Richmond Pulse December 2018

Page 1

RP

Midterms Spotlight Rising Latino Power pg. 4

Votación a Mitad de Periodo Destaca Poder Latino

richmond PULSE

pág. 4

Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo /Foto • Brittany Hosea-Small

Demnlus Johnson talks with friends and supporters during his election watch party at Hilltop Mall.

Demnlus Johnson habla con amigos y simpatizantes durante su fiesta de elecciones en Hilltop Mall.

Elections Reshape Richmond’s Leadership

Elecciones Transforman el Liderazgo de Richmond

By Abené Clayton

R

ichmond’s voters elected two new city councilmembers and a pair of new school board members, creating significant change in the city’s

political landscape. Mayor Tom Butt will retain his position after beating Vice Mayor Melvin Willis. Willis was one of three candidates supported by the Richmond Progressive Alliance for council seats. Of the other two, incumbents Ada Recinos and Eduardo Martinez, only Martinez will remain on the dais. The election also brought to an end the Richmond Progressive Alliance’s supermajority on the city council. Before the election, five members were part of the RPA: Jovanka Beckles, Ben Choi, Martinez, Willis and Recinos. Now, Beckles and Recinos are out, to be replaced by Richmond’s youngest and it appeared at press time, one of the city’s most senior councilmen. 25-year-old Demnlus Johnson received almost 12 percent of votes, more than any other contender. As of this writing when county officials are still counting ballots, the unofficial vote tally shows two-time Richmond mayor and former councilmember Nat Bates, 87, leading in

Por Abené Clayton

the race for the third seat, ahead of Vinay Pimplé by 20 votes and Cesar Zepeda by 73 votes. The RPA’s loss is not the only major demographic shift on the city’s governing board. The addition of Johnson and the return of Bates (or Zepeda or Pimplé) creates an all-male Richmond Council in a city that is about 51 percent female an 49 percent male, according to Richmond’s most recent fact sheet. Without Recinos and Beckles, the official body will also be without any Spanishspeaking members, whereas 35 percent of the city’s families speak the language in their homes. Another local governing body seeing notable change is the West Contra Costa Unified School District’s board, which will also receive two new members. District teacher Stephanie Hernandez-Jarvis (who received the most votes of the 13 candidates) and retired teacher Consuelo Lara joined incumbent board president Valerie Cuevas in the winner’s circle. That puts three Latinas on the fivemember county school board. The settlement of a lawsuit filed earlier this year against the district means the new board members will only hold their seats for two years instead of the usual four. Richmond voters also decided on Measures H and T. Measure H, which passed by a wide margin, is a transfer tax on properties valued at $1 million or more.

L

os votantes de Richmond eligieron a dos nuevos concejales municipales y un par de nuevos miembros para la junta escolar, lo que generó un cambio significativo en el panorama político de la ciudad. El alcalde Tom Butt mantendrá su posición luego de vencer al vicealcalde Melvin Willis. Willis fue uno de los tres candidatos apoyados por la Alianza Progresista de Richmond para asientos en el concejo. De los otros dos miembros en funciones Ada Recinos y Eduardo Martínez, solo Martínez permanecerá en el estrado. La elección también puso fin a la gran mayoría de la Alianza Progresista de Richmond en el concejo de la ciudad. Antes de la elección, cinco miembros formaban parte de la RPA: Jovanka Beckles, Ben Choi, Martínez, Willis y Recinos. Ahora, Beckles y Recinos están fuera, remplazadas por parece al momento de publicar el concejal más joven y el más grande de Richmond. Demnlus Johnson de 25 años recibió casi el 12 por ciento de los votos, más que cualquier otro candidato. Al tiempo de esta historia los oficiales del condado aún estaban contando las boletas, la cuenta del voto no oficial muestra al antiguo Alcalde y concejal de Richmond Nat Bates, 80, liderando en la carrera por el tercer puesto, por adelante de Vinay Pimplé por 20 votos y Cesar Zepeda por 73 votes. La pérdida de RPA’s no es el único cambio demográfico significante en el

Continued on pg. 16

CONTACT US:

ABOUT US:

Richmond Pulse is a youth led, community media project focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment.

In Pictures:

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at: info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS:

SOBRE NOSOTROS:

En Fotos:

¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse :

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderada por jóvenes, centrándose en la cobertura de la salud y la comunidad en la ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

Shields-Reid Gets a Shot at a New Life pg. 6

Shields-Reid Recibe Oportunidad para Nueva Vida pág. 6

organismo gobernante de la ciudad. La adición de Johnson y el regreso de Bates (o Zepeda o Pimplé) crea a un Concejo de Richmond con solo hombres en una ciudad que es alrededor de 51 por ciento de mujeres y 49 por ciento hombres según la más reciente hoja de datos de Richmond. Sin Recinos y Beckles, el organismo oficial también estará sin miembros de habla hispana, mientras que el 35 por ciento de las familias de la ciudad hablan el idioma en sus hogares. Otro órgano de gobierno local que observa un cambio notable es la junta directiva del Distrito Escolar Unificado de West Contra Costa, que también recibirá a dos nuevos miembros. La maestra del distrito, Stephanie Hernández-Jarvis (quien recibió la mayoría de los votos de los 13 candidatos) y la maestra jubilada Consuelo Lara se unieron a la presidenta de la junta directiva, Valerie Cuevas, en el círculo de ganadores. Eso coloca a tres latinas en la junta escolar de cinco miembros del condado. El acuerdo de una demanda presentada a principios de este año contra el distrito significa que los nuevos miembros de la junta solo ocuparán sus asientos durante dos años en lugar de los cuatro habituales. Los votantes de Richmond también decidieron sobre las Medidas H y T. La Medida H, que fue aprobada por un amplio margen, es un impuesto de transferencia sobre propiedades valoradas en $1 millón Continúa en la pág. 16


RP

richmond PULSE

Local Happenings From the Pulse News Desk

Fundraising for Santa Thursday, Dec. 6

7th Annual Downtown Holiday Festival Wednesday, Dec. 12

Santa’s coming to Richmond early for the Richmond Main Street Fundraiser from 4 to 8 p.m., Thursday, Dec. 6 at East Brother Beer Company, 1001 Canal Street. Beer, food, selfies with Santa, an ugly sweater contest, raffle prizes and more will be available at the fundraiser for the Richmond Main Street Initiative’s annual Holiday Festival Entry is free with proceeds from beer and raffle ticket sales going to support the annual Holiday festival.

Celebrate Christmas early on Wednesday, Dec. 12 at the 7th annual Richmond Holiday Festival at the East Bay Center for Performing Arts, 339 11th Street. This free event is free and open to all with doors opening at 4 p.m. Santa will be there from 4 p.m. to 7:30 p.m., “Richmond Nutcracker” performances at 5 p.m. and 6:30 p.m., and a Holiday Street Lighting at 7:45 p.m. There will also be food, music, caroling and family-friendly spirited crafts and activities. For more information about the event or to volunteer, Contact Alicia Gallo at (510) 236-4049 or outreach@richmondmainstreet.org

Family Volunteer Day Saturday, Dec. 8 Families are invited to take part in the Family Volunteer Day from 10 a.m. to 2 p.m. at the Richmond Recreation Complex, 3230 MacDonald Avenue, and Nicholls Park. Put together by Richmond Community Services, Richmond Love Your Block, ServiceWorks Richmond and the Richmond Tool Library, community members are encouraged to join in beautifying the areas surrounding the building as well as the nearby Nichol Park. Following the clean up, the Richmond Tool Library will be teaching volunteers how to make their very own personalized planter box. Lunch, tools and supplies will be provided to volunteers for the clean up session as well as keeping their homemade planter box (while supplies last). For more information, e-mail nicholas_delgado@ci.richmond.ca.us or call 510-621-1834.

A Nautical Christmas in Point Richmond Sunday, Dec. 16 Don your favorite nautical-themed holiday attire and hit the dance floors at the Harbor Hop on Sunday, Dec. 16 in the clubhouse of the Point San Pablo Harbor, 1900 Stenmark Dr., Richmond. From 1 to 5 p.m., the Silver Bell Trio will be performing hot jazz sounds alongside DJ Keith Azoubel, who will be playing swing and jump blues. It’s an all-ages event with food, parking, a fire pit, barbecue, wine, beer and more. Tickets are $5 and space is limited to 100 people, so advanced purchases are recommended for entrance. Tickets can be purchased through Eventbrite.com. While the music starts at 1 p.m. in the clubhouse, attendees are encouraged to join in the fun early starting at 11 a.m. in the new Nobilis diner next door. •

Acontecimientos Locales Desde la Redacción del Pulse

Recaudación de Fondos para Papá Noel Jueves 6 de diciembre

7mo Festival Anual de Días Festivos en el Centro Miércoles 12 de diciembre

Papá Noel llega a Richmond temprano para la recaudación de fondos de Richmond Main Street de 4 a 8 p.m. el jueves 6 de diciembre, en 1001 Canal Street. Cerveza, comida, y selfies con Papá Noel, un concurso de suéter feo, rifas y más serán parte de la recaudación de fondos para el Festival anual de la Iniciativa Richmond Main Street. La entrada es gratuita y los ingresos de la venta de boletos para cerveza y de la rifa apoyaran el festival anual.

Celebre la Navidad temprano el miércoles 12 de diciembre en la séptima edición del Festival Anual de Días Festivos de Richmond en el East Bay Center for Performing Arts, 339 11th Street. Este evento es gratuito y está abierto a partir de las 4 p.m. Santa estará allí desde las 4 p.m. a las 7:30 p.m., actuaciones de “Richmond Nutcracker” a las 5 p.m. y las 6:30 p.m., y un alumbrado público a las 7:45 p.m. También habrá comida, música, villancicos y artesanías y actividades para toda la familia. Para obtener más información sobre el evento o para ser voluntario, comuníquese con Alicia Gallo al (510) 236-4049 o envíe un correo electrónico a richmondmainstreet.org

Día del Voluntariado Familiar Sábado 8 de diciembre Las familias están invitadas a participar en el Día del voluntariado familiar de 10 a.m. a 2 p.m. en el complejo de recreación de Richmond, 3230 MacDonald Avenue y el parque Nichol. Organizado por Richmond Community Services, Richmond Love Your Block, ServiceWorks Richmond y la Richmond Tool Library, se anima a los miembros de la comunidad a unirse para embellecer las áreas que rodean el edificio, así como el cercano parque Nichol. Después de la limpieza, la Richmond Tool Library enseñará a los voluntarios cómo hacer su propio macetero personalizado. Se proporcionará almuerzo, herramientas y suministros a los voluntarios para la sesión de limpieza, así como para mantener su macetero casero (hasta agotar existencias). Para obtener más información, envíe un correo electrónico a nicholas_delgado@ci.richmond.ca.us o llame al 510-621-1834.

