Chile Tourism Magazine

Page 1



www.revistaturismo.cl

1


2

www.revistaturismo.cl


www.revistaturismo.cl

3



La leyenda de Casillero del Diablo

Los vinos de procedencia chilena gozan de muy buena fama, ya sea por su gran calidad y su excelencia, pero existe un vino en particular, Casillero del Diablo, procedente de la Viña Concha y Toro, considerado el más famosos de los vinos chilenos debido a su leyenda... Todo comenzó en 1883, cuando don Melchor de Concha y Toro trajo a Chile las más exclusivas cepas de la región de Burdeos, Francia.

Estas cepas se desarrollaron extraordinariamente bien en las fértiles tierras del Valle del Maipo, con resultados nunca antes visto. Sabiendo de la calidad de esta producción, don Melchor Concha y Toro se reservó una partida de los mejores vinos para su consumo personal y el de su familia.

www.revistaturismo.cl

5


Estos vinos fueron guardados al fondo de su bodega, en un casillero especialmente diseñado. Transcurrido un tiempo, don Melchor se percató de que estos vinos comenzaban a desaparecer.

Sabiendo el grado de superstición de los habitantes del sector, decidió difundir el rumor de que en su bodega habitaba el mismísimo Diablo. Un simple rumor comenzaba a convertirse en leyenda.

De ahí el nombre del vino, “Casillero del Diablo”, y desde entonces y con el transcurso de los años se ha posicionado como la marca chilena de vinos más famosa del mundo. Su oferta enológica abarca más de 10 variedades, que van desde las más clásicas a las más exóticas, permitiendo entregar distintas experiencias en más de 130 países, gracias al range de vinos Premium más completo del mundo.

6

www.revistaturismo.cl


www.revistaturismo.cl

7


8

www.revistaturismo.cl



NOTICIAS

Inauguran proyecto de turismo de intereses especiales en San Pedro de Atacama San Pedro de Atacama es uno de los destinos del país y, especialmente de la Región de Antofagasta, más visitados por los turistas extranjeros, debido a que posee características geográficas únicas, condicionadas por ser el desierto más seco del mundo y por los atractivos culturales y patrimoniales presentes en la zona. En este contexto, nace un proyecto de alojamiento tipo ecolodge que busca satisfacer la demanda motivada por el turismo responsable y la conservación del medio ambiente, basando su oferta en el turismo étnico. Liderado por el emprendedor atacameño, Julio Ramos, “Ethno Lodge Ckamur Atacama”, une los conceptos de preservación de la naturaleza y la recuperación de la cultura ancestral, transformándolo en una propuesta de servicio para turistas de intereses especiales. El proyecto apoyado por Corfo a través de las Líneas 1 y 2 de Capital Semilla de InnovaChile, por el Fondo “Competitividad para la Mype, Región de Antofagasta” de Sercotec, y en el marco del trabajo que desarrolla junto a la Incubadora de Negocios de la Región de Antofagasta, Incuba2, fue inaugurado hoy en San Pedro de AtacamaEn la oportunidad, Julio Ramos explicó que la visión del proyecto está basado en el intercambio cultural, puesto que una de las características esenciales recae en la vinculación con la comunidad Lickan Antai, por ello los servicios complementarios están relacionados con la artesanía típica, el agroturismo, la observación del entorno y del cielo y las visitas a atractivos tanto naturales como culturales.

10

www.revistaturismo.cl


Por su parte, el Subdirector de Corfo Antofagasta, Juan Ignacio Zamorano, destacó la relevancia del proyecto durante su inauguración, “estamos en presencia de una historia de emprendimiento personal y familiar, reflejado en la persona de Julio Ramos quien asociado a otros emprendedores turísticos, tuvo la capacidad de visualizar una oportunidad de negocio en turismo étnico con elementos diferenciadores importantes, por lo que el impacto de nuestra inversión a través de la Línea de Capital Semilla, es el esperado. Es decir, un emprendedor que se ha transformado

Es decir, un emprendedor que se ha transformadoen un empresario turístico...y la idea de proyecto, ya es una empresa en marcha con infraestructura, servicios y personal”, precisó.

El Ethno Lodge se ubica en el Ayllu de Checkar, a 2 km. del pueblo de San Pedro de Atacama. Este proyecto forma parte de la Ruta de Turismo de Intereses Especiales “Kunza Lari”, conformada además por los proyectos “Arqueoastronomía Andina” y “Teatro Patrimonial Chileno”.

