Revista First Class Edicion No.15

Page 1

Rosa

Hernández Grullón de

Embajadora de la República Dominicana ante la UNESCO














MENSAJE

Fotografías: JOEL MARTÍNEZ

Raemil Tatis y Arelis Domínguez con Rosa Hernández de Grullón planeando la sesión de fotos de la portada de la Edición de navidad protagonizada por ella, en su apartamento de París, Francia. 21 de Octubre de 2011. Cerramos el año 2011 con broche de oro; el tener como protagonista de nuestra portada y entrevista central a alguien de la talla de Rosa Hernández de Grullón es más que un lujo, es más que un honor, es indescriptible! Cuanta sencillez, capacidad, y alegría; cuanto amor y pasión por todo y por todos posee esta gran mujer, Cuchita como es mejor conocida, no tiene aires de superioridad, es honesta, al hablar te mira de frente, es transparente, es auténtica! Querida Cuchita una vez más gracias por aceptar ser parte de nuestra revista First Class. Les invitamos a que disfruten del contenido de esta edición, la última del año! El equipo de First Class desea una feliz navidad a toda la humanidad y un inspirador año 2012 que nos permita seguir creciendo hasta llegar al paraíso soñado donde habitan los verdaderos y dignos hijos de la divinidad. Gracias y Hasta pronto!!! Arelis Domínguez 14 FirstClass XV


FirstClass XV

15


REVISTA FIRST CLASS EDICIÓN XV

ARELIS DOMÍNGUEZ

Directora y Editora en Jefe

RAEMIL TATIS

Directora del Departamento de Ventas y Relaciones Internacionales

HÉCTOR BÁEZ

Fotografías de Portada

JOEL MARTÍNEZ

Fotografías Artículos locales e Internacionales

JOSÉ LUÍS DE LA CRUZ Fotografías Sociales

ANGEL GABRIEL MARTÍNEZ Director de Diseño

SHARELLIS TATIS

Representante en EE.UU. con sede en Los Ángeles, California.

NURIA GRACIA

Representante en EE.UU. con sede en New York, N. Y.

SILVINA KANOWSKY

Representante en Buenos Aires, Argentina.

FERNANDO UREÑA RIB

Representante en Berlín, Alemania.

ADA SANG DE GONZÁLEZ CAONABO GONZÁLEZ SEBELÉN JACQUELINE SANTOS BELKIS RODRÍGUEZ DALIA SUED CLAUDIA DINÁ

Colaboradores Especiales en la República Dominicana.

EGRAF-M Impresión

SANTO DOMINGO TELE MERCADEO Distribución

JESSICA EMDE

Marketing Manager Hotel NHow Berlín www.nhow-hotels.com

JENNIFER VIDITZ-WARD

International Sales & Marketing Vail Resorts Management Company

MARIBEL ARMENTEROS DE CHOTIN VIAJARTE www.viajarte.com.do GLEN ROTHE

Director, Sales Development, Americas. Norwegian Cruise Line

JAIME LEÓN TRAVELWISE

www.travelwise.com.do

FIRST CLASS

Es una publicación de:

PRODUCCIONES ARELIS DOMINGUEZ & ASOCIADOS ARELIS DOMÍNGUEZ Presidente Avenida Abraham Lincoln No. 420, Plaza Francesa, Suite 217, Ensanche Piantini, Santo Domingo, República Dominicana. 809.732.4848 oficina/809.732.4004 fax

16 FirstClass XV


FirstClass XV

17


Colaboradores Fotografías: HÉCTOR BÁEZ

Ada Sang de González

Silvina Kanowsky

Belkis Rodríguez

Colaboradora Especial

Representante en Argentina

Editora Cartas Credenciales

Santiago, República Dominicana.

con sede en Buenos Aires.

Santo Domingo, República Dominicana.

Sharellis Tatis

Nuria Gracia

Fernando Ureña Rib

Representante en EE.UU.

Representante en EE.UU.

Representante en Alemania

con sede en Los Ángeles, California.

con sede en New York, N. Y.

con sede en Berlín

18 FirstClass XV


FirstClass XV

19


20

24

30 20 FirstClass XV

22

26

28

32


FirstClass XV

21


SOCIALES

MAGNA MOTORS Presentó tres modelos Hyundai en el marco de la Autoferia Popular 2011 En medio de un ambiente cargado de vanguardismo y en el marco de la Autoferia Popular 2011, la empresa Magna Motors lanzó al mercado los modelos Veloster, Génesis y Azera, de la marca Hyundai.

1 Antonio Pablo Jr., Antonio Pablo, Carlos Haché, Francisco Santoni y Mario Cabreja. 2 Miguel Ricart, Oscar Peña y Javier Peña. 3 Juan Manuel Martin Oliva y Agustín Lama. 4 Juan Vargas y Rodolfo Guzmán.

22 FirstClass XV

Fotografías: LENDOF & ASOC.


FirstClass XV

23


SOCIALES

ARMANI EXCHANGE

Presentó su colección FallWinter 2012 En el tercer nivel de Blue Mall

En un cóctel celebrado en sus instalaciones de Blue Mall, Armani Exchange presentó su colección Otoño-Invierno 2012, que nos lleva a una ciudad llena de energía luminosa, glamour sofisticado que captura lo fascinante y el encanto de la vida nocturna en las grandes ciudades del mundo.

1 Carolina Vet y Claudio Suárez. 2 Hi lca Flaquer y A mós A zkonaga . 3 Pau la Rubio y Mariela García de Brador. 4 Ingrid Sabater, Francesca Rainieri, Juan Manuel Polanco y Oriett Domenech.

1

2

3

4 24 FirstClass XV

Fotografías: JOSÉ LUÍS DE LA CRUZ


FirstClass XV

25


SOCIALES

CHIVAS REGAL

Celebró los Manifestos de su Campaña “Live With Chivalry”.

En esta actividad se evidenció nuevamente, que vivir con valores y ser exitoso como caballeros, van de la mano, y que compartir con los amigos es una riqueza que cada día debemos cultivar más. 1 Mariela Ferrari de Guzmán, Javier Guzmán y Roselyn O’Neil. 2 Douglas Pérez y Edgardo Acevedo. 3 Carlos Janáriz, Lissa Díaz de Janáriz, Johanna Ricart y Rómulo LLuberes. 4 Raúl Alfonso y Catalina de Alfonso. 5 Vivian Polanco y Maurizio Alberino.

1

2

3

4

5

26 FirstClass XV

Fotografías: Reies, S.R.L.


FirstClass XV

27


SOCIALES

LEONARDO FIFTH AVENUE Nueva colección para caballeros fue presentada en el país.

El diseñador de modas internacional, Leonardo Cordero Suria, presentó su nueva colección “Leonardo Fifth Avenue”, lanzada de forma simultánea en diferentes países; esta colección es una propuesta fresca inspirada para el hombre elegante y moderno, que gusta del estilo casual, sin alejarse del estilo formal y sofisticado.

1 Al centro, el diseñador Leonardo Cordero Suria junto a dos de sus modelos. 2 Deborah Karter, Carlos Riveiro, Betania Manzueta y Karla Pichardo. 3 Montserrat Puig y Miguel Alejandro. 4 Manuel Tarrazo, María Angélica Ureña, Zeny Leyva y José Gabriel Martínez.

3 28 FirstClass XV

1

2

4 Fotografías: PUBLIPACK


FirstClass XV

29


SOCIALES

TONY ROMA´S

Presentó nuevo menú

En presencia de los más importantes medios de comunicación, amigos y relacionados e invitados especiales, la franquicia de Restaurantes Tony Roma´s República Dominicana, celebró el lanzamiento de su nuevo menú en un evento espléndido e impecable. Esta nueva propuesta presenta una gran variedad de platos de inigualable calidad y de sabores extraordinariamente ricos al paladar. 1 Raymundo Acra y Nelson Franco. 2 Eduard Espaillat y María Alejandra Guzmán. 3 Ángel Luís Taveras Pérez y Juancho Ortíz. 4 Fernando Taveras, Ambiorina Díaz de Taveras, Rodrigo Velázquez, Wendy Taveras y Francisco Andújar.

