Runway Noviembre

Page 1

Fashion Bloggers: Mademoiselle Karla, GuapologĂ­a, Vogueaholic, Neon Delirium, Boticapop y Estilopedia

Noviembre 2012




77 NOVIEMBRE NOVEMBER FashionSpot: Celeste House

Phanie Rodríguez Editora en Jefe / Editor in Chief Christian Rebollo Editor Adjunto / Assistant Editor Diana Carolina González Jefa de fotografía / Chief of Photography Patricia Lule Fotógrafa / Photographer Gabriela Hickman Jefa de redacción / Chief of writers

40 6 16 19 22 24

Portada: Fashion bloggers

Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

Chic Caffé La cupcakería

Oliver Ifergan, el placer de ser bella

66

DeDiseño: Cherry Bomb

Essie

Colaboradores Runway México

Azul & Belle Sophie Columnistas / Writers Thelma Salazar Relaciones públicas / Public relations

26 Phanie Rodríguez: Editora en Jefe / Editor in Chief 28 Christian Rebollo: Editor adjunto / Assistant editor 30 Diana González: Jefa de fotografía / Chief of Photography 32 Gabriela Hickman: Jefa de redacción / Chief of writters 34 Thelma Salazar: Relaciones públicas / Public relations 36 Patricia Lule: Fotógrafa / Photographer 38 René Hernández Administrador Web / Web administrator

Runway Monterrey Mayra Acosta Fotógrafa / Photographer Antonio Macías Redactor / Writer

40

Fashion bloggers

Diseño editorial / Editorial Design Phanie Rodríguez

Editorial fotográfica / Photography editorial EsMx: One Door Photo Administrador web / Web Administrator René Hernández

42 Boticapop: Ángeles Batista 44 Estilopedia: Bela Pulgar 46 Guapología: Paty Soto 48 Mademoiselle Karla: Karla Agis 50 Neon Delirium: Salvador Eljure 52 Vogueaholic: Pol Moreno

54 65 66

Metamorfosis by EsMx DeDiseño About Design: Diseño Mexicano / Mexican Design

Contacto / Contact rp@runwaymx.com www.runwaymx.com www.twitter.com/RunwayMx www.facebook.com/RunwayMexico1

4

Typewear

72 Caballero de plata

77 80 84

Fashion Spot Common People Room Mate Valentina


Edito Editorial

La evolución según Darwin.

The evolution according to Darwin

L

lega un mes más y nosotros seguimos evolucionando., decía Darwin que el mas fuerte era el que sobrevivía porque se iba adaptando al medio y cambiaba con el. Eso pasa con nosotros, siempre estamos buscando darles el mejor contenido, el mas innovador, trayendo hasta tu pantalla lo mejor de la moda y diseño mexicanos.

A

Empezamos en 2010 con la revista on-line en www.runwaymx.com, en 2012 con Runway Radio en Frecuencia Cuitlahuac en Linea de UNITEC y ahora con la versión para dispositivos móviles, la cual presentamos ante ti el 25 de Octubre y es esta misma que tienes en tus pantalla.

We started in 2012 with the on-line magazine at www.runwaymx.com, in 2012 with Runway Radio in Frecuencia Cuitlahuac on Line of UNITEC and finally now we proudly present the version for portable devices, which is this one that you have currently on your screen.

Para el equipo de Runway México siempre ha sido primordial mantenernos a la vanguardia tecnológica e informativa, por eso estamos muy felices de presentarte ésta nueva etapa, esperamos siga siendo de tu preferencia.

For us, the Runway Mexico team, has always been really important to keep up with technology and information. That is the reason why we are so very happy to introduce you into this new stage, that we hope you will love.

Para esta primera edición recopilamos los mejores contenidos que hemos desarrollado a lo largo de estos casi dos años, en los cuales para celebrar nuestro primer aniversario nos otorgaste una nominación a los premios IMAS como medio de la gente, lo cual nos ayudo a saber que el esfuerzo de cada día vale la pena.

For this first edition we collected the best content that we have developed through almost two years, in which for our first anniversary you gave us a nomination for the Indie-O Music Awards as the People’s Choice Media. This surely allows us to know that the effort that we imprint everyday of work is totally worth it.

nother month is here and we keep on going,. We are evolving, Charles Darwin said that “the strongest is the one that survives due to the fact that he is the one that keeps adapting himself to change and its new enviroment.” That’s what is happening to us. We are always looking to bring you the best about mexican fashion and design.

Gracias como siempre por leernos y ya sabes que Thank you, as always, for reading us, and now you a partir de este mes podrás encontrarnos también know that from this month on you can find us also en la versión para móviles, así como en radio. in the portable devices version. XOXO Phanie

XOXO Phanie

5


' mama

Mi me mima...y mucho D

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

espués de tantos contratiempos, fechas pospuestas y canceladas, ¡por fin! Las 3 mejores amigas de la preparatoria nos pudimos reunir en un cafecito bohemio en la Colonia Condesa. No nos veíamos desde la boda de Andy, hace 7 meses. Después de ponernos al tanto de nuestras vidas, surgió, el tema que casi nunca puede faltar: hombres. Romina nos contó su catastrófica relación con un arquitecto, despreocupado, cero familiar, sin interés alguno por presentarle a su familia y a quien en algunas ocasiones lo había escuchado hablando con su mamá y lo hacía de forma grosera; ella comenzó a sospechar que su galán salía con otra mujer, y lo confirmó, no sólo con una sino con otras dos, y exclamó –¡¿pero qué podía esperar de un tipo que trata mal a su madre?! Era lógico-. Yo por mi parte no me preocupo mucho por intimar en temas familiares, así que me dirigí hacia Andy, la recién casa, y le dije –tú no tienes de qué quejarte, querida! Tu esposo además de guapo, responsable, trabajador, se nota que te ama y es buen hijo (al menos siempre nos había presumido eso de él). De pronto a mi amiga le cambió la cara, y nos soltó tremenda confesión. Nos dijo que precisamente eso de ser tan buen hijo es lo que le estaba trayendo muchos problemas. Su mamá, madre soltera, dedicó su vida entera a él después de jubilarse (muy joven por cierto). Así

6

Por: Belle Sophie

que le cocinaba riquísimo, le planchaba, le lavaba, la casa la tenía impecable, le había pagado una educación en escuela privada; pero dependía de él para que la llevara al súper, al doctor o hasta comprarse ropa, ya que ella había decidido dejar de manejar porque “era muy peligroso a su edad”. Durante el noviazgo, mi amiga consideraba esas acciones como un vivo ejemplo de un hombre responsable, lo cual a ella le garantizaba un matrimonio pleno. Ahora esto se convirtió en una pesadilla, ya que su esposo quiere compensarle todo a su madre, anteponiendo las necesidades de ella a las de mi amiga. Incluso va a utilizar su crédito de vivienda para comprarle un departamento a su mamá y ellos seguirán rentando. Así que lo que parecía que sería un matrimonio feliz, ahora es una especie de triángulo amoroso. Obvio nos quedamos con la boca abierta y un sabor amargo ¡no hay garantía del hombre perfecto! Ahora resulta que también debemos estar atentas al entorno familiar en el que se desenvuelven los prospectos de galán.


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

My mom spoils me...a little bit too much F

inally after a lot of trouble, me and my 2 best friends from high school reunited to have a coffee in Colonia Condesa in Mesxico City. We had not seen each other since Andy got married, 7 months ago. After catching up with our lives, the topic that almost never misses came to the table: men. Romina told us about her terrible relationship with an architect. He had no relationship with his family. He didn’t worry about anything and sometimes she overheard him talking to his mom in a rude way. She started being suspicious that maybe he was dating another woman, she confirmed it, not only was he dating another woman but two! She said, what could she expect from a guy that treats his own mother in a bad way? I’m not so worried about family issues. So I directed the talk to Andy the newlywed, and told her -”you have nothing to complain dear! Your husband besides of being handsome, responsable and hard worker you can tell that he really loves you and also he’s a good son” (or she used to say)Then all of the sudden, my friend’s face changed, and she confessed. She told us that exactly that (being a good

son) was giving them a lot of trouble. His mom, single mom, dedicated her whole life to her son after retiring (really young by the way.) So she cooked, she ironed, she did his laundry. She had the perfect clean house, she paid for his education in a private school. But she depended on him to take her to the supermarket, to the doctor or even to buy clothes, because she had decided to stop driving due to the fact that it is really dangerous at her age. During their engagement my friend used to consider those actions as a perfect example of a good and responsable man, which guaranteed her a perfect marriage. Now it has became a total nightmare. Her husband desires to compensate everything to his mother, putting her above my friends needs. He’s even going to buy an apartment for his mom while they are still leasing. So what appeared like a happy marriage, now is some kind of love triangle. Of course we were shocked. There is no warranty of a perfect man Now it turns out that we also have to be aware of the family enviroment of our future boyfriends in order to get a glance of how our future together could be.

