2015 09 me all

Page 1

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015 (Nº 5)

La actualidad de Rusia

Historia Así fueron las relaciones entre México y Rusia en la segunda mitad del siglo XX.

Pág. 6A

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc

Se imprime y distribuye con

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

EN ESTA EDICIÓN

Historia El territorio ruso fue comprado en 1867 por algo más de 7 millones de dólares

Por qué se vendió Alaska a EE UU Son muchos los que creen que los estadounidenses robaron Alaska a Rusia y que la alquilaron sin devolverla, pero en realidad fue una transacción justa.

Nemak abre una fábrica en Moscú La empresa de componentes de automoción con sede en Nuevo León inauguró el 11 de septiembre una planta en la ciudad rusa de Uliánovsk, lo que la convierte en la tercera compañía mexicana que opera en Rusia.

GUEORGUI MANÁYEV ESPECIAL PARA RBTH

La Alaska rusa era un centro de comercio internacional en el siglo XIX. En su capital, Novoarjánguelsk (actualmente, Sitka), se vendían telas chinas, té e incluso el hielo que se utilizaba en EE UU antes de que se inventaran los refrigeradores. Se construían barcos y fábricas, y también se extraía carbón. Y ya entonces se tenía conocimiento de los numerosos yacimientos locales de oro. Vender algo así parecía una locura. A los comerciantes rusos les atraía de Alaska el marfil de morsa, cuyo precio era similar al de elefante, y las preciosas pieles de nutria de mar que conseguían gracias al trueque con los aborígenes. Estas actividades estaban concentradas en manos de la Compañía Ruso-Americana (conocida por sus siglas en ruso, RAK). La dirigían personas valientes, empresarios rusos, viajeros atrevidos y estraperlistas. Todos los yacimientos de Alaska pertenecían a la compañía, que podía cerrar de manera independiente contratos comerciales con otros países. Como peculiaridad, contaba con bandera y moneda propia, los llamados “marcos de cuero”. Los privilegios se los había concedido el Gobierno zarista. Además de cobrar unos altísimos impuestos, los zares y los miembros de la familia imperial figuraban entre los accionistas. Alexánder Baránov, su primer dirigente, mantenía el territorio en auge. Pero al salir él del negocio, el provecho que traía Alaska a Rusia empezó a bajar.

RIA NOVOSTI/IVANOV

es.rbth.com

Pág. 2A

Rublo y yuan, en el mar de las divisas La desaceleración de China parece un reflejo de la tendencia mundial. El vicepresidente del Banco Central de Rusia, Konstantín Koríschenko, analiza las razones de la devaluación de la moneda china, comparándola con la situación actual de los mercados de valores en el mundo. Pág. 7A

Tesoros del sur de Rusia

ARCHIVO

EPA

Un recorrido en tren por la parte austral de Rusia incluye un viaje a Elistá, el enclave budista más grande de Europa; entre las curiosidades, la afición de su población por el ajedrez, y el Kremlin, construido en el siglo XVI. En el Cáucaso se encuentra Piatigorsk, una ciudad balneario rica en fuentes de aguas curativas.

Residente local del asentamiento de Kotzebue, Alaska.

Págs. 4A-5A

Pág. 8A CORBIS/EASTNEWS

ESCANEE CON LAYAR PARA VER EL VÍDEO INTRODUCTORIO

N U E VO Y AT R AC T I VO

FÁC I L D E N AV E G A R

FÁC I L D E C O M PA R T I R

E S . R B T H . C O M / M U LT I M E D I A


2A

Negocios

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Automoción La compañía mexicana planea producir 150.000 unidades de componentes automovilísticos en 2016

ESPECIAL PARA RBTH

El fabricante mexicano de componentes de automóviles Nemak ha abierto su primera fábrica en Rusia. La planta se sitúa en la zona industrial Zavolzhie, cerca de Uliánovsk. La inversión en el proyecto ronda los 60 millones de euros. En esta planta se fabricarán piezas de alta precisión, como cilindros para motores de automóviles de la marca Volkswagen. La fábrica de Uliánovsk es la número 36 de la compañía. Hace diez años, Nemak únicamente operaba dentro de México, aunque ahora más de la mitad de las instalaciones del fabricante están situadas fuera del país, distribuidas en 15 países del mundo. “Únicamente nos faltaba un país: Rusia. Y finalmente aquí estamos, muy contentos”, señalaba en la ceremonia de inauguración de la fábrica de Uliánovsk Álvaro Fernández Garza, presidente de la compañía Alfa, de la que for ma par te Nemak. El camino recorrido por

Perspectivas de la región La región de Uliánovsk, según los representantes de Nemak, fue escogida por varias razones. “Es líder en la industria, cuenta con una prestigiosa universidad téc-

ALTÁI, VIAJE HACIA UN DESTINO DE LEYENDA es.rbth.com/49651

El director general de Nemak, Armando Tamez, durante la inauguración de la fábrica, el 11 de septiembre.

nica, mucho talento profesional y numerosos recursos. Creemos que nuestro proyecto aquí nos reportará un gran éxito”, señala el director general de Nemak, Armando Tamez. La zona empresarial Zavolzhie, en la que se encuentra la fábrica, es uno de los parques industriales más exitosos de Rusia. En ella se llevan a cabo más de dos decenas de proyectos de inversión de compañías rusas y extranjeras. Todos los residentes de la zona pueden obtener ventajas del Gobierno regional, y Nemak no es una excepción. En cuanto el proyecto de inversión sea calificado como “prioritario”, la compañía recibirá varios privilegios fiscales: una tasa reducida del impuesto sobre los beneficios (durante 15 años) y del impuesto de propiedades. Además, durante un plazo de ocho a diez años, los inversores estarán exentos del pago del impuesto de propiedades, así como del impuesto sobre la tierra y del impuesto de transporte. No es nada sorprendente, pues, que la región de Uliánovsk figure entre las cinco regiones de la Federación Rusa con mayor ritmo de crecimiento de la inversión directa extranjera. Según datos publicados por el Banco Central de Rusia, durante el primer trimestre de 2015 el volumen de fondos atraídos desde el extranjero ha sido casi 10 veces mayor que el del mismo periodo del año pasado, y ha alcanzado los 149 millones de dólares estadounidenses.