1

2

3

4 30 FirstClass XV

Fotografías: JOSÉ LUÍS DE LA CRUZ


FirstClass XV

31


SOCIALES

EL CATADOR

realizó con éxito la Quinta Versión de la Gran Cata

En el marco de una majestuosa ceremonia la empresa importadora y distribuidora de Vinos, El Catador, llevó a cabo la celebración de su esperado evento “La Gran Cata” en su quinta versión, en donde los presentes fueron cautivados por las exquisitas degustaciones de las 35 bodegas de renombre mundial que participaron en esta gran fiesta del vino. 1 Rosa María Rodríguez de Attías y Juan José Attías. 2 Tony Lama y Laura Yunén de Lama. 3 Susana Messina de Caro, Rosalía Gómez de Caro y Gía Caro. 4 Lissa Malla de Bonarelli, Piero Bonarelli, Rossy de Bonarelli, Giuseppe Bonarelli, Ileana de Bonarelli.y Gioseppe Bonarelli hijo.

1

2

3

4 32 FirstClass XV

Fotografías: JOSÉ LUÍS DE LA CRUZ Y LENDOF & ASOC.


LA DIABETES

SĂ? SE CURA

Para citas: globaldiabetescenter@gmail.com FirstClass XV

33


SOCIALES

GOLD CENTER

Dio la bienvenida formal a la navidad Como es una gran tradición año tras año, la propietaria de la Joyería Gold Center ofreció un coctel para dar la bienvenida formal a la navidad, en honor a esta maravillosa época del año, para agasajar a su distinguida clientela y para presentar las nuevas y finas piezas que forman parte de su exquisita joyería. 1 Margarita de Cabrera, Magalys Mateo, Carmen de Paniagua. 2 Emilio De Luna y Larissa Contreras de De Luna. 3 Arelis Miguel y Rosalba Dabas. 4 Magalys Mateo de Pérez y Mayra Mateo de Jiménez. 5 Magnolia Pérez, José Alexander Cabreja, Ginny Pérez, Deidrys Sánchez.

4 34 FirstClass XV

1

2

3

5


FirstClass XV

35


Contenido Editorial

36

62 42

52

74 36 FirstClass XV

58

46

78

82

86

90


FirstClass XV

37


ESPACIOS

NHow

BerlĂ­n Hotel Primer hotel musical de Europa

38 FirstClass XV


Mucho más que un hotel: es un lugar donde se fusionan la música, el arte y la arquitectura para crear una experiencia dinámica que se disfruta con los cinco sentidos. FirstClass XV

39


ESPACIOS Creativo, diferente y sorprendente, el Hotel Nhow Berlín, en la ciudad de Berlín, Alemania, suma adjetivos. Este nuevo y moderno espacio fue inaugurado a finales del año 2010. Este incomparable hotel sobresale del panorama habitual de la oferta hotelera de la ciudad, formando parte de la gama de los hoteles “concepto” de la marca NH, detrás de una fachada que recuerda los antiguos edificios berlineses.

Diseño único

Un diseño diferente a los demás... Con un diseño exterior, a cargo del arquitecto Sergej Tchoban, y el diseño y decoración interior realizado por el famoso diseñador Karim Rashid, el Hotel nhow Berlín no es solo un hotel, sino una magnífica experiencia que se disfruta con los cinco sentidos. El concepto de diseño de “espacio dinámico” ofrece entornos fascinantes que cambian constantemente, mientras que el arte provoEl grupo español NH escogió la ribera del rio Spree y cativo y el diseño de las instalaciones se convierten en unos antiguos almacenes, para convertirlo en el pri- una parte fundamental del ambiente. mer hotel musical de Europa, sobrepasando sus expectativas. El Hotel Nhow Berlín se encuentra en la Música zona de Friedrichshain, cerca de la Galería de Berlín El lugar donde la música cobra vida... La música es Oriental y también está cerca de lugares de interés, una parte fundamental de la experiencia Nhow; el hocomo Alexanderplatz, Nikolaikirche, MTV, Univertel ofrece dos modernos estudios de grabación para sal y a O2 World, que es la mayor sala de conciertos todas las formas de producción musical, y dos magde Berlín.

40 FirstClass XV


FirstClass XV

41


ESPACIOS la suite de presentación, y el cine privado. Todos los huéspedes cuentan con acceso a cien canales de música, estaciones para conexión de iPod y una guitarra Gibson, mediante una rápida llamada al servicio de habitaciones.

níficos lugares para exclusivos eventos multimedia:

El hotel Nhow Berlín, como todos los buenos hoteles, posee un maravilloso spa con sauna, y un moderno gimnasio incluidos. Las zonas comunes ofrecen acceso a Internet de alta velocidad alámbrico, gratis por tiempo ilimitado, e inalámbrico en las habitaciones con cargos extras. Los viajeros de negocios que se alojen en este bellísimo lugar, disfrutaran de un moderno centro de negocios y una sala de reuniones para grupos pequeños, y equipo audiovisual. Uno de los espacios más agradables es el bar o loungem ubicado en el primer nivel, muy cerca de la recepción. El hotel Nhow Berlín impresiona por su extravagante aspecto. Para los músicos, este vanguardista hotel ofrece dos estudios de sonido profesionales, así como el NHow Music Lounge, para exclusivos eventos multimedia. El área de actividades de 1,074 metros cuadrados incluye sala de conferencias y sala de recepciones. Entre los servicios adicionales figuran: atención multilingüe, servicio de habitaciones con horario limitado y servicio de tintorería. Está prohibido fumar en todo el hotel, solo se permite fumar en la terraza al aire libre. Sus habitaciones tienen vistas a la ciudad o al río, televisor LCD de 24 pulgadas con canales digital de suscripción, películas de estreno y On Command Video. Las camas se visten con juegos de sabanas y colchas de plumas de marca original, y una completa selección de almohadas. Las habitaciones están complementadas con escritorio y silla ergonómica; todas las habitaciones cuentan con climatizador, minibar y aire acondicionado. Según sus necesidades, los huéspedes pueden solicitar juegos de cama hipoalergénicos y toallas; también juegos de cama extras, sin costo alguno. De todos los hoteles de Berlín, el Hotel NHow Berlín es el que mejor expresa el espíritu de esta artística ciudad de creatividad infatigable e inagotable.

42 FirstClass XV


Con una cocina creativa que le da un toque alemán Reuniones y eventos contemporáneo a la clásica cocina francesa, y una El Hotel NHow Berlín ofrece el único centro de conamplia terraza con magnífica vista, el restaurante Fa- ferencias de Berlín, con vista directa al rio Spree. Las brics es un verdadero festín para los cinco sentidos. siete salas ofrecen un diseño innovador, amplios ventanales y equipamiento audiovisual con lo último en El diseñador Karim Rachid escogió colores vistosos tecnología, y son ideales para todo tipo de eventos. y formas redondeadas para decorar el hotel. Cada rincón se concibió con atención, no se dejó nada al azar. Los amantes de la música disfrutan al máximo Servicios el NHow Sound Floor, donde pueden grabar sus pro- Recepción las 24 horas pias canciones. Y los que desean relajarse se dirigen al Servicio de habitación las 24 horas spa, con sus colores acidulados. Se organiza en torno Instalaciones para conferencias a un cubículo rosado que reúne las duchas. Y por su- Consulta todos los servicios del hotel puesto, como no se podía dejar de lado, en esta ciudad empapada de arte, el Hotel NHow Berlín tiene su pro- Información: pia galería con exposiciones de fotografías tempora- Hotel NHow Berlin les, evento que ha tenido muy buena aceptación por Stralauer Allee 3. 10245 Berlín, Alemania. los huéspedes, turistas y amantes del arte en sentido Teléfono: +49.30.2902990 www.nhow-hotels.com general.