7


!

¡Corre!

Por: Azul

' Corre corazon... “

Y siempre pasa, te

enamoras y ¡que chinga! Quieres dormir y los sueños te quitan el sueño – Issa López / Ladie’s night

Y

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

ese es precisamente mi caso, sucede que tropecé de nuevo con la misma piedra, la tercera vez que anduve con el mismo hombre, aquél con quien era formula comprobada que no debía estar. Por supuesto todo terminó de la manera habitual, él poniéndome el cuerno y yo cayéndole en el asuntito. La primera vez que terminamos fue él, porque no se veía a futuro conmigo, acto seguido: meses después me llamo para preguntarme que tenía mi ex novio que él no tuviera (con el que anduve después de que me dejó) terminó llorando en el teléfono aquella noche… La segunda vez que terminamos fue porque el señor me estaba pintando el cuerno y no conforme hasta por facebook declaraba lo bella que era la vieja aquella con una base mal hecha y nariz de bruja, que aparte se disfrazaba de Sailor Moon a sus casi 30 años, gracias… Y esta tercera vez que terminamos fue ¡drama total! El 14 de febrero se me ocurrió ir a sorprenderlo, esperándolo a la salida de su curso, le mande un mensaje, otro, lo llamé, una, dos, tres, cincuenta veces y nunca contestó…y la bruta de su servidora con los regalos para la mamá y la hermana en el carro, más el suyo por supuesto, sobra decir que era claro que, shame of shames, me puso de nuevo el cuerno…

8

Y entonces, me he preguntado por meses ¿cuál es mi deficiencia adquirida? ¿Por qué volví tantas veces con un hombre que desde el principio demostró que no vale la pena? ¿Por qué permití que pasara todo eso? ¿Por qué las mujeres nos hacemos estas cosas? ¿Será falta de amor a nosotras mismas? ¿Conducta cultural aprendida? ¡Qué pasa! Finalmente llegué a la conclusión de que el amor como toda adicción provoca importantes riesgos para la salud (como bien dice Issa López); entre esos riesgos encontramos: enamorarse, así es, mi deficiencia fue el amor que sentía por él, el cual me cegó. ¡Pero recuerden! Si un hombre no enloquece por ustedes y no demuestra que las adora, entonces no vale la pena que le den su amor, y mucho menos sus lágrimas. Pero no me arrepiento, fui tan feliz a su lado cuando “se portaba bien” que valió la pena, ahora me repito mil veces que nunca volvería con él, pero uno nunca sabe, después de todo eso mismo me dije las 2 primeras veces…


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

Run!

By: Azul

Run sweetheart... It always happens, you

fall in love and what a mess! You want to sleep but dreams leave you restless – Issa López / Ladie’s night

A

nd that’s exactly my case. The third time I was with that same man, the one that was already proven I should not be with. Of course everything ended as usual. He cheating on me, me figuring it out. The first time we broke up it was him. He decided that he did not picture himself by my side, next thing you know: he called me to ask what my ex boyfriend had that he didn’t (the one that was my boyfriend after he dumped me) he ended up crying on the phone that night.... The second time we broke up it was because he was cheating on me, and if it wasn’t bad enough, he claimed how beautiful the other girl was. Even with that witchy nose and a horrible perm, who also enjoyed to cosplay like Sailor Moon being close to 30 something years... And this one, the third time it was total drama! February the 14th I had the wonderful idea to surprise him, waiting for him outside his computer class, I sent him a message, another one, I called him once, twice, 50 times and he never answered...and there I was, all wrapped up with gifts for him, his mother and his sister in my car, I believe there is no need to say that it was clear that shame of shames he cheated on me again...

Since then I’ve been wondering for months: which is my problem? Why did I go back so many times with a man that showed from the begining that he wasn’t worth it? Why did I allow all of this? Why do women hurt themselves like this? Is it lack of love of ourselfs? Is it something we learned from culture? what’s wrong with us? Finally I figured out that love, like every addiction provokes huge dangers for health. Among those we can end up falling in love, yes, it was my problem. I was so strongly in love with that guy that it ended up blinding me. But remember! If a man does not go crazy about you, and does not show that he adores you, then he does not deserve your love and least of all your tears. But, at the end I don’t regret it, I was so happy by his side “when he behaved” that it was worth it. Now I repeat myself that I’ll never get back with him, but you never know, after all I said exactly the same the first 2 times.

9


?

¿Ardida o chamuscada?

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

A

ceptémoslo: no podemos evitar ardernos cuando nos cortan (o cuando cortamos al peor es nada…obvio, porque nos puso el cuerno o por patán). ¡Tenemos todo el derecho! No sólo somos una cara bonita, también tenemos sentimientos. Hay muchas cosas en ese proceso que son válidas y comprensibles, pero ¿en qué momento empezamos a quemarnos? Les voy a dar unos ejemplos de errores que he cometido… ¡Ríanse, pero aprendan!

de mujer que perdió… Por supuesto que mi amigo no pudo esconder sus preferencias sexuales y se le iban los ojos con un chavo que andaba por ahí.

1. He creado cuentas ficticias en Facebook y Twitter para buscar a la desgraciada que me bajó al tipejo en cuestión, sólo para darme cuenta que está fea… Claro que puse a varios de mis mejores amigos y amigas a compararnos y llegamos a la conclusión de que él se lo pierde. Pero de eso a empezar a stalkear a esta mujer...aún sigo tentada a escribirle dos que tres cosas con esas cuentas.

7. Me gasté un dineral en un bar sólo para mujeres, tomándome fotos con streapers para publicarlas al día siguiente en mi FB y que mi ex se enterara que me la estaba pasando muy bien sin él. Más me ardí cuando unos minutos después el susodicho publicó fotos románticas con su nueva novia.

2. He hablado pestes de mis ex. Después de decir que son lo máximo como novios, una vez que terminamos les saco a relucir todos sus trapitos sucios y hasta me invento otros. Hasta de uno dije que estaba segura que era gay. 3. He llamado de teléfonos de amigas para que no identifique mi número tan sólo para confirmar que es a mí a la que no le quiere contestar. 4. Todas tenemos el derecho a estar dolidas y dedicar todas las canciones de Adele, Juan Gabriel, José José y todo lo que amerite a la causa. Pero cantar en un karaoke “Taco Placero” de Paquita la del Barrio estando hasta el tope de alcohol, creo que eso ya supera lo ardida. Y yo lo hice… ¡aplausos! 5. Le pedí a mi amigo pecaminosamente guapo y gay, que me acompañara a una fiesta en donde mi ex estaría, para que así él se arrepintiera del forro

10

6. Le regresé absolutamente todo lo que me había regalado. Se las envié por paquetería anexando una carta de despedida y enumerando cada una de las cosas y la ocasión en la que me la había dado para que recordara tanto amor que alguna vez me tuvo y se sintiera culpable por dejarme.

La lista podría continuar. Lo cierto es que cuando estamos en duelo hacemos cosas absurdas Creo que nunca tomaremos una actitud suficientemente madura cuando nos truenan. Pero una amiga siempre es buena consejera y ella nos puede poner un alto para no cometer algo de lo que podríamos arrepentirnos.

Por: Belle Sophie


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

Burn or hurt? L

et’s face it: we can’t help being hurt when somebody breaks up with us (ok, or if we break up with him...obviously when he cheated on us or was a total jerk) We have all the right to be hurt! Because we’re not only pretty faces, we also have feelings. There’s so many things in that process that are understandable and valid, but, when do we start to get burned with our atittudes towards the ex? I’m going to give you some examples of my mistakes, laugh but learn! 1. I created fake Facebook and Twitter accounts in order to search for that bitch that stole my boyfriend, only to realize that sh’es ugly..Of course I asked my friends to compare us and finally we concluded that he’s missing it. 2. I said terrible things about my ex. After saying he was the best, once we broke up I start talking about all his dirty secrets, and even make up some others. Once I said he was gay. 3. I called from my friends phones so he wouldn’t identify my number only to confirm that is me whom he doesn’t want to answer.

couldn’t hide his preferences and he was glancing at other guys 6. I returned to him absolutely every gift he had given me. I sent everything by UPS with a goodbye letter mentioning every thing and the moment he had given it to me. In that way, he would remember all the love he felt once and would feel guilty for breaking up with me. 7. I spent a lot of money in a bar only for women, taking photos with the strippers to publish them the next day in my Facebook. So my ex would learn what a wonderful time I was having without him. but it turned out worse, when some minutes later he posted some romantic photos with his new girlfriend. And the list could go on. The truth is, that when we’re in grief we do a lot of absurd stuff. The important thing is to rise. I believe we will never take a mature atittude regarding a break up. But a friend always has some a good advice and she can stop us from doing something we can might regret.