Comunicaciones CORFO Antofagasta

www.revistaturismo.cl

11



ANDRÉS MOLINARI S. Chef Ejecutivo/Gerente TABLA'S RESTOBAR

EN LA COCINA

Comidas de nuestro paĂ­s

Chilean Salad Serving size: 6 Prep time: 5 min.

Ingredients 3 cups sliced tomatoes 1 cup finely sliced sweet onions or 1 cup red onion salt & freshly ground black pepper 3 tablespoons olive oil 1 teaspoon lemon juice 1 tablespoon chopped coriander leaves (or to taste)

Directions Mix

tomatoes, onion, salt and pepper together on a platter. Combine oil and lemon juice and pour over salad. Sprinkle with coriander leaves on top

www.revistaturismo.cl

13


Curanto en olla Serving size: 8 Prep time: 1 h.

Ingredients 1 chicken, cut into 8 pieces 1 green bell pepper, seeded and chopped 2 garlic cloves, minced 1/2 teaspoon dried oregano kosher salt 8 potatoes, peeled 4 ounces salt pork, diced 2 tablespoons butter, divided and softened 1 1/2 cups flour 1 lb fresh mussels, cleaned and debearded 4 lbs littleneck clams, cleaned 2 cups dry white wine 2 heads cabbage 1 lb pork ribs (smoked) 2 lbs linguica sausage or 2 lbs Italian sausage 1 lb snap peas or 1 lb sugar snap pea

Directions In a large bowl, combine chicken, peppers, garlic,

flour; knead to mix well. Roll around in hour hands to

oregano and about 1/2 teaspoon salt; tos

form 8 balls; flatten to 3-inch discs and set aside.

to combine, cover, and marinate at least 4 hours

Place mussels, clams,and wine in a large stockpot.

or overnight in the refrigerator.

Cover with a layer of individual cabbage leaves (I left

Cut up 6 of the potatoes and boil in salted water

the raw and just gently pulled them off. Some tore,

until tender, about 15 minutes; drain and transfer

but that doesn't really matter. You could place cabbage

to a bowl and mash. Meanwhile, cook salt pork,

in the microwave a few minutes to make the leaves

over medium heat until crisp, about 15-20 minutes.

more pliable). Place chicken, pork ribs, and sausage

Grate remaining potatoes with the larger holes of

on top; cover with another layer of cabbage leaves.

a box grater; squeeze out water and place in

Arrange both types of potato cakes on top, along

another bowl. Add HALF the mashed potatoes, to

with the peas. Cover all with a damp towel and pot

the grated potatoes, 1 tablespoon butter, salt to

lid. Heat pot to boiling over high heat; reduce heat

taste; mix to combine. Form mixture into 8 balls;

to medium and steam for 1 hour. To serve: arrange

flatten each ball and place 1 teaspoon of the salt

potato cakes and peas on a platter, then arrange

pork in the middle. Form potato around pork, then

the seafood and meats around them, on additional

flatten again; set aside. Add remaining tablespoon of

cabbage leaves.

butter to remaining mashed potatoes, along with the

14

www.revistaturismo.cl



Lime-Soaked, Cumin-Crusted Skirt Steak Serving size: 4 Prep time: 20 min.

Ingredients 2 lbs skirt steaks 1 cup fresh lime juice (about 8 limes)

For the Rub 3 tablespoons cumin seeds (or 1 1/2 tablespoons ground cumin) 2 1/2 tablespoons minced garlic 1/3 cup roughly chopped fresh cilantro kosher salt and freshly cracked black pepper

For the Relish

Directions

1/2 cup finely chopped pitted green olives

Place the steak in a shallow dish and pour the lime juice over it. Cover the dish and let it stand in the refrigerator for 30 minutes to 1 hour, turning occasionally. Light up a fire in your grill. In a small bowl, combine all the rub ingredients and mix well. Remove the steak from the marinade, pat dry with paper towels, and rub it all over with the spice rub, pressing gently to be sure it sticks. When the fire has died down and the coals are hot (you can hold your hand 5 inches from the grill surface for 1 to 2 seconds), place the steak on the grill and cook until well-seared on one side, about 4 minutes. Turn and continue to cook to the desired doneness, about 4 minutes more for rare. To check for doneness: Make a 1/4-inch cut in the thickest part of the meat and take a peek; it should be slightly less done than you like it. Remove the steak from the heat, cover it loosely with foil, and allow it to rest for 5 minutes while you make the relish. In a medium bowl, combine all the relish ingredients and mix well. Slice the steak as thin as possible against the grain and serve with the relish. Enjoy!

16

1 teaspoon chopped dried red chili pepper, of your choice to taste 1/4 cup olive oil 2 tablespoons freshly cracked black pepper

www.revistaturismo.cl


Chilean Butternut Squash Casserole Serving size: 8 Prep time: 20 min.