Habitaciones

Sus 304 habitaciones se dividen en suite presidencial, habitación superior, habitación estándar, junior suite, junior suite con vista, y habitación estándar con vista.

FirstClass XV

43


CON SU SELLO PERSONAL

Magalys Mateo de Pérez

La Señora Magalys Mateo de Pérez es la propietaria de la exitosa cadena de Joyerías Gold Center, ubicadas en Bella Vista Mall, en Blue Mall y en Plaza Castilla. La Joyería Gold Center es una empresa familiar; con Magaly al frente se han desarrollado como valiosas empresarias sus hijas y sus sobrinas; y gracias a su tenacidad, a su dinamismo, a la calidad y al servicio impecable brindado E WY ½IP GPMIRXIPE IWXE NS]IVuE WI LE GSRZIVXMHS IR TEVXI MQTSVXERXI HIP EZERGI IGSRzQMGS HIP TEuW TSWMGMSRjRHSWI IR YR PYKEV TVIJIVIRGMEP IR WY jVIE TSV PE I\UYMWMXI^ ] IP FYIR KYWXS UYI YXMPM^E WY TVSTMIXEVME EP QSQIRXS HI IPIKMV PEW TMI^EW UYI EHSVRER GEHE ZMXVMRE ] UYI GSQTPIQIRXER E GEHE YRS HI WYW IWTEGMSW Fotografías: JOEL MARTÍNEZ

44 FirstClass XV


FirstClass XV

45


CON SU SELLO PERSONAL ¿Cómo define su sello personal, ese estilo propio que lo diferencia de los demás? Mi sello personal es la espontaneidad, producto de mi extrovertida personalidad. Soy sincera y digo lo que siento. Cambio la tristeza por alegría, y no me gustan las poses ni las personas falsas. Mi diferencia es, ser auténtica siempre. Normalmente las damas pertenecen al grupo de “compradores compulsivos”; ¿qué tipo de compradora es usted? Solo compro para mi consumo lo necesario; me gustan las piezas bellas pero básicas; otra cosa es comprar para mi negocio. Mis clientas opinan que la mercancía de Gold Center es excepcional, ellas me podrían definir mejor que yo. ¿Qué articulo nunca debe faltar en su guardarropas? Una buena chaqueta es el complemento perfecto, con un buen corte y entalle, y preferiblemente texturas con caída. Las uso hasta con los jeans, para viajar, y las tengo de todo tipo. ¿y en su oficina? La alegría, siempre la llevo a mis espacios y aun este triste, no permito que nada me agobie. ¿Según su criterio, las cosas materiales nos brindan: Poder, estabilidad, fama, seguridad, felicidad o ninguna de las anteriores?. Las cosas materiales son circunstanciales, no garantizan nuestra vida ni son eternas. Tengo una experiencia personal que me marcó para siempre: mi hijo menor y único varón viajaba en un vehículo, no venia conduciendo y se durmió en el asiento trasero; un accidente fatal se lo llevó a la muerte. De ahí concluyo que lo material es transitorio; lo espiritual y hacer el bien nos conducirán siempre hacia la eternidad. Nunca sale a la calle sin: Mi celular, sin aretes y sin pintarme los labios; soy coqueta de nacimiento y me encanta cuando todo está en su lugar. ¿Qué opinión le merece la frase “primero muerta que sencilla“? Soy sencilla pero completa; esa frase es para personas vanidosas e inseguras, y yo soy sumamente segura de mí. Con mi sonrisa conquisto al mundo y lo que me interesa y con mi persistencia logro mi objetivo. 46 FirstClass XV


MUY PERSONAL ¿Qué le brinda felicidad? La tranquilidad y la salud de los míos; la estabilidad de mis hijas y mis hermanos, y convivir en armonía con los demás. ¿Qué le brinda Paz? Soy una sobreviviente de la tristeza; en la lectura de la biblia y en el amor de Jesús recuperé la paz. ¿Cuál es su mayor tesoro? Mi honestidad y mi capacidad de vencer los obstáculos. ¿Cuál es su meta en la vida para decir “me siento realizada”? Cuando miro y abrazo a mis nietos; cuando me paro en cada uno de los espacios de Gold Center y pienso que la joya más valiosa es la integridad con que asumimos el reto de ser cada vez mejores, y dar excelencia al servicio. Una joyería es un espacio para atesorar recuerdos, y nosotros le ponemos alma y corazón a esa ocasión.

FirstClass XV

47


PROFILE

Glen Rothe Director Sales Development, Americas. Norwegian Cruise Line Fotografías: JOEL MARTÍNEZ y FUENTE EXTERNA

Norwegian Cruise Line es una empresa innovadora; en sus 44 años de historia ha roto los límites de los cruceros tradicionales, muy especialmente por la introducción del Freestyle Cruising, un concepto que ha revolucionado la industria, permitiendo a los pasajeros mayor libertad y flexibilidad.

Mr. Rothe, ¿since when have you been a part of the Norwegian Cruise Line Staff? Sr. Rothe, ¿desde cuándo pertenece usted a la empresa Norwegian Cruise Line?

leisure travel is a nice change. He estado en esta industria por aproximadamente veinte años, pero me envolví en el lado tecnológico y corporativo de los viajes en la mayor parte de este tiempo. Trabajar para una línea de cruceros, estar envuelto en viajes de placer es un cambio muy bueno.

I joined Norwegian Cruise Line in February 2010. Me uní al equipo de Norwegian Cruise Line desde febrero del año 2010. ¿What is the most exciting part of belonging to the staff of a cruise line so important, such as the ¿How many years of experience do you have working Norwegian Cruise Line? in this area? ¿Qué es lo más emocionante de pertenecer al equipo ¿Cuántos años de experiencia tiene usted trabajan- de trabajo de una línea de cruceros tan importante, do en esta área? como es Norwegian Cruise Line? I have been in the travel industry for close to twenty years but was involved in the technology and corporate travel side of the business for much of that time. Working for a cruise line and being more involved in

48 FirstClass XV

Norwegian Cruise Line has been doing a lot of things right for a long time however with our two newest ships coming out in 2013 and 2014, I feel as if we are finally beginning to capitalize on all of the hard work


FirstClass XV

49


PROFILE that has been put in by all of our great employees over the years. I am just happy to be working for Norwegian at such an exciting time. Norwegian Cruise Line ha estado haciendo un sin fin de cosas buenas por mucho tiempo, sin embargo, con nuestros dos nuevos barcos que estarán disponibles en el 2013 y 2014, siento como si finalmente se comienza a ver todo el gran esfuerzo que han hecho todos los empleados, a través de los años. Me siento feliz de estar trabajando para esta empresa en estos tiempos tan excitantes. From your point of view, what does Norwegian Cruise Line offer to those seeking a cruise vacation to help people choose one of their many amazing ships? Desde su punto de vista qué ofrece Norwegian Cruise Line para que las personas a la hora de planear unas vacaciones a bordo de un crucero, elija uno de sus barcos? Even before I started working for Norwegian, I was aware of the Freestyle concept and how different it was from the other cruise lines. The ability to do what you want, when you want and have so many entertainment and dining options, especially on our Norwegian Epic and Breakaway ships, allows all of our customers the ability to take full advantage of the Freestyle concept. Being able to custom build all of our ships with the Freestyle concept in mind, we differentiate ourselves from the competition that do not have the capabilities to offer everything that Freestyle does. Incluso, antes de comenzar a trabajar para Norwegian, ya estaba enterado del concepto ¨Freestyle¨ (estilo libre) y lo diferente que era de los otros cruceros. La habilidad de hacer lo que tú quieras, cuando quieras y tener tantos entretenimientos y opciones de cena, le permite a todos nuestros clientes disfrutar totalmente del concepto ¨Freestyle¨ (estilo libre). El hecho de proveer a nuestros barcos con este concepto ¨Freestyle¨ (estilo libre), nos diferencia totalmente de la competencia que no tiene la capacidad de ofrecer todo lo que este concepto ofrece. ¿How many ships does Norwegian Cruise Line own, and what are their journeys? ¿Cuántos barcos posee Norwegian Cruise Line y cuales son sus destinos o rutas? We currently have eleven ships sailing a variety of different itineraries throughout the year including Ca-

