo­ guin. Según datos del portal

las cifras

2256

unidades fueron vendidos al extranjero en el primer trimestre de 2015, lo que representa un 2,6% más que en la primera mitad de 2014.

analítico Jane’s, está pre­ vista la adquisición de 615 camiones de carga en los próximos 3 a 4 años para modernizar el parque au­ tomotor mediante una lic­ itación. Concretamente se t r at a de lo s c a m ione s ligeros, medianos y pesa­ dos, con estructura de 4x4 en el caso de los ligeros y 6x6 con los demás, los cuales están dotados de mayor movilidad incluso con equipos especiales, como cisternas de abastec­ imiento y talleres de repar­ ación móviles. La compañía rusa tiene la capacidad para atender a toda esta línea de vehícu­ los: con los modelos Kamaz4326 en la categoría de ligeros; Kamaz-43118 en medianos y los Kamaz65224 en la de pesados. Si la demanda supera las 1.000 unidades, la fábrica rusa estaría dispuesta a en­ samblar directamente en el territorio de Perú. Esta fue una de las conclusiones, du­

Autobuses de creación conjunta Modasa Apolo 9, el modelo que se monta en la planta conjunta ruso-peruana en Perú, cuenta con 28-33 asientos suaves reclinables. Su chasis está creado por Kamaz, normalmente se utiliza en el modelo ruso Kamaz 4308. Su versión básica es-

tá equipada con un sistema multimedia y dos televisiones de pantallas mesomorfas. Si el cliente lo desea, puede equiparse también con un retrete portátil, aire acondicionado, calentador del salón y una máquina de café.

rante el salón internacion­ al de armamento SITDEF, celebrado en Lima el pas­ ado mes de mayo. Los productos de Kamaz gozan de demanda en Amé­ rica Latina, gracias a su rep­ utación en el rally Dakar. El equipo ruso Kamaz-mas­ ter ha obtenido los primeros puestos en esta competición durante varios años consec­ utivos.

Por la facilidad en que se ma neja n los ca m iones Kamaz en las carreteras sin asfaltar en la región, se puede afirmar que los pro­ ductos del fabricante ruso ya han superado las prin­ cipales pruebas geográficas y climáticas de la región. Kamaz tiene una buena oportunidad para ganarse el mercado peruano debido a sus cualidades técnicas.

Lada, autos rusos con un toque latino es . rbt h .com/394875


4

Especial

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

LUNES 5 DE OCTUBRE DE 2015 es.rbth.com Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

BICENTENARIO DEL VIAJE

GROENLANDIA

AMÉRICA RUSA

Unalaska

Novoarjánguelsk

Portsmouth

OCÉANO ATLÁNTICO

América del Norte

San Francisco

Karls

EUR

Porto Santo

Á OCÉANO PACÍFICO

Lima A m é r i c a d e l S u r Callao

Río de Janeiro

LA LLEGADA DEL BARCO SUVÓROV AL PUERTO DE CALLAO EN NOVIEMBRE DE 1815 MARCÓ EL INICIO DE LAS RELACIONES ENTRE LIMA Y MOSCÚ

EL PRIMER RUSO EN PISAR LA TIERRA PERUANA Se cumplen 200 años de la llegada de Mijaíl Lázarev a Lima, donde fue recibido por el Virrey de Perú, José Fernando de Abascal y Sousa. MAXIM RÚBCHENKO ESPECIAL PARA RBTH

Hace 200 años llegó a Perú el primer buque ruso en la historia del país andino. Se trataba del barco de vela Suvórov comandado por Mi-

jaíl Lázarev. Este acontecimiento marcó el inicio de las relaciones entre Perú y Rusia. El 24 de noviembre de 1815, el puerto de Callao recibió un buque con una bandera nunca antes vista por la gente local. El barco se llamaba Suvórov, un nombre desconocido y extraño para los habitantes de esta ciudad portuaria. Al anclar, el comandante del puerto y

el jefe de la aduana fueron informados sobre la procedencia del navío: el barco provenía de Rusia, un país prácticamente desconocido en esta parte del mundo en aquella época.