2

Una Navidad Náutica en Point Richmond Domingo 16 de diciembre Póngase su atuendo náutico favorito y vaya a las pistas de baile en el Harbor Hop el domingo 16 de diciembre en la clubhouse del puerto de Point San Pablo, 1900 Stenmark Dr., Richmond. De 1 a 5 p.m., el Silver Bell Trio tocará sonidos de jazz junto con el DJ Keith Azoubel, que tocará swing y jump blues. Es un evento para todas las edades con comida, estacionamiento, fogata, barbacoa, vino, cerveza y más. Los boletos cuestan $5 y el espacio está limitado a 100 personas, por lo que se recomiendan compras anticipadas para la entrada. Los boletos se pueden comprar a través de Eventbrite.com. Mientras que la música comienza a la 1 p.m. en el clubhouse, se anima a los asistentes a unirse a la diversión temprano a partir de las 11 a.m. en el nuevo restaurante Nobilis al lado. •

Staff El Personal Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall Editor Redactor Brian Krans Bilingual Editor EDICIÓN BILINGüE Liz González

Contributors Colaboradores Brittany Hosea-Small Khalid Elahi Mitzi Perez Roberto Lovato Mark Hedin Abené Clayton Mara Kardas-Nelson Naomi Ashford Denis Perez-Bravo

Advisors Asesores Vernon Whitmore Sandy Close

Richmond Pulse is a youth-led, community news project founded by New America Media, focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment. Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderado por jóvenes, fundado por New America Media, centrándose en la cobertura de salud y la comunidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

INQUIRIES

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS

¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo/Foto • Richmond Confidential

Richmond’s Former Prisoners Get Out The Vote By Mara Kardas-Nelson

T

his year, California had the largest number of people registered to vote in the state’s history, with nearly 20 million ready to hit today’s polls. Formerly incarcerated people in Richmond, some of whom are voting for the first time, helped the state reach that record. In the lead up to the election, organizations across the city worked to educate formerly incarcerated people and their families about their right to vote. Laws vary across the country on voting rights for those who have served time or are currently imprisoned. In some states, including Maine and Vermont, voting rights are never revoked, regardless of what a person has been convicted for. In others, like Arizona, people serving time for a felony can’t vote until they’re out of prison, and those who have been convicted twice or more must have their civil rights reinstated by a judge before they can vote again. California falls in the middle of these two extremes. People who aren’t currently serving time in a state or federal prison and aren’t on parole are eligible. This includes most people in county jails, thanks to a law signed in 2016 by Gov. Jerry Brown. Chala Bonner, a community organizer with the Safe Return Project, a Richmond organization that supports the re-entry of those coming home from imprisonment, says that many of those in county jails and formerly incarcerated don’t know that they’re likely to be eligible to vote. Their confusion is easy to understand. Check out the Secretary of State’s explanation of who is eligible to vote, and you’ll find a list of seemingly contradictory bullet points. For example, people can vote if they’re in a county jail as a condition of their sentence but can’t if they’re in county jail serving time for a state prison felony. Bonner, who served a short sentence in Solano County Jail, says she thought she couldn’t vote until she ran into somebody who said, “‘You can,’ And I was like, ‘I’m going to the polls right now.’” Bonner now oversees a team of seven formerly incarcerated people at Safe Return Project who help to educate others on their voting rights. In the weeks leading up to the election, the team made several visits to the West County Detention Facility to encourage people incarcerated

Edward Williams, 77, voted for the first time in the 2018 midterm election.

Edward Williams, 77, votó por primera vez en la elección de mitad de período de 2018.

there to vote. They also knocked on doors across Richmond to register formerly incarcerated people and other community members, reaching nearly 1,000 people. On the afternoon of Election Day, hours before the polls closed, the team called these same people again to encourage them to vote. “People who were incarcerated feel like they have to just do what you’re told, what other people say,” said Bonner. “I want people to know that they can help to change the narrative. That they have a voice.” Edward Williams, 77, volunteers at the front desk of Reentry Success Center, which lies across the street from Safe Return and hosts classes and support groups for those recently released from incarceration. The re-entry center offers lessons in topics as diverse as cognitive behavior change and resume writing. This is the first election Williams has ever voted in. He’s been imprisoned four different times since he was 18 years old. After his most recent incarceration of 30 years for second-degree murder, he returned to Richmond, where he grew up. That was four years ago. He was on parole during the 2016 presidential election but didn’t register until this year.

“I wanted to vote because I’ve never voted before,” says Williams, who voted by mail. “It felt good. I felt like I had a sense of power, I guess you could say.” Williams’ business card introduces him simply as a “community advocate.” He carries with him a binder full of newspaper clippings, certificates and photos that document the numerous activities he’s been involved in, from pushing for greater access to food stamps to supporting the opening of the reentry center. He says he continues to be inspired by civil rights leaders of the 1960s, quoting Martin Luther King Jr. and recounting stories of his days as a member of the Nation of Islam in the 1960s. “Voting gave me some more insight on what people went through trying to get the vote,” Williams says. “The longer I live, I see there are still disenfranchising people. It’s amazing that’s going on in the richest country in the world.” California’s notoriously long ballot didn’t make Williams’ first voting experience easy. “For those names I didn’t know, I just didn’t fill out anything,” he said. But he’s clear on the issues that matter to him. “When I went to prison, I didn’t see any homeless people, but now I see people with PhDs, and they’re homeless. There’s something wrong with Continued on pg. 16

Ex Prisioneros de Richmond Promueven el Voto Por Mara Kardas-Nelson | Richmond Confidential

E

ste año, California tuvo el mayor número de personas registradas para votar en la historia del estado, con casi 20 millones listos para ir a las urnas. Las personas anteriormente encarceladas en Richmond, algunas de las cuales votaron por primera vez, ayudaron al estado a alcanzar ese récord. En el período previo a la elección, organizaciones de toda la ciudad trabajaron para educar a las personas anteriormente encarceladas y a sus familias sobre su derecho al voto. Las leyes varían en todo el país en cuanto a los derechos de voto para aquellos que han cumplido una condena o están actualmente encarcelados. En algunos estados, incluidos Maine y Vermont, los derechos de voto nunca se revocan, independientemente de por qué se haya condenado a una persona. En otros, como Arizona, las personas que cumplen condena por un delito grave no pueden votar hasta que hayan salido de la cárcel, y los que hayan sido condenados dos veces o más deben hacer que un juez restablezca sus derechos civiles antes de poder votar nuevamente. California cae en medio de estos dos extremos. Las personas que actualmente no están cumpliendo condena en una prisión estatal o federal y que no están en libertad condicional son elegibles. Esto incluye a la mayoría de las personas en las cárceles del condado, gracias a una ley firmada en 2016 por el gobernador Jerry Brown. Chala Bonner, organizador de la comunidad con Safe Return Project, una organización de Richmond que apoya el reingreso de los que regresan a casa después del encarcelamiento, dice que muchos de los que están en las cárceles del condado y que anteriormente estaban encarcelados no saben que es probable que sean elegible para votar. Su confusión es fácil de entender. Revisen la explicación

del Secretario de Estado sobre quién es elegible para votar, y encontrarán una lista de viñetas aparentemente contradictorias. Por ejemplo, las personas pueden votar si están en una cárcel del condado como condición de su sentencia, pero no pueden hacerlo si están en la cárcel del condado cumpliendo una condena por un delito grave de una prisión estatal. Bonner, que cumplió una breve sentencia en la cárcel del condado de Solano, dice que pensó que no podía votar hasta que se topó con alguien que dijo: “Usted puede”, y yo dije, “ahora mismo voy a las urnas’’. Bonner ahora supervisa a un equipo de siete personas anteriormente encarceladas en Safe Return Project que ayudan a educar a otros sobre sus derechos de voto. En las semanas previas a la elección, el equipo realizó varias visitas al Centro de detención del condado de West para alentar a las personas encarceladas a votar. También tocaron puertas a lo largo de Richmond para registrar a personas anteriormente encarceladas y otros miembros de la comunidad, llegando a casi 1,000 personas. En la tarde del día de las elecciones, horas antes de que se cerraran las urnas, el equipo llamó nuevamente a estas mismas personas para animarles a votar. “Las personas encarceladas sienten que tienen que hacer lo que se les dice, lo que dicen los demás”, dijo Bonner. “Quiero que las personas sepan que pueden ayudar a cambiar la narrativa. Que tienen voz”. Edward Williams, de 77 años, es voluntario en la recepción del Reentry Success Center, que se encuentra al otro lado de la calle de Safe Return y ofrece clases y grupos de apoyo para aquellos recientemente liberados de la cárcel. El centro de reingreso ofrece lecciones sobre temas tan diversos como el cambio de comportamiento cognitivo y como escribir un currículum.

Esta es la primera elección en la que Williams ha votado. Ha estado encarcelado cuatro veces desde que tenía 18 años. Después de su encarcelamiento más reciente de 30 años por asesinato de segundo grado, regresó a Richmond, donde creció. Eso fue hace cuatro años. Estuvo en libertad condicional durante las elecciones presidenciales de 2016, pero no se registró hasta este año. “Quería votar porque nunca había votado antes”, dice Williams, quien votó por correo. “Se sintió bien. Sentí que tenía una sensación de poder, supongo que podrías decir”. La tarjeta de Williams lo presenta simplemente como un “defensor de la comunidad”. Lleva consigo una carpeta llena de recortes de periódicos, certificados y fotos que documentan las numerosas actividades en las que ha participado, desde presionar por un mayor acceso a los cupones de alimentos hasta apoyar la apertura del centro de reingreso. Dice que continúa inspirado por los líderes de los derechos civiles de la década de 1960, citando a Martin Luther King Jr. y contando historias de sus días como miembro de la Nación del Islam en la década de 1960. “La votación me dio más información sobre lo que las personas pasaron al tratar de obtener el voto”, dice Williams. “Mientras más vivo, veo que todavía hay personas que están privando de sus derechos a las personas. Es asombroso lo que está sucediendo en el país más rico del mundo”. La boleta notoriamente larga de California no facilitó la primera experiencia de votación de Williams. “Para esos nombres que no sabía, simplemente no llené nada”, dijo. Pero él tiene claro los asuntos que le importan. “Cuando fui a la cárcel, no vi a ninguna persona sin hogar, pero ahora veo a personas con doctorados, y están sin hogar. Hay algo mal con esa imagen”. Continúa en la pág. 16

3


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo/Foto • Flickr/Erik Hersman

Midterms Spotlight Rising Latino Power By Roberto Lovato | Ethnic Media Services

T

he full tally of the Latino vote on the mid-term election is not in yet, but the available information makes one thing clear: Latino power is rising. Preliminary reports indicate that Latinos eligible to vote now number a record 29 million (12.8% of all eligible voters). More than 11% of all voters nationwide in the mid-term election were Latino in what analysts consider a major jump. Of the Latinos who voted, 69% voted for Democrats while 29% went for Republicans, according to exit poll data from the National Election Pool. Republican fears of the Latino voter are manifesting in the results. More than one out of every four Latino voters were first-time voters. Democrat excitement about the future, however, may not be realized fast enough for 2020, thanks in no small part to their continued lack of investment in the Latino vote. A majority of Latino voters reported that they hadn’t been contacted by a major party about voter registration. Despite this lack of attention to what some analysts call the Democrats’ “Latino problem,” Democrats nonetheless appear to be the benefactors of the rise in Latino voting power. A number of indicators appear to confirm the antiTrump Latino moment some predicted. For example, there were spikes in the number of Latinos voting in battleground states and in key races, record Latino gains in Congress, an increase in Latino officials elected in 36 state races, a decrease in Latino Republican members of Congress, an increase in Latina participation. The anti-President Trump tilt is clear in congressional races. Democratic Latino members in the House jumped from 27 to 32 while remaining stable in the Senate. At the same time, the number of Latino Republican House members dropped from seven to five. Similarly, mid-term results in Latino-heavy states also favored Democrats, with Latinos making up a major share of voters in competitive Senate races. In the. Senate race in Texas, for example, 64% of Latino voters voted for Democrat Beto O’Rourke while 35% voted for Republican incumbent Ted Cruz In an unprecedented