VICTORIA CHERNYSHOVA / RG

VICTORIA CHERNYSHOVA

el fabricante desde el momento del nacimiento de la idea de construir una fábrica en Rusia hasta el lanzamiento de la primera producción ha durado unos tres años. En 2012, la compañía solicitó ayuda a la Cámara de Comercio Exterior RusoAlemana para escoger un lugar en el que pudiera localizarse una planta de producción y fundición de aluminio. Al principio, los inversores estudiaon varias regiones: Nizh n i Nóvgorod, Samara, Kaluga y Tartaristán. Más tarde, en la lista corta de las regiones preferidas para la inversión únicamente figuraban dos zonas, conocidas por tener un trato especial con los inversores: la de Kaluga y la de Uliánovsk. En 2013 se firmó un acuerdo de inversión para la realización del proyecto, y en mayo del año pasado Nemak puso la primera piedra en la construcción de la fábrica, en la que se han creado 300 nuevos puestos de trabajo.

En la planta se fabricarán cilindros para motores de automóviles y otros componentes.

VICTORIA CHERNYSHOVA / RG

La empresa mexicana ha optado por una región rusa con gran ritmo de crecimiento de inversión extranjera. Es la primera planta de Nemak en Rusia.

VICTORIA CHERNYSHOVA / RG

Nemak abre una fábrica a orillas del Volga

¿Cómo nació Nemak? La compañía Nemak fue fundada en 1979 en la ciudad de Monterrey. Está especializada en la producción de componentes de automóvil: piezas de alta precisión de aluminio fundido (cabezales de cilindros, bloques de motor, etc.). Entre los socios de la compa-

ñía figuran los principales fabricantes de automóviles del mundo: Ford, Volkswagen, Renault y Hyundai, entre otros. La facturación anual de la compañía asciende a 3.600 millones de dólares. Dispone de 36 plantas tanto en México como en otros 15 países.

“Este año, los volúmenes de producción no serán demasiado grandes, pero el año que viene planeamos aumentarlos hasta las 150.000 unidades. En un principio habíamos previsto unos índices algo distintos, pero la crisis ha alterado nuestros planes y hemos tenido que reducirlos en un 20%. Vemos

un futuro mucho más optimista, creemos que estos tiempos difíciles pasarán. Pensamos que el mercado se volverá a activar antes de 2017. Tenemos un socio fiable, el nuestro es un proyecto a largo plazo, de modo que no tenemos nada que temer”, indica Armando Tamez.

Tecnologías ultramodernas En la actualidad, Nemak tiene en Rusia un único socio: Volkswagen. A la planta de esta compañía, situada en Kaluga, ya se ha enviado la primera partida de producción de la fábrica de Uliánovsk. Según explican los socios, se trata de una producción “de muy buena calidad”.

La fábrica operará exclusivamente para el mercado interno ruso. Según Tamez, la compañía está buscando clientes y está negociando con otros posibles socios, cuyos nombres no se han revelado hasta el momento. “Creo que en caso de necesidad podemos iniciar proyectos de producción para otros fabricantes de automóviles. La calidad de nuestra producción ya ha sido comprobada por Volkswagen, que le ha dado una valoración muy alta. Estoy seguro de que nuestros equipos y tecnologías ultramodernos recibirán la atención de otros socios, que sin duda se sorprenderán”, aclara Tamez. El inversor ha llevado a la región tecnologías ultramodernas, un hecho que las autoridades locales han sabido apreciar. Según representantes del Gobierno local, esto dará un gran impulso al desarrollo del sector de la construcción de maquinaria. Por ejemplo, en la fábrica se lleva a cabo fundición de aluminio a alta presión. El procesamiento mecánico, con ayuda de tanques multieje con sistemas CNC, permite obtener un producto final con elementos complejos integrados.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Negocios

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

3A

Defensa Rusia vende a México el primer avión no tripulado Ptero G0, especializado en fotografía aérea

Drones rusos en el cielo mexicano El país norteamericano ha cerrado un acuerdo para la adquisición de drones. Es la primera experiencia con éxito de estos equipos rusos en América Latina.

LAS CIFRAS

4.300.000 de dólares ha asignado el Gobierno mexicano a la adquisición de drones para conservar los huevos de tortugas en la costa.

TATIANA RUSAKOVA MIR ROBOTOV. RU

75.000 de dólares cuesta un equipo de Ptero G0, según algunas fuentes. La entrega de los primeros aparatos está prevista para este mes de septiembre.

AFM SERVERS

La empresa mex ica na HeliBoss Latinoamérica ha sido la artífice de un acuerdo para la compra de un dron de producción rusa. “También está planeada la llegada de especialistas desarrolladores de la compañía a México para la formación de técnicos y para el mantenimiento de los aviones no tripulados”, explica Amír Valiev, representante de la firma productora, Ptero G0. Próximamente adquirirá cuatro drones más. S eg ú n l a pág i n a de Ptero G0, los drones están especializados en fotografía aérea y son capaces de transportar una carga útil de hasta cinco kilos. Estos modelos pueden mantenerse en el aire con una carga de dos kilos durante ocho horas y recorrer en ese tiempo hasta 800 kilómetros. Estos dispositivos vuelan según órdenes del operador y también pueden hacerlo

El modelo de dron Ptero G0 se lanza con la ayuda de una catapulta neumática.

de forma automática, según un viaje establecido de antemano, gracias a un sistema de control.