50 FirstClass XV


FirstClass XV

51


PROFILE

ribean, Alaska, Bermuda, Bahamas and Europe. With the addition of Norwegian Breakaway in 2013 and Norwegian Getaway in 2014, the ability to expand our reach to other areas of the world. Actualmente tenemos once barcos en una variedad de itinerarios durante el año, incluyendo el Caribe, Alaska, Bermuda, Bahamas y Europa. Con la entrada del Norwegian Breakaway en el 2013 y el Norwegian Getaway en el 2014, la habilidad de expansión a otras áreas en el mundo aumentará. ¿Which short and long term goals does Norwegian Cruise Line have to keep their leadership status in such a competitive world? ¿Qué metas a corto y largo plazo tiene Norwegian Cruise Line para mantener su liderazgo ante un mundo tan competitivo? 52 FirstClass XV

Our non-stop focus on customer service and constant improvement are two areas that I noticed when I started at Norwegian over a year and a half ago. We are always looking for ways to increase the experience of our customer while they are vacationing on our ships. Long term we would like to continue to grow, allowing us to build new ships and exceed the expectations of many more customers around the globe. Nuestro ¨Non-Stop¨ (sin parada), se enfoca en el servicio al cliente y la constante renovación, son dos áreas que he notado cuando empecé a trabajar en el Norwegian, hace más de año y medio. Siempre estamos buscando la manera de que la experiencia de nuestros clientes sea favorable, mientras vacacionan en nuestros cruceros.


FirstClass XV

53


PROFILE

JENNIFER

Viditz-Ward International Sales & Marketing Vail Resorts Management Company Fotografías: JOEL MARTÍNEZ y FUENTE EXTERNA Locación: ARTURO FUENTE CIGAR CLUB

¿What good news do you bring with you in this visit to the Dominican Republic? ¿Qué novedades nos traes en esta visita a la República Dominicana?

resultará en un nuevo record de caída de nieve, en la mayoría de nuestros complejos hoteleros, basados en predicciones actuales. La temporada de invierno probará ser justo un Epic. Estamos ofreciendo alojamientos increíbles por los Vail Resorts looks to be heading into an Epic Snow precios especiales q ue estamos dando en fechas seFall year, with yet another powerful La Niña Weather leccionadas para la temporada 2011-2012, de Viajarte; cycle on the forecast , which resulted in record-brea- para la estación de patinaje en nieve (hasta un 40% king snowfall in most of our resorts last year! Based de descuento), en Beaver Creek; hasta un 33% de deson current predictions, the 2011/2012 winter season cuento, en Vail; una tarifa de US$109.00 por noche, will prove to be just as Epic! lo que es igual a un 67% de descuento, en Keystone; We are offering incredible lodging specials for select así como tarifas especiales en nuestro Lake Tahoe Redates throughout the 2011/2012 Ski Season with Via- sorts: Heavenly and Northstar at California. jarte - (up to 40% off in Beaver Creek, up to 33% off in Vail, Breckenridge Rates starting at $109+ per night , up to 67% off in Keystone as well as specials in our By your presence here we assume that for Rock ReLake Tahoe Resorts: Heavenly & Northstar at Cali- sorts at Vail we are very important and you value us in a preferential way. ¿How do you define Domifornia). Vail Resorts’ award winning and popular ski and snow- nican tourism? board program and application EpicMix<http://www. Tu presencia demuestra que Rock Resorts at Vail epicmix.com/epicmix.aspx?cmpid=PARPR0003>, has nos valora de manera preferencial. ¿Cómo defines new added functionality that revolutionizes the vaca- al turista dominicano? Very important. The Dominican Republic is one of tion photo experience. En Vail Resorts estamos enfocados en el Epic Snow our top international markets and we continue to Fall con otro año en el que tendremos un clima bien offer and invest in amenities and communications fuerte por el ciclo del fenómeno de La Niña, el cual that enhance the experience of our Dominican guests 54 FirstClass XV


FirstClass XV

55


PROFILE

in our resorts, as well as to help during the process of planning their vacation. Spanish-speaking snow sports instructors are also available in our Ski & Ride Schools. Our resorts, restaurants, stores and hotels have an amazing energy when The Dominicans arrive to Vail Resorts! Given that I grew up in Puerto Rico, I am essentially a Gringa-Riqueña, so I personally love it as it reminds me of home! Dominicans are some of the happiest people in the world and can have a good time anywhere, anytime! Muy importante. La República Dominicana es uno de nuestro más apreciado mercado internacional, y continuamos con la oferta de invertir en facilidades y comunicaciones para que nuestra experiencia con los invitados dominicanos a nuestros complejos, sea única, así como para ayudar en el proceso de planificar sus vacaciones. También, tenemos instructores para esquiar en la nieve, que hablan español. Nuestros Complejos, restaurantes, tiendas y hoteles, tienen una energía increíble cuando llegan a Vail Resorts! Dado que yo crecí en Puerto Rico, soy una gringa-riqueña, y todo me recuerda mi hogar! Los dominicanos son unos personajes de los más felices del mundo, y lo disfrutan todo, donde quiera que vayan.

include Alma del Pacífico Hotel, Costa Rica; Rum Cay in Rum Cay, The Bahamas (scheduled to open in 2012); etc. El complejo hotelero de lujo, Rock Resorts, ofrece acomodaciones elegantes, como los spas, cursos de golf, y una variedad de excitantes aventuras en el exterior del Complejo. Los complejos de Rock Resorts son: One SkiHill en Breckenridge, Colorado; The Osprey at Beaver Creek, en Beaver Creek, Colorado; Balcones del Atlántico, en las Terrenas, República Dominicana.; etc. Hay otros Complejos de Rock Resorts que abrirán pronto: Alma del Pacífico, en Costa Rica; Rum Cay en Rum Cay, Las Bahamas (propuesto para abrir en el 2012); etc. ¿What do you expect from a Dominican customer at this time? ¿Cuáles son tus expectativas del cliente dominicano en estos momentos?

We expect our Dominican customers to continue to come to Vail Resorts with their amazing energy and culture that enlivens our villages. We believe that a ski vacation is an important investment for families and we want to always ensure our Dominican CustoTell us about Rock Resorts at Vail and all that is in- mers that by choosing Vail Resorts for their Ski Vacacluding in its vacation package: tions that they and their families will always have an Háblanos de Rock Resorts at Vail y todo el paquete Experience of a Lifetime! que lo conforma: Esperamos que nuestros clientes dominicanos contiRockResorts’ luxury resort hotels offer casually ele- núen viniendo a Vail Resorts con su increíble energía gant accommodations, state-of-the-art RockResorts® y cultura que adornan nuestras villas. Creemos que Spas, renowned golf courses, award-winning dining unas vacaciones para esquiar, es una inversión muy and a variety of exciting outdoor adventures. The importante para las familias, y queremos siempre aseRock Resorts collection includes One Ski Hill Place gurarnos que escojan venir a esquiar a Vail Resorts; in Breckenridge, CO; The Osprey at Beaver Creek in ellos y sus familiares siempre tendrán una experiencia Beaver Creek, CO; Balcones del Atlántico in Las Te- para toda la vida! rrenas, Dominican Republic; etc. Future Rock Resorts 56 FirstClass XV


What types of advantages does Rock Resorts at Vail offer to all of their customers? ¿Cuáles son las ventajas que ofrece Rock Resorts at Vail a todos sus clientes? At Vail Resorts, we continually look to innovate and improve the way that our guests experience the mountains and their family vacations. Our mission is to provide an Experience of a Lifetime for our guests, each and every time they visit our resorts. En Vail Resorts, continuamente estamos buscando la manera de como innovar y renovar la experiencia de unas vacaciones espectaculares, para toda la familia. Nuestra misión es proveer de una experiencia de por vida para nuestros clientes, todas las veces que visiten nuestros Complejos.