Cena con el Virrey

Mijaíl Lázarev, de tan solo 27 años, era el capitán del buque. Cuando salió a la costa para presentar el cuaderno aduanero, Lázarev,

tal vez sin saberlo, se convertiría en el primer ciudadano ruso que pisaba tierra peruana. Al siguiente día, el capitán fue a Lima para presentarse ante el Virrey, José Fernando de Abascal y Sousa. Tras la audiencia, el Virrey dio permiso para que los marineros rusos pudieran llegar libremente a Callao y a Lima, adicionalmente ex tend ió u na invitación para cenar tanto al capitán como a los oficiales de la embarcación. La cena estaría enmarcada en u n a mbiente de mucha cordialidad. Más tarde los invitados rusos recordarían que “hubo pocas conversaciones, ya que continuamente iban sirviendo nuevos manjares y el Virrey obser vaba si hacíamos honor a sus interminables platos”. Los días siguientes a su arribo, los marineros rusos se dedicarían a arreglar el barco después de dos largos meses de travesía. En poco tiempo, el Suvórov fue totalmente reparado y pintado para un nuevo viaje. “Tras estos trabajos no había ninguna embarcación anclada en la ensenada de

Callao, que pudiera compararse con la nuestra por su belleza y pulcritud”, escribió en su diario uno de los oficiales, Semión Unkovski, amigo de Lázarev. Los arreglos del navío fueron todo un éxito, hasta tal punto, que el Buque Suvórov tuvo el honor de participar en la celebración del cumpleaños de la Reina de España el 29 de noviembre.

Mijaíl Lázarev se convirtió en el primer ciudadano ruso que pisó la tierra peruana Muchos detalles de la cotidianidad en el Callao y Lima impactaron a los marinos Tras la ceremonia, los invitados, representantes de las familias aristocráticas de Callao y de Lima, se acercaron a admirar el barco ruso y a conocer a los visitantes de la lejana Rusia. En este período de estancia, los marineros rusos recibieron

la visita de altos funcionarios que, acompañados con su familia, pudieron admirar la belleza del mismo y los arreglos realizados.

Celebrando la puesta del sol

Muchos detalles de la cotidianidad en el Callao y Lima, impactaron a los marinos rusos que tuvieron la oportunidad de estar allí. El oficial Semión Unkovski describió en sus memorias aquellas impresiones. Por ejemplo, contó que en las plazas de Lima las vendedoras y los papagayos enjaulados gritaban “despiadadamente fuerte” y que “de día no se veían otras mujeres en la ciudad”. A su vez, afi rmaba que cuando esporádicamente aparecían mujeres vestidas con ropa decente, estas siempre estaban tapadas con una capa de seda que les cubría su rostro. “La falda de color café o negro es tan corta, que permite ver la pierna bien calzada”, escribió el oficial y destacó también que “las mujeres de Lima en general resaltan por su belleza y coquetería”. La tripulación también se sorprendió por la tradición


skrona

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Especial

LUNES 5 DE OCTUBRE DE 2015

Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Kronstadt

Moscú

5

IMPERIO RUSO

ROPA ASIA

OCÉANO PACÍFICO

ÁFRICA OCÉANO ÍNDICO AUSTRALIA

Suvórov, un barco de leyenda

El barco recibió el nombre del general ruso Alexánder Suvórov (1729-1800) que nunca perdió una batalla. El barco pertenecía a la empresa Ruso-Americana, creada por los fabricantes rusos a finales del siglo XVIII. La compañía se dedicaba a la explotación de los recursos naturales de la América Rusa (actualmente,

Alaska, EE.UU.) y no escatimaba en gastos para el desarrollo de la comunicación marítima entre San Petersburgo y la América Rusa. Suvórov partió del puerto de Kronstadt el 9 de octubre de 1813 y volvió en julio de 1816. Durante la expedición fue descubierto el atolón Suvórov en el Océano Pacífico.