Primer éxito en América Latina El avión no tripulado se lanza con la ayuda de una catapulta neumática. El aterrizaje se realiza según indicaciones de un piloto ex-

terno o mediante la ayuda de un paracaídas que utiliza una almohada para amortiguar el aterrizaje en un lugar abierto y sin planear. Según algunas fuentes, el precio de un aparato de PteroG0 se aproxima a los 75.000 dólares. Las exportaciones de Ptero G0 a México pueden considerarse la primera ex-

periencia con éxito de drones rusos en América Latin a. En m ayo de 2012, Venez uela probó u nos Rubezh-2 y Rubezh-10, drones fabricados por la empresa Aerokon de Kazán. Sin embargo, no ha trascendido información sobre las ventas de estos dispositivos rusos a la república bolivariana, aunque la demanda

“México es el mercado con más posibilidades para la venta de drones en América Latina” de estos aparatos se estimaba en alrededor de varias decenas, según expertos venezolanos. “México es el mercado con más posibilidades para la venta de drones en América Latina”, opina Mario Aurelio González, director de la empresa distribuidora HeliBoss Latinoamérica. Según él, los principales

compradores son compañías que se dedican a fotografía aérea: u niversidades e institutos de investigación, organ i za ciones g ubernamentales y medios de comunicación. El nombre de la empresa que adquiere los productos de Ptero G0 todavía no se ha dado a conocer.

Objetivo ecológico A finales de agosto se informó de que la Armada de México gastará 4,3 millones de dólares en la adquisición de drones de alta tecnología para observar la costa del océano al suroeste del país. Precisamente allí ponen huevos las tortugas golfinas, en peligro de extinción porque los lugares donde desovan son saqueados con frecuencia. El problema es de tal magnitud que incluso las Fuerzas Armadas de México se han sumado a la búsqueda de una solución. Según las autoridades mexicanas, con el dinero asignado se podrán comprar entre tres y cuatro equipos de drones de última generación que buscarán a los delincuentes que expolian las puestas de huevos de las tortugas.

Del 26 de septiembre al 4 de octubre, Moscú celebrará el festival anual Círculo de Luz en distintos puntos de la ciudad. Varios iluminadores proyectarán sobre la arquitectura moscovita espectáculos de luminotecnia en dos y tres dimensiones. www.lightfest.ru

Río Moscú

Desde la casa de la música de Pavelétskaya hasta el muelle Luzhnétskaya, grandes barcos multimedia navegarán por el río proyectando juegos de luz sobre ambos lados del muelle.

Detsky Mir, Lubyanka

Del 26 de septiembre al 4 de octubre, en MOSCÚ Teatro Bolshói

La fachada del famoso teatro se convertirá en el lienzo de una versión de los temas de la ópera Carmen y del ballet El lago de los cisnes. También se podrán ver los mejores espectáculos retro de los últimos años.

Asombrosas historias de luz sobre criaturas fantásticas y un desfile de juguetes convertirán la fachada de la tienda infantil más grande del mundo en un país de cuento de hadas.

Ministerio de Defensa de Rusia, en el muelle Frúnzenskaya Artistas de Rusia, Francia, Reino Unido y Emiratos Árabes Unidos presentarán su espectáculo de luces en el complejo de edificios ministeriales y el puente Andréievski, sobre el río Moscú.

Estanques Patriarshie El parque y el lago inmortalizados por el escritor ruso Mijaíl Bulgákov en su novela El maestro y Margarita acogerán a los personajes del libro en su superficie acuática.

Chistye Prudy

Parque VDNJ

Las instalaciones de luz La vida en la ciudad aparecerán en el lugar de encuentro de la juventud moscovita.

El renovado espacio acogerá un espectáculo de luces con estrellas rusas de patinaje artístico.

T R AV E L 2 M O S C O W. C O M


4A

Historia

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

ACUERDO MEMORABLE

LA VENTA DE ALASKA, A PRECIO DE SALDO VIENE DE LA PÁGINA 1

Así, el empresario ruso Alexander Baránov se convirtió en el “gobernador principal” de los asentamientos rusos en Alaska. A su llegada, construyó escuelas y fábricas, y enseñó a los aborígenes a plantar nabos y patatas.

Giro rotundo Con Baránov, la Compañía Ruso-Americana gozaba de unos ingresos cuantiosos: ¡más del 1.000% de beneficios! Pero cuando, ya anciano, se apartó del negocio, su puesto fue ocupado por el teniente comandante Jagermeister, que trajo un nuevo equipo de empleados y accionistas procedentes de círculos militares. Desde entonces, según un decreto oficial, la compañía solo podía ser dirigida por oficiales de la Marina. Así, los siloviks, antiguos miembros de los servicios de seguridad, se hicieron con el poder de la muy lucrativa compañía y sus acciones cayeron de forma estrepitosa a causa de la mala gestión. Los nuevos propietarios se asignaron salarios astronómicos: los oficiales subalternos recibían 1.500 rublos al año (un sueldo comparable al de los ministros y senadores) y el jefe de la compañía, 150.000 rublos. Por otro lado, los precios de las pieles se redujeron a la mitad. Como resultado, du-

rante las dos décadas siguientes los esquimales y aleutianos exterminaron a casi todas las nutrias para poder subsistir, privando así a Alaska de su recurso más lucrativo. Los aborígenes cayeron en la miseria y empezaron a sublevarse; los rusos sofocaban los levantamientos abriendo fuego contra las aldeas ribereñas con sus buques de guerra. Los oficiales trataron de encontrar otras fuentes de ingresos. Empezaron a comerciar con hielo y té, alternativas que los empre-

A pesar del monto irrisorio, la transacción fue justa: ambas partes tenían razones

sarios no consiguieron organizar de manera sensata, pero los directivos ni siquiera pensaron en bajarse los sueldos. Finalmente a la Compañía Ruso-Americana le acabaron asignando una dotación gubernamental de 200.000 rublos al año. Pero esto tampoco la salvó.