Ingredients 1 large butternut squash 1 cup chopped onion 2 -3 cloves garlic, crushed 1 -2 tablespoon olive oil 1 teaspoon ground cumin 1 teaspoon chili powder 1 -2 dash cayenne pepper 1 cup red bell pepper, coarsely chopped 1 cup green bell pepper, coarsely chopped 1 teaspoon salt 4 eggs, beaten 2 cups corn kernels (fresh or frozen) 2 cups grated sharp cheddar cheese

Directions Cut squash in half lengthwise and scoop out seeds. Bake cut sides down at 425º 45- 50 min. or until very soft at thick end. Let squash cool and scrape out of the shell; mash as smoothly as you can. Meanwhile, sautéd onion, garlic and spices in olive oil until onion is translucent. Add peppers and salt, stir, cover and leave on low heat 5 min. Preheat oven to 350º Stir beaten eggs into mashed squash. Add corn, sautéd vegies and grated cheddar; stir to mix well. Bake 20 min. Covered; uncover and bake 20- 30 min.

www.revistaturismo.cl

17



ANDRÉS MOLINARI S. Chef Ejecutivo/Gerente TABLA'S RESTOBAR

EN EL BAR

Tragos de nuestro paĂ­s Pisco sour This is a typical Chilean drink served at every party in Chile and also served before lunch or dinner.

Ingredients 2 cups pisco 1 cup fresh lime juice 1 egg white 1 1/3 cups confectioners' sugar 2 cups crushed ice Aromatic bitters

Directions Blend the pisco, lime juice, egg white, sugar, and ice in a blender until smooth, about 1 minute. Pour into fluted glasses and top each with 1 to 2 dashes of the aromatic bitters to serve.

Vaina in Port Wine Ingredients 3 cups Port wine 1 Egg 1Egg yolk Ground cinnamon

Directions In

blender pur port, egg and yolk blend a few seconds. Pour the drink in small glasses and sprikles with cinnamon.

www.revistaturismo.cl

19


Cola de Mono (Chilean Eggnog) Ingredients 1 gallon milk 1 cup sugar 1 vanilla bean 1 cup whole coffee beans (or 1/2 cup instant coffee) 6 egg yolks

Directions Bring the milk to a boil with the sugar, vanilla, and coffee. Let it simmer slowly, stirring occasionally, until the milk turns a light brown. Remove from the heat, strain, and return to low heat. Add a couple of Tablespoons of the hot milk to the egg yolks to dilute and warm them. Stir the yolks back into the mixture and cook for about 3 to 5 minutes. Let it cool completely before drinking.

20

www.revistaturismo.cl



SALZBURG Hotel & Spa Frutillar Despierta a la naturaleza Contempla el imponente lago Llanquihue desde un verdadero refugio ideal para quienes buscan un descanso placentero y reparador. Lo invitamos a acogerse al descanso y a dejarse llevar a través de sensaciones que sólo podrá experimentar gracias a la calidad de los servicios de nuestro Hotel y Spa. Queremos que su experiencia sea algo inolvidable, enmarcada en un ambiente de naturaleza sobrecogedora.

En el ala “Cedro”, encontrará 15 habitaciones Standard con baño privado, calefacción central, acceso a las salas de Televisión satelital e internet WiFi en áreas comunes. El Ala “Mañío” cuenta con 10 habitaciones categoria Standard, y 4 de categoría superior especialmente acondicionadas, para quienes desean disfrutar un descanso reparador.

Cabanas y Bungalows Nuestras Cabañas y Bungalows, son el lugar ideal para el descanso y el esparcimiento. Adecuadas para familias o grupos de personas que disfrutan en la libertad de un espacio propio. • 6 personas: 2 habitaciones, 1 baño. • 8 personas: 3 habitaciones, 2 baños 1 en suite. Ropa blanca, agua caliente, cocina americana equipada, combustión lenta, teléfono, terraza,y servicio diario de mucama.

22

www.revistaturismo.cl


Salzburg Spa, un concepto integral de salud No deje de probar las bondades de nuestro exclusivo Spa, un concepto único en la Región en cuanto a tratamientos y últimas tendencias en terapias de relajación corporales. Encuentre el complemento ideal en la piscina interior y las tinajas de agua temperada. Disfrute de sesiones de sauna, masajes y una sala de ejercicios.