limeña de celebrar cada día la salida y la puesta del sol: “En cuanto el sol con su extremo inferior empieza a tocar el horizonte, toda la población se calla y piadosamente, con una oración silenciosa en los labios, despide el sol, igual como habían recibido su salida. Los limeños adoptaron esta costumbre de los antiguos habitantes de este país, quienes le rendían un tributo similar”, destacaba Unkovski. Tras la puesta de sol, iniciaban las diversiones mundanas. En las calles aparecían damas con ligeros vestidos blancos que paseaban con sus galanes “hasta las once, no más tarde”, y después regresaban a casa donde continuaban la velada entre conversaciones y canciones con acompañamiento de algún diestro guitarrista. En las tabernas de Lima y Callao, la noche traía consigo los juegos de billar, dados, cartas y dominó. “Entre los jugadores se podía encontrar a monjes agustinianos, que con sotanas blancas, se pasaban las noches enteras jugando”, Unkovski escribía sorprendido.

Jackson, Sydney

Tres vueltas al mundo de Lázarev Mijaíl Lázarev (1788-1851) encontró su vocación a los 12 años, cuando ingresó en la Escuela Naval de Rusia. Tres años más tarde fue enviado a la Flota británica, donde permaneció durante cinco años. Entre 1808 y 1813 sirvió en la flota del Báltico. Tomó parte en la guerra ruso-sueca de 1808-1809 y en la guerra con-

tra Napoleón en 1812. Hizo su primera circunnavegación del mundo en 1813-1816, a bordo del buque de Suvórov. En 1819-1821, Lázarev participó en el descubrimiento de la Antártida y de numerosas islas. En 1822-1825, dio la vuelta al mundo por tercera vez en su fragata Kréiser (Crucero).

Un regalo para el Zar

posibilidad de vender las mercancías rusas a cambio de cobre chileno, quina, lana y otros productos peruanos. “El comercio resultó muy beneficioso para ambas partes”, anotó en su diario Semión Unkovski. Los peruanos estaban satisfechos con la adquisición de lino y los rusos con la compra de corteza del árbol de quino, considerada una valiosa materia prima medicinal. Junto con la última partida de quina, el señor Abadía cargó a bordo del barco Suvórov un valioso regalo de parte del Virrey para el Emperador ruso: una co-

En Lima Mijaíl Lázarev conoció al señor Abadía, director de la Compañía filipina y una de las personas más influyentes de Perú. Abadía se interesó mucho por la posibilidad de comprar mercancías rusas, como la tela de lino, cuerdas y pieles que el buque Suvórov traía de Alaska. Se ofreció para ser intermediario comercial entre las compañías Ruso-Americana y la Filipina. Abadía consiguió para los rusos el derecho de comercio en Lima, un privilegio que se concedía con rareza al interior de las colonias españolas. Surgió la

lección de objetos antiguos de la civilización inca. El último día antes de zarpar, el barco Suvórov recibió otra valiosa adquisición: nueve llamas, una alpaca y una vicuña que los oficiales rusos habían comprado para transportarlos a Rusia. El señor Abadía advirtió a Lázarev que era poco probable que los animales aguantaran un trayecto tan largo y les recordó que cuando los franceses intentaron llevarse llamas a Europa, estas murieron por el camino. Lázarev le contestó así: “En este caso, llevar estos animales a Rusia sanos y salvos es una cuestión de nuestro honor nacional y arte marítimo”. Los marineros rusos cumplieron exitosamente con su difícil objetivo: los animales llegaron vivos a su destino y fueron presentados al público. El 5 de febrero de 1816 el buque Suvórov partió del hospitalario puerto de Callao. Unkovski escribió en su diario: “Adiós, glorioso país de Perú y su adorable capital Lima con sus hospitalarios habitantes, donde hemos pasado unos días tan felices que nunca olvidaremos”.