Latino turnout. An analysis of early voter turnout in some of Texas’ largest, most diverse counties found increases in Latino participation that matched levels seen in the 2016 presidential election (turnout in presidential races is usually far higher than during midterms). Local indicators in Texas yielded similar results. In El Paso County, the home turf of Democratic candidate Beto O’Rourke, voter participation jumped 168% from 2014. Hildalgo, Webb, Travis, Cameron and several other Texas counties also saw 100%-plus leaps in Latino voters. In Florida, a record 2.2 million Latinos registered to vote in 2018, up 8.4% over 2016. Of the Latinos who voted in the still-contested Senate race, 54% voted for Democrat Bill Nelson and 45% backed Republican Rick Scott, while in the contest for governor, 54% of Latinos voted for Democrat Andrew Gullum and 44% for Republican Ron DeSantis. Many analysts believe these results signal a continuation of the decline and fall of the conservative Cuban vote that once reigned in the Sunshine state. In Nevada the 67% of Latinos who voted for Democrat Jackey Rosen in the Senate race played a major role in defeating Republican Dean Heller, who lost by just under 50,000 votes. Las Vegas unions, many of which are more than 50% Latino, played definitive roles, registering tens of thousands of new Latino voters. And in California, whose Latino majority makes it the

largest Latino state in the union, Latino voters boosted losing as well as winning candidates. Though he lost, State Senator Kevin de Leon beat the odds in his race against powerful incumbent U.S. Sen. Dianne Feinstein, who outspent him by millions but beat him by less than 10 percentage points, hardly the landslide defeat many predicted. Latino voters played a definitive role in de Leon’s campaign and rise. An indication as telling as any in the country are the results in the birthplace of Reagan Republicanism, the longtime GOP stronghold known as the “Orange Curtain.” Democrats in Orange County, with the help of a fastgrowing Latino electorate, will likely represent five of its seven congressional districts in a complete flipping of the political tortilla there. And in what might be taken as a preview of the future of the LAtino vote with respect to the GOP, the startling results in Reagan country moved L.A. Times columnist Gustavo Arellano to write a piece titled “An Obituary for Od Orange County, Dead at Age 129.” Roberto Lovato, a member of the San Francisco Writer’s Grotto, recently completed a 3-year commitment as a Visiting Scholar at U.C. Berkeley’s Center for Latino Research. •

Votación a Mitad de Periodo Destaca Poder Latino Por Roberto Lovato | Ethnic Media Services

E

l recuento completo del voto latino aún no está completo, pero la información disponible sobre el voto a mitad de legislatura clarifica una cosa. El poder latino va en aumento. Los informes preliminares indican que un récord de 29 millones de latinos (el 12.8% de todos los votantes elegibles y más del 11% de todos los votantes en todo el país fueron latinos, en lo que los analistas consideran un salto muy grande. Los resultados en un número de elecciones estatales en estados con grandes poblaciones latinas también indican que los votantes latinos ejercieron un poder aumentado este año, algunos con una inclinación a favor de Trump, la mayoría con una inclinación decididamente anti-GOP, anti-Trump. De los latinos que votaron la semana pasada, por ejemplo, el 69 por ciento votaron demócrata, mientras que el 29 por ciento a los republicanos, según datos de los sondeos a boca de urna del National Election Pool. Los temores republicanos del votante latino están empezando a manifestarse. Más de 1 de cada 4 votantes latinos votaban por primera vez. La emoción demócrata con el futuro, sin embargo, puede que no se realice lo suficientemente rápido para el 2020, gracias, en buena medida a la continuada falta de inversión en el voto latino por los demócratas. Aún así, a pesar del hecho de que la mayoría de los latinos declararon que no habían sido contactados por un partido principal acerca de registrarse para votar, a pesar de la falta histórica y continua de inversión que muchos llaman el “problema latino” de los demócratas, los demócratas parecen ser los benefactores del aumento del poder de votos latino. Un número de indicadores, como los picos en los números de votantes latinos votando en estados de contienda y competencias políticas, los aumentos récord de latinos en elecciones congresales, un aumento en los oficiales estatales latinos elegidos en competencias políticas en 36 estados, una disminución en los miembros latinos republicanos del Congreso, un aumento en la participación de mujeres latinas y en el número de latinos elegidos, parecería indicar una realización del momento

4

latino anti-Trump que algunos predijeron. La inclinación anti-Trump es indiscutible en las competencias congresales. La mayoría de los latinos en el siguiente congreso serán anti-Trump, ya que el número de miembros latinos demócratas en la Cámara de representantes subió de 27 a 32, mientras que se mantuvo estable en el Senado. Muchos de los candidatos latinos compitieron directamente en contra de Trump. Al mismo tiempo, el número de republicanos latinos cayó de siete a cinco. Similarmente, los resultados a mitad de legislatura en los principales estados latinos también favorecieron a los demócratas, con los latinos formando una gran parte de los votantes en competencias competitivas del Senado. En la competencia del Senado en Tejas, por ejemplo, el 64% de los latinos votaron a Beto O´Rourke, demócrata mientras que el 35% votaron al republicano en funciones, Ted Cruz, en lo que fue una participación latina sin precedentes en el mayor estado del país. Un análisis de la participación de votantes anticipados en algunos de los condados más grandes y más diversos en Tejas encontró grandes aumentos en la participación latina, lo que igualó los niveles vistos en las elecciones presidenciales de 2016 (participación en las competencias presidenciales normalmente es mucho mayor que en las elecciones a mitad de legislatura). Los indicadores locales en Tejas dieron un resultado parecido. En el condado de El Paso, la tierra natal del candidato Beto O’Rourke, la participación de votantes aumentó en un 168 por ciento desde 2014. Hidalgo, Webb, Travis, Cameron y varios otros condados de Tejas vieron subidas mayores del 100% en la participación de votantes latinos. En Florida, un récord de 2.2 millones latinos se registraron para votar en 2018, un aumento del 8.4% más que en el 2016. De los latinos que votaron en la competencia del Senado aún disputada, el 54% de los latinos votaron a Bill Nelson, demócrata y el 45% apoyaron a Rick Scott, republicano, mientras que el 54% de los latinos votaron a Andrew Gillum, demócrata y el 44% votaron a Ron DeSantis, republicano. Muchos analistas creen que

estos resultados señalan una continuación en el descenso y caída del voto cubano más conservador que antes reinaba en el estado del sol. En Nevada, el 67% de los latinos que votaron a Jacky Rosen, demócrata en la competencia del Senado, tuvo un papel importante en la derrota de Dean Heller, republicano, que perdió por poco menos que 50,000 votos. Los sindicatos de Las Vegas, muchos de los cuales son más del 50% latino, desempeñaron papeles definitivos, registrando decenas de miles de nuevos votantes latinos. Y en California, cuya mayoría de latinos hace que sea el mayor estado latino del país, los votantes latinos impulsaron a los candidatos ganadores, e incluso a los perdedores. Aunque perdió, Kevin de León, senador estatal, superó expectativas en su competencia contra Dianne Feinstein, la poderosa Senadora en funciones, que gastó más que él por millones, pero solo le ganó por menos de 10 puntos de porcentaje, en lo que a duras penas se podría llamar la gran derrota que muchos esperaban. Los votantes latinos desempeñaron un papel definitivo en la campaña y subida de de León. Tan revelador como cualquier indicador en el país son los resultados de la cuna del republicanismo Reagan y bastión republicano de hace mucho tiempo conocido como la “Cortina naranja”. En el Condado de Orange, los demócratas, con la ayuda del electorado latino de rápido crecimiento, probablemente representará a cinco de los siete distritos congresales en el condado y sus alrededores, lo que sería una vuelta completa de la tortilla política allí. En lo que se podría considerar una vista previa del futuro del voto latino con respecto al partido republicano, los asombrosos resultados en la tierra de Reagan movieron a Gustavo Arellano, periodista del LA Times, a escribir un artículo llamado, “Un obituario para el antiguo Condado de Orange, muerto a la edad de 129.” Roberto Lovato, un miembro de San Francisco Writer’s Grotto, recientemente completo un compromiso de 3 años como Profesor Invitado en el Centro para Investigación Latino en UC Berkeley. •


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018

5


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018

Robert Rogers (center) helps A’million Morgan, 11, (left) and Cahmari Blakely, 11, cut the ribbon at the newly refurbished Shields-Reid basketball court in Richmond on Nov. 10.

Robert Rogers (centro) ayuda a A’million Morgan, 11, (izquierda) y Cahmari Blakely, 11, a cortar el listón en la cancha de básquetbol Shields-Reid recién reformada en Richmond el 10 de noviembre.

Shields-Reid Gets a Shot at a New Life

Shields-Reid Recibe Oportunidad para Nueva Vida

Photo Essay • Brittany Hosea-Small

Ensayo Fotográfico • Brittany Hosea-Small

T

L

he sports court is awash in bright blue and gold, a pallet that not only matches the Golden State Warriors but also pays homage to the court’s original paint job. In its heyday, the courts at Shields-Reid park was the training grounds for wouldbe basketball greats, including former NBA player and coach Paul Silas and Richmond legend Clyde Hardeman. Over the years, disinvestment and a lack of city funds sent the park into terrible disrepair. The basketball courts quickly began to resemble badly pot-holed roads. Not just five years ago, armed guards stood watch over the park due to the high level of crime occurring in and around the park. “It was in disrepair and bad things were happening,” Troy Porter, recreation supervisor and Shields-Reid Center manager, said. That was until it was picked among many other projects to be given some long overdue maintenance. After having closed off the sports courts for the repairs to be done, the courts were finally reopened last month for the local kids to test out. Porter watched as the kids ran out on to the courts, allowing the next generation of Richmond athletes to have a place to call home. “It brought joy to my heart,” he said. Thanks to the support of Mark Mahoney — a retired member of the Plumbers and Steamfitters Local 342 Union — the oncecelebrated basketball courts have new life again. Mahoney and current leadership of Local 342 approached Contra Costa County Supervisor John Gioia’s office looking for a local community service project to take on. After looking over a long list of possibilities, Mahoney decided — based on available funding and time — that Shields-Reid was the exact project Local 342 was looking for. After picking out the project, Mahoney’s next step was to get the rest of the local unions on board. “It was really easy,” he said. “When I went to the building trades, everybody

was so happy to help. It was not a problem at all.” With close to 30 union members volunteering their time, the project was completed in just two weeks. Along with donated time and labor by union workers, Fregosi & Co. Paints Inc. donated $6,000 worth of paint. The total cost of the project, including donated labor and materials, was over $13,000. At a ribbon-cutting ceremony on Nov. 10, James Boster with the International Union of Painters and Allied Trades District Council 16 said unions are known for giving back to their neighborhoods. “I encourage other unions to do this,” he said. “It’s for the kids.” He was, essentially, preaching to the choir as nearly 150 North Richmond residents, labor union contractors and city officials came together to celebrate the official re-opening of the newly renovated Shields-Reid Community Center outdoor play area. Members of the West County labor unions Plumbers and Steamfitters Local 342, Plumbers & Steamfitters UA Local 159, Insulators & Allied Workers Local 16, Electricians IBEW Local 302, Sprinkler Fitters UA Local 483, and DC16 had all donated their labor, time and money in order to fix the park. During the ceremony, Dr. Henry Clark reminisced over his time on the courts as a youth and the twilight basketball leagues that took place there in the summer. The leagues helped young athletes get an idea of what to expect during the coming high school basketball season. Robert Rogers, district coordinator with Gioia’s office, said the kids who play on those courts are “resilient.” “They’re beautiful. They’re buoyant,” he said. “They’re not gonna be stopped, but they were playing in a pretty tough playground.” And the neighborhood youth around the Shields-Reid Community Center are in love with their new sports court, which now includes four square, hopscotch and a small soccer area. During the ribbon-cutting celebration, several children immediately took to the basketball courts to shoot hoops. One of them was 12-year-old Christian Lee, who Continued on pg. 16