By: Belle Sophie

4. We have all rights to be hurt and dedicate all Adele songs, but singing in a karaoke “Taco placero” of mexican singer Paquita la del barrio being totally wasted goes over the edge, and i did it...Aplause! 5. I asked my really handsome and gay friend to go with me to a party where my ex would be, so then my ex would regret the woman he missed...Of course my friend

11


Mi ex, Freud y el karma. Casarse no es un quien, es un cuando, la persona que está en tu vida en el momento correcto es la elegida”

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

– Definitivamente, quizás

A

l estar soltera y vivir una relación conmigo misma, no tenía mucha idea de que escribir, por lo tanto decidí que leer un poco a mi ex sería buena idea, ¡y vaya que lo fue!

Y entonces pensé: karma, dicen los budistas que todas nuestras acciones se regresan, lo bueno, lo malo, y él pagó inmediatamente su cobardía, el engaño y su inmadurez.

Después de casi 6 meses de haber terminado, descubrí que su vida es un caos. Le lloré durante semanas de manera inconsolable, después pasó a llanto esporádico, y es que, nunca pude superar la manera en que me desechó, al primer problema decidió mandarme al diablo por mensaje, desde ahí debí saber el tipo de hombre que era, un cobarde.

Acto seguido, dice haber encontrado a la mujer de su vida, a muchos kilómetros de México, y solo me quedó sentir lástima por él, tan Freudiana su reacción, la mujer que siempre ha adorado se va a casar y casualmente él, encuentra a la mujer perfecta en un lugar lo suficientemente lejano para que sea imposible y entonces pueda seguir hundiéndose en el drama, de que el amor no es para todos, y menos para él.

Finalmente nos vimos en persona y el resultado fue el mismo, salió con que en realidad no me quería y ya tampoco me deseaba, ante tal argumento no me quedó más que callar, y llorar, ¿Deprimente no? Lo extrañaba tanto. Pasó el tiempo y ahora estoy recuperándome, gracias a mis amigos y toda la gente que me quiere he salido adelante, pero él… Descubrí que se ha ido hundiendo mas, primero, la mujer por la que se ha torturado toda la vida se va a casar, y aunque él trata de disfrazar con sus tweets el dolor, la verdad es que se nota que le pegó durísimo. Además de que según yo, andaba con alguien más y sospecho que le fue mal, porque solo repite que es forever alone y que está feliz ¡como no!

12

Yo ya hasta pienso que es gay y no lo sabe, por su madre dominante y su falta de pasión cuando estábamos juntos, además de que era medio chismosillo y desdeñaba a las mujeres, como mentirosas y todo lo demás. También sentí pena por mí, cuando leí pensé: mira nada mas de que tipo de hombre te viniste a enamorar, y jurabas que era el mejor del mundo, le lloraste por semanas y en realidad no vale la pena. Finalmente, todo es una oportunidad para aprender, y creo que es mejor mantener los ojos abiertos, cuando algo malo nos pase, o alguien nos lastime, debemos estar seguros de que el karma existe y que probablemente esa persona esté aún más perdida que uno.


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

My ex, Freud and the karma. “

Getting married is not a who is a when, the person that is in your life in the right moment is the chosen one – Definitivamente, quizás

B

things, the bad things, and he paid inmediately for his cowardness, the cheating and his immaturity.

After almost 6 months of breaking up, I discovered that his life was total chaos. I cried over him for weeks in an unbeareble way. Later it became sudden crying, it was, because I couldn’t stand the way he disposed of me. At first problem he decided to send me to hell by texting me. Since then I should have known what kind of man he was, a coward.

Next thing you knew he claims to having found the true love of his life. But she lives very far from Mexico, and I could only feel sorry for him, so Freudian his reaction, the woman he has always adored is getting married and by chance he found the love of his life in a place far enough to make it impossible so he could keep sinking himself in drama, claiming love is not for everyone and of course not for him.

eing single and living a relationship with mysef didn’t helped me write, I had no idea!. So I decided to read a little of my ex, I thought it could be a good idea, and it was!

Finally we met and the result was exactly the same. It turned out he didn’t love me anymore. So, I had nothing left but cry and be quiet. Sad isn’t it? I missed him so much Time went by and now I’m recovering, thanks to my friends and all the people that love me I pulled through, but him... I found out that he’s been sinking more, and more. First, the woman he’s been torturing himself forever with her getting married. Even though he tries to disguise his pain, everybody can tell that it really hit him. Also I suspected he was dating somebody else but didn’t work out, because he only repeats that he’s forever alone and happy, of course! So then I thought: karma, buddists believe that everything we do comes back to us, the good

Now I even think he’s gay and doesn’t know it, his dominant mother and his lack of passion when we were together. He also likes to gossip, and used to say terrible things about women. Like being, liars, etc. Then I also felt sorry for myself, when I read his tweets I thought: look whom you fell in love with. You used to swear that he was the best man in the whole wide world, you cried over him for weeks and he wasn’t worth it. Finally everything is an opportunitty to learn, I believe it is best to keep eyes and ears open. When something bad happens to us, or somebody hurts us, we should be confident that karma does exist and probably that person is even more lost than we are.

13


La insoportable leveldad del infiel N …

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

o recuerdo en qué película vi este relato, pero recuerdo muy bien lo que decía porque me quedé pensando en eso varios días: el invitado notó que el Ministro le dio una palmada en las nalgas a su sirvienta. Más tarde, se acercó a él para preguntarle por qué había hecho semejante cosa teniendo como esposa a una mujer tan hermosa. El Ministro le respondió a su invitado con una pregunta: ¿usted no se cansaría de comer su platillo favorito todos los días? Y básicamente así es como la mayoría de los hombres justifica sus puestas de cuernos, con base en que ya están un poquito aburridos y que necesitan “variedad”. ¿En serio los hombres saben lo que quieren? Porque está claro que nos han criticado por décadas a las mujeres de no saber lo que queremos, que no nos entienden, que somos complicadas, que un día es una cosa y al otro ya no. Pero cuando ellos tienen a la mujer que tanto persiguieron y cortejaron por algún tiempo, jurándole amor eterno, con la mano en la cintura la cambian por otra. A la bonita la cambian por la fea, a la inteligente por la tonta, a la niña de casa por la fiestera, a la alta por bajita, o simplemente te ponen el cuerno con una que ni es fea, ni tonta, ni chaparra, pero que no te llega ni a los talones. He llegado a la conclusión que es porque dan por sentada la relación y nuestra fidelidad. Se les hace fácil aceptar coqueteos e invitaciones de otras mujeres cuando en ti ya no encuentran un verdadero reto. La relación se hizo tan monótona que ya casi ni te arreglas cuando sales con él, ya no platican de esas cosas súper interesantes que a él lo dejaban con la boca abierta porque “le encanta tu modo de pensar”.

14

Llega el momento en el que nos volvemos apáticas hasta con la coquetería. Como ya tenemos una relación estable, dejamos de atrevernos a coquetear y a salir con hombres que quieren de nosotras algo más que amistad. Incluso dejamos de salir con amigos de años para que nuestro galán no lo mal interprete. Yo cometí todos esos errores. Y no justifico el acto de infidelidad por parte de mi ex, pero debo aceptar que yo también fui partícipe en el hecho de que perdiera interés en mí. Creo que el peor error que cometí fue el dejar de coquetear con otros hombres para sentirme bonita. ¡No me mal interpreten! No estoy hablando de poner el cuerno o aceptarle invitaciones a cualquiera. Sólo estoy hablando del hecho de seguir conociendo hombres sanamente y aceptar piropos sanos, de esos que nos suben el ego y nos hacen caminar erguidas y sentirnos sexys. Lo anterior no garantiza fidelidad de nuestra pareja, pero al menos no nos perdemos por completo, no dejamos de socializar, ni perdemos amistades, ni nuestra personalidad ni nuestra belleza. Y al final si la relación acabara por la causa que fuere, no tenemos que esforzarnos mucho por recuperar nuestra vida.


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

The unbearable lightness of the unfaithful I

can’t remember in which film I saw this story, but I do remember exactly what it said because I kept thinking about for several days:

male friends, because we are afraid of what our boyfriend could think about it. We look like horses with blinders.

The guest noted that the Minister slapped his maid on the butt. Later, the guest approached him to ask why he had done such a thing if he is married a beautiful woman. The Minister answered his guest with a question: “Don’t you get tired of eating your favorite food every day?”