6

Viajes

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

LUNES 5 DE OCTUBRE DE 2015 es.rbth.com Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Capital Este año se celebra el 800 aniversario de su colocación en el corazón de Moscú

Nueve secretos de las estrellas del Kremlin El símbolo más conocido de Rusia fue instalado en los años 1930. Desde entonces las estrellas rojas del Kremlin dejaron de brillar solamente dos veces. ELENA ÓSIPOVA

TASS

1. Hasta los años 1930, las cuatro torres del Kremlin estaban decoradas con dos águilas bicéfalas, cuando el equipo de restauración dirigido por Ígor Grabaria concluyó que las figuras prerrevolucionarias carecían de valor histórico y podían ser reemplazadas. 2. El 23 de agosto de 1935, las águilas fueron retiradas y en su lugar colocaron estrellas de cinco puntas. Las águilas se fundieron y solo se conservan en fotografías. 3. Hubo dos intentos para confi rmar el diseño de las estrellas. A Iósif Stalin no

PHOTOXPRESS

RBTH

Imágenes de las estrellas del Kremlin de Moscú.

le gustó la primera versión, del arquitecto Evgueni Lansare, y se le retiró del proyecto. 4. Había 7.000 topacios tallados y amatistas que adornaban las estructuras

Cada estrella pesa una tonelada, por ello, las torres del Kremlin tuvieron que ser fortificadas

Moscú sobre dos ruedas

Muzeón

0 km

7

ciclovías por toda la ciudad

La más larga: desde Muzeon hasta el Parque de la Victoria (16 km)

Sistema de renta de bicicletas:

teñidas de cobre rojo. Las estrellas brillaban al sol como si fueran algo sobrenatural. 5. Cada estrella del Kremlin pesa una tonelada. Por eso las torres tuvieron que ser

restauradas y fortificadas. 6. Las estrellas estuvieron en las torres durante dos años. Debido a las frecuentes precipitaciones se oscurecieron y fueron entonces reemplazadas.

42

T R AV E L 2 M O S C O W. C O M

rutas en bicicletas

La más destacada: por los muelles centrales(5 km) 16 km

300 estaciones 2700 bicicletas ¿Cómo utilizar servicios de renta de bicicletas? Hace falta registrarse: – en la página www.velobike.ru – en la aplicación móvil – en un terminal de la estación de renta de bicicletas

7. Las nuevas cinco estrellas fueron creadas por el artista principal del Teatro Bolshói, Fiódor Fiodorovski. Propuso hacer los contornos más proporcionales. 8. Las estrellas más grandes tienen una altura de 3,75 metros, en las torres Spásskaia y Nikólskaia. Cada una de ellas se construyó con un tamaño diferente, en torres con alturas diferentes, pero parecen iguales. Se hicieron de cristal de rubí, para que brillasen más. 9. Solo dos veces en la historia han dejado de brillar las estrellas del Kremlin. La primera fue en 1945, cuando se camufló todo el Kremlin para esconderlo de las bombas. La segunda vez, cuando el director de cine Nikita Mijalkov rodó una escena para su famosa cinta El Barbero de Siberia.

Parque Gorki

Para cualquier gusto Parque de la Victoria

Puente Luzhnikí Jardín Neskuchni

Vorobievi gori

Para los apreciadores de paisajes vistosos: ciclovías en 50 parques de la capital.

Para los profesionales: velódromo de Krylatskie Holmy.

Para paseos románticos: el territorio de la Universidad Estatal de Moscú y el mirador de Vorobievi Gori.