Sabores inolvidables En nuestro Asador-Restorán Oveja Negra, descubrirá un entretenido espacio para disfrutar de la comida regional e internacional. Una variada selección de carnes y pescados, junto a una entretenida carta de vinos y nuestra Cerveza Artesanal “Salzburg” Bar Caballo Loco. Uno de nuestros lugares favoritos para el relajo, donde la camaradería y una nutrida variedad de vinos y licores, invitan a compartir los mejores momentos. Disfrute además de Salzburg Extreme Bier, la Cerveza Artesanal de la Región.

Despierta tus sentidos Si su visita es por vacaciones, disfrute al máximo todas nuestras instalaciones y actividades recreativas: •Juegos infantiles •Cancha deportiva •Mesa de Pool •Piscina panorámica •Ajedrez gigante •Servicios outdoor a través de las Agencias Regionales :Excursiones, Mountain bike, Rafting, Ascensos al volcán Osorno,Tours.

Y para sus momentos de trabajo, contamos con cómodos y modernos salones que le permitirán realizar sus reuniones y encuentros con total tranquilidad. Salon Raulí con capacidad para 60 personas y Salon Arrayán para 200 personas, además de salas alternativas para 30 personas, todas completamente equipadas. Ubicado a orillas del Lago Llanquihue, frente al Volcán Osorno,Puntiagudo y Calbuco, cuenta con un rápido y fácil acceso debidamente señalizado desde la carretera.

Camino a Playa Maqui s/n, Frutillar. Fonos: 56(65) 421 579 - 421 589 ventas@salzburg.cl reservas@salzburg.cl www.salzburg.cl

www.revistaturismo.cl

23


24

www.revistaturismo.cl


PASATIEMPOS

La Vida nocturna de Chile La mayoría de los locales nocturnos de Santiago se encuentran fuera del centro de la ciudad. La zona de Bellavista está considerada como el barrio artístico de la ciudad y es donde se encuentran los bares, discotecas y restaurantes más populares de la ciudad. Su calle más animada es la Calle Pío Nono, una calle que atraviesa el corazón de la zona, y a donde suelen acudir los jóvenes cuando salen por la noche. Para encontrar bares no tan concurridos y un poco más tranquilos, diríjase a la Calle Constitución, que es la siguiente calle que la cruza. Bellavista, sin embargo, ya no es lo que era, ya no es el epicentro bohemio de Santiago, si no una zona un tanto más comercial. Aún así, merece la pena pasar por allí, para observar cómo se divierten los jóvenes de Santiago. Lo más peculiar del área es su teatro callejero, que suele estar activo hasta el amanecer.

Otra zona muy animada, con bares, discotecas, restaurantes y locales con música en directo es la de los alrededores de la Avenida Suecia, en Providencia, muy popular entre los trabajadores de la ciudad, turistas y extranjeros. Al mismo tiempo, la zona de clase media de Nuñoa está ganando cada vez más popularidad entre la juventud más sofisticada. Los mejores bares para disfrutar de un ambiente más relajado son los que se encuentran alrededor de la Plaza Nuñoa.

www.revistaturismo.cl

25


Los sitios más exclusivos son los que puede encontrar en El Bosque y Las Condes. La gente más adinerada o de renombre de Santiago suelen ir al Paseo San Damián. Nightlife in Chile is dynamic and vibrant and is great source of entertainment for the people who are seeking night time diversion in the country. Chile Nightlife boasts of its bars, casinos, clubs, pubs, live music shows and restaurants. Chile cities flaunt of a robust nightlife scenario, which is worth experiencing. Santiago is the main center of nightlife activities that is bustling

26

with activities and buzzing with life. Bellavista, Providencia, Nuñoa are major areas of Santiago that pulls in a huge crowd with their live music performances, informal cafés and restaurants, buzzing crowd, exotic drinks and wonderful ambiance. The eccentric street theaters are added attraction of Santiago.

www.revistaturismo.cl


DIRECTORIO

Merced # 202, esquina Membrillar Curicó 075 - 225406

Carmen # 727 Curicó

CAFETERIA Y PASTELERIA PETIT Es un despacho de café y otras bebidas, donde a veces se sirven aperitivos y comidas

HOTEL TURISMO Edificio planificado y acondicionado

075-543440

para otorgar servicio de alojamiento a las personas temporalmente

Prat # 659 Curicó

075 - 310149

Peña # 291 Curicó

075 - 310 412

Yungay, esquina San Jose Curicó - Chile

PASTELERIA TORTAS MONTEROS La producción de pasteles a gran escala se facilita cuando el panadero tiene formulas adecuadas y bien balanceadas

HOSPITAL VETERINARIO DR. CLAUDIO BONATTI Ciencia de prevenir, diagnosticar y curar las enfermedades de los animales

TABLA’S Establecimiento de restauración que puede ser considerado una mezcla

075 - 325643

entre Restaurante y Bar

www.revistaturismo.cl

27


DIRECTORIO

PIZZERIA LA GONDOLA Local donde se elaboran o consumen pizzas. Aunque son de origen italiano, hoy las pizzerÌas es un tipo de restaurante que se ha extendido.