I made all those mistakes. And do not condone that my ex was unfaithful to me, I accept that I was also a participant in the fact that he lost interest on me. But I think the worst mistake I made was to stop flirting with other men to feel pretty. Don’t I’m not talking about cheating on your boyfriend or accept invitations of anyone. I’m just talking about the fact of accepting compliments from other men; those that raise the ego and make us walk straight and feel sexy.

And basically that’s how most men justify their affairs. They are already a little bored and need “variety.” Really men know what they want? Because it is clear, that society has criticized women for decades of not knowing what they want. They do not understand us. We are complicated. But when men already have the woman they have chased for a long time, swearing her eternal love, with his hand on the waist then changing her for another. They change the pretty one for the ugly, the smart for the dumb, the homelike girl for the partying, the tall for short one, or they just cheat on you with one that is neither ugly nor dumb, but with someone who doesn’t compare to you.

This doesn’t guarantee loyalty from our boyfriend, but at least we don’t lose ourselves completely in the relationship. We don’t stop socializing, don’t lose friends. We won’t lose our personality or our beauty. And if the relationship ends, we don’t have to work hard to regain our life.

I’ve concluded it’s because they take for granted the relationship and our faithfulness. They find it easy to accept flirtations and invitations with other women when you are no longer a challenge. The relationship became so monotonous that you barely doll yourself up when you go out with him, and you no longer talk about those things super interesting. There comes a time when we become so languid even to the coquetry. When we are in a relationship, we stop flirting and dating other men. Even we stop seeing our closest

15


'

La cupcakeria

16


Chic Caffé

Contacto: Twitter: La_Cupcakeria Facebook: La Cupcakeria www.lacupcakeria.mx

a historia de La Cupcakería da inicio cuando Conchita Valdéz Aguilar Amante, tuvo la iniciativa junto con su hermano Uriel Valdéz de poner un negocio diferente que atrajera a las familias mexicanas y en donde éstas pudieran compartir momentos de buen gusto.

L

T

Los cupcakes se elaboran diariamente y son decorados con el mejor diseño, además de utilizar productos de alta calidad. Los sabores son: coco, nuez, vainilla, chocolate, chocolate/vainilla, vainilla/chocolate, chocolate/maní, moka, limón, plátano, manzana, fresa, naranja/cranberry, almendra/cranberry, red velvet, blueberry, guayaba y zanahora.

Their cupcakes are homemade and baked daily, they also are decorated with the best design, besides of using the best quality products. Their flavors are: coconut, walnut, vanilla, chocolate, chocolate/vanilla, vanilla/ chocolate, chocolate/peanut, moka, lemon, banana, aplle, strawberry, orange/cranberry, almond/cranberry, red velvet, blueberry, guaba and carrot.

Cabe mencionar que siempre están en constante renovación del menú para ofrecer una gran variedad de sabores, así cada mes se implementa un sabor diferente.

It is also important to mention that they are constantly renewing their menu in order to offer a huge variety of flavors, so each month a different flavor is implemented.

he cupcakeria story started when Conchita Valdez Aguilar Amante, had the initiative along with her brother Uriel Valdez to create and establish a innovative business that could atract all kinds of mexican families where they coul share good moments with a great taste.

17


twitter.com/RunwayMx facebook.com/RunwayMexico1

Además, recientemente La Cupcakería lanzó su línea SUGAR FREE, con cupcakes que conservan el mismo sabor y calidad pero son menos calorías.

Additionally recently La cupcakeria launched its SUGAR FREE line, with these cupcakes retain the same flavor and quality with less calories.

También cuenta con deliciosas bebidas como café americano, expresso, expresso doble, cortado, doble cortado, capuchino, caramelo, moka, latte, chocolate caliente, té chai, té Stash, y frapuchinos hechos a base de yogurt.

Moreover, they have delicious beverages such as american coffee, esspresso, double esspresso, machiatto, double machiatto, capuccino, caramel, moka, latte, hot cocoa, chai tea, stash tea, capuccinos and frappes with yogurt.

Actualmente cuenta con 11 sucursales: Zona Rosa, Condesa, Miguel Ángel de Quevedo, Polanco, Roma, Santa Fe, Duraznos, Tezontle, Interlomas y Aeropuerto y Guadalajara, Jalisco.

At this moment La cupcakeria has 11 locations: Zona Rosa, Condesa, Miguel Ángel de Quevedo, Polanco, Roma, Santa Fe, Duraznos, Tezontle, Interlomas and Aeropuerto andGuadalajara, Jalisco.

Una de sus promociones consiste en pagar sólo 10 cupcakes y La Cupcakería te regala dos para que los clientes se lleven una docena.

One of its sales is when you pay for ten cupcakes, La cupcakeria gives you another two for free, so customers can complete the twelve.

18


Catwalk

Oliver Ifergan. El placer de ser bella Por: Gabriela Hickman / FotografĂ­a: Diana GonzĂĄlez

19


twitter.com/RunwayMx facebook.com/RunwayMexico1

l estilo de Beverly Hills sin tener que salir de México ya es posible gracias a Oliver Ifergan, flagship store de L’oreal ubicada en Juan Salvador Agraz #15 en el corazón de Santa Fe. Especializado en el diseño de imagen con los mejores productos para que tu cabello, piel, manos y pies sean todo un éxito. Todos estos cuidados en un ambiente tipo Spa para que no sólo salgas bella sino relajada y contenta.

E

Y

El servicio de Oliver Ifergan garantiza que la experiencia sea una delicia así que date una escapadita de las preocupaciones, tomate una tarde para tu belleza y lo más importante para ti misma.

Oliver Ifergan services guarantee that the experience will be delicious, so getaway from all worries, take an afternoon only for you, for your beauty and the most important of all: for yourself.

20

ou can have Beverly Hills style without the need of travelling out of Mexico, because Oliver Ifergan, flasghip of L’oreal, opened her doors in Juan Salvador Agraz #15 in the heart of Santa Fe. Specializing in image design with the best products for hair, skin, hands and feet. You can find all of these cares in an ambience spa, so you will not only will leave the place being beautiful but feeling relaxed also.


maybelline.com.mx

21

SALUD ES BELLEZA

123300EL950581

*Máxima concentración permitida en productos cosméticos. **Estudio clínico. Resultados perceptibles en 4 semanas.

+ ®

Día con día reduce la aparición de barros y puntos negros.

6 tonos.

Inmediatamente piel mate y poros menos visibles.

RESULTADOS**

Máxima concentración* de ácido salicílico en un polvo ultra fino y suave con tu piel.

¿EL SECRETO?

ANTI-IMPERFECCIONES

POLVO COMPACTO

PURE MAKEUP

nuevo

COBERTURA IMPECABLE FUERZA CONTRA LAS IMPERFECCIONES.

Catwalk


Essie Por: Phanie Rodríguez

D

urante 30 años Essie ha sido una de las marcas favoritas de miles de mujeres por su calidad y profesionalidad, con el nombre de su creadora como marca estos esmaltes llegan al mundo entero para convertirse en una referencia de belleza, color y personalidad. Las uñas necesitan un cuidado específico, así como la piel o el cabello, es por esto que Essie ha desarrollado diversos productos para este fin ya que considera que las uñas son un accesorio mas en el look de la mujer. Por lo tanto cada nombre comunica la esencia y personalidad de cada color, haciéndolos divertidos y fáciles de recordar. Y justo con esta filosofía, finalmente después de años de espera Essie llega a México para que todas las apasionadas de la moda podamos disfrutar de la experiencia del color y pasión que nos brinda esta marca.

se declara como una colorholic, ya que su “Essie sensibilidad por el color la llevo a viajar por el mundo buscando los tonos más increíbles, ” 22


Catwalk

Essie declares herself as a colorholic, her “ sensibility for color took her to travel around the world searching the most incredible colors. �

F

or along 30 years Essie has been one of the favorite brands for thousands of women all around the world for its quality and professionalism. With the name of its creator as a brand this nail polish entered into the world to become a reference for beauty, color and personality. Nails need for specific care, like skin or hair. That’s the reason why Essie has developed a variety of products to achieve this goal since she considers that nails are one more accessory in the look of every woman. Therefore each name communicates the essence and personalty of each color, this makes them fun and easy to remember. And it is just with that philosophy that finally after years of waiting, Essie arrived in Mexico. We passionate of fashion can now enjoy of this color experience, and the passion that this nail polish brand can give us.

23


Colaboradores: Runway Mexico Por: Runway México / Fotografía: Diana González

24


etrás de cada palabra, fotografía o función que encuentras en Runway hay un equipo de jóvenes con la única intención de llevarte contenido útil y de calidad.

D

B

En esta sección te invitamos a conocernos, para que la próxima vez que nos leas sepas quien está detrás de este trabajo.

In this section we invite you to know us. So the next time you read, or see a photograph you will know who is behind it.