6

a cancha deportiva está llena de brillante azul y oro, una paleta que no solo combina con los Golden State Warriors, sino que también rinde homenaje a la pintura original de la cancha. En su apogeo, las canchas en el parque Shields-Reid fueron el campo de entrenamiento para los posibles grandes jugadores de baloncesto, incluido el ex jugador y entrenador de la NBA Paul Silas y la leyenda de Richmond Clyde Hardeman. A lo largo de los años, la desinversión y la falta de fondos de la ciudad hicieron que el parque sufriera un terrible deterioro. Las canchas de básquetbol rápidamente empezaron a parecerse a carreteras con hoyos. Hace casi cinco años, guardias armados vigilaban el parque debido al alto nivel de delincuencia que ocurría dentro y alrededor del parque. “Estaba en mal estado y sucedieron cosas malas”, dijo Troy Porter, supervisor de recreación y gerente del centro ShieldsReid. Eso fue hasta que se seleccionó entre muchos otros proyectos para recibir un mantenimiento tan esperado. Después de haber cerrado las canchas deportivas para que se realizaran las reparaciones, las canchas finalmente se volvieron a abrir el mes pasado para que los niños de la localidad las probaran. Porter observó cómo los niños salían corriendo a las canchas, permitiendo que la próxima generación de atletas de Richmond tengan un lugar que llamar hogar. “Me trajo alegría a mi corazón”, dijo. Gracias al apoyo de Mark Mahoney, un miembro retirado del sindicato Plumbers and Steamfitters Local 342, las canchas de baloncesto que alguna vez se celebraron volvieron a tener una nueva vida. Mahoney y el actual liderazgo del Local 342 se acercaron a la oficina del Supervisor del Condado de Contra Costa, John Gioia, en busca de un proyecto de servicio comunitario local para emprender. Después de revisar una larga lista de posibilidades, Mahoney decidió, en función de los fondos y el tiempo disponibles, que Shields-Reid era el proyecto exacto que el Local 342 estaba buscando. Después de elegir el proyecto, el siguiente paso de Mahoney fue

lograr que el resto de los sindicatos locales se comprometieran. “Fue muy fácil”, dijo. “Cuando fui a la industria de la construcción, todos estaban muy felices de ayudar. No fue un problema en absoluto”. Con cerca de 30 miembros del sindicato ofreciendo su tiempo como voluntarios, el proyecto se completó en solo dos semanas. Junto con el tiempo y la mano de obra donados por los trabajadores del sindicato, Fregosi & Co. Paints Inc. donó $6.000 en pintura. El costo total del proyecto, incluyendo mano de obra y materiales donados, fue de más de $13.000. En una ceremonia de corte de cinta el 10 de noviembre, James Boster con la Unión Internacional de Pintores y el Allied Trades District Council 16 dijo que los sindicatos son conocidos por retribuir a sus vecindarios. “Aliento a otros sindicatos a hacer esto”, dijo. “Es para los niños”. Básicamente, estaba predicando al coro cuando casi 150 residentes del Norte de Richmond, contratistas sindicales y funcionarios de la ciudad se reunieron para celebrar la reapertura oficial de la recién renovada área de juegos al aire libre del Centro Comunitario Shields-Reid. Miembros de los sindicatos de trabajadores del Condado West Plumbers and Steamfitters Local 342, Plumbers & Steamfitters UA Local 159, Insulators & Allied Workers Local 16, Electricians IBEW Local 302, Sprinkler Fitters UA Local 483 y DC16 habían donado su mano de obra, tiempo y dinero para arreglar el parque. Durante la ceremonia, el Dr. Henry Clark recordó su tiempo en las canchas cuando era joven y en las ligas de baloncesto crepusculares que tuvieron lugar allí en el verano. Las ligas ayudaron a los jóvenes atletas a tener una idea de qué esperar durante la próxima temporada de baloncesto de la high school. Robert Rogers, coordinador de distrito de la oficina de Gioia, dijo que los niños que juegan en esas canchas son “resistentes”. “Son hermosos. Son animados”, dijo. “No van a ser detenidos, pero estaban jugando en un patio de recreo bastante difícil”. Y los jóvenes del vecindario que rodean el Centro Comunitario Shields-Reid están enamorados de su nueva cancha deportiva, Continúa en la pág. 16


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018

Cahmari Blakely, 11, (left), Christian Lee, 12, and A’million Morgan, 11, play basketball.

Cahmari Blakely, 11, (izquierda), Christian Lee, 12, y A’million Morgan, 11, juegan baloncesto.

Contra Costa County Supervisor John Gioia.

Mike Mahoney, with the Local 342 union.

Supervisor del Condado de Contra Costa John Gioia.

Two young children play on the newly finished basketball court.

Mike Mahoney con el sindicato Local 342.

Dos jóvenes juegan en las recién arregladas canchas.

7


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo /Foto • Abené Clayton

West County Mayors Collaborate at Economic Summit By Abené Clayton

F

rom jobs to tax revenue that can fund parks, schools and other public services, economic development affects many facets of life for the residents of West Contra Costa County. This growth looks different across West County cities, but their leaders know that working together is key to making the entire region stronger. At the West Contra Costa County Economic Summit, county leaders and local business people came together to brainstorm ways to boost revenue for cities and small businesses alike. The summit was held in the Craneway Pavilion, which County Supervisor John Gioia says is the most fitting place to talk about the importance of a thriving business community in the West Contra Costa area. The space used to be a Ford automobile factory, the presence of which helped attract employees, as well as small businesses to serve that growing workforce during the 20th century. Now, the Craneway and surrounding areas are poised to become a hub for alternative energy development. “Just a few weeks ago, Audi selected this location—of any location in the world—to launch its first all-electric car,” Gioia said, referring to a recent event in which the German company introduced their new e-tron SUV. “I think we are ground zero for the new energy economy in

the United States.” After remarks from Ilia Papas, founder of Blue Apron, Richmond’s fourth-largest employer, five local mayors took the stage. Richmond’s Tom Butt joined Timothy Banuelos of Pinole, Gabriel Quinto of El Cerrito, Genoveva Garcia Calloway of San Pablo and Chris Kelly of Hercules in a panel discussion, laying out issues and opportunities within their respective cities. “For small businesses, Richmond is somewhat of a promised land,” Butt said. “Most of these businesses came into Richmond for one thing: cheap space.” Butt also touted Richmond’s advantages, including over 30 miles of shoreline and access to a large, skilled workforce. Butt said the “unfair, inaccurate image in Richmond” is something that can inhibit companies from putting down roots. Richmond, however, is working on changing its image. He said the city is developing a marketing and branding strategy that will emphasize Richmond’s strengths, among them “progressive green initiatives” and “BART and freeway access.” Butt continued to keep conversations about Richmond’s economic growth positive by advertising the city’s support of small businesses through its “revolving loan fund,” which

has provided 38 loans totaling more than $1.9 million to local small business owners. Other cities are looking toward big box stores and chain restaurants to boost and maintain their economies. “We have the area along 80, which is our big box and fast food mecca,” Banuelos said. “And that’s pretty important because we get around 67 percent of our sales tax revenue from there.” Though each mayor focused on the unique needs of their residents, they also agreed that cooperation is the key to economic growth throughout the area. “West County is a pretty strong region,” Banuelos said. “We talk to each other all of the time. And combined, we’re far stronger than just ourselves.” “l work on these regional boards and commissions to try to find solutions to problems that go beyond our boundaries,” Butt echoed. “It’s essential that we’re able to do that.” •

Alcaldes de West County Colaboran en Cumbre Económica Por Abené Clayton

D

esde el empleo hasta los ingresos fiscales que pueden financiar parques, escuelas y otros servicios públicos, el desarrollo económico afecta muchas facetas de la vida de los residentes del Condado de West Contra Costa. Este crecimiento se ve diferente en las ciudades del condado, pero sus líderes saben que trabajar juntos es clave para fortalecer a toda la región. En la Cumbre Económica del Condado de West Contra Costa, los líderes de los condados y los empresarios locales se reunieron para intercambiar ideas sobre cómo aumentar los ingresos de las ciudades y las pequeñas empresas. La cumbre se realizó en el Craneway Pavilion, donde el Supervisor del Condado, John Gioia, dice que es el lugar más apropiado para hablar sobre la importancia de una comunidad empresarial próspera en el área de West Contra Costa. El espacio solía ser una fábrica de automóviles Ford, cuya presencia ayudó a atraer empleados, así como a pequeñas empresas para servir a esa creciente fuerza laboral durante el siglo XX. Ahora, Craneway y las áreas circundantes están preparadas para convertirse en un centro de desarrollo de energía alternativa. “Hace apenas unas semanas, Audi seleccionó esta ubicación, de cualquier ubicación en el mundo, para lanzar su primer automóvil completamente eléctrico”, dijo Gioia, refiriéndose a un evento reciente en el que la compañía

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

8

alemana presentó su nuevo e-tron SUV. “Creo que somos punto cero para la nueva economía energética en los Estados Unidos”. Después de comentarios de Ilia Papas, fundadora de Blue Apron, el cuarto mayor empleador de Richmond, cinco alcaldes locales subieron al escenario. Tom Butt de Richmond se unió a Timothy Banuelos de Pinole, Gabriel Quinto de El Cerrito, Genoveva Garcia Calloway de San Pablo y Chris Kelly de Hercules en un panel de discusión, que expone temas y oportunidades dentro de sus respectivas ciudades. “Para las pequeñas empresas, Richmond es algo así como una tierra prometida”, dijo Butt. “La mayoría de estos negocios llegaron a Richmond por una cosa: espacio barato”. Butt también destacó las ventajas de Richmond, que incluyen más de 30 millas de costa y acceso a una fuerza laboral numerosa y calificada. Butt dijo que la “imagen injusta e inexacta en Richmond” es algo que puede impedir que las empresas echen raíces. Richmond, sin embargo, está trabajando en cambiar su imagen. Dijo que la ciudad está desarrollando una estrategia de mercadeo y marca que enfatizará las fortalezas de Richmond, entre ellas “iniciativas verdes progresivas” y “BART y acceso a la autopista”. Butt continuó manteniendo conversaciones sobre el

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

READ MORE ONLINE: Trump Effect — Mid-Terms a Turning Point For Asian American Voters By Jaya Padmanbhan, Ethnic Media Services

crecimiento económico de Richmond positivas al anunciar el apoyo de la ciudad a las pequeñas empresas a través de su “fondo de préstamos rotativo”, que ha otorgado 38 préstamos por un total de más de $1,9 millones a propietarios de pequeñas empresas locales. Otras ciudades están mirando hacia las grandes tiendas y cadenas de restaurantes para impulsar y mantener sus economías. “Tenemos el área a lo largo de 80, que es nuestra gran caja y la meca de la comida rápida”, dijo Bañuelos. “Y eso es bastante importante porque obtenemos alrededor del 67 por ciento de nuestros ingresos por impuestos a las ventas de allí”. Aunque cada alcalde se enfocó en las necesidades únicas de sus residentes, también acordaron que la cooperación es la clave para el crecimiento económico en toda el área. “El condado de West es una región bastante fuerte”, dijo Banuelos. “Hablamos el uno con el otro todo el tiempo. Y combinados, somos mucho más fuertes que nosotros solos”. “Trabajo en estas juntas y comisiones regionales para tratar de encontrar soluciones a los problemas que van más allá de nuestros límites”, dijo Butt. “Es esencial que podamos hacer eso”. •


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

December/Diciembre 2018

www.richmondpulse.org

$hop Richmond Apoya a los Negocio$ Locale$ WHEN WE SUPPORT OUR LOCAL BUSINESSES WE STRENGTHEN OUR COMMUNITY CUANDO APOYAMOS A NUESTROS NEGOCIOS LOCALES, FORTALECEMOS LA COMUNIDAD

(

Platinum Therapy Spa

Your Way Pizza

147 W Richmond Ave Ste D, Richmond

11428 Macdonald Ave, Richmond

510-730-1063

510-680-5676

Richmond

Pulse

Rich City Rides

Cuts 1st Class

1500 Macdonald Ave. Richmond

147 W Richmond Ave Ste A, Richmond

510-255-0625

(510) 679-2887

Narasaki Automotive

Angelo’s Gourmet Deli

1319 Wright Ave, Richmond

12025 San Pablo Ave, Richmond

510-234-6779

510-234-2485

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org

Want to be featured on our local business page? ¿Quieres aparecer en nuestra página de negocios locales?