Fiesta principal para ciclistas de la ciudad: Desfile de ciclistas de Moscú Año 2015 – más de 20 mil participantes


Russia Beyond the Headlines

es.rbth.com

Opinión

lunes 5 de octubre de 2015

Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

7

Konstantín Koríschenko

L

economista

a significativa devaluación del yuan ha desencadenado una avalancha de debates sobre el motivo por el que China aplica esta medida. Cada uno de los argumentos esgrimidos ha provocado un brusco viraje en el comportamiento de la divisa de un país que comparte con EE.UU. los dos primeros puestos en cuanto a volumen de PIB. En Rusia, a mediados de 2014, tuvo lugar un acontecimiento parecido, cuando el Banco Central de Rusia implementó el tipo de cambio flotante para el rublo. Este paso constituye, ante todo, la conclusión lógica de la economía china tras la crisis de 2007-2008. Las numerosas declaraciones efectuadas en 2010-2011, que daban por concluida la crisis y proclamaban que el mundo había retomado la senda del crecimiento, resultaron ser demasiado optimistas. La tasa de crecimiento que alcanzó el PIB mundial entonces —de entre el 4% y el 5%— ha caído ahora por debajo del 3% y, de momento, no parece que haya muchas probabilidades de recuperar unas tasas más elevadas. En este sentido, la ‘desaceleración’ de

China no es más que un reflejo de la tendencia mundial, la cual se manifiesta claramente en el brusco descenso del precio de las materias primas, así como en la fuerte caída del comercio y el transporte a nivel mundial. Si tenemos en cuenta que el modelo de negocio de China está orientado a las exportaciones y que el principal recurso del país, la mano de obra barata, está desapareciendo, el gobierno chino tenía que tomar una decisión nada sencilla: cambiar su modelo de negocio о buscar un nuevo estímulo de crecimiento. En este contexto, el tipo de cambio de la moneda nacional era prácticamente en el único candidato, al menos como vía de escape a corto plazo. Por otra parte, la necesidad de devaluar el yuan lleva ya un tiempo gestándose. A diferencia de sus competidores —los países exportadores—, la moneda china se fortaleció entre un 30% y un 50% desde antes de la crisis, en 2007.

iorsh

El bravo mar de las divisas desafía al rublo y al yuan

La decisión del gobierno chino es una conclusión lógica tras la crisis de 2007-2008

El crecimiento de las exportaciones chinas es proporcional a la devaluación del yuan

Decisiones difíciles

Tras la crisis de 2007, las monedas de Rusia y de China mantuvieron un curso paralelo. Después, en 2013, se produjo en Rusia un debilitamiento del rublo, finalizado con el paso al tipo de cambio flotante en 2014, en

Russia Beyond the Headlines (RBTH) es una publicación del diario ‘rossíySkaya gazeta’. en su elaboración no participa el personal de la redacción del diario ‘el país’. rbth se financia con publicidad, patrocinios y subvenciones de las agencias gubernamentales rusas. el equipo editorial de rbth es independiente. su objetivo

Rusia está más interesada en los acuerdos políticos que en los tipos de cambio

es presentar, mediante un contenido de calidad, un enfoque variado sobre el lugar que ocupa rusia en el mundo. desde 2007, año en que se inició su publicación, rbth ha mantenido el compromiso de ceñirse a las principales normas editoriales para ofrecer y exponer lo mejor del periodismo ruso junto con artículos

Este suplemento está producido y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia). es.rBTH.com E-mail: es@rbth.com TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 Director General de la institución financiada por el estado federal rossíyskaya gazeta: pável negoitsa; editor Jefe de ‘rossíyskaya gazeta’: Vladislav Fronin; presidente del consejo editorial: alexánder gorbenko; Dirección de la sede: c/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 Moscú (Rusia). director: EVGUENI ÁBOV; editor ejecutivo: pável gólub; editora: elena nóvikova; Editor Gráfico: ANDRÉI SHIMARSKi; jefe del departamento de ilustración: andréi záitsev; Jefa del departamento de pre-prensa: MILLA DOMOGáTSKAYA; maquetadora: IRINA PáVLOVA;

un contexto de crecimiento del dólar y caída del precio del petróleo. Aunque el yuan, por su vinculación con el dólar, pudo resistir la embestida, la economía de China no se vio favorecida por ello; las exportaciones continuaron cayendo y ha llegado el momento de tomar las decisiones difíciles. La diferencia entre Rusia y China reside en que las exportaciones del país eslavo se reducen prácticamente a la materia prima, mientras que las de China representan una amplia gama de productos. Por lo tanto, las expectativas de crecimiento de las exportaciones chinas son directamente proporcionales a la velocidad de la devaluación del yuan, mientras que Rusia sigue presa de la dinámica de los precios del petróleo. Hasta mediados de 2011, tanto China como sus prin-