Gracias por leernos y por depositar tu confianza en nosotros, seguiremos esforzándonos por traerte lo mejor del diseño y moda mexicanos.

Thank you for reading and trusting us. We will keep making the effort to bring to you the best option when it comes to mexican fashion and design.

ehind each word, photograph or function that you find in Runway, there is a whole team of young people that have the only intention to bring to you useful and quality content.

25


Phanie ' Rodriguez Editora en jefe

D

G

Después desarrollarse en áreas como relaciones publicas, editorial, punto de venta, retoque e ilustración digital, publicidad, dirección de marca, fotografía, estilismo, edición de la sección de moda de un blog y su coordinación; decide crear esta página como un escaparate para la inventiva gráfica, arquitectónica, industrial, artesanal y de moda que hay en Mexico, pues se percata que, no hay un espacio (impreso ni virtual) que este, totalmente dedicado al talento nacional.

After her development in areas such as: public relations, editorial design, point of purchase, digital retouch and illustration, advertising, brand direction, photography, styling, edition of the fashion section of a blog and its coordination; she decided to create this page as a display to all graphic, architectural, industrial and hand crafts in Mexico, because she realized that there is no space (digital or printed) that is totally devoted to national talent.

Paralelamente desde el 2010 hasta ahora, imparte clases a nivel licenciatura en las profesiones de Mercadotecnia, Diseño Gráfico, Comunicación y Diseño de modas En el 2011, siendo Editora en jefe de Runway México, ésta obtiene, su primer nominación a los IMAS, como medio de la gente.

At the same time since 2010, she teaches college classes in the careers of marketing, graphic design, communication sciences and fashion design. In 2011 being the Editor in Chief of Runway Mexico, they obtained their first nomination to the Indie-O Music Awards as the people’s media.

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

iseñadora de la comunicación raphic Communications Designer, gráfica, apasionada por todas las passionate regarding all branches ramas de la creatividad, funda en 2010 of creativity. In 2010 along with Diana Runway México de la mano de Diana Gonzalez, and Humberto Bermudez González y Humberto Bermúdez. founded Runway Mexico.

26


Colaboradores Jumpsuit: Vessel Zapatos: Andrea Anillo: Tanya Moss Collar: Gustavo Helguera Cupcakes: La cupcakerĂ­a

27


Cristian Rebollo twitter.com/RunwayMx

Editor adjunto

D

G

Su familiaridad con el arte plástico y escénico, le han permitido descubrir aspectos de la vida de una forma más profunda, colorida y estética. Llegando a la conclusión de que todos somos parte y estamos rodeados de diseño.

His closeness to plastic and scenic art has allowed him to discover various aspects of life in a deeper, colorful and esthetic way. Concluding, that we all are part of it, we are all surrounded by design.

Figuras nacionales como Alejandra Quesada, Andrés MANCANDY y el estadounidense Marc Jacobs, a quienes admira, le han inspirado a lo largo de su trayectoria como diseñador.

National figures such as Alejandra Quesada, Andrés Jiménez MANCANDY and the North American Marc Jacobs, have inspired him along his path as a designer.

Cree fielmente en la gente creativa de México, con verdadera vocación y amor a su trabajo. Su principal meta es conquistar el medio del diseño y el arte en un mismo camino, la única arma será su trabajo.

He firmly believes in all mexican creatives that have a true calling, and love their profession. His main goal is to conquer the design and art enviroment ,at the same time, using as the only weapon his work.

facebook.com/RunwayMexico1

iseñador gráfico. Entra a Runway en el año 2010 como editor adjunto.

28

raphic designer. His career in Runway started in 2010 as an assistant editor.


Colaboradores Playera: Malafacha Chamarra: Stress Zapatos: Ferrato Todo para Fashion Lovers

29


Diana ' Gonzalez

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

' Jefa de Fotografia

30

D

iana Carolina Gonzalez, fotografa de excelente sensibilidad, cuyo trabajo profesional, se ve reflejado en cada de una de las actividades que desempena en diferentes eventos; tanto sociales, musicales, pasarelas, prensa, shootings de moda, como fotografa de producto, retrato y paisaje.

D

En el 2006, 2009 y 2010, su obra fue expuesta, en E.F. Colectivo, en la PGJ, en expresion urbana1, Prevencion del Delito, en expresion urbana2. y Recordando al Koyote en Gallery 246

In 2006, 2009 and 2010, her photographies were exhibited in EF Colectivo, in the PGJ expresión urbana1 “prevención del delito”, expresión urbana2 and Recordando al Koyote in Gallery 246

Su formacion, se debe en gran parte a la Academia de San Carlos, al Sindicato del Sonido, a Dfinitivo y al ser asistente en un curso impartido por Canon,”CORAZOOM’,

Her professionalism and knowledge are growing thanks to the Academia de San Carlos, to the Sindicato del sonido, Dfinitivo and being an assistant for Canon named “CORAZOOM”

Actualmente es jefa de fotografia en Runway.

Currently she is the Chief of Photography in Runway.

iana Carolina Gonzalez is a photographer with an excellent eye and sensitivity. Her professional work is reflected in each one of the photographic activities she is involved, with such as: social, musical, catwalk, press, fashion shootings, product shoot, and landscape


Colaboradores Pantal贸n y blusa: Vessel Accesorios: Gustavo Helguera Zapatos: Altura Siete para Common People

31


Gabriela Hickman ' Jefa de redaccion

G

G

En Runway le dieron la oportunidad de experimentar y conocer cosas nuevas, pasó por varios puestos hasta que por fin descubrió su pasión y se convirtió en Jefa de Redacción. Su necesidad por comunicar no solo está en la redacción, también en la producción y la animación de material audio-visual.

In Runway she had the opportunity to experience and learn new things, she passed through several positions until she finally discovered her passion and became Chief of writers. Her need to communicate is not only about writting, is also in the production and animation of audiovisual material.

Su experiencia en Runway le ha dejado grandes conocimientos, amistades y sobre todo mucho crecimiento como comunicóloga y persona. El mundo de la moda es algo más allá que los anaqueles de las tiendas, es un universo de pasiones, musas, bellezas, conceptos y creaciones. Conocer la industria de la moda le ha dejado el aprendizaje de que la belleza se genera a partir del trabajo y la dedicación.

Her experience in Runway has left her a large knowledge, friends and the most important of all a tremendous growth as a person and as communicologist. The fashion world is something that goes further than the shelves in a store, is an universe of passions, muses, beauty, concepts and creation. To know the fashion industry has allow her to lear that beauty and design comme from har work and dedication.

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

abriela Hickman Guevara amante de abriela Hickman, loves everything todo y de nada, comunicóloga en and nothing, being communicologist formación se integra a Runway en un her profession she integrates to Runway momento donde no sabía que quería in a moment where she didn’t knew de su vida. what she wanted to do with her life.

32


Colaboradores Vestido: Vessel Zapatos: Andrea

33


Thelma Salazar Relaciones Publicas

S

H

twitter.com/RunwayMx

er passion and profession could be u pasión y profesión, se define defined by one word Marketing. en una palabra Marketing. Cree que esta carrera, es perfecta pues She believes that this career is perfect, posee una personalidad polifacética y due to the fact that she has a strong personality. perseverante.

facebook.com/RunwayMexico1

A partir de 2011, iniciando un nuevo Since 2011, she has started a new path camino en el ambiente de las relaciones into the Public Relations and logistic pf events. públicas y la logística de eventos.

34

En la música es responsable de la logística de presentaciones que realiza la Rock Attack School, con cuya actividad se siente identificada.

In music she is responsable for the logistics of all the presentations that Rock Attack School has. She always has felt related to this activity.

Actualmente se encuentra desarrollando diversos productos y presentaciones de estos en exposiciones, así como materiales para punto de venta, y generando contenido para redes sociales.

At this moment, she finds herself developing various products and presentations in exhibitions, As well as point of purchase materials, and also generating content for social networks.

Su objetivo dentro de Runway México, es crear una conciencia, de que la moda una industria, que conlleva enorme trabajo, para que las personas tengan un plus gracias a ella.

Her objective as PR is to create awareness that fashion is not something that goes by, but is an industry that implies a tremendous amount of work and it gives an extra value to people.


Colaboradores Pantal贸n y blusa: Vessel Collar: Jordana Tello para boutique Vessel Zapatos: Bibi Palacios para Common People

35


Patricia Lule

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

' Fotografa

36

rgullosa mexicana, Anna Patricia Lule -también conocida como Paty Lule o Pato Patineta- descubrió la pasión por capturar imágenes a los 19 años, lo que la llevó a estudiar fotografía.