info@richmondpulse.org 9


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo /Foto • RP

Commission Votes to Rename Park After Peacemaker By Abené Clayton

R

ichard Jerome Boyd lived in Atchison Village in the Iron Triangle for 12 years before he passed away in January 2018. He was known throughout the city as a mentor for young people and played an integral role in decreasing gun violence throughout the city. He was also an organizer with the Contra Costa Interfaith Supporting Community Organization (CISCO). Now, almost a year after his death, Boyd’s impact on his neighborhood and the community at large is expected to be remembered with the renaming of Atchison Village Park to Richard J. Boyd Park. During their Oct. 3 meeting, Richmond’s Recreation and Parks Commission unanimously moved to send the renaming proposal to City Council for final approval. The nomination paperwork was filed by Atchison Village residents Bennie Singleton and Jan Gilbrecht. Singleton says Boyd would help anyone he could. “He didn’t make any distinctions on race, where you lived or anything,” Singleton told the commission. “He was just there to help. He was my therapist and I was his.” The duo was accompanied by seven others including Boyd’s parents, sister, and mentee, Johnny Perez. “When I first met him, I was fresh out of juvenile hall, a high school dropout and had almost nothing going for myself,” Perez told the commissioners. “But he looked through all that, and he saw my potential.” Perez spoke through tears as he recounted trips around the Bay Area with Boyd and the positive impact that resulted from their relationship. Folks who wrote letters for the renaming application expressed similar feelings of gratitude and respect for the work that Boyd did in the community. “For me, Richard was a continual source of encouragement and positivity,” former Richmond Police Chief Chris Magnus wrote. “When discussions around him became heated, harsh words were exchanged, or accusations hurled, Richard was a peacemaker.” Boyd’s neighbors remember him as an integral part of the Atchison Village community. He was also involved with a number of nonprofit organizations that address violence, poverty, and health inequities in Richmond, including Urban Tilth, Richmond Ceasefire and the

RYSE Center. Diana Aranda, program manager with The California Endowment, said Boyd’s leadership model was to bring community together. “It was a warm embrace for everyone: white, black, Latino, Asian,” she said. “Everyone felt like Richard was theirs.” As each of the four speakers gave their testimonies, the sound of sniffles and murmurs of comfort arose from Boyd’s loved ones and supporters in the audience. “If there’s any good reason to rename a park, you gave

a good reason,” parks commissioner Joey Smith said before she and her colleagues voted to recommend the park renaming to city council. On December 4, the City Council will vote on the proposal to rename Atchison Village Park in honor of Boyd. If approved, the park’s 4.3-acre piece of land would be known as Richard J. Boyd Park. The renaming effort’s organizing committee are also requesting a plaque and image of Boyd to be displayed there. •

Comisión Vota Nombrar Parque en Honor a Pacificador Por Abené Clayton

R

ichard Jerome Boyd vivió en Atchison Village en el Triángulo de Hierro durante 12 años antes de su muerte en enero de 2018. Era conocido en toda la ciudad como un mentor para los jóvenes y desempeñó un papel integral en la reducción de la violencia con armas de fuego en toda la ciudad. También fue organizador de la Organización Interreligiosa de Apoyo a la Comunidad de Contra Costa (CISCO). Ahora se espera, casi un año después de su muerte, el impacto de Boyd en su vecindario y en la comunidad en general se recordará con el cambio de nombre del parque Atchison Village al parque Richard J. Boyd. Durante su reunión del 3 de octubre, la Comisión de Parques y Recreación de Richmond votó por unanimidad enviar la propuesta de cambio de nombre al concejo de la ciudad para su aprobación final. El papeleo de la nominación fue presentado por los residentes de Atchison Village Bennie Singleton y Jan Gilbrecht. Singleton dice que Boyd ayudaba a quien pudiera. “No hizo ninguna distinción en la raza, donde vivías ni nada”, dijo Singleton a la comisión. “Él sólo estaba allí para ayudar. Fue mi terapeuta y yo fui el suyo”. El dúo estuvo acompañado por otros siete, incluidos

los padres de Boyd, su hermana y su aprendiz, Johnny Pérez. “Cuando lo conocí, recién había salido de la cárcel juvenil, abandone la escuela y casi no tenía nada para mí”, dijo Pérez a los comisionados. “Pero él miró a través de todo eso, y vio mi potencial”. Pérez habló entre lágrimas mientras relataba los viajes alrededor del Área de la Bahía con Boyd y el impacto positivo que resultó de su relación. Las personas que escribieron cartas para la solicitud de cambio de nombre expresaron sentimientos similares de gratitud y respeto por el trabajo que Boyd hizo en la comunidad. “Para mí, Richard fue una fuente continua de ánimo y positividad”, escribió el ex jefe de la policía de Richmond, Chris Magnus. “Cuando las discusiones a su alrededor se intensificaban, se intercambiaron duras palabras o se lanzaron acusaciones, Richard fue un pacificador”. Los vecinos de Boyd lo recuerdan como una parte integral de la comunidad de Atchison Village. También participó en varias organizaciones sin fines de lucro que abordan la violencia, la pobreza y las inequidades en la salud en Richmond, entre ellas Urban Tilth, Richmond Ceasefire y el centro RYSE.

Diana Aranda, gerente de programas de The California Endowment, dijo que el modelo de liderazgo de Boyd era unir a la comunidad. “Fue un cálido abrazo para todos: blanco, negro, latino, asiático”, dijo. “Todos sentían que Richard era de ellos”. Cuando cada uno de los cuatro oradores dio sus testimonios, el sonido de resoplidos y murmullos de consuelo surgió de los seres queridos y simpatizantes de Boyd en la audiencia. “Si hay alguna buena razón para cambiar el nombre de un parque, ustedes dieron una buena razón”, dijo la comisionada de parques Joey Smith antes de que ella y sus colegas votaran para recomendar el cambio de nombre del parque al concejo de la ciudad. El 4 de diciembre, el Concejo Municipal votará sobre la propuesta de cambiar el nombre de Atchison Village Park en honor a Boyd. Si se aprueba, el terreno de 4.3 acres del parque sería conocido como Richard J. Boyd Park. El comité organizador del esfuerzo de cambio de nombre también solicita una placa e imagen de Boyd para que se muestre allí. •

RP

richmond PULSE

10


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo /Foto • Brittany Hosea-Small

Voters Approve Tax Aimed at Helping Kids By Mitzi Perez

F

or the first time in the city’s history, Richmond youth are set to have a local government department dedicated to serving them. Kids First Richmond, the ambitious initiative that required passage of three separate local measures, passed its last test on Nov. 6 when voters approved an increase in the real estate transfer tax to fund the program. According to Measure H’s official language, the transfer tax will not affect properties sold for less than $1 million, but will raise the transfer tax by the following amounts: 1.25 percent for property sold for $1 to $3 million, 2.5 percent for $3 to $10 million, and 3 percent for properties over $10 million. At least part of that revenue will go towards implementation of Richmond Kid’s First. The plan is to roll out the program over the next few years, eventually allocating up to 3 percent of the city’s general fund over the next decade. The fund will be administered by a city-operated Department of Children and Youth. Hopes were high at the RYSE Center on election night as supporters of the measure watched returns come in. Isaiah Grant, 18, was part of the effort to get Measure H passed. He and his friends hiked up the hills of Point Richmond and El Sobrante and knocked on doors to inform people about the tax measure. “A lot of people were supportive about it,” Grant said.

Cordell Hindler (left), Lana Tilley, Andrew Yeung, Cici Gordon and Luis Cubas sit on a couch during an election watch party at the RYSE center in Richmond, CA on Tuesday, Nov. 6, 2018.

Cordell Hindler (izquierda), Lana Tilley, Andrew Yeung, Cici Gordon y Luis Cubas se sientan en un sofá durante una fiesta de resultados de elecciones en el centro RYSE en Richmond el 6 de noviembre.

“When we would canvass, it was usually a house that had kids. When we told them it helped youth they were like ‘Oh, it must be beneficial for my kid.’” Even though the RYSE team, which Grant was a part of, made a big push in local politics this year, some youth at the election night watch party said they didn’t see the point in voting. Tearra Brintley, 19, said she is disappointed by our twoparty system and the back and forth between Republican and Democrat held chambers. She said she doesn’t see a point in helping that wheel keep turning. “Even if I did vote and I go vote for things that people didn’t want me to vote, what was the point of it?” Brintley asked.

Marques Egan, 18, said he doesn’t think the items on the ballot are going to make substantial changes. “For the Obama election, I would’ve voted, if I could, because it was the first Black president,” he said. “That changed history, but for the senators I think it’s just gonna repeat itself.” Although Brintley and Egan did support Measure H by canvassing, they seem to be frustrated by the constant cycle they see in politics. “This generation just does not care,” Egan said. “For us, it is just an obligation. We do not really look into politics and we do not know what is going on unless we look at a meme or something.” •

Votantes Aprueban Impuesto Destinado a Ayudar a los Niños Por Pitzi Perez

P

or primera vez en la historia de la ciudad, los jóvenes de Richmond pronto tendrán un departamento de gobierno local dedicado a atenderlos. Kids First Richmond, la ambiciosa iniciativa que requirió la aprobación de tres medidas locales distintas, aprobó su última prueba el 6 de noviembre cuando los votantes aprobaron un aumento en el impuesto a la transferencia de bienes raíces para financiar el programa. Según el idioma oficial de la Medida H, el impuesto a la transferencia no afectará las propiedades vendidas por menos de $1 millón, pero aumentará el impuesto a la transferencia en las siguientes cantidades: 1.25 por ciento para las propiedades vendidas por $1 a $3 millones, 2.5 por ciento por $3 a $10 millones , y el 3 por ciento para propiedades de más de $10 millones. Al menos parte de esos ingresos se destinarán a la implementación de Richmond Kid’s First. El plan es implementar el programa en los próximos años, asignando finalmente hasta el 3 por ciento del fondo general de la ciudad durante la próxima década. El fondo será administrado por un Departamento de Niños y Jóvenes operado por la ciudad. Las esperanzas eran muchas en el Centro RYSE la

noche de las elecciones, cuando los partidarios de la medida observaron los resultados. Isaiah Grant, de 18 años, fue parte del esfuerzo para que se aprobara la Medida H. Él y sus amigos caminaron por las colinas de Point Richmond y El Sobrante y tocaron puertas para informar a la gente sobre la medida tributaria. “Mucha gente lo apoyó”, dijo Grant. “Cuando íbamos a caminar, generalmente era una casa que tenía hijos. Cuando les dijimos que ayudaba a los jóvenes, decían ‘Oh, debe ser beneficioso para mi hijo’”. A pesar de que el equipo RYSE, del cual Grant fue parte, hizo un gran esfuerzo en la política local este año, algunos jóvenes en la fiesta la noche electoral dijeron que no veían el punto de la votación. Tearra Brintley, de 19 años, dijo que está decepcionada por nuestro sistema bipartidista y el intercambio entre los republicanos y los demócratas. Ella dijo que no ve un punto en ayudar a que la rueda siga girando. “Incluso si voté y voy a votar por cosas que la gente no quería que votara, ¿cuál fue el punto?”, preguntó Brintley. Marques Egan, de 18 años, dijo que no cree que los elementos en la boleta vayan a realizar

cambios sustanciales. “Para la elección de Obama, habría votado, si pudiera, porque fue el primer presidente afroamericano”, dijo. “Eso cambió la historia, pero para los senadores creo que simplemente se repetirá”. Aunque Brintley y Egan sí apoyaron la Medida H mediante hacer campaña, parecen frustrados por el ciclo constante que ven en la política. “A esta generación simplemente no le importa”, dijo Egan. “Para nosotros, es solo una obligación. Realmente no miramos la política y no sabemos lo que está pasando a menos que miremos un meme o algo así”.

RICHMOND PULSE Your Ad Can Be Here!

Contact us at info@richmondpulse.org 11


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018

Kyell Harris, 11, with the El Cerrito Boy Scout Troupe 104, places a flag next to a veteran’s grave site during the annual Veteran’s Day cemetery flag placing .

Kyell Harris, de 11 años, con el grupo de Boy Scouts 104 de El Cerrito en el evento anual del Día de los Veteranos patrocinado por el Lions Club de El Cerrito en el Cementerio Sunset View.