Agravamiento de la crisis En ese periodo estalló la guerra de Crimea, en la que Rusia combatió contra Inglaterra, Francia y Turquía. En ese contexto, quedaba claro que el país no era capaz de abastecer y proteger a Alaska: las vías marítimas estaban controladas por los aliados. Incluso la perspectiva de la extracción de oro dejó de verse clara.

El “Pizarro ruso” de América El comerciante ruso Alexánder Baránov, a quien gustaba ser llamado el “Pizarro ruso”, nació en 1746 y fue el responsable de la Compañía RusoAmericana en Alaska, que se instaló en la zona en 1791. Según llegó a la “Rusia americana”, construyó una fortaleza, escuelas y fábricas, y extendió la práctica de la pesca de nutrias de mar, cuyas pieles supusieron una importante fuente de ingresos por déca-

das. En 1798 fundó un asentamiento ruso en la isla de Sitka. A pesar de estar casado con una local, la hija de un líder aleutiano, tardó años en establecer contacto con la población de la zona, incluso llevaba una cota fina debajo de la ropa para esquivar las flechas. Ya anciano, al entregar sus asuntos a su sucesor en 1818, se dirigió a Rusia, pero falleció en el camino y su cuerpo fue arrojado al mar.

Temían que una Inglaterra hostil pudiera bloquear Alaska y entonces Rusia se quedase sin nada. A pesar de la creciente tensión entre Moscú y Londres, las relaciones con las autor idades estado unidenses eran cordiales, y la idea de vender Alaska surgió casi de forma simultánea por parte de ambos lados. El barón Eduard de Stoeckl, enviado por Rusia a Washington, entabló las negociaciones en nombre del zar, junto con el secretario de Estado de EE UU William Seward.

Pérdida del “cofre de hielo” Pero mientras las autoridades se ponían de acuerdo, la opinión pública de ambos países se oponía a la transacción. “¿Cómo vamos a entregarles tierras en cuyo desarrollo hemos invertido tanto tiempo y esfuerzo, donde se abrieron minas de oro y líneas telegráficas?”, escribían los periódicos rusos. “¿Para qué necesita América ese cofre de hielo y 50.000 esquimales salvajes que beben aceite de pescado para desayunar?”, se escandalizaba la prensa estadounidense, con el apoyo del Senado y el Congreso. Con todo, el 30 de marzo de 1867 se firmó en la capi-

tal de Estados Unidos el contrato de venta de 1,5 millones de hectáreas de posesiones rusas a Estados Unidos por 7.200.000 dólares, una suma puramente simbólica. No se habrían vendido tan baratas ni siquiera las tierras yermas de Siberia. Pero la situación era crítica: Rusia incluso podía quedarse sin percibir esa cantidad. La transferencia oficial de las tierras se celebró en Novoarjánguelsk. Tropas estadounidenses y rusas se apostaron junto a un mástil del que empezaron a arriar la bandera de Rusia después de una salva de cañones. Pero la bandera se enredó en la parte superior del palo y un marinero tuvo que encaramarse para desprenderla. Una vez desatada, la lanzó al aire y por casualidad cayó sobre las bayonetas rusas: ¡mala señal! Tras la entrega, los esta-

dounidenses empezaron a requisar los edificios de la ciudad, que fue rebautizada con el nombre de Sitka. Varios centenares de rusos, decididos a no aceptar la ciudadanía estadounidense, fueron evacuados a bordo de barcos mercantes y no pudieron volver a sus casas hasta pasado un año. No tardó mucho en llegar la fiebre del oro, un auténtico frenesí de inmigración en busca de prospecciones auríferas que aportó a Estados Unidos cientos de millones de dólares, una lástima para Rusia. Pero quién sabe cómo serían las relaciones entre las principales potencias del mundo si Rusia no se hubiera desprendido de una región problemática y deficitaria, de la cual solo obtenían ingresos comerciantes talentosos y audaces, pero no oficiales de la Marina.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Historia

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

5A

ENTREVISTA MIRA BERGELSON

“La única lengua que se habló en la región durante 80 años fue el ruso” Pasar de ser rusos a estadounidenses influyó considerablemente sobre las costumbres, incluido el idioma, de la población local de Alaska. RBTH conversó con Mira Bergelson, profesora de Lingüística en la Universidad Estatal de Moscú, que ha visitado el asentamiento ruso de Ninílchik en reiteradas ocasiones. La investigadora explica cómo se ha preservado la lengua y cómo llegó a Alaska.

El precio total de la región fue de 7,2 millones de dólares. Abajo, el cheque de pago de Alaska por parte de Estados Unidos.

CORBIS/EASTNEWS(2)

Legado ortodoxo en el continente

ALAMY/LEGION MEDIA

nes tradicionales. En la ciudad de Kadyak todavía se encuentra un museo de Historia con objetos ortodoxos antiguos: utensilios de iglesia, iconos y una campana fabricada en Alaska en 1812.