Now, we want you to sell your product to us as if we are new customers. ¿What tools would you use to convince us? Ahora, quiero que nos vendas tu producto, mirándonos como un cliente nuevo, ¿Qué herramientas utilizaras para convencernos?

I think the best way for you to sell and visit our World Class Ski Resorts is to work with our Expert Wholesale Partner, Viajarte. Viajarte’s owner Maribel Armenteros has been traveling with her family to Vail Resort for over 15 years. She and her team can custom build your dream ski vacation to Vail Resorts and ensure that you and your families have an experience of a lifetime! Creo que la mejor manera de venderle nuestros pro-­‐ ¿Do you think that staying at one of your Hotels and ductos es recomendándoles que vayan a nuestro so-­‐ using the services that you offer for the first time is cio en República Dominicana, Viajarte. more than enough to satisfy our needs so that we’ll La propietaria de Viajarte, Maribel Armenteros, ha estado viajando a Vail Resorts con su familia, desde want to return more often? ¿Crees que el hecho de hospedarnos y utilizar los ser- hace 15 años. Ella y su equipo pueden prepararles sus vicios que ustedes ofrecen, con solo una vez es sufi- vacaciones de ensueño para esquiar en Vail Resorts, ciente para que quedemos satisfechos y regresemos y asegurarse de que usted y su familia tengan unas experiencias inolvidables. una y otra vez a todos sus hoteles? Yes, I absolutely believe that staying at our many hotels and RockResorts, we will not only satisfy your needs, we will exceed your expectations! Sí, creo absolutamente que quedándose en cualquiera de nuestros hoteles y complejos turísticos, no solo satisfacemos sus necesidades, sino que también excedemos sus expectativas!

FirstClass XV

57


A TRAVÉS DEL TIEMPO

El

PERFUME Fotografías: FUENTE EXTERNA

El perfume es un producto valorado, apreciado, y hasta venerado por los seres humanos, desde la antigüedad hasta la fecha. Testigos imaginarios, mitológicos, literarios o arqueológicos son partes esenciales de la información real o irreal de donde nace la historia de la perfumería. A ciencia cierta, y como todas las historias de la humanidad, no son 100 % creíbles; cada escritor, dependiendo del cristal con que mire o analice los hechos, puede cambiar el matiz y la raíz de la verdad, por lo que existen muchísimas versiones de sus orígenes y su evolución a través del tiempo. La palabra PERFUME proviene del latín “per”, que significa “por”, y “fumare”, que significa a “través del humo”, y que hace referencia al liquido o ungüento con ricos aromas. Los aromas y esencias de la naturaleza nos han acompañado desde la creación, encontrándose mayormente en las flores, las hojas, la madera y el mar: según expertos en el tema, el perfume y sus derivados iniciaron su largo camino desde la prehistoria cuando el hombre primitivo encendió por primera vez una hoguera, y sintió un rico y agradable olor que provenía de las ramas y maderas, naciendo inmediatamente su innegable aceptación a lo que estaba experimentando por primera vez; de ahí, y hasta la actualidad, ha sido largo el camino recorrido; hoy en día, la perfumería se puede convertir hasta en una obsesión, ya que existen personas que coleccionan perfumes, bien sea por sus hermosas y decorativas botellas, o por la gran cantidad de aromas que existen en el mercado y que por la gran publicidad que las empresas fabricantes de este líquido maravilloso realizan para comercializar su producto, es imposible resistirnos a tal tentación. El perfume es una mezcla de sustancias aromáticas que pueden estar combinadas por aceites naturales o sintéticos. Los aceites esenciales se extraen de los vegetales que los contienen formados, o que poseen elementos para su formación. Su extracción industrial tiene gran importancia, existiendo distintos procedimientos. La destilación es el método más utilizado, especialmente para las flores, hierbas y plantas, tales como: la lavanda, las rosas, alhucema, tomillo, sándalo, mimosa, etc.; el método de expresión es otro procedimiento extractivo utilizado convenientemente en la cidra, la naranja y la bergamota; cuando el fruto es abundante, se exprime para recoger el aceite. Enfleurage es el procedimiento de extracción 58 FirstClass XV


de disolución que es utilizada en ciertas flores delicadas; y por último, la maceración, que es cuando se necesita colocar las flores en grandes calderas manteniéndolas sumergidas a fin de que liberen sus maravillosos, intensos y variados aromas. Existen diferentes tipos de perfumes y se denominan dependiendo de su intensidad aromática, a continuación sus derivados: Perfume: es la forma más concentrada; entre el 15 y el 40% de esencia aromática. Eau de perfume: concentración del -15% Eau de Toilette: concentración del 7-15% (-10%). Eau de Cologne: (una denominación registrada como la marca de perfume) la misma concentración que el Eau de Toilette, pero con aromas cítricos predominantemente, y con solo un 3-6% (-5%) de concentración Splash perfume: -1% de concentración; es una denominación registrada como la marca de perfume. Un dato curioso y a la vez importante es que al aplicar el perfume sobre la piel, el calor del cuerpo evapora el disolvente, permaneciendo las sustancias aromáticas que se disipan gradualmente durante varias horas, perdurando en este tiempo y haciéndonos sentir frescos, higiénicos y atractivos para los demás, y para nosotros mismos, elementos muy importantes para brindar una buena impresión en todos los momentos de nuestras vidas. FirstClass XV

59


ARTE CULINARIO

PORTO

Restaurante de lujo ubicado en las hermosas playas de Samaná. Fotografías: HÉCTOR BÁEZ Porto es un restaurante de lujo que pertenece al prestigioso hotel Balcones del Atlántico de la cadena Internacional de hoteles y restaurantes Rock Resorts, ubicado en la playa más hermosa de Samaná.

Su estructura simula un muelle de pescadores con una sutil combinación de lo rústico y lo moderno, diseñado por la prestigiosa diseñadora de interiores dominicana Patricia Reid.

El Restaurante Porto es un espacio pensado para disfrutar de la mejor gastronomía de este paraíso turístico y terrenal, en un espacio de ambientes abiertos, romántico y cálido, con impresionantes vistas panorámicas al océano atlántico y a los atardeceres más hermosos que la vista humana pueda admirar e imaginar.

Su cocina es tradicional e innovadora; en la elaboración de cada plato utiliza ingredientes locales frescos y los fusiona con los mejores ingredientes del mercado internacional, sumando a esto la habilidad culinaria sin igual del chef peruano Bruno Toso.

60 FirstClass XV


FirstClass XV

61


ARTE CULINARIO

El chef Toso recomienda a los visitantes de este hermoso restaurante que “prueben de todo un poco” para poder sacar el máximo provecho a la gran variedad de su cocina de estilo familiar y que según su experiencia es una forma ideal para satisfacer el paladar y no perderse de la exquisita experiencia, si solo probara uno de sus platos.

se, disfrutar de su excelente gastronomía que incluye los más deliciosos postres, la extensa lista de los mejores y más exclusivos vinos provenientes de los países más dominantes en esta área.