A Flag for Each Veteran

Una Bandera para Cada Veterano

Photo Essay • Brittany Hosea-Small

S

mall American flags dotted the cemetery lawns at Sunset View Cemetery in El Cerrito for Veteran’s Day. In a long-standing tradition with the El Cerrito Lions Club and the Bay Area Scout Troupes, the Veteran’s Day flag placing event was held last Sunday, just as the sun rose above the hills and grave stones. Youth from several Girls and Boys Scout Troupes, Cub Scout packs and Brownies came together with their scout leaders to place flags on the gravesites of veterans laid to rest at Sunset View. This year, 12-year-old Nikolas Yang took part in his flag-placing. Having only just recently joined the Boy Scouts, Yang enjoyed spending time with his troupe mates. He said he enjoyed putting down the flags and finding the graves of those who served, “because I get to respect them and thank them for helping us during the wars.” The tradition itself has been going on for nearly 50 years. For the last twelve years, El Cerrito Lions Club member Barbara Renteria has been coordinating the event,

12

from organizing scout troupes to providing refreshments for the participants. She’s always has been fascinated with walking down the rows of graves and learning the ages, time periods, and families associated with each of the deceased. “We’re very proud of this service tradition.” she said. And the Lion’s Club isn’t alone in that pride. Jennifer Hansen Romero, scout leader for Girl Scout Troupe 31585, has been bringing her troupe to the event for the past four years. “I think that it’s a great lesson for them to understand what people have done for our country over the years,” she said. “To be able to honor them and encourage the girls to understand [the sacrifice].” One of those Girl Scouts, eight-yearold Parker Nagafuji, enjoys taking part in the flag placing each year “because it makes me feel helpful and I like seeing people who have helped our country and other countries.” Young or old, new or long-standing, each participant at the Sunday morning event carried with them a feeling of pride and thankfulness as they placed a flag next to the final resting place of each veteran. •

Ensayo Fotográfico • Brittany Hosea-Small

P

equeñas banderas estadounidenses salpicaban el césped del cementerio Sunset View en El Cerrito para el Día de los Veteranos. En una tradición de larga data con el Lions Club de El Cerrito y las Agrupaciones de Scouts del Área de la Bahía, el evento de colocación de la bandera del Día de los Veteranos se llevó a cabo el domingo pasado, justo cuando el sol salía sobre las colinas y las lápidas. Jóvenes de varios grupos de niñas y niños Scouts, Cub Scouts y Brownies se reunieron con sus líderes exploradores para colocar banderas en las tumbas de los veteranos que descansaban en Sunset View. Este año, Nikolas Yang, de 12 años, participó en colocar las banderas. Ya que recientemente se unió a los Boy Scouts, Yang disfruto pasar tiempo con sus compañeros. Dijo que disfrutó colocar las banderas y encontrar las tumbas de quienes sirvieron, “porque puedo mostrar respeto y agradecerles por ayudarnos durante las guerras”. La tradición en sí ha durado casi 50 años. Durante los últimos doce años, Barbara Renteria, miembro del Lions Club de El Cerrito, ha coordinado el evento,

desde la organización de grupos de scouts hasta el suministro de refrigerios para los participantes. Ella siempre ha estado fascinada con caminar por las filas de tumbas y aprender las edades, los períodos de tiempo y las familias asociadas con cada uno de los fallecidos. “Estamos muy orgullosos de esta tradición de servicio”, dijo. Y el Lions Club no está solo en ese orgullo. Jennifer Hansen Romero, líder de Girl Scouts Troupe 31585, ha estado trayendo su grupo al evento durante los últimos cuatro años. “Creo que es una gran lección para ellas entender lo que las personas han hecho por nuestro país a lo largo de los años”, dijo. “Poder honrarlos y animar a las niñas a entender [el sacrificio]”. Una de esas Girl Scouts, Parker Nagafuji, de ocho años, disfruta participar en la colocación de banderas cada año “porque me hace sentir útil y me gusta ver a personas que han ayudado a nuestro país y otros países”. Jóvenes o viejos, nuevos o de larga duración, cada participante en el evento del domingo por la mañana llevó consigo una sensación de orgullo y agradecimiento al colocar una bandera junto al lugar de descanso final de cada veterano. •

Ella-Reese Romero, 8, with the Albany Berkeley Girl Scout Troupe 3158.

Ella-Reese Romero, 8, con el Albany Berkeley Girl Scout Troupe 3158.


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

Matthew Martin, 11, with the Pack 30 Cub Scouts, looks over grave sites.

Parker Nagafuji, 8, with the Albany Berkeley Girl Scout Troupe 31585.

Parker Nagafuji, 8, con el Albany Berkeley Girl Scout Troupe 31585.

Beth Dunham places a flag next to a veteran’s grave site with the help of her son Aidan Herp, 10, and their dog Rusty.

December/Diciembre 2018

Matthew Martin, 11, con los Pack 30 Cub Scouts, ve sobre las tumbas.

Cade Hamilton, 5, places a flag next to a veteran’s grave site

Cade Hamilton, 5, coloca una bandera junto a la tumba de un veterano.

Beth Dunham coloca una bandera junto a la tumba de un veterano con la ayuda de su hijo Aidan Herp, 10, y su perro Rusty.

13


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018

All Clothes Are Gender Neutral, If You’re Not Afraid Commentary • Naomi Ashford

“We’re all born naked. The rest is drag”- RuPaul

M

ore teens in the U.S. identify themselves using nontraditional gender roles, rejecting established labels and embracing a more gender fluid identity. A new study published in the journal Pediatrics found that almost 3 percent of teens in Minnesota teens don’t identify with traditional boy and girl gender labels. That number is reportedly higher than researchers expected and more than past studies have shown. I wasn’t aware of the term gender fluid until about two years ago. I might have come across it strolling through Pinterest, looking at memes and fashion. I’ve always known that presenting my gender through clothes the clothes I chose to wear didn’t matter to me, personally, but most people around me made it a priority, so I went with it. Also, I like changing my look up, and I can look cute in anything. When I was younger, I didn’t pay attention to my clothes. They were given to me like my body was, and I didn’t question either until I became older and more aware of adults’ concepts of gender. I did, however, gravitate toward the excited brightness of pink, a color that was associated with masculinity in the 1920s, but, somehow, is now considered feminine. That swap alone is proof that gender — and the labels that come with them — carries more weight than it should. As a child, I was too busy creating visual art to consider my clothes and what they said about me. Then, at age six, I started attending Catholic school, where I wore a uniform for five years. This frustrated me because I had lost my sense of self. I often altered my uniform slightly. Because I hated it. I earned every free dress day pass awarded to me. At age 12, I dressed in plain clothes that said little about my inner world: T-shirts, jeans with tears and paint stains, dirty Converses. I didn’t know how to do my hair, so it was always in a bun. I mostly wore black or grey. A lot of people told me I looked like a boy. Only on rare occasions did I put on makeup or straighten my hair. This highlights how femininity isn’t good enough on its own — it must be altered. I started hating the world because of how differently it treated me when I wore comfortable, dirty, loose-

fitting clothes more acceptable for boys versus those that highlighted my feminine shape. I received more attention only after I developed an eating disorder around the beginning of high school. I wanted friends and romantic attention, so I wore sexier clothes, played dumb and didn’t do my homework. My transition from a child to a young adult was evident in one year starting at Halloween. At 13, I wore black makeup and a homemade goth-vampire outfit, with blood dripping from my mouth. People mocked me. The next year, at age 14, I chose what people wanted: the sexy teenager. I put on makeup, two strips of red fabric and six-inch heels for my succubus costume. A male friend spanked me so hard it left a red handprint. He asked me how much it cost to sleep with me. I wanted to be accepted, but it backfired. Adults were hitting on me when I was 14. It eventually made me so sad and angry that I went back to baggy clothes

and beanies. It hurt how fast boys lost interest in me, even though I was the same person under those clothes. So now I know why clothes mean and cost so much. We are all human underneath the wrapping, be it fabric or your own skin. People are more depressed and anxious because we define ourselves by outdated standards. The beauty and complexity of one human being doesn’t fit into a checked box. We need to normalize fluidity. We do this by mainstreaming individuality until doing what makes you happy is the norm. Through compassion and acceptance of our individual paths to happiness, we can at least get over outfits and other exterior things. Right now, there’s judgement, but the pain is worth the change. All clothes are gender neutral. If you’re not afraid. •

Toda la Ropa es de Género Neutral, Si No Tienes Miedo Comentario • Naomi Ashford

“Todos nacemos desnudos. El resto es travestirse”. - RuPaul

M

ás adolescentes en los Estados Unidos se identifican utilizando roles de género no tradicionales, rechazando las etiquetas establecidas y abrazando una identidad más fluida de género. Un nuevo estudio publicado en la revista Pediatrics encontró que casi el 3 por ciento de los adolescentes de Minnesota no se identifican con las etiquetas tradicionales de género de niños y niñas. Ese número es supuestamente más alto de lo que los investigadores esperaban y más de lo que han demostrado estudios anteriores. No conocía el término gender fluid – personas de género fluido hasta hace unos dos años. Puede que lo haya encontrado en Pinterest, mirando memes y moda. Siempre he sabido que presentar mi género a través de la ropa que elijo usar no me importaba, personalmente, pero la mayoría de las personas a mi alrededor lo convertían en una prioridad, así que lo acepté. Además, me gusta cambiar mi look, y puedo lucir linda en cualquier cosa. Cuando era más joven no presté atención a mi ropa. La ropa se me dio como mi cuerpo, y no cuestioné nada hasta que era mayor y más consciente de los conceptos de género de los adultos. Sin embargo, sí gravité hacia el brillo excitado del rosa, un color que se asoció con la masculinidad en la década de 1920, pero, de alguna manera, ahora se considera femenino. Ese cambio es una prueba de que el género, y las etiquetas asociadas, tienen

14

más influencia de lo que deberían tener. De pequeña, estaba demasiada ocupada creando arte visual para considerar mi ropa y lo que decían de mí. Luego, a los seis años, comencé a asistir a la escuela católica, donde llevaba un uniforme durante cinco años. Esto me frustró porque había perdido mi sentido del yo. A menudo me alteré un poco el uniforme. Porque lo odiaba. Gané cada pase de vestir lo que quisiera que me fue otorgado. A los 12 años, me vestí con ropa simple que comunicaba poco de mi mundo interior: camisetas, jeans con lágrimas y manchas de pintura, Converse sucios. No sabía cómo peinar mi cabello, así que siempre estaba agarrado. Me ponía casi solo negro o gris. Mucha gente me dijo que me veía como un niño. Solo en raras ocasiones me puse maquillaje o alisé mi cabello. Esto resalta cómo la feminidad no es lo suficientemente buena por sí sola, debe ser modificada. Comencé a odiar el mundo por lo diferente que me trataba cuando me ponía ropa cómoda, sucia y holgada, más aceptable para los niños que la ropa que demostraba mi forma femenina. Recibí más atención solo después de haber desarrollado un trastorno alimentario al comienzo de la high school. Quería amigos y atención romántica, así que me puse ropa más sexy, me hacia la tonta y no hacia mi tarea. Mi transición de niña a un adulto joven fue evidente en un año a partir de Halloween. A los 13 años, usé maquillaje negro y un atuendo vampiro gótico hecho en casa, con sangre goteando de mi boca. La gente se burlaba de mí. Al

año siguiente, a los 14 años, elegí lo que la gente quería: la adolescente sexy. Me puse maquillaje, dos tiras de tela roja y tacones de seis pulgadas para mi disfraz de súcubo. Un amigo masculino me tan fuerte que dejó una huella roja de su mano. Me preguntó cuánto costaba dormir conmigo. Quería ser aceptada, pero fue contraproducente. Los adultos se me querían acercar cuando tenía 14 años. Finalmente me sentí tan triste y enojada que volví a la ropa holgada y a los gorros. Me dolía lo rápido que los chicos perdían interés en mí, aunque yo era la misma persona debajo de esa ropa. Así que ahora sé por qué la ropa significa y cuesta tanto. Todos somos humanos debajo de la envoltura, ya sea de tela o de tu propia piel. Las personas están más deprimidas y ansiosas porque nos definimos por estándares obsoletos. La belleza y la complejidad de un ser humano no encajan en una casilla marcada. Necesitamos normalizar la fluidez. Hacemos esto mediante la incorporación de la individualidad hasta que hacer lo que te hace feliz es la norma. A través de la compasión y aceptación de nuestros caminos individuales hacia la felicidad, al menos podemos superar los atuendos y otras cosas exteriores. En este momento, hay un juicio, pero el cambio vale la pena del dolor. Toda la ropa es de género neutral. Si no tienes miedo. •


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

December/Diciembre 2018

www.richmondpulse.org

$hop Richmond Apoya a los Negocio$ Locale$ WHEN WE SUPPORT OUR LOCAL BUSINESSES WE STRENGTHEN OUR COMMUNITY CUANDO APOYAMOS A NUESTROS NEGOCIOS LOCALES, FORTALECEMOS LA COMUNIDAD

(

Gaia Yoga

Angel’s Restaurant

39 Washington Ave, Richmond

12469 San Pablo Ave, Richmond

510-255-0804

510-234-9939

Richmond

Pulse

Gratitude Gift Shop

El Sol

322 Harbour Way, Ste 1A

101 Park Pl, Richmond

925-932-5727

(510) 260-0163

Beauty By Nature Hair Studio

Taqueria La Estrella

121 Park Place, Richmond

325 23rd St, Richmond

510-778-1638

510-232-6955

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org

Want to be featured on our local business page? ¿Quieres aparecer en nuestra página de negocios locales?

info@richmondpulse.org 15


Elections...