¿Cómo fue la expedición que hizo junto con su marido, Andréi Kibrik, al asentamiento Ninílchik? Es algo más que una expedición. Se trata de todo un proyecto que comencé junto con mi marido en 1997. Él había estado estudiando las lenguas atabascanas, que habla uno de los mayores grupos de nativos de América del Norte, y recibió una beca para estudiarlas en Alaska. Fue invitado por

Michael Croos, director del Centro de Lenguas Nativas de Alaska. Cuando estábamos allí, Michael nos contó que desde los días de la Compañía Ruso-Americana había asentamientos en la península de Kenai en los que el ruso era la lengua nativa. No puede imaginar mi sorpresa: el ruso se había conservado allí desde el siglo XVIII. Después estuvimos en otra parte de Alaska, en el interior, en un pueblo llamado Nikolái. La gente era atabascana y creyente ortodoxa desde finales del siglo XVIII. Por esa razón, el pueblo se llama Nikolái, una denominación totalmente rusa. Allí encontramos a unos activistas descendientes de los primeros colonos. Eran algo mayores que nosotros y su generación ya no hablaba en ruso, pero recuerdan que sí se hacía cuando eran niños. Tenían mucho interés por preservar este legado. Tuvimos que escoger un método de transcripción, ya que lo que allí hablaban es un dialecto que no tiene escritura. Mi marido hizo una lista con las diferencias más habituales respecto al ruso estándar y escribió varios artículos sobre ello. Ahora estamos documentando la gramática y otras cuestiones. Una de las principales diferencias son cambios en la estructura de género gramatical. Esta fue nuestra primera expedición, pero tuvimos que pararla durante años. Finalmente, volvimos en 2012. Si logramos volver a visitar el terreno ahora, podremos completar el proyecto del diccionario, que será multimedia. Entrevista de Lidia Shushina

ALAMY/LEGION MEDIA

bitados por los rusos anteriormente. Las bodas se celebran de acuerdo con las costumbres ortodoxas, al igual que la Navidad, cuando los niños de los pueblos van de una casa a otra interpretando cancio-

GETTY IMAGES(3)

La misión ortodoxa de la “América rusa” festejó el año pasado su aniversario: cumplía 220 años. Actualmente, Alaska cuenta con 89 iglesias en diferentes lugares de la región. El primer templo ortodoxo construido allí fue también la primera iglesia rusa del continente americano. Según los censos, 23.000 personas de las 43.000 que habitaban Alaska en 1957 se consideraban ortodoxas. Entre los residentes actuales predomina esta religión, aunque sus devotos suponen entre el 8% y el 10% de la población. La mayoría de las iglesias ortodoxas se encuentra en las islas Aleutianas, isla Pribýlov, Kadyak y Sitka, territorios ha-

¿Cuál es la peculiaridad del ruso que se conserva en Alaska? La lengua que se habla en Ninílchik existía y continúa existiendo solamente en un pueblo. Cuando Rusia vendió Alaska a EE UU, el pueblo quedó aislado durante 20 años: ningún barco llegaba hasta allí. La población nunca era superior a 200 o 300 personas, es decir, vivía muy poca gente. Es aquí donde las diferencias individuales son muy importantes. Hay muchas palabras que son como un dialecto y otras tienen su propio legado cultural. Las normas de pronunciación cambian de una familia a otra porque el hombre que comenzó su vida con una mujer local procede de otra parte de Rusia que otro hombre en otra familia. Pero la única lengua en Ninílchik durante 80 años, hasta que

se abrió la escuela de habla inglesa, fue el ruso. Sin embargo, como estaba separada de su país original, la lengua comenzó a desarrollar sus propias reglas. El ruso de Ninílchik ha sido testigo de una gran cantidad de procesos vinculados a la evolución lingüística y a proble m a s so cio l i ngüísticos. Además, está la importancia del legado cultural, que nos habla de cómo era esta gente. Actualmente, los nativos de allí se sienten estadounidenses, pero hasta fi nales del siglo XIX los que hablaban en ruso se sentían criollos y consideraban que su cultura nativa era la de Alaska. Para completar nuestro trabajo necesitamos hacer una nueva expedición pronto, ya que nuestros colaboradores tienen alrededor de 90 años. Saben utilizar Skype, pero la tecnología no nos ayuda del todo, ya que hay que escuchar con mucha atención y repetir preguntas. Es cierto que no tienen una comprensión absoluta del ruso y a veces cambian al inglés, pero recuerdan muchas frases. Nuestro trabajo consiste en no dejar que ninguna de estas pizcas de lenguaje se nos pasen.

Los habitantes de Alaska conservan sus costumbres y siguen dedicándose a la pesca y la caza, aunque actualmente la economía de la región se basa en la explotación de recursos, entre ellos petróleo y gas.


6A

Historia

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Cooperación Rusia y México festejan en 2015 el 125º aniversario del establecimiento de contactos diplomáticos

Una relación cálida en tiempos de Guerra Fría ESPECIAL PARA RBTH

Los lazos de amistad entre los pueblos mexicano y ruso, y el interés de ambos Gobiernos en el mutuo conocimiento y cooperación, llevaron a que, tras un breve periodo de ruptura de relaciones oficiales, estas se reanudaran en 1942. En aquel año, el presidente mexicano Manuel Ávila Camacho nombró como embajador ante la Unión Soviética a Luis Quintanilla, seguido en 1944 por Narciso Bassols, distinguido intelectual, académico y político de izquierda de México. Por su parte, el primer embajador enviado por la Unión Soviética en esta nueva fase de la relación fue Konstantín Umanski, quien formó parte de los cuadros de jóvenes comunistas más allegados a Stalin. La gestión de Umanski en México concluyó a principios de 1945, lamentablemente de manera trágica. En enero de ese año, el Gobierno de Costa Rica convocó a Umanski para que presentara sus cartas credenciales como enviado extraordinario con carácter concurrente ante ese país. En un gesto de amistad, el Gobierno de México puso a su disposición un avión de la Fuerza Aérea para trasladarlo a San José. El 25 de enero, el embajador Umanski y su comitiva despegaron, pero poco después el avión se incendió y cayó. Solo dos personas —un tripulante y la esposa de un funcionario ruso— sobrevivieron. Diez meses después, en octubre de 1945, la Unión Soviética nombró como embajador en México a Alexánder Kapustin.

1

cidencias se mantuvieron en los años ochenta en temas como el desarme y los conflictos en Centroamérica.