cipales competidores - Europa, Japón y Corea - mantuvieron el statu quo. Sin embargo, en Japón y en Europa pronto empezaron a aplicar programas de la impresión masiva de dinero. Esto provocó un fuerte deterioro en las condiciones de los exportadores chinos frente a las de sus competidores. Tarde o temprano esta situación debía conducir a la ‘desaceleración de China’.

Llega la tormenta

La fuerte apreciación del dólar solo podía dar lugar a un final lógico: la decisión de China de devaluar el yuan. Una decisión que no se limita a una caída del 3%5%, ya que para alcanzar una situación medianamente equilibrada la desvalorización debería situarse entre el 20% y el 30%. Quizás el siguiente paso sea la transición a un régimen cambiario más liberal en China, a

sobre rusia de la más alta calidad. creemos que ASÍ estamos llenando un importante vacío en la cobertura mediática internacional. si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre la titularidad o estructura de nuestra redacción, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de es@rbth.com. rbth publica

coordinación en lima: marcelino aparicio Para publicar anuncios publicitarios en el suplemento, Contacte con JULIA GóLIKOVA, RELACIONES exteriores y dirección financiera - GOLIKOVA@RG.RU © Copyright 2015 – la institución financiada por el estado federal rossíyskaya gazeta. Reservados Todos los derechos. Cualquier reproducción, redistribución o transmisión de cualquier parte del contenido de esta publicación sin previa autorización escrita de Rossíyskaya Gazeta está expresamente prohibida. Para obtener la autorización de reimprimir o copiar cualquier artículo o fotografía contacte por teléfono +7 495 775-31-14, por e-mail a es@rbth.com.

cierta política de flotación del yuan. Rusia, por su parte, está más interesada en los acuerdos políticos — como el que propone impulsar el uso de las divisas nac ion a le s du r a nt e e s t e proceso— que en los tipos de cambio. La creciente volatilidad del rublo y del yuan podrían compensarse con creces mediante mecanismos de apoyo de los fondos y bancos estatales: mecanismos de garantía, financiación del comercio, seguros, etcétera. El buen uso de estas herramientas puede proteger a los empresarios frente a la tormenta desencadenada en el mar de las divisas. Y, aunque sea paradójico, el elemento más estable de este ‘mar’ —el dólar — podría convertirse en su principal víctima. Konstantín Koríschenko es vicepresidente del Banco Central de Rusia.

un total de 36 suplementos en 29 países diferentes, mantiene 22 páginas web que se editan en 18 idiomas y su difusión total asciende a 27,9 millones de lectores. el cierre de edición de este número se realizó el 28 de septiembre.

las Cartas de los lectores, las columnas de los escritores invitados y las secciones observaciones, punto de vista, opinión, polémica y reflejos PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE no necesariamente COINCIDAN CON lOs de los editores de RusSIA BEYOND THE HEADLINES o ‘Rossíyskaya Gazeta’. envíe sus cartas al director a es@rbth.com O al FAX (+7) 495 988 92 13


8

Sociedad

Russia Beyond the Headlines

lunes 5 de octubre de 2015 es.rbth.com Suplemento elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Artesanía RBTH revela los secretos de una de las muñecas más populares del mundo

¿Qué esconde la matrioshka rusa? El famoso juguete de madera pintada y desmontable simboliza la fertilidad. Según una versión, llegó a Rusia de Japón en el siglo XIX. elena kostomárova especial para rbth

Una matrioshka es una muñeca desmontable de madera dentro de la cual se esconden varias “hijas”. Su nombre procede del femenino Matriona, muy popular en Rusia en el siglo XIX. Este nombre, por su parte, significa “dama respetable”, “madre de familia”. El modelo de mujer corpulenta y feliz, que coincide con la apariencia de las matrioshkas, no es propio de la imaginación de los artesanos rusos. Durante todas las épocas y en todas las culturas, este mo­delo se ha utilizado como símbolo de la fertilidad. Basta recordar las obras de arte antiguo, las “venus paleolíticas”, cuyas figuras se han hallado en muchos países europeos, así como los juguetes chinos, japoneses e indios fabricados con una técnica similar.