Elecciones...

Shields-Reid...

Shield-Reid...

The measure was created and backed by Richmond’s RYSE Center. The revenue is meant to fund Kids First Richmond, which was approved by voters in May and was originally to be funded by a soda tax. Measure T, a vacant parcel tax that was meant to fund services to decrease blight and support the city’s homeless population, failed by a 17-percent margin. The measure required a two-thirds majority to pass. •

o más. La medida fue creada y respaldada por el centro RYSE de Richmond. Los ingresos se destinarán a financiar a Kids First Richmond, que fue aprobado por los votantes en mayo y originalmente fue financiado por un impuesto a los refrescos. La Medida T, un impuesto a las parcelas vacantes destinado a financiar servicios para disminuir el deterioro y apoyar a la población sin hogar de la ciudad, fracasó por un margen del 17 por ciento. La medida requería una mayoría de dos tercios para ser aprobada. •

lives in the neighborhood near the park. “I think it’s cool,” he said. Lee looks forward to coming to the courts throughout the week to practice his dunks on the shorter hoops. He also says he likes the new backboards and rims and the new paint job. “It gives a little more color to the community,” he said. •

que ahora incluye cuatro cuadras, rayuela y una pequeña área de fútbol. Durante la celebración, varios niños salieron de inmediato a las canchas de básquetbol para jugar. Uno de ellos era Christian Lee, de 12 años, que vive en el vecindario cerca del parque. “Creo que es genial”, dijo. Lee espera venir al parque durante toda la semana para practicar en los aros más bajitos. También dice que le gustan los nuevos tableros, canastas y el nuevo trabajo de pintura. “Le da un poco más de color a la comunidad”, dijo. •

Continued from pg. 1

Continuado de la pág. 1

Continued from pg. 6

Continuado de la pág. 6

( (( ( Former Prisoners... Continued from pg. 3

that picture right there.” He was encouraged to vote by the re-entry center’s staff, who help to oversee voter registration drives and talk to members about their voting rights. Dameion King, 41, is a coach at the reentry center. “We’ve registered as many people as we could,” he says. “Because when a person can’t effectively participate in society, that’s poverty.” King was first convicted of homicide at age 16, later found guilty of possession of a firearm and drugs and most recently imprisoned for a parole violation. He got involved in politics in 2000, when Richmond residents created a tent city to protest homelessness. He even ran for the Richmond City Council in 2014. “I wanted to demonstrate that someone like me can re-invent themselves, and contribute,” says King. “That’s America. In America we love to come back and get second chances.” Michael Fulmore, 40, is another firsttime voter and member of the re-entry center, which is cutting its hours early today to encourage voting. He served nearly 13 years for manslaughter and assault with a firearm. Even though he was eligible to vote in the last election, he didn’t feel engaged enough with politics or society to vote. “I’m trying to learn to trust the system,” he says. “I want to move forward. I know that I can’t do it by myself so I have to learn about the people who are trying to do something about these things now that I am eligible to do something about it.” Pat Mims, 56, executive director of the re-entry center, understands the skepticism many feel about engaging with the political process. “I had grown up not part of the system at all. I felt that the system was against me and I was against it,” says Mims, who was incarcerated for nearly 21 years for seconddegree murder. “I understand now that it’s important to be part of the system in order to make change.” He said he would be voting Tuesday in his third election. Both the re-entry center and the Safe Return Project say they’re nonpartisan, and don’t campaign for specific candidates. “We’re a community asset, not a political voice,” says Mims. Still, Bonner has priorities for the election. “I want candidates looking out for strong schools, because the school-to-prison pipeline is real. I want someone who will fight for rent control because gentrification is a big thing.” But she says that even though the last election didn’t go the way she desired, she still believed voting was crucial. “No vote is no voice, and I don’t want anyone else to speak for us.” •

Richmond

Pulse

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org

16

Ex Prisioneros... Continuado de la pág 3

Se le animó a votar por el personal del centro de reingreso, que ayuda a supervisar las campañas de registro de votantes y hablar con los miembros sobre sus derechos de voto. Dameion King, de 41 años, es un entrenador en el centro de reingreso. “Hemos registrado tantas personas como pudimos”, dice. “Porque cuando una persona no puede participar efectivamente en la sociedad, eso es pobreza”. King fue declarado culpable de homicidio por primera vez a los 16 años, más tarde fue declarado culpable de posesión de un arma de fuego y drogas, y más recientemente encarcelado por una violación de libertad condicional. Se involucró en la política en el 2000, cuando los residentes de Richmond crearon una ciudad de tiendas de campaña para protestar por la falta de vivienda. Incluso se postuló para el Concejo Municipal de Richmond en 2014. “Quería demostrar que alguien como yo puede reinventarse y contribuir”, dice King. “Eso es América. En Estados Unidos nos encanta reaparecer y tener segundas oportunidades”. Michael Fulmore, de 40 años, es otro votante por primera vez y miembro del centro de reingreso, que está recortando sus horas hoy temprano para alentar a votar. Sirvió casi 13 años por homicidio y asalto con un arma de fuego. A pesar de que era elegible para votar en la última elección, no se sentía lo suficientemente comprometido con la política o la sociedad para votar. “Estoy tratando de aprender a confiar en el sistema”, dice. “Quiero seguir adelante. Sé que no puedo hacerlo solo, así que tengo que aprender sobre las personas que están tratando de hacer algo al respecto ahora que soy elegible para hacer algo al respecto”. Pat Mims, de 56 años, director ejecutivo del centro de reingreso, entiende el escepticismo que muchos sienten sobre la participación en el proceso político. “Yo había crecido sin ser parte del sistema. Sentí que el sistema estaba en mi contra y yo en contra de él”, dice Mims, quien estuvo encarcelado por casi 21 años por asesinato de segundo grado. “Ahora entiendo que es importante ser parte del sistema para hacer un cambio”. Dijo que votaría el martes en su tercera elección. Tanto el centro de reingreso como el Proyecto de Retorno Seguro dicen que no son partidarios y no hacen campaña por candidatos específicos. “Somos un recurso de la comunidad, no una voz política”, dice Mims. Aún así, Bonner tiene prioridades para la elección. “Quiero que los candidatos se preocupen por escuelas fuertes, porque el camino de la escuela a la prisión es real. Quiero a alguien que luchará por el control de la renta porque el aburguesamiento es algo muy importante”. Pero ella dice que a pesar de que las últimas elecciones no fueron como ella deseaba, ella todavía creía que votar era crucial. “No votar es no tener voz, y no quiero que nadie más hable por nosotros”. •

Richmond

Pulse

Richmond

Pulse

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org


AnĂşnciate Con Nosotros Contacte a Richmond Pulse al:

info@richmondpulse.org

www.richmondpulse.org 17


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo /Foto • Denis Perez-Bravo

Richmond Recognizes Future Leaders for Their Present Actions By Denis Perez-Bravo

T

oo often, the achievements of young people go unrecognized, but that wasn’t the case during the first-annual “Youth of Honor” event. Twenty-three young people from all over the Bay Area were honored at the Richmond Police Activities League’s (RPAL) center on Nov. 8, celebrating “every day youth and their mentors in the community.” The event’s cohost was another nonprofit, Courageous and Emerging Leadership Academy (CELA). The students were acknowledged for their achievements, whether in the classroom, through sports or by serving their communities. El Cerrito High School freshman Chikala Warden, one of the honorees at the event, said playing basketball at El Cerrito High School and going to church keeps him on track. He also said he is thankful for all the organizations and people who made the event possible because it shows the numerous people who support him. “What I do is for God and that has helped me continue to always do better,” Warden said. Caliber Beta Academy seventh grader Isaiah King, another honoree, said he didn’t know why exactly he was being honored because he used to be the one in time-out or get mad when people wouldn’t pass him in the ball when he started playing in the RPAL’s basketball league. Now, he says he’s able to control his anger better. “I just know I have come a long way. I was a bad boy who was always getting into trouble,” King said. “Through basketball, I was able to learn discipline and that helped with my attitude.” RPAL Program Coordinator Dr. Shantina Jackson said the honorees were chosen by their mentors from their

Kennedy High School senior Michael Tillis was honored at the first annual Youth of Honor awards.

El estudiante Michael Tillis de Kennedy High School fue honrado en el primerizo premios Juventud de Honor.

community. All 23 applicants were selected. “They have all dealt with adversity and came out stronger through the other side, and this is a little way for us to say we see you and we see you shining,” she said. Jacqueline King-Walton, executive director for CELA, said all of the honorees share leadership skills. “They are the leaders of the future,” she said. “Young people do not get recognized enough for the good things that they are doing”. King-Walton said the lack of youth recognition led CELA to partner up with other organizations like RPAL, Travis Scott Credit Union, and others to hold the first ever “Youth for Honor” award ceremony. The award ceremony started off with a song by the Richmond High School Choir. The students were presented with a “certificate of special congressional recognition” from Congressman Mark DeSaulnier’s office and gift bags from Travis Scott Credit Union. After a dinner, Olympic gold medalist and Contra Costa College alum Eddie Hart gave a keynote address. In his

remarks, he reflected on his time growing up in school, feeling discouraged when his brother, who was very smart, received compliments and he didn’t. Thankfully, Hart said, God gave him the gift of running fast and it was the medals, awards and acknowledgement that got him involved in track and reinforced his confidence. “The first time I saw my name in the newspaper, it was like I was seeing them in big lights,” he said. “Because of that (recognition) I was able to focus on my goal. As a result of that, I was able to lay out a plan for my future.” Hart said that he hopes the young people recognize their worth and continue to do great things. Contra Costa County Supervisor John Gioia said the honorees should be lifted up as role models, and the district should publicly recognize young people more often. “It is important because we need to validate positivity,” he said. “It is shown that when we acknowledge the positive, there are more people that start to do more positive.” •

Richmond Reconoce Futuros Líderes por sus Acciones de Hoy Por Denis Pérez-Bravo

C

on demasiada frecuencia, los logros de los jóvenes no se reconocen, pero ese no fue el caso durante el primer evento anual “Juventud de Honor”. Veintitrés jóvenes de todo el Área de la Bahía fueron homenajeados en el centro de la Liga de Actividades de la Policía de Richmond (RPAL) el 8 de noviembre, celebrando “jóvenes comunes y sus mentores en la comunidad”. Los coanfitriones del evento fue otra organización no lucrativa, la Courageous and Emerging Leadership Academy (CELA). Los estudiantes fueron reconocidos por sus logros, ya sea en el aula, en los deportes o al servir a sus comunidades. El estudiante de primer año de El Cerrito High School, Chikala Warden, uno de los homenajeados en el evento, dijo que jugar baloncesto en la escuela y asistir a la iglesia lo mantiene en el buen camino. También dijo que está agradecido por todas las organizaciones y personas que hicieron posible el evento porque muestra a las numerosas personas que lo apoyan. “Lo que hago es para Dios y eso me ha ayudado a seguir mejorando”, dijo Warden. El estudiante de séptimo grado de Caliber Beta Academy, Isaiah King, otro homenajeado, dijo que no sabía por qué exactamente lo estaban honrando porque solía ser el que estaba en aislamiento o se enojaba cuando la gente no le pasaba el balón cuando comenzó a jugar en la liga de baloncesto de RPAL. Ahora, él dice que es capaz de controlar mejor su ira.