Solidaridad y apoyo en los ochenta

2

en varias visitas de delegaciones con diferentes propósitos. Coincidiendo con la de Luis Echeverría, un grupo de expertos mexicanos en energía nuclear viajó a Moscú y la región de Sverdlovsk. Había un importante interés por parte de ambos pueblos en conocer más de la cultura e historia del otro. Así, en 1978 México presen-

En 1978, Leningrado y Moscú acogieron una exposición de tres muralistas mexicanos

RIA NOVOSTI/IVANOV

Tres décadas de intercambio intenso En las décadas de los cuarenta, cincuenta y sesenta, el intercambio bilateral, sobre todo cultural y comercial, se intensificó. En 1959 tuvo lugar la primera visita de un alto funcionario soviético a México, el primer vicepresidente del Consejo de Ministros de la URSS, Anastás Mikoyán. En el marco de su visita, se presentó una muestra soviética en el Auditorio Nacional de la Ciudad de México. El intercambio cultural se amplió. En México se presentaron actividades artís-

1. Antonio Carrillo Flores (izquierda), con el ministro de Exteriores de la URSS Andréi Gromyko en Moscú, en 1968. 2. Carlos Salinas (izquierda) saluda a Mijaíl Gorbachov en 1991. 3. David Alfaro Siqueiros, en Moscú.

DMITRY KOZLOV/RIA NOVOSTI

RUBÉN BELTRÁN GUERRERO

El primer presidente mexicano en visitar la Unión Soviética fue Luis Echeverría, en 1973

TASS

ticas como el ballet del teatro Bolshói, el circo de Moscú, y cantos y danzas del Ejército soviético. Por su parte, el público de la URSS pudo disfrutar de presentaciones de grupos musicales mexicanos como Los Panchos y Los Candilejos, así como el ballet de Amalia Hernández. En los sesenta comenzaron los contactos parlamentarios bilaterales y en 1966 se creó la Asociación URSSMéxico. Prestigiosos mexicanos, como el expresidente Lázaro Cárdenas y el artista David Alfaro Siqueiros, ganaron sendos Premios Lenin en 1955 y 1966, respectivamente. En 1968, cuando México fue sede de los Juegos Olímpicos, el canciller mexicano Antonio Carrillo Flores visitó Moscú. La primera visita de un presidente mexicano a Rusia se produjo en abril de 1973, cuando Luis Echeverría viajó a la URSS. En esa ocasión se emitió un comunicado conjunto, y se fi rmaron varios acuerdos en materia comercial. Se alcanzó también el compromiso de celebrar consultas de manera regular sobre diferentes temas, así como de constituir una comisión mixta que se reuniría periódicamente. En julio de ese mismo año tuvo lugar la primera reunión de dicha comisión. El mayor dinamismo de la relación se notó también

RBTH continúa una serie de artículos que analizan el rumbo de las relaciones bilaterales. Esta vez recordamos la segunda mitad del siglo XX.

3

tó en Moscú y en el Hermitage de Leningrado una exposición de obras de tres grandes muralistas mexicanos: José Clemente Orozco, Diego Rivera y David Alfaro Siqueiros. La visita oficial del presidente José López Portillo a la URSS en 1978 fue también significativa. En los documentos firmados destacan amplias coincidencias en posturas frente a problemas internacionales. Estas coin-

A partir de 1985, con la llegada de Mijaíl Gorbachov al frente de la URSS, se abrieron nuevos espacios, y las relaciones con México se tornaron más abiertas. Un ejemplo de solidaridad se dio tras el lamentable terremoto de septiembre de 1985 en México, que afectó particularmente a la Ciudad de México, cuando la URSS envió ayuda material y financiera, y el pueblo mexicano recibió significativas muestras de solidaridad del soviético. Ya en 1986 el entonces ca n ci l ler de la U RSS, Eduard Shevarnadze, visitó México, donde hizo una llamada a fortalecer la cooperación en la seguridad en la región del Pacífico, ya que el Gobierno soviético consideraba que México era un actor fundamental en la zona. Aún hoy en día la colaboración entre ambos países en ese sentido continúa activamente en diversos ámbitos, como en el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). El canciller mexicano Bernardo Sepúlveda viajó a Moscú en mayo de 1987. Fue el primer canciller latinoamericano recibido por el presidente Gorbachov. La última visita de un jefe de Estado a la Unión Soviética antes del intento de golpe de Estado de 1991 fue la del presidente mexicano Carlos Salinas de Gortari, quien no solo pudo reunirse con Gorbachov, sino que también se entrevistó con Borís Yeltsin. Rubén Beltrán Guerrero es embajador de México en Rusia. El texto fue elaborado con la colaboración de Nayeli Ceceña.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Opinión

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

7A

RUBLO Y YUAN HACEN FRENTE AL BRAVO MAR DE LAS DIVISAS DISPONIBLE SOLO EN INGLÉS

Konstantín Koríschenko ECONOMISTA

L

a significativa devaluación del yuan ha desencadenado una avalancha de debates sobre el motivo por el que China aplica esta medida ahora. Cada uno de los argumentos esgrimidos ha provocado, en mayor o menor medida, un brusco viraje en el comportamiento de la divisa de un país que comparte con Estados Unidos los dos primeros puestos en cuanto a volumen de PIB. En Rusia tuvo lugar un acontecimiento parecido a mediados de 2014, cuando el Banco de Rusia implantó el tipo de cambio flotante para el rublo.

Russia Direct es un foro donde expertos y líderes de opinión, tanto rusos como extranjeros, discuten y explican asuntos de relaciones geopolíticas al más alto nivel.