O

P

Lo que más le apasiona es la retratar paisajes y cada toma la disfruta como si fuera la última, para Paty lo más importante es no perder la alegría por la vida, ni las ganas de luchar en momentos de tristeza, o desesperación. Y para superar las dificultades se ayuda en las cosas bellas que la rodean, en lo que espera de sí misma, en la música que también le alienta, pero sobre todo en la fotografía que es su mayor inspiración.

What makes her passionate about it is to be able to capture landscapes and she enjoys each take as it would be the last one, for Paty the most important is not to lose the joy for life, neither the strenght to fight in sad or desesperation moments. To get through adeversity she relies in all the beautiful things that surround her, in what she expects of herself and music, but most of all in photography her biggest inspiration.

Ha aprendido que la vida es como una cámara, solo hay que enfocarse en lo que es importante, capturar los buenos momentos, sacar de lo negativo un aprendizaje revelado y si las cosas no salen como las deseamos, intentar una nueva toma.

She learned that life is like a camera, you only need to focus in what is really important, to capture all the good moments, leaving out everything that is negative, learning from it and if things don’t come out like you want, just try to take a new shot.

roudly mexican, Anna Patricia Lule -also known as Paty Lule or Pato Patineta- she discovered her passion for capturing images at age 19, this help her to take the desition to make her career in photography.


Colaboradores Blusa: Vessel Pantal贸n: Vessel

37


twitter.com/RunwayMx

Rene ' Hernandez '

facebook.com/RunwayMexico1

Administrador Web

J

uan René Hernández o simplemente René Venturoso, nació en Veracruz pero ha vivido prácticamente toda su vida en la Ciudad de Mexico, administrador de sistemas, locutor amateur y miembro fundador de fábrica de mitos urbanos (fabricademitos. com). Siempre busca apoyar proyectos autogestivos de toda índole.

38

J

uan René Hernandez or simply Rene Venturoso, was born in Veracruz, Mexico, but has lived practically all his life in Mexico City. System administrator, amateur speaker, and founding member of “fabrica de mitos urbanos” (fabricademitos.com). He is always looking to support selfmanaged projects of all kinds.


Colaboradores Chamarra: Love is back Playera: Love is big

39


De izquierda a derecha: Bela Vestido: Alexia Ulibarri テ]geles Vestido: Tanya Lテウpez Pol Falda: Alexia Ulibarri Top: SFRD Collar: Buen ojo Karla Vestido: Buen ojo Patricia Vestido Almatrichi Todas Zapatos Altura 7 Salvador Playera y zapatos: Nike Saco: Comme des garcons Pantalテウn: Ben Sherman

40


Fashion Bloggers Por: Gabriela Hickman / Fotografía: Humberto Bermúdez ¿Lo de siempre no te sorprende? Es momento de voltear tu mirada al mundo de los blogs de moda. Si aún no confías mucho, Runway preparó este especial para que te inicies con plena seguridad. Ellos conocen los mejores secretos, tendencias e innovaciones del mundo de la moda en México.

Are you bored of the same old? Perhaps it’s time to turn around and check out the fashion blog. If you don’t trust so much in them, Runway has prepared this special to get started with confidence. They know the best secrets, trends and innovetions in the mexican fashion innovations.

41


Ambas pรกginas: Vestido: Ambre Babzue Zapatos: Altura 7 En Common People

Boticapop '

Angeles Batista

42


Fashion Bloggers ste Blog nació con la idea de que tendría de todo un poco como las viejas boticas pero acerca de moda y estilo. La encargada es Ángeles una fashionsita teórica, fan de la lectura, conciertos y de los nuevos talentos.

E

B

Ángeles nos cuenta en entrevista como Botica Pop le abrió la puerta a más trabajos, a conocer gente importante de la industria, a diseñadores nuevos y que ahora ya son reconocidos. Fue la manera en que Ángeles descubriera que internet era el espacio que ella requería para escribir y desarrollar nuevos proyectos.

Angeles told us in the interview, how her blog had opened the doors to various jobs, to meet important personalities in the fashion industry, as well as new and well known designers. Botica Pop was the media for Angeles to discover the internet was the location she needed to write and develop new projects.

otica’s Pop blog was born with the idea of the old style drugstores, but in this case it is all about fashion and lifestyle. The woman behind this is Angeles Batista, a reading, concert, fashion and new talent fanatic.

Si empiezas a hacer algo públicamente es fácil soñar que algo va a pasar, que alguien te va a leer

Contacto: Ángeles Batista www.boticapop.com @boticapop

43


Ambas pรกginas: Vestido: Buen ojo Zapatos: Altura 7 En Common People

Estilopedia

Bela Pulgar

44


Fashion Bloggers e gusta la moda, pero ¿por alguna extraña razón no la vives? ¿Será acaso por malas experiencias con prendas lo que ha hecho que te espanten las compras y seas una espectadora y no una protagonista de la moda? Estilopedia es el blog para ti. Bela Pulgar ha creado un blog dedicado a presentarnos la moda del día a día.

T

D

En esta entrevista podemos ver el punto de vista de una venezolana sobre lo que es la moda en México y su industria. Si su blog es divertido e interesante ella lo es mucho más, así que te invitamos a que veas esta entrevista y escuches de moda desde el punto de vista de Bela Pulgar.

This chat allows us to learn the point of view of mexican fashion industry from the perspective of a Venezuelan girl. Her blog is fun and interesting, but Bela Pulgar the writer of Estilopedia, herself is much more than that. So, allow us to invite you to watch the video about it. (just scan the barcode).

o you love fashion but for some strange reason you don’t live it? Could it be because of all those bad experiences with clothes that made you get frightened of fashion and instead of being a main character in the scene you’ve became a spectator? Then Estilopedia is the perfect blog for you everyday.

Uno nunca sabe lo que te puede pasar en la calle, no puedes salir en pants.

Contacto: Bela Pulgar www.estilopedia.com @Estilopedia_

45


' Guapologia

Paty Soto

46


Fashion Bloggers

E

n este especial de bloggers tuvimos la oportunidad de platicar la escritora de Guapología. Paty es una apasionada observadora de la moda en México y experta de lo que toda mujer necesita para resaltar sus atributos-por lo tanto- si necesitas consejos o tienes alguna duda sobre tu estilo, no dejes pasar la oportunidad de enviarle tus dudas, ya que también se dedicada a contestar las preguntas de sus lectoras en formspring.

Ambas páginas: Vestido: Malafacha Zapatos: Altura 7 En Common People

Además de que Paty es una experta sobre moda, tiene un gran sentido del humor y seguro te vas a identificar con muchas de las cosas que nos contó ¡en exclusiva para Runway!

chiste es poder estar “ Elseguro de lo que estas diciendo, informarse. ”

I

n this blogger’s edition we had the opportunity to talk with Guapología’s writer. Paty is a passionate observer of mexican fashion. She is also an expert about everything women need to highlight their beauty -therefore- if you need any advice or you have any doubt about your style, don’t hesitate. Send her your question to formspring, because she answers everything to her readers. In addition to being a fashion expert, Paty has a great sense of humor, so surely you will identify with everything she told us exclusively for Runway! Contacto: Patricia Soto www.guapologia.com @guapologa @guapologia www.formspring.me/guapologa

47


una comunicacion “Tieneentrequeloshaberdiseñadores y los posibles compradores.

Ambas páginas Vestido: Malafacha En Common People

Mademoiselle Karla Karla Agis

48


Fashion Bloggers

M

ademoiselle Karla empezó cuando Karla descubrió que tenía muchas ideas que compartir sobre sus tendencias o editoriales favoritas, pero conforme fue pasando el tiempo su blog se fue haciendo algo mucho más personal y ya no trataba de un descripción del exterior sino de una muestra de sus experiencias y análisis sobre el rumbo de la moda en México.

M

La calidad de Mademoiselle Karla se ve reflejada en la cantidad de lectores que tiene, que hoy en día ya conforman una comunidad unida por la pasión por la moda, si quieres conocer lo que piensa Karla sobre las plataformas de exhibición, los consumidores y los diseñadores en México no te pierdas la entrevista que Runway preparó para ti.

The quality of Karla is reflected in the quantity and queality of readers she has. Today that makes a whole united community that is passionate about fashion. So if you like or want to get inside Karla’s thoughts and opinions, about the catwalks, consumers and designers Contacto: in Mexico, don’t miss the interview that Runway Karla Agis prepared for you. mademoisellekarla.blogspot.com

ademoiselle Karla began when Karla discovered that she had so many ideas to share about her trends or favorite editorials. So because of that as time went by, her blog became something much more personal, it was not anymore about a description of the outside, but a sample of her experiences and an analysis concerning the path of mexican fashion.