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

18

“Sólo sé que he recorrido un largo camino. Era un chico malo que siempre estaba metido en problemas”, dijo King. “A través del baloncesto, pude aprender disciplina y eso me ayudó con mi actitud”. La coordinadora del programa RPAL, la Dra. Shantina Jackson, dijo que los galardonados fueron elegidos por sus mentores de su comunidad. Los 23 solicitantes fueron seleccionados. “Todos han lidiado con la adversidad y han salido más fuertes por el otro lado, y esta es una pequeña manera de decir que te vemos y te vemos brillar”, dijo. Jacqueline King-Walton, directora ejecutiva de CELA, dijo que todos los homenajeados comparten habilidades de liderazgo. “Ellos son los líderes del futuro”, dijo. “Los jóvenes no son reconocidos lo suficiente por las cosas buenas que están haciendo”. King-Walton dijo que la falta de reconocimiento juvenil llevó a CELA a asociarse con otras organizaciones como RPAL, Travis Scott Credit Union y otras para celebrar la primera ceremonia de entrega de premios “Jóvenes de Honor”. La ceremonia de premiación comenzó con una canción del coro de Richmond High School. Los estudiantes recibieron un “certificado de reconocimiento especial del Congreso” de la oficina del Congresista Mark DeSaulnier y bolsas de regalo de Travis Scott Credit Union. Después de una cena, el medallista de oro olímpico y el ex alumno de Contra Costa College Eddie Hart pronunció

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

READ MORE ONLINE: Richmond’s Plastic Food Ware Ban Takes Effect Next Month RP Staff Report

un discurso de apertura. En sus comentarios, reflexionó sobre su tiempo en la escuela, sintiéndose desanimado cuando su hermano, que era muy inteligente, recibió elogios y él no recibió elogios. Afortunadamente, dijo Hart, Dios le dio el regalo de correr rápido y fueron las medallas, los premios y el reconocimiento lo que lo involucró en la pista y reforzó su confianza. “La primera vez que vi mi nombre en el periódico, fue como si lo viera en grandes luces”, dijo. “Por ese (reconocimiento) pude enfocarme en mi objetivo. Como resultado de eso, pude diseñar un plan para mi futuro”. Hart dijo que espera que los jóvenes reconozcan su valía y continúen haciendo grandes cosas. El supervisor del condado de Contra Costa, John Gioa, dijo que los homenajeados deberían ser alzados como modelos a seguir, y que el distrito debería reconocer públicamente a los jóvenes con más frecuencia. “Es importante porque necesitamos validar la positividad”, dijo. “Se muestra que cuando reconocemos lo positivo, hay más personas que comienzan a hacer más positivo”. •


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

El Rincón de Khalid

Khalid’s Corner Wisdom from Community Leader, Khalid Elahi

Why I Understand What Is

D

o you know what love, loyalty and dedication is? I’ll tell you. In 2005, my brother and I reported to Richmond Steelers summer training camp on July 29, and we trained our guys up real hard because, at the time, we were going for our sixth straight state title. Our first game was Aug. 21, and our squad was foaming at the mouth to play. At 3 a.m. the day of our first game, I got a call: “Lid, Way got shot.” Almost 10 seconds later, the phone rang again. “Lid, he gone!” I had four or five of our players in our living room at the time of the call, and I didn’t want them to know right then that their coach, and my brother, Waleed was killed. I went to the scene, took the sheet off his

December/Diciembre 2018

face and there he lay, lifeless. I left the scene, in complete control of myself because now the hardest job I had to do was to tell my mother. I went to my mother’s house, consoled her for a while, and I remembered I still had Richmond Steeler babies at the house. I get back and told the babies, and they totally lost it. Check this out: I showered and prepped for the game like I’ve always done. Long story short, I went and coached the game the same morning my brother was killed because we gave our word that we wouldn’t let nothing interfere with our jobs as coaches, and we expected our players to do the same. We punished whoever we played that day. I knew then that they don’t make ‘em like me. I know I taught that team at least one thing: your word should be bond to your life. I know what was, and that’s why I understand what is. •

Sabiduria de un Líder Comunitario, Khalid Elahi

Por Qué Entiendo lo Que Es

¿

Sabes lo que es el amor, la lealtad y la dedicación? Te diré. En 2005, mi hermano y yo nos presentamos al campo de entrenamiento de verano de los Richmond Steelers el 29 de julio, y entrenamos muy duro a nuestros muchachos porque, en ese momento, íbamos por nuestro sexto título estatal consecutivo. Nuestro primer juego fue el 21 de agosto, y nuestro equipo estaba ansioso por jugar. A las 3 a.m. el día de nuestro primer juego, recibí una llamada: “Lid, Way recibió un disparo”. Casi 10 segundos después, el teléfono volvió a sonar. “Lid, ¡se ha ido!” Tenía a cuatro o cinco de nuestros jugadores en nuestra sala en el momento de la llamada, y no quería que supieran en ese momento que su entrenador y mi hermano, Waleed fue asesinado. Fui a la escena, le quité la sábana de la

cara y allí yació, sin vida. Abandoné la escena, con total control de mí mismo, porque ahora el trabajo más difícil que tenía que hacer era decírselo a mi madre. Fui a la casa de mi madre, la consolé un rato y recordé que todavía tenía a bebés Richmond Steeler en la casa. Regresé y les dije a los bebés, y estuvieron totalmente inconsolables. Mira esto: me bañé y me preparé para el juego como siempre lo he hecho. En pocas palabras, fui y entrené el juego la misma mañana en que mataron a mi hermano porque dimos nuestra palabra de que no dejaríamos que nada interfiriera con nuestros trabajos como entrenadores, y esperábamos que nuestros jugadores hicieran lo mismo. Castigamos a quienes jugamos ese día. Supe entonces que no los hacen como yo. Sé que enseñé a ese equipo al menos una cosa: tu palabra debe ser el compromiso de tu vida. Sé lo que era y por eso entiendo lo que es. •

VOLUNTEER WITH LEAP Make a Powerful Positive Difference

RICHMOND PULSE Your Ad Can Be Here!

Contact us at info@richmondpulse.org

19


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

December/Diciembre 2018 Photo/Foto • via RYSE Center

Kennedy Sophomore Recognized for Being ‘Hella Powerful’ By Abené Clayton

W

hen Kennedy High School sophomore Jahiem Jones first learned he was going to be recognized as a change-maker in his community by The California Endowment (TCE), he didn’t believe it. “I got the email, and, at first, I thought it was spam,” Jones said. But as the trip to Los Angeles grew closer, his mindset evolved. “My inner thought was more, ‘I won an award. Out of 200 people, I was the top [16].’ So that’s something I definitely cherished,” he said. Jones and 15 other youths were recognized as “Community Champions” at the TCE Youth Awards on Oct. 21 at the TCE’s Center for Healthy Communities in downtown L.A. Jones is an intern with Richmond’s RYSE Center’s Youth Organizing Team (RYOT) where he is learning about how to be an activist and organizer. He is also a part of the group of community members who gives input on how West County’s school board members can allocate state funds for services to district students. “He is very active and present in the community,” RYSE Center Youth Organizing Coordinator Diana Diaz said. “He attends school board meetings and every now and then we go to a protest together.” Diaz met Jones two years ago when she was an intern at the RYSE Center. Since then, she says he’s grown into a community advocate and leader. She nominated Jones for the award because she felt it was time he was recognized on a larger stage. She also accompanied him to the awards ceremony. “Everyone at RYSE knows that he’s hella powerful and does good work,” Diaz said. “[And] we felt that he deserved this recognition.” The award show was emceed by the co-presidents

and two board members of the National Women’s March organization: Tamika Mallory, Bob Bland, Carmen Perez, and Linda Sarsour. Other award-winning youth included food justice activists, labor organizers, and a group of students working to abolish random searches in Los Angeles public schools. For Jones, community organizing includes engaging in the political process to pass Measure H in Richmond, a luxury property tax on parcels valued between $1 to 3 million. The revenue from these taxes is meant to provide funding for Measures E and K, which passed this past June,

as a part of the citywide Kids First Initiative. “We need this funding so we can help people who have been traumatically impacted by systems of oppression,” Jones said. “This is something that I’ve been striving for and to see it actually coming to pay off is something that’s so [monumental] to me.” Visit the TCE Youth Awards website to learn more about the ceremony and the other winners. •

Estudiante de Kennedy Reconocido por ser “Hella Poderoso” Por Abené Clayton

C

uando el estudiante de segundo año de Kennedy High School, Jahiem Jones, se enteró de que iba a ser reconocido como un agente de cambio en su comunidad por The California Endowment (TCE), no lo creía. “Recibí el correo electrónico y, al principio, pensé que era spam”, dijo Jones. Pero a medida que el viaje a Los Ángeles se acercaba, su mentalidad evolucionó. “Mi pensamiento interior fue más, ‘gané un premio. De 200 personas, yo estuve entre los primeros [16]’. Así que eso es algo que definitivamente aprecié”, dijo. Jones y otros 15 jóvenes fueron reconocidos como “Campeones de la Comunidad” en los Premios Juveniles de TCE el 21 de octubre en el Centro de Comunidades Saludables de TCE en el centro de Los Ángeles. Jones es pasante en el equipo de organización juvenil del Centro RYSE de Richmond (RYOT), donde aprende cómo ser un activista y organizador. También es parte del grupo de miembros de la comunidad que aporta sobre cómo los miembros de la junta escolar de West County pueden asignar fondos estatales para servicios a los

estudiantes del distrito. “Es muy activo y está presente en la comunidad”, dijo la coordinadora de organización juvenil del Centro RYSE, Diana Díaz. “Él asiste a las reuniones de la junta escolar y de vez en cuando vamos a una protesta juntos”. Díaz conoció a Jones hace dos años cuando era pasante en el Centro RYSE. Desde entonces, ella dice que él se ha convertido en un defensor y líder de la comunidad. Ella nominó a Jones para el premio porque sintió que era hora de que fuera reconocido en un escenario más grande. Ella también lo acompañó a la ceremonia de entrega de premios. “Todos en RYSE saben que él es hella poderoso y hace un buen trabajo”, dijo Díaz. “[Y] sentimos que merecía este reconocimiento”. El premio fue emitido por los copresidentes y dos miembros de la junta directiva de la organización nacional de la marcha de mujeres: Tamika Mallory, Bob Bland, Carmen Perez y Linda Sarsour. Otros jóvenes premiados incluyeron activistas de justicia alimentaria, organizadores laborales y un grupo de estudiantes que trabajan para

abolir las búsquedas aleatorias en las escuelas públicas de Los Ángeles. Para Jones, la organización comunitaria incluye participar en el proceso político para aprobar la Medida H en Richmond, un impuesto a la propiedad de lujo en parcelas valoradas entre $ 1 a 3 millones. El ingreso de estos impuestos está destinado a proporcionar fondos para las Medidas E y K, que se aprobaron en junio pasado, como parte de la Iniciativa Kids First de toda la ciudad. “Necesitamos esta financiación para poder ayudar a las personas que han sido impactadas traumáticamente por los sistemas de opresión”, dijo Jones. “Esto es algo por lo que he estado luchando y verlo en realidad dar frutos es algo que es tan [monumental] para mí”. Visite el sitio web de los Premios Juveniles TCE para obtener más información sobre la ceremonia y los otros ganadores. •

RP

richmond PULSE

20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.