Raíces orientales

getty images

Según una versión, la matrioshka rusa es pariente de un muñeco tipo tentetieso ideado por el monje budista Bodhidharma, uno de los principales predicadores de las enseñanzas antiguas y fundador del monasterio de Shaolin. La versión japonesa del nombre de este pensador es Daruma. Finalmente, pasó a ser también el nombre de este juguete hecho de papel maché que siempre se mantenía de pie. También guarda cierto parecido con la matrioshka

la muñeca japonesa kokeshi, que suele regalarse a los niños pequeños, aunque podría compararse más bien con los muñecos de paja que antiguamente había en toda casa de campesinos rusos. El candidato con más números de aspirar al título de “hermano mayor” de la matrioshka es el antiguo juguete japonés fukuruma: dentro de esta escultura de madera que representa al dios de la sabiduría se encuentran otras seis figuras pintadas como algunos de sus familiares o como otros dioses japoneses. Existe la opinión de que el prototipo de la matrioshka llegó a Rusia proceden-

La muñeca fue reconocida como el mejor juguete desmontable en París en 1900 te de Japón en el siglo XIX y que fue introducido por la esposa del conocido mecenas Savva Mámontov. Durante la segunda mitad del siglo XIX en Rusia se extendió la moda de los objetos orientales: la ropa, los grabados y las estatuillas. El propio emperador Nicolás II llevaba en su bolsillo un netsuke como amuleto. Según la directora del Museo Ruso de las Artes Decorativas y Aplicadas, Elena Titova, “las matrioshkas surgieron como resultado de un proyecto artístico en la época moder­ nista que proponía el uso de las tradiciones orientales. La influencia del arte oriental, sin duda, fue enorme, aunque tuvo un carácter más general”, comenta la especialista.

¿Por qué merece la pena visitar las iglesias de madera? es.rbth.com/394821

Comparta sus opiniones en /rusiahoy

/rbth_es

El triunfo de la muñeca

La primera matrioshka rusa apareció a finales de los 1890. Sus creadores fueron el tornero Vasili Zviózdochkin y el artista Serguéi Maliutin. En 1900, el juguete fue presentado en la Exposición Universal de París. Esta muñeca pintada fue reconocida como el mejor juguete desmontable desde el punto de vista educativo y técnico, levantó un auténtico furor entre el público y se llevó la medalla de bronce de la exposición. Desde aquel momento dio comenzó el desfile triunfal de las matrioshkas. A mediados de los años 1930 empezó su fabricación en serie y, gracias a ello, el juguete se convirtió en el souvenir principal del país. En los años 1990 la matrioshka se convirtió en una especie de lienzo en el que todo tipo de artistas se expresaban libremente. Todos los turistas extranjeros que visitaron Rusia en aquella época recuerdan las filas de souvenirs en la calle Arbat con multitud de matrioshkas con la imagen de políticos, estrellas o actores. La matrioshka ha pasado por miles de experimentos en cuanto al color, a la forma y al tamaño: por ejemplo, el ejemplar récord a día de hoy se compone de 80 elementos. “La matrioshka sufrió una infinidad de cambios durante los años posteriores a su nacimiento, su época más difícil fue a comienzos del siglo XX, tiempos de la Revolución. Se convirtió en el elemento clave de los oficios populares, - comenta Elena Titova. – Gozaba de gran demanda tanto como juguete infantil como para regalar”.

Lea el siguiente número El

2

de

noviembre Publicación: primer lunes de cada mes


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.