@madykarla

49


Ambas pรกginas: Chamarra: Malafacha Camisa: Bogosse Short: Warrior of radness En Common People

Neon Delirium

Salvador Eljure

50


Fashion Bloggers

Me gusta escribir como si “ estuviéramos platicando entre amigos

alvador Eljure -creador del blog Neon Delirium- nos platica cómo nació su blog como una opción para generar currículum durante su carrera, pero conforme pasó el tiempo vio como el blog fue evolucionando en estilo y calidad convirtiéndose en algo más que un pasatiempo.

S

S

En Runway creemos que la razón por la que deben leer a Salvador es porque es auténtico con sus lectores, no es una figura fashion a la que deben seguir es un amigo que comparte sus experiencias y sus gustos con quien quiera leerlo. Así que visita el mundo de Neon Delirium y deslúmbrate con sus colores.

In Runway we believe that the reason why you should read Salvador, is that he is true with his readers, he’s not a fashion figure whom you have to follow. He is a friend, that shares his experiences and tastes with anyone that wants to read him. So visit the Neon Delirium world and get stunned by it.

alvador Eljure -writer of Neon Delirium- talked to us about how his blog was born as an option to generate a resume while he was studying college, but as time went by, he saw how his blog evolved in quality and style, becoming something more than just a hobby.

Contacto: Salvador Eljure neondelirium.blogspot.com @SalvadorEljure

51


Vogueaholic

Pol Moreno

52


Fashion Bloggers

L

a moda es un todo un misterio que no se ha podido descifrar y justamente la misión de Polett Moreno es tratar de encontrar el significado de lo que es la moda, diseño e industria en su blog Vogueaholic. Polett al igual que otros blogger no comenzó con la idea de volverse una líder de opinión en la internet, pero su dedicación y comentarios atinados lograron que cada vez tuviera más lectores permitiendo que sus opiniones llegaran cada vez más lejos. Vogueaholic es una opción para conocer marcas y diseñadores nuevos, también para conocer nuevas formas de expresión que solo puedes encontrar en sus páginas.

Me interesó mucho lo “que sucedía en México, veía que no tenía mucha cobertura.

F

ashion is a whole mystery that has not yet been decrypted and that’s exactly the mission of Polett Moreno. She tries to find the meaning of fashion, design and the complete industry in her blog Vogueaholic. Polett like any other blogger didn’t start Vogueaholic with the idea of becoming a leader of opinion on the internet, but with dedication and thoughtful comments she was able to became one and she has the opportunity to have a large number of readers, allowing her opinions to get further exposure. Vogueaholic is an option to learn everything about brands and new designers. It is also a way to learn new forms of expression that you can only find in her pages. Contacto: Polett Moreno im-a-vogueaholic.blogspot.mx/ @ VogueaholicMEX

53


Metamorfosis Una niña con amor a los juegos infantiles y a los osos de peluche. Una mujer que gusta del maquillaje y los accesorios. La metamorfósis es aquel sublime momento de transformación, de lucha a los sentimientos encontrados: el querer madurar pero aferrarse a la niñez. La mente, el cuerpo y los gustos cambian, pero la esencia es la misma.

54

Fotografía: Daniel Nicolás / Modelos: Silvana (Contempo Models) yW Karen Montes de Gamaliel y Aldo Hernández / Maquillaje: Virginia Villalpando / Estilismo: Miyagi


Blusa: Alexia Ulibarr Falda: Belinda Visag Zapatos: Pink Magnolia

Oca (Wanted Models) Producci贸n: Ariadna Miranda / Consultor铆a de imagen: Diana Porta, Studio / Nail art: Jessica Cosmetics / Coordinaci贸n de moda: Iya Rey Dorantes

55


Fashion Bloggers

56


Vestido: NakeDfish

57


Fashion Bloggers

Vestido: NakeDfish Zapatos: NakeDfish

58


59


Vestido: Pink Magnolia Zapatos: Pink Magnolia

60


Fashion Bloggers

61


Fashion Bloggers Pรกgina izquierda: Falda: Belinda Visag Chaleco: NakeDfish Pรกgina derecha: Falda: Belinda Visag Blusa: NakeDfish Zapatos: Pink Magnolia

62


63



De Diseño About Design

Diseno Mexicano unway México nace con la intención de ser una plataforma para el talento y creatividad mexicanas, deseamos ser un escaparate con proyección internacional para todos aquellos que llevan nuestra cultura a objetos, gráficos, indumentaria, etc. a otros niveles

R

R

DeDiseño trata de eso, es la sección donde se hacen reportajes especializados, entrevistas, notas y galerías fotográficas que hablan del talento de despachos,freelancers, etc.

About Design is all about that. This section Is where you can find specialized stories, interviews, notes and photographic galleries that are about design talent in Mexico.

En esta primera edición podrán encontrar el trabajo de 2 despachos de Diseño Gráfico: Typewear y Cherry Bomb, así como la nota de Caballero de plata, una iniciativa de Fashion Group México e Industrias Peñoles para fortalecer el mercado de joyería masculino.

In this first edition you’ll be able to find the work of two talented Design Studios: Typewear and Cherry Bomb, as well as the story about “Caballero de plata” an initiative of Fashion Group Mexico and Peñoles Industries to establish a strong male market in Jewerly.

Te invitamos a que leas DeDiseño y conozcas un poco mas acerca de nuestra gente y su trabajo.

So allow us to invite you to read About Design to know everything about our people and their work.

unway México was born as an incentive to be a plataform for mexican talent and creativity. We desire to be a window with international projection for all of those who take our culture, graphics, clothing, Jewerly, and all kinds of expressions to another level.

65


T y p e w e a r 66

I

ván, Andrei, Miguel y Boni son jóvenes realizadores en el arte de la tipografía. Desde que se conocieron han tratado de romper los esquemas impuestos a las formas de las letras, guiados por su pasión y por querer hacer las letras algo mucho más divertido han formado una mezcla nueva entre la figura y la letra, dos mundos que comunican a su manera y que juntos pueden sorprenderte.

I

Aprende una nueva forma de leer con los diseños de Typewear:

Learn this new way of reading with Typewear’s designs.

van, Andrei, Miguel and Boni are a group of designers involved in the art of typography. Since they met, they have tried to break all rules imposed by lettering shapes, guided by their passion and the desire of making something funnier with letters they’ve created. A mix between figure and typography. Two worlds that communicate in their own way, that together can really surprise you.


Dise単o Mexicano Mexican Design

67


C h e rr y B o m b 68


Diseño Mexicano Mexican Design Tráfico Bazar Ilustración e imagen de eventos

69


facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

Dream & Bite Ilustración

U

na nueva tendencia en el diseño mexicano llega para quedarse, dandole paso a una nueva corriente joven y divertida. Esta nueva ola de diseño es posible por todos los nuevos talentos que buscan hacer un cambio a través de su trabajo, Cherry Bomb es un estudio de diseño especializado en la creación de imágenes y páginas web, que su principal objetivo es empapar al mundo con diversión, felicidad, trabajo y amistad. Nora, Gabo, Marco y Heinrich son un grupo de amigos que encontraron la forma de convertir su pasión en su trabajo. En entrevista con ellos nos hablaron del valor estético de las cosas y como lo aplican para satisfacer las necesidades de su clientes, la importancia de blogs, de las redes sociales y como ayudan a cambiar la percepción del estilo mexicano en otros países. Cherry Bomb comparte su estilo y esperan ser una inspiración para otros.

70


Diseño Mexicano Mexican Design

Campaña “10 razones” T-shirts

A

new tendency in mexican design has arrived, giving birth to a new, young and fun way to design. This new wave is possible thanks to all new talents that are looking to make a change with their graphic and creative work. Cherry Bomb is a design studio specializing in image and web pages creation, and their main goal is to make the world funnier and happier with good work and friendship. Nora, Gabo, Marco and Heinrich are a group of friends that found a way to transform their passion into their work. In an interview they told us what they think about the esthetic value of things, and how they apply it to satisfy the needs of their clients. They also talk about the importance of blogs, social networks and how this may help to change the perception of mexican style in other countries.

Wedding image Branding

Cherry Bomb shares its style and hopes to be an inspiration for others

71


Por: Gabriela Hickman

Caballero de Plata 72

Óscar Figueroa

ashion Group México e Industrias Peñoles presentan la colección Caballero de Plata; donde 16 diseñadores de joyería fueron reunidos para crear la colección: “Caballero de Plata” con motivo de los 50 años del grupo en México.

F

F

Entre las creaciones de estos 16 diseñadores encontramos: mancuernillas, anillos, dijes, pulseras, brazaletes, hebillas, llaveros, porta billetes, pines, etc. Todas enfocadas al segmento masculino.

Among the creations of these 16 designers we can find: cufflinks, rings, charms, bracelets, buckles, keychains, ticket holders, pins, among others. All focussed to the male segment.