Visitar este restaurante dejó cautivados a todo el equipo de First Class, que tuvo la dicha de realizar una sesión fotográfica para la portada de la Señora MariAlgo que nos dejó impresionados es la capacidad en bel Armenteros de Chotin, y de paso conocer y distemas de vinos que posee el Señor Franklin Vizcaíno, frutar de la excelente cocina y el trato personalizado experto sin limitaciones sobre la historia, las mejores recibido por los propietarios de Porto y de Balcones y peores añadas o cosechas, los tipos de vino, el proto- del Atlántico y también de los altos ejecutivos de este colo del vino, las variedades de uvas, el diccionario del Restaurante. vino, las leyes de la viña y del vino hasta brindarnos los mejores consejos para disfrutar de un excelente A medida que el sol se pone en el Atlántico, Porto comaridaje. El señor Vizcaíno presume muy orgulloso bra vida con los maravillosos e inefables rayos solares de la bien cuidada y excelentemente bien seleccionada que en compañía de la buena música, le da la mácava de Porto, que es el secreto a voces de este impor- gica bienvenida a la transición de la tarde a la noche tante Restaurante dominicano. convirtiendo ese maravilloso momento en un espectáculo que augura la inmensa alegría de convivir tan Los residentes de la zona, así como los huéspedes del inolvidable experiencia. resort, se reúnen durante todo el día para relajar62 FirstClass XV


FirstClass XV

63


PORTADA

Rosa Hernández

de Grullón

“Es sinónimo de Alegría y autenticidad“

Planeamos esta entrevista en su hermoso apartamento de París, ciudad que en los últimos años se ha convertido en su segunda casa, ya que reside la mayor parte de su tiempo allá, con la misión del digno compromiso de representar a la República Dominicana como Embajadora en la UNESCO; hoy nos concede el honor de recibirnos en la intimidad de su hogar, aquí en Santo Domingo, para hablarnos de su fascinante vida, de sus fuertes valores y de sus múltiples facetas con su sello propio, sin antifaces y con el estilo auténtico que la caracteriza. Su contagiante optimismo, su amor con devoción por su familia y por su país, y su gran sensibilidad a favor de las buenas causas, son piezas claves para definir a Rosa Hernández de Grullón, como un ser humano extraordinario. 64 FirstClass XV


Fotografías: HÉCTOR BÁEZ Vestuario y Estilismo: LEONEL LIRIO Joyas: GOLD CENTER Maquillaje: RALPH MEHECIDIT Peinado: ROSARIO TEJADA de MAKE UP CENTER Locación: RESIDENCIA FAMILIA GRULLÓN HERNÁNDEZ FirstClass XV

65


PORTADA

Fotografías: HÉCTOR BÁEZ ¿Es fácil o difícil para ti decir como eres, desde tu propia óptica? Sí, es fácil para mi decir como soy porque desde que me conozco soy igualita!

maria. Además, mis hijos estudiaban fuera del país y siempre vienen para navidad, osea, que nos reunimos todos para estas fiestas.

¿Prefieres que todas las navidades tengan algo en común, o por el contrario, siempre inventas cosas nuevas para que una celebración de navidad sea diferente a las pasadas? .Fíjate, no soy amante de la rutina, todo lo contrario, lo único que hago siempre es cambiar. Sí, dentro de las cosas tradicionales que trae la fiesta de la navidad, siempre agrego alguna novedad, y si le agregamos que hemos tenido la dicha de acoger nuevos miembros en Eres la protagonista de esta edición especial de navi- la familia, eso de por si genera algún cambio. dad; ¿qué significa esta época para ti? La Navidad para mi es, entre otras muchas cosas, re- ¿Qué parte de la celebración navideña no dejarías unión familiar. de repetir año tras año? Como sabes, vengo de una familia larga y la fiesta de .Nunca dejaría de ponerle regalos en el árbol a mis navidad siempre fue de mucha alegría y algarabía, por hij@s y a mi esposo, por mas mayores que sean; siemeste motivo, he emulado lo mismo en mi familia pri- pre Santa les tiene algo en ese árbol, que dicho sea

¿Cómo te defines? En esta respuesta le voy a pedir permiso a la modestia; soy una persona eminentemente auténtica, tengo mucho sentido del humor y aprendo rápido las cosas que se me asignan; soy sumamente sensible al dolor de los demás, no puedo ver a nadie sufrir, y procuro buscar lo que pueda hacerle feliz.

66 FirstClass XV


FirstClass XV

67


PORTADA

Fotografías: BÁEZ 68 FirstClassHÉCTOR XV


de paso, cada vez hay que poner más cosas porque la Vámonos ahora a tocar el tema de tu faceta como familia ha crecido bastante rápido. Otra cosa que no empresaria ya que es una parte importantísima de dejaría de hacer, es esa llegada de Santa la noche del tu vida. ¿Cómo te inicias y qué te motivó a integrarte 24, para saludar a todos antes de irnos a dormir. al mundo de los negocios? En relación a lo de las empresas te diré que mi profe¿Cómo celebra la navidad la familia Grullón Her- sión es Ingeniería de Sistema; trabajé por 12 años en nández? esa profesión, diseñando y programando sistemas en En esta casa, la celebración de la Navidad es todo un empresas Industriales, bancos y comercios. espectáculo. Eso me dio un amplio conocimiento de los negocios Traemos a Santa Claus en vivo, con sus enanos asis- y creo que, entre eso y lo emprendedora que soy, me tentes. hizo entrar en el mundo empresarial. Invitamos a todas las familias ampliadas, y siempre somos entre 80 y 100 personas; la verdad es que esa Has pasado de tener un exitoso centro de belleza y noche de Nochebuena la pasamos bien divertida, y al spa, como es “Make up Center”, a una empresa cuyo otro día, todos en pijamas, bajamos a ver lo que tra- producto se basa en la elaboración de pastas de alta jo Santaaaa!!! Los grandes hacen intercambios entre calidad como lo es “Nona Rosa”, basado en el menú ellos, y la verdad, es divertidísimo; luego damos una de la cocina tradicional italiana; entonces, ¿de dóncalentadita a lo que quedó de la noche anterior, y así de te nació emprender una compañía tan diferente a terminamos el día de Navidad. Make up Center? La diversidad de los negocios me viene de lo que te Tus hijos son todos adultos. ¿Crees que ellos seguirán decía anteriormente: me gusta innovar y hacer cola misma tradición que les has enseñado, en esta lin- sas nuevas; no me gusta la rutina; soy hiperactiva. Si da celebración que reúne a toda la familia? fuera más joven, dirían: ahh, esa muchacha es muy Si, definitivamente. emprendedora...jajajaja. Pero, es que de verdad no me

FirstClass XV

69


PORTADA gusta hacer una sola cosa; soy de múltiples cosas a la vez; me gusta eso y tengo la capacidad para ello. Otro punto, y hablando de los productos “Nona Rosa” que no podemos dejar de tocar es: que los vegetales y verduras utilizados son orgánicos, y de tu propia cosecha. ¿Cómo lo haces? Me encanta la naturaleza; el campo con todo lo que trae: el rio…los arboles... los frutos....los animales; es una sensación increíble oír los pájaros.....y si además puedo lograr que esa tierra produzca, imagínate que maravilloso. Pues si, como tengo la fábrica de pastas Nonna Rosa, y hoy en día hemos descubierto lo importante de los productos orgánicos, entonces decidí construir un invernadero. Ahí tenemos sembrado las berenjenas, tomates, albahaca, orégano, pimientos......y un montón de otros rubros que son utilizados en la fábrica para la elaboración de los productos de “Nonna Rosa”. Contigo podríamos pasar un día completo haciéndote preguntas ya que tu vida es sumamente interesante y llena de maravillosos contrastes y grandes experiencias; es de rigor que en esta entrevista hablemos de la posición que ocupas, representando nuestro país dignamente, como Embajadora ante la UNESCO; nos gustaría saber la historia de esta merecida designación. Desde hace cerca de 20 años, exactamente en el año 1992 cuando comencé con Make Up Center, un negocio manejado en casi un 100% por mujeres, y en su mayoría de muy escasos recursos económicos, pienso que ahí comenzó mi trabajo social. Les entregué prácticamente ese negocio a 25 mujeres trabajadoras, y casi todas madres solteras. Hoy en día, esas mujeres en su mayoría han levantado sus familias con el sustento de su trabajo en Make up center. Eso me llena de satisfacción porque esas mujeres tienen ahora hijos profesionales gracias a su trabajo. Por otro lado, hace ya 10 años que manejo una fundación familiar en la cual trabajamos con la educación integral de jóvenes de secundaria en los bachilleratos técnicos; esa fundación se llama “Las Margaritas”, en honor a mi madre, y se maneja de una manera menuda y callada, como era mi madre. Por otro lado, hace 8 años fui presidenta fundadora del Patronato de Ayuda a los Casos de Mujeres Maltratadas (PACAM), en el cual trabajamos con las mujeres víctimas del maltrato por parte de sus parejas. Hace 6 años soy secretaria del Patronado Nacional Penitenciario que preside nuestro Cardenal Nicolás 70 FirstClass XV