Informe mensual de agosto CONFLICTOS CONGELADOS EN EL ESPACIO POSTSOVIÉTICO

Este paso constituye, ante todo, la conclusión lógica de la economía china tras la crisis de 2007-2008. Las numerosas declaraciones efectuadas en 2010-2011, que daban por concluida la crisis y proclamaban que el mundo había retomado la senda del crecimiento, resultaron ser demasiado optimistas. La tasa de crecimiento que alcanzó el PIB mundial entonces —de entre el 4% y el 5%— ha caído ahora por debajo del 3% y, de momento, no parece que haya muchas probabilidades de recuperar unas tasas más elevadas. En este sentido, la desaceleración de China no es más que un reflejo de la tendencia mundial, la cual se manifiesta claramente en el brusco descenso del precio de las materias primas, así como en la fuerte caída del comercio y el transporte a nivel mundial. Si tenemos en cuenta que el modelo de negocio de China está orientado a las exportaciones y que el principal recurso del país (la mano de obra barata) está desapareciendo, el Gobierno chino tenía que tomar una decisión nada sencilla: cambiar su modelo de negocio о buscar un nuevo estímulo de crecimiento. En este contexto, el tipo de cambio de la moneda nacional era prácticamente el único candidato, al menos como vía de escape a corto plazo. Por otra parte, la necesidad de devaluar el yuan lleva ya un tiempo gestándose. A diferencia de sus competi-

IORSH

Vía de escape a corto plazo

dores —los países exportadores—, la moneda china se fortaleció entre un 30% y un 50% desde antes de la crisis, en el año 2007.

Hora de tomar decisiones Tras la crisis de 2007, las monedas de Rusia y de China mantuvieron un curso paralelo. Después, en 2013, se produjo en Rusia un debilitamiento progresivo del rublo que finalizó con el paso al tipo de cambio flotante en 2014, en un contexto de crecimiento del dólar y caída del precio del petróleo. Aunque el yuan, por su vinculación con el dólar, pudo resistir la embestida, la economía de China no se vio favorecida por ello; las exportaciones continuaron cayendo y ahora ha llegado el momento de tomar decisiones difíciles. La diferencia entre Rusia y China reside en que las exportaciones del país eslavo se reducen prácticamente a la materia prima, mientras que las de China representan una amplia gama de productos: desde artículos de consumo de masas hasta

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO ‘EL PAÍS’. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO

complejos artículos industriales. Por lo tanto, las expectativas de crecimiento de las exportaciones chinas son directamente proporcionales a la velocidad y la dimensión de la devaluación del yuan, mientras que Rusia sigue presa de la dinámica de los precios del petróleo. Hasta mediados de 2011, tanto China como sus prin-

ses asiáticos. Tarde o temprano, esta situación debía conducir a la desaceleración de China. La fuerte apreciación del dólar durante la segunda mitad de 2014 y la primera mitad de 2015 solo podía dar lugar a un final lógico: la decisión de China de devaluar el yuan. Una decisión que no se limita a una caída del 3%-

El crecimiento de las exportaciones chinas es proporcional a la devaluación del yuan

Rusia está más interesada en los acuerdos políticos que en los tipos de cambio

cipales competidores (Europa, Japón y Corea) mantuvieron el statu quo. Sin embargo, en Japón y en Europa pronto empezaron a aplicar programas de flexibilización cuantitativa o, coloquialmente hablando, la impresión masiva de dinero. Esto provocó un fuerte deterioro en las condiciones de los exportadores chinos frente a las de sus competidores de Europa, Japón y otros paí-

5%, ya que para alcanzar una situación medianamente equilibrada la desvalorización debería situarse entre el 20% y el 30%.

ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIÓ SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO CON ARTÍCULOS

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). ES.RBTH.COM E-MAIL: ES@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA;

Más apoyo estatal y menos especulaciones Quizás el siguiente paso sea la transición a un régimen cambiario más liberal en China, a cierta política de flotación del yuan. Rusia, por su parte, está

más interesada en los acuerdos políticos —como el que propone impulsar el uso de las divisas nacionales durante este proceso— que en los tipos de cambio.Y es que la creciente volatilidad del rublo y del yuan podría compensarse con creces mediante fórmulas de apoyo de los fondos y bancos estatales: mecanismos de garantía, financiación del comercio, seguros, etcétera. El buen uso de todas estas herramientas puede servir de protección a los empresarios rusos y chinos frente a la tormenta desencadenada en el mar de las divisas.Y, aunque resulte paradójico, el elemento más estable de este mar—el dólar estadounidense— podría convertirse en su principal víctima. Konstantín Koríschenko es vicepresidente del Banco Central de Rusia y director del mercado de valores y del departamento de ingeniería financiera de la Facultad de Estudios Financieros y Bancarios de la Academia Presidencial Rusa de Economía Nacional y Administración Pública.

SOBRE RUSIA DE LA MÁS ALTA CALIDAD. CREEMOS QUE ASÍ ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE ES@RBTH.COM. RBTH PUBLICA

SUBEDITORA EN ESPAÑA: LULA GÓMEZ PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2015 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A ES@RBTH.COM.

El último informe de Russia Direct versa sobre el conflicto en el este de Ucrania y las tensiones en las relaciones ruso-georgianas. ¿Qué posibilidades tiene Moscú para garantizar la estabilidad en sus fronteras? ¿Y cómo debe afrontar los riesgos de seguridad mientras evita el brote de nueva crisis?

SUSCRÍBASE HOY Y GANE UN 30% DE DESCUENTO EN RUSSIA-DIRECT.ORG/ SUBSCRIBE

UN TOTAL DE 36 SUPLEMENTOS EN 29 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 22 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 18 IDIOMAS Y SU DIFUSIÓN TOTAL ASCIENDE A 28.7 MILLONES DE LECTORES. EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 14 DE SEPTIEMBRE.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.COM O AL FAX (+7) 495 988 92 13


8A

Viajes

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

VIERNES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2015

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Destinos Un recorrido en tren por Astracán, Elistá, Piatigorsk... de la capital europea del budismo a la patria del caviar

Tesoros ocultos en el sur de Rusia Las ciudades sureñas del país sorprenden al viajero por su clima cálido, sus riquezas naturales y las tradiciones peculiares que se conservan en esta región.