“La iniciativa de este proyecto surgió el año pasado cuando realizamos un evento de Fashion Group Mexico. Se habló del mercado para caballero y se llegó a la conclusión de que éste mercado se encontraba desatendido, de ahí que se inició con este proyecto”, menciona Carlota de la Vega Pietrini, Directora de Fashion Group Mexico.

“The initiative of this project emerged last year when we made a Fashion Group Mexico event. We discussed the male market and finally concluded that this segment was neglected in the Jewerly business. From there, this project was started”, mentioned Carlota de la Vega Pietrini, Director of the Fashion Group México

ashion Group Mexico and Peñoles Industries presented the collection: Caballero de plata (Silver gentlemen); where 16 Jewerly designers were reunited to exhibit the pieces they created for the 50th anniversary of the group in Mexico.


Diseño Mexicano Mexican Design

Contacto:

Tanya Moss

Ana Checa

María Luisa

73


The designers that where involved in this creative project were: Adriana Berber, Ana Checa, Arturo Chávez, Cristina Palacios, Dalia Pascal, BG Joyeros, Isela Robles, Leticia Llera, Luisa Ximena, Melin Diep, Martha Vargas, Mauricio Serrano,Oscar Figueroa,Paula Guzmán,Samuel Burstein and Tanya Moss. “We feel really proud of presenting a Jewerly collection exclusively made for gentlemen, created by talented mexican Jewerly designers, this allows to some of them to penetrate in an area that was not explored before, and thus has a huge potential as a business”, mentioned Monica Benitez, Directos of the Center of Fashion Information for Jewerly of Peñoles Industries.

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

Los diseñadores que participan en el proyecto Caballero de Plata son: Adriana Berber, Ana Checa, Arturo Chávez, Cristina Palacios, Dalia Pascal, BG Joyeros, Isela Robles, Leticia Llera, Luisa Ximena, Melin Diep, Martha Vargas, Mauricio Serrano,Oscar Figueroa,Paula Guzmán,Samuel Burstein y Tanya Moss “Nos sentimos muy orgullosos de presentar una colección de joyería exclusiva para caballeros, creada por talentosos diseñadores de joyas mexicanos, en donde les permite incursionar a algunos en un segmento antes no explorado y con gran potencial de negocio“, mencionó Mónica Benítez, Directora del Centro de Información de Moda para Joyería de Industrias Peñoles.

Los 16 diseñadores de Caballero de Plata

74


Diseño Mexicano Mexican Design

Arturo Chavez

Podemos encontrar el uso de materiales como el vidrio fusionado montado en plata (Adriana Berber); caucho y piel (Ana Checa); plata y piel de becerro (Arturo Chávez); plata y caucho (Cristina Palacios); plata con baño de rodio negro e incrustaciones de cristales negros o hule de cámara de bicicleta reciclado con 7 huesos de plata (Dalia Pascal); plata combinadas con caucho negro y con una textura, a la usanza de las armaduras de la antigüedad (BG Joyeros); plata modelada en 3D y técnica de cera perdida (Isela Robles); plata y caucho trenzado (Leticia Llera); plata y piel con un acabado de plata oxidada (Luisa Ximena); plata, madera de cuéramo y piel (Martha

Mauricio Serrano

We can find the use of materials such as fused glass mounted in silver (Adriana Berber); rubber and leather (Ana Checa); silver and calfskin (Arturo Chavez); silver and rubber (Cristina Palacios); silver with black rhodium plating and encrusted black crystals or recycled rubber bike camera with seven bones of silver (Dalia Pascal); silver combined with black rubber and a texture in the style of the old armors (BG Joyeros); modeled silver in 3D and the lost wax technique (Isela Robles); silver and braided rubber (Leticia Llera); silver and leather with an oxidized silver finish (Luisa Ximena); silver, cueramo wood and leather (Martha Vargas); silver with unique elements such as leather and

75


twitter.com/RunwayMx facebook.com/RunwayMexico1

Adriana Berber

BG Joyeros

Cristina Palacios

Leticia Llera

Maria Luisa

Mauricio Serrano

Samuel Burstein

Tanya Moss

Vargas); plata con elementos únicos como la piel y piedras semipreciosas en diferentes colores (Mauricio Serrano); diseños en barras, nudos y cuadros que dan la apariencia de plata recién fundida (Melin Diep); caucho, cuero y ónix (Oscar Figueroa); plata con baño de oro rosa, amarillo, rodio blanco, rodio negro, entre otros (Paula Guzmán); oro amarillo, cuarzo blanco crackelado, ambar báltico, ambar azul, entre otros (Samuel Burstein) y plata y piel (Tanya Moss).

76

semi precious stones in various colors (Mauricio Serrano); designs in the style of bars, knots and squares that give the appearance to the piece of being freshly melted silver (Melin Diep); rubber, leather and onyx (Oscar Figueroa); gold-plated silver in colours such as pink, yellow, white rhodium, black rhodium, among others (Paula Guzman); yellow gold, white quartz, baltic amber, blue amber, among others (Samuel Burstein) and silver with leather (Tanya Moss).


Fashion Spot

Celeste house estilo y elegancia Por: Gabriela Hickman

77


L

T

O puede ser el lugar que visites en el famoso pre copeo con bebidas originales y que solo encontrarás en Celeste House, pero si lo que quieres es ver moda mexicana, te invitamos a que visites la Concept Store que tienen en la planta baja.

You can also visit this place just to start a party, because they have a bar where you can drink some signature beverages only available at Celeste house. If you wish, you may look at mexican fashion at the Concept Store (ground floor).

facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

lega el fin de semana, pero tienes ganas de un poco de tranquilidad, otro tanto de elegancia y de mucha moda, Celeste House es la mejor opción para esto. Basado en el concepto del “Tea House” Vanesa Fernández y Aldo Chaparro crean este lugar como un sitio donde puedes disfrutar de una deliciosa tarde con bocadillos, tés tradicionales y de una vista maravillosa muy al estilo británico.

78

he weekend is finally here, but you feel like taking it nice and easy, at the same time you would like to do something classy and fashionable? Then Celeste House is the best option for you. Based in the concept of “Tea House” Vanesa Fernández and Aldo Chaparro have created this place where you can enjoy a lovely afternoon with some delicious snacks, traditional teas and a wonderful view, quite british.

Celeste House Darwin esquina con Kepler. Colonia Anzures



facebook.com/RunwayMexico1

twitter.com/RunwayMx

Common People, cosas poco usuales para gente ' comun Por: Gabriela Hickman / FotografĂ­a: Diana GonzĂĄlez

80


Fashion Spot

i eres de las personas que siempre están buscando darle un giro a lo que usan en su espacio de trabajo, en su casa, o a su estilo en sí, no puedes dejar de visitar esta tienda conceptual llamda Common People. La tienda nace por la necesidad de ofertar productos exclusivos, diferentes y divertidos, ya sea de origen internacional o nacional.

S

I

Las concept stores son la tendencia en tiendas de moda en el mundo y, por supuesto, México no se podía quedar atrás, así que Luly Trueba -R.P. de Common People- nos platica que es

Concept stores are now a trend in fashion stores all over the world, and of course, Mexico could not be left behind, so that’s why Luly Trueba -P.R. of Common People- told us everything

f you’re one of those persons that are always looking to give a twist to their working space, home, or your style itself, definitely you should not miss stopping and shopping at this concept store named Common People. The store itself was born within the need of offering exclusive, different, fun products, either national or international.

Contacto: Common People, Emilio Castelar 149, Polanco commonpeople.com.mx

81


twitter.com/RunwayMx facebook.com/RunwayMexico1

82

un lugar donde puedes vivir toda una experiencia de compra y tener acceso a piezas de diseñadores mexicanos que son cuidadosamente seleccionados para que tú no tengas que ir a varios lados para encontrar todo lo que te gusta: en Common People juntan desde ropa, accesorios, joyería, libros y música, todos llenos de un estilo diferente que no encontrarás en ningún otro lado.

about this store. It is a place where you can enjoy a shopping experience, and have access to various mexican designers pieces. These are carefully selected for you, so you don’t have to visit different places to find what you like: in Common People you can find everything from clothing, to accesories, books and music, all filled with different styles that you will not be able to find in any other place.

Entre las cosas que nos encantó es que en Common People puedes tener la oportunidad de conocer a los diseñadores o disfrutar de un buen rato con los amigos en su restaurante.

Among the things we love is that you can have the opportunity to meet the designers themselves. Or you can enjoy a good time with friends in its restaurant Le mat.


“La moda es mas grande que el arte porque vives tu vida en ella...” El diablo viste a la moda

“Fashion is greater than art ‘cause you live your life in it...” The devil wears Prada

83





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.