de Jesús López Rodríguez; en este patronato trabajamos con el nuevo modelo penitenciario que busca rehabilitar a esos que violaron las leyes, para que luego puedan ser integrados nuevamente en la sociedad. Colaboro desde hace casi 8 años con nuestra Primera Dama, la Dra. Margarita Cedeño de Fernández, en el Directorio de Solidaridad Social de su Despacho, en la coordinación de la Gala de Navidad, para colectar fondos para los programas que maneja ese despacho. No es más que por el trabajo realizado en estas instituciones que me entusiasmó la idea de pertenecer a una organización como la UNESCO, donde, por ejemplo, la equidad de género es una prioridad en este momento. Como sabes, la UNESCO es la organización de Naciones Unidas que trabaja con la educación, las ciencias (sociales y naturales), la cultura, la comunicación y la Información. Aquí no hay espacio ni para la rutina, ni para el aburrimiento. En este momento, en la Organización estamos trabajando en 65 programas distintos, dentro de los 5 grandes temas que te mencioné más arriba. En los 18 meses que tengo como Representante de la República Dominicana ante este organismo, hemos presentado más de 20 proyectos en las áreas de Educación, Ciencias Sociales, Cultura y Ciencias Naturales. La diversidad de este trabajo me ha atrapado y se ha convertido en mi pasión. Es realmente un trabajo apasionante, porque te ves en la posibilidad de ayudar a tantas personas en todo el mundo. ¿Cuál ha sido tu experiencia desde sus inicios a la fecha? Mas que la experiencia, te diría las cosas que he aprendido y que he tenido que aprender, como la más evidente, aprender el idioma francés!!!, el cual lo estudié durante tres años, antes de entrar a la Organización. Me pasé gran parte del primer año leyendo...leyendo todo; navegando en el internet; imprimiendo y aprendiendo todo! Paralelo a las lecturas, que eran de 4 y 5 horas diarias, participaba en las reuniones, las cuales me enseñaban la práctica de lo que aprendía. Es una experiencia que creo, sin lugar a equivocarme, que muchas personas quisieran tener....pero, hay que ser atrevida!!! Y eso fue lo que hice, atreverme!!! Y lo he logrado. ¿Qué tiempo tienes viviendo en Paris? Y además, quisiéramos saber si te has acostumbrado al cambio de ambiente y de cultura? Paris. ¿A quién se le puede hacer difícil vivir en Paris.?


Fotografía: HÉCTOR BÁEZ FirstClass XV

71


PORTADA

Fotografía: HÉCTOR BÁEZ

72 FirstClass XV


Para mí, esto ha sido como nacer de nuevo a los 57 años; en otro país, otro idioma, otra cultura, otras gentes, otros vecinos y porqué no, otra familia; nada más y nada menos que, los ciudadanos de 193 estados del mundo......en verdad esto ha sido maravilloso. La historia es, que me he pasado 40 años, de esos 57 que tengo, criando hijos, dedicada a la familia, a mi preparación académica y a todas las cosas arriba mencionadas; ahora he hecho un alto en mi vida para dedicarle mi tiempo a mi país, a hacer cosas que beneficien a muchos .

ciembre.. A largo plazo, quiero ser parte del puente que debemos construir todos los dominicanos, para por el cual crucemos todos: los ricos y los pobres, y así estrechemos esa brecha que nos separa, porque quiero formar parte de las soluciones que se necesitan en nuestro país, para hacer de él, un país de hombres y mujeres más capaces, más educados, con más respeto los unos a los otros y con una distribución más justa de todo lo que nos da la naturaleza, que nos lo da a todos por igual.

¿Cómo lo toma tu familia? Mi familia me ha dado un gran apoyo; todos mis hijos han estado ahí conmigo, también los nietos; mi esposo me acompaña con frecuencia, y normalmente va a buscarme porque nunca me quiero ir....

¿Te sientes una mujer exitosa? Después que logre lo que te mencioné arriba, me sentiré una mujer exitosa.

¿Qué es lo que más te gusta de pertenecer y representar nuestro país ante la UNESCO? Lo que más me agrada de mi trabajo en UNESCO, es el orgullo que me da representar mi país y traer proyectos que beneficien a los más necesitados. Y de tu vida, ¿qué es lo que más te gusta? De mi vida me gusta todo lo que me ha tocado; el trabajo por ejemplo, es de mis favoritos; me gusta trabajar y creo que es lo que sé hacer mejor. Me gusta mucho también reunir a la familia y a los amigos, y por supuesto, me gustan las fiestas y las celebraciones. ¿Cómo logras mantener esa alegría que te caracteriza y que te hace dueña del lugar donde quiera que estés? Veo siempre el lado positivo de las cosas, y trato de que los demás la vean así también; pienso que eso, y el sentido del humor que siempre me acompaña, es lo que me mantiene alegre. ¿En qué te ha cambiado el hecho de ser abuela? He sido abuela desde que tengo 47 años; una niña... jajajajaja No, no me ha cambiado en nada haber sido abuela; trato a mis nietos como traté a mis hijos, y los quiero igual que los quise a ellos. ¿Qué esperas de la vida a corto y largo plazo? A corto plazo.... bueno, espero una nueva nieta en di-

¿Qué significa para ti la República Dominicana? Para mí, la República Dominicana… No te puedes imaginar lo que siento cada vez que veo nuestra bandera ondeando en su asta en la UNESCO......el corazón me late más fuerte. Amo ser dominicana; exhibo mi dominicanidad con mucho orgullo y dignidad. Si vieras con la sonrisa que me responden cuando digo que soy dominicana. La República Dominicana es un país increíblemente auténtico (como yo); tiene sus cosas únicas que nada ni nadie nos las cambia, ejemplo: nuestra comida, nuestra música, nuestro hablao, nuestro apego a la familia, nuestra solidaridad, nuestra cargadera de corotos, nuestros besos y abrazos al saludarnos, en fin,.... somos...Auténticos Dominicanos...y eso me gusta. ¿Qué significan estos nombres: Luis, Claudio, Ana, Manuel Alejandro y Dinorah Margarita? Qué significan los nombres de mis cinco hijos? Bueno, para explicarte eso, te lo voy a comparar con un gabinete de gobierno: 1.- A Luichy lo nombraría…Ministro de Cultura y de Turismo. 2.- A Claudio lo nombraría...Ministro de Hacienda ó Gobernador del Banco Central. 3.- A Ana la nombraría... como Canciller o Secretaria administrativa. 4.- A Manuel Alejandro lo nombraría…como Ministro de Industria y Comercio. 5.- y a Dinorah Margarita la nombraría...como Ministra de Trabajo ó Ministra de Asuntos Sociales y Humanos.

FirstClass XV

73


PORTADA

Mensaje de navidad: Para finalizar, quisiera enviar un abrazo de paz a los 7,000 millones de seres que habitamos la tierra.... y para aquellas personas violentas, que ese abrazo sea más fuerte, tan fuerte que apriete su corazón hasta llevarlo a entender que la paz es el camino a la armonía, que necesitamos todos los seres humanos. Rosa Hernández de Grullón

Fotografía: HÉCTOR BÁEZ

74 FirstClass XV


FirstClass XV

75


LUXURY CAR

El Nuevo

Bentley Continental

GTC 2012

Diseño escultural, atrevido y contemporáneo, hecho realidad mediante las más avanzadas tecnologías de producción. El pasado mes de septiembre fue presentado formalmente el nuevo Bentley Continental GTC, en la Feria Internacional del Automóvil (IAA), de Frankfurt, Alemania. El nuevo Continental GTC, se basa en el anterior modelo descapotable, comercializado con gran éxito en 2006, e incorpora además, algunas características de diseño de su modelo hermano, el GT cupé, comercializado el año pasado. Los equipos de diseño e ingeniería de Bentley han mejorado prácticamente todos los aspectos del emblemático descapotable, sin olvidar el irrenunciable compromiso con la calidad de la compañía.

76 FirstClass XV

Mientras que el primer Continental GTC era un automóvil elegante y discreto, las curvas más pronunciadas y la imponente presencia del nuevo modelo, le confieren un aspecto más contemporáneo y robusto. Sus aletas delanteras de aluminio se han moldeado mediante avanzadas técnicas de fabricación que eliminan la necesidad de costuras o soldaduras, y le proporcionan el aspecto de un automóvil con chasis fabricado por separado del bastidor. Ahora, el Continental GTC incorpora llantas de 20 pulgadas, y dispone además, como opción y por primera vez en este modelo, de tres estilos de llantas de 21 pulgadas, que


FirstClass XV

77


LUXURY CAR refuerzan el característico porte deportivo de este nuevo descapotable de lujo, de Bentley. El descapotable de lujo, dispone de cuatro plazas distribuidas en un nuevo habitáculo fabricado artesanalmente; es aún más espacioso y lujoso, adornado con pieles Soft Touch; una amplia gama de enchapados de madera, metales de tacto agradable y moquetas de pelaje tupido. Hay disponible de serie, una gama de diecisiete colores de piel Soft Touch, más seis combinaciones de divisiones de color, complementadas por una gama de siete enchapados. El afamado refinamiento tipo cupé del GTC, también se ha visto mejorado. La capota de tejido multicapa, fabricada a la medida, se complementa con un acristalamiento acústico y paneles inferiores, que dotan al automóvil de un perfecto aislamiento acústico. Una de las características distintivas del GTC original, altamente apreciada por sus propietarios, era su condición de descapotable con un excelente sentido práctico para las actividades cotidianas. Ahora, el habitáculo del nuevo GTC es aún más práctico, al disponer de más espacio para las piernas en los asientos traseros, nuevas soluciones de almacenamiento e innovadoras características de serie, tales como: El sistema Infoocio con pantalla táctil; los pretensores automáticos de los cinturones de seguridad; o el calienta cuellos diseñado, por Bentley, para circular con la capota bajada, independientemente de la temperatura exterior.

78 FirstClass XV


FirstClass XV

79


Fotografía: HÉCTOR BÁEZ

DISEÑO Y DECORACIÓN

Por: DALIA SUED Y CLAUDIA DINÁ Diseñadoras de Interiores Propietarias de Metric Arquitectura & Diseño

Las Mesas

en época de Navidad

Fotografías: LAUREN LLENAS La navidad es una de las más hermosas fiestas que celebramos y que nos motiva para realizar una feliz reunión familiar, especialmente, la noche del 24 de diciembre; en esta mágica “Nochebuena”, la familia comparte sus afectos, se viste con colores alegres y elegantes, y la mesa donde vamos a disfrutar de la maravillosa cena, debe estar acorde y en armonía con el ambiente, ya que comparte protagonismo con el menú a degustar y con los asistentes a tan importante

80 FirstClass XV

actividad. La decoración es el tema principal para presentar una ideal y elegante puesta de mesa, para satisfacción de cada anfitrión y de cada invitado. En muchos casos, no se necesita hacer una gran inversión económica, solo hay que tener imaginación y buen gusto. En esta ocasión, y a juzgar por las imágenes, les presentamos dos tipos de decoración: una de estilo clási-


FirstClass XV

81


DISEÑO Y DECORACIÓN

co que nunca pasa de moda, y la otra, de estilo contemporáneo para aquellos que quieran hacer algo diferente a épocas navideñas anteriores. En estos dos montajes de mesas, a pesar de haber sido recreadas para la misma época navideña, son drásticamente diferentes por haber sido realizadas en distintas residencias; cada una de estas mesas posee estilos y características puntualmente marcadas; en ambos ambientes se utilizó una decoración según el gusto y el criterio de cada cliente, punto que es muy importante, ya que se da frecuentemente el caso que los clientes utilizan colores a tono con los predominantes, en la decoración del espacio.

con ramas de pino colocadas en pequeños tarros de madera, dando aun más importancia y protagonismo al concepto logrado. Para el montaje de la decoración de estilo contemporáneo se escogió una paleta monocromática, conformada por el blanco y el plateado, los cuales reflejan la luz de la esperanza navideña. Para este evento se prefirió obviar la mantelería tradicional, y se utilizaron espejos como individuales, elemento inesperado,el que causó una agradable sensación a la vista de los comensales y una gran satisfacción para los anfitriones. La vajilla utilizada, como podemos apreciar, es en porcelana blanca, de tendencia minimalista, y que se ha convertido en un elemento importantísimo a El primer montaje lleva un estilo clásico y sofistica- la hora de decorar en estilos de corte limpios y clado mientras que el segundo se distingue por lo chic y ros; los cubiertos y las servilletas se colocaron sobre el estilo contemporáneo, pero, sin perder la elegancia el plato, acorde y a tono con el aire relajado de esta que exige este tipo de evento. mesa. Los espejos y la cristalería fueron accesorios En el montaje de la decoración de estilo clásico predo- dominantes en los adornos y, a diferencia del comedor minan los colores rojos, verdes y blancos, siendo éstos, clásico, jugaron con las alturas, utilizando los conceplos más asociados tradicionalmente con la Navidad. tos de repetición y simetría; otro aspecto que debePara resaltar la decadencia del estilo, se utilizó un mos destacar, y que complementaron esta decoración, mantel de fino encaje, una vajilla de diseño navideño, es la colocación de rosas blancas en pequeños jarrones en los mismos tonos de colores rojos, verdes y blancos, cuadrados, y velones frente a cada comensal. y las copas en cristal rojo. Los cubiertos se colocaron a los lados del plato, tal como exige el protocolo. Para el centro de mesa se utilizaron flores amarillas y rojas, 82 FirstClass XV


FirstClass XV

83


JÓVENES EMPRENDEDORAS

Lissa Jiménez Báez Maquillista Profesional Lissa Jiménez estudió Comunicación Publicitaria, en la Universidad Iberoamericana (UNIBE), y posteriormente realizó un post grado en Relaciones Públicas; paralelo a su carrera universitaria, Lissa se desempeña en múltiples facetas: maquillista profesional, asesora de imagen y también en el sector inmobiliario; en la actualidad trabaja en bienes raíces, en la compañía inmobiliaria Ginebra Realty Group. Fotografías: JOEL MARTÍNEZ Locación: COLATTE CAFÉ

84 FirstClass XV

¿Cómo y Cuándo inicias tu carrera como maquillista profesional? Quiero comenzar contándote que esto del maquillaje es algo innato en mi; gozo mucho cuando las personas que me conocen desde hace muchos años, recuerdan e identifican mi fascinación con todo lo relacionado