Cómo llegar. Datos prácticos Volgogrado, el primer punto de este viaje, se ubica a casi 1.000 kilómetros de Moscú. Por lo tanto, la manera más rápida de llegar desde la capital es en avión, en 1 hora y 45 minutos. En caso de ir en tren, tardará más de 18 horas en llegar. El siguiente destino, Astracán, está separado por 424 kilómetros, así que se alcanza en tren en casi 6 horas de camino por unos 1.400 rublos (20 dólares). Los precios dependen de la clase de viaje, desde 800 rublos (11 dólares) en un asiento no reclinable hasta 2.400 rublos por una litera en compartimento. La distancia entre Astracán y Elistá se recorre en autobús en 3 horas o en tren en 4. De allí a Piatigorsk son otros 334 kilómetros, pero únicamente se puede llegar en autobús.

VALERIA SACCONE ESPECIAL PARA RBTH

El calor del sur de Rusia empieza a notarse en el tren que une Volgogrado y Astracán, y no solo por la temperatura. Pasajeros amables ofrecen té y galletas al viajero, se interesan por su recorrido y se esmeran en aconsejar este o aquel lugar, imprescindible para conocer la que fue la capital del caviar. Desde la ventanilla del vagón, 300 kilómetros de estepa solitaria amenizan con su monotonía un viaje que dura, inexplicablemente, más de diez horas.

La meca del caviar Astracán, o Astraján, a pesar de la decadencia de los edificios del centro, es osa repleuna ciudad hermosa dera trata de casas de madera es. Es un bajada y girasoles. ila lugar que destila “bue n a s v ibr a-ciones”. Hay pocoss s, coches en las calles, los niños juegan en ras la calzada, mientras uelas bábushkas (abueman las, en ruso), toman el fresco cuando los rano 35 grados del verano de ja n pa s o a u n a agradable brisa. Durante muchoss años ca del se consideró la meca caviar negro, cuya pesca e tiemfue limitada hace po. El mercado de Selénskiye Isady era el paraíso a cuchade este manjar; la rada se vendía a menos de un dólar. Pero aquello acabó cuando se d desmoronó la URSS y empezó la exportación masiva a todo el planeta. El Kremlin, construido en 1580, merece una visita. Resulta imprescindible también realizar una excursión al delta del Volga, el lugar preferido por muchos doming ueros que adoran pasar el día en el mayor campo de flores de loto de Europa.

La fiebre del ajedrez A 291 kilómetros se encuentra Elistá, la capital de Kalmukia y el enclave budista más grande de Europa.

VALERIA SACCONE(3)

Una niña niñ ña calmuca delante del templo tem mplo budista más grande de Europa.

res en Jugado

Elistá. drez de je A l e d la plaza

Situada en el corazón de la estepa, las temperaturas en verano superan los 40 grados. La gente de este lugar tiene rasgos orientales. Los calmucos, sus habitantes, son un pueblo nómada de origen mongol que llegaron a la estepa rusa en el siglo XVII. Durante una época fueron reclutados por el Ejército imperial. Sin emb a r g o, d e s p u é s d e l a Segunda Guerra Mundial, muchos de fueron desterrados a Siberia, acusados de colaborar con los soldados alemanes.

En 1957, en la era de Nikita Jruschov, los calmucos lograron regresar a su tierra. Pero los 14 años de exilio hirieron de muerte su cultura. De los 292.000 habitantes que quedan, solo el 10% domina su idioma original. “Los jóvenes prefieren conocer España u Holanda antes que aprender su lengua y sus canciones tradicionales. El folclore calmuco fue el segundo más rico del mundo, después de la India. Ahora se ha perdido casi del todo, por el exilio y la globalización”,

s, en la e sandía d o n e ll e Lada uo coch Un antig Astracán. de ciudad

cuenta Vladímir Núrov, un poeta de 74 años. En cambio, la religión budista ha florecido en los últimos años gracias a la construcción del mayor templo de Europa, impulsado por el expresidente de Kalmukia Kirsán Ilumzhínov. Edificado en tan solo once meses, fue inaugurado en 2005. Más de 5.000 personas participaron en la ceremonia, en u na ciudad que ha recibido en tres ocasiones al Dalai Lama. Ilumzhínov no es solo responsable del renacimiento

de la fe budista, sino que también ha fomentado la fiebre por el ajedrez. Todo el mundo juega en la plaza principal de Elistá, donde un tablero gigante de 25 metros cuadrados reina en el lugar.

todos. Piatigorsk es una ciudad balnearia y atrae a miles de personas que acuden a sus fuentes para beber las aguas cu rativas y tomar baños de fango. Hay más de 20 tipos de aguas. En la época soviética, más de 1,3 millones de personas visitaban cada año las ciudades de Piatigorsk, Essentukí, Zheleznovodsk y Kislovodsk para tratarse dolencias crónicas en riñones, estómago, corazón o reumas. Cuando desapareció la URSS, la región cayó en el olvido y los sanatorios empezaron una lenta decadencia. Sin embargo, en la última década, el turismo termal ha resurgido. Hoy, unas 700.000 personas veranean aquí cada año. El Gobierno ruso planea una inversión multimillonaria para restaurar estos balnearios de estilo neoclásico.

Aguas curativas del Cáucaso En el Cáucaso (una región natural situada en la frontera entre Europa del Este y Asia occidental) no hay diamantes, pero sí aguas termales, un tesoro de la naturaleza al alcance de

es.rbth.com/32127

Lea el siguiente número

Singularidades de los rusos El

COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy

/rbth_es

16 de

octubre


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.