BAR CIUDAD CAPITAL Establecimiento donde se sirven bebidas alcohólicas, no alcohólicas y refrigerios

BOWLING Deporte que se realiza en recintos cerrados, el que consiste en derribar un conjunto de piezas de madera mediante una bola.

TEATRO VICTORIA Un Centro Cultural y TurÌstico de Curicó

Avenida Manso de Velasco # 420 Curicó

075 - 32 4526

Vitacura # 9435 Santiago

02 - 934 0899

Mall Curicó

075 - 544490

Yungay # 256 Curicó

075 - 506828

SPA Y COMPLEJO TURISTICO Establecimiento de salud que ofrece tratamientos, terapias o sistemas de relajación, utilizando como base principal el agua. 28

www.revistaturismo.cl

Av. el Boldo # 2354 Chillan

045 - 234167


Las noches ariquenas

Arica y su agitada vida nocturna comienza a partir de las 1:00 AM. en la Isla del Alacrán que se caracterisa por ser el lugar de reunión donde usualmente se prepara el itinerario nocturno. Durante el día, los panoramas que ofrece la ciudad van desde un recorrido por los sectores turísticos hasta el típico paseo a la playa en compañfa de la familia. Sin embargo, la noche presenta una cara totalmente distinta. Y es que Arica es conocida por la amplia cantidad de discotheques, pubs y restobares, disponibles para adultos y jovenes sedientos de diversión.

La discoteque ”Soho” es una de las más concurridas por los ariqueños y turistas que pasan por la ciudad. Conciertos, fiestas de verano, artistas nacionales e internacionales, es lo que normalmente ofrece en el menú. Otra opción es “La Zonna”, con 5 ambientes para escoger, divididos entre la música bailable, retro, latina, pasando por el pub karaoke y la gastronomía de su restaurante, en una infraestructura con capacidad para más de 5 mil personas. En el valle de Azapa se encuentra para un público más adulto “la Sunset”, conocida también por sus noches "calientes" y su complemento al Swing. Y para compartir “Malas Juntas” un restobar que apuesta por una amplia variedad de comidas y tragos en su carta, además de los ya conocidos happy hours, resulta ser un local ideal para agasajar a la pareja, con un ambiente cálido y a un costado del mar.

www.revistaturismo.cl

29


30

www.revistaturismo.cl


Punta Arenas nightlife

Like nightlife in most parts of South America, starts late in the evening. This popular tourist destination in the southern part of Chile offers several places to enjoy local nightlife, but be prepared to start the evening later than at home and to stay out until the sun comes out in the morning. Chileans begin their evening out with a late dinner, and restaurants often begin to fill up when it gets dark: around 10 to 11 at night. Many local clubs do not even open until well after midnight, and this means that people stay out partying until the early hours of the morning.

Dining Out If you want to do as the local residents do, start your evening with a late dinner in one of the restaurants. The restaurants in Punta Arenas serve some delicious seafood, and local specialties include the , or king crab. You can wash your dinner down with some Chilean wine or enjoy a cold beer. Most of the restaurants have a good selection of seafood to sample and if you fancy a change, there are some excellent steaks on the menu here, too. La Luna has a reputation as one of the best restaurants in town.

www.revistaturismo.cl

31 31


El Mercado offers food around-theclock and serves good seafood for both lunch and for dinner. Sotito's Bar offers seafood and meat dishes and is very busy, especially during weekends. La Tasca serves local specialties in a pretty atmosphere with good tables for people-watching on the second floor.

Bars and Clubs After your seafood meal, head for an after-dinner drink to one of the many bars in town. Pub 1900 in the Hotel Tierra del Fuego is a popular destination to have a few drinks or coffees.

Another good place for a drink or two is La Taberna del Club de la Uni贸n, located in the basement of the Palacio Sara Braun. Pub Olijoe is one of the favorite local places to hang out and it serves drinks and snacks, including pizzas. And if you feel that after dinner and drinks it is time to party, head to the Discotheque Kamikaze, one of the best clubs in town and always popular with locals and visitors. Remember that many clubs in Punta Arenas open their doors after midnight and stay open until the morning.

32

www.revistaturismo.cl


www.revistaturismo.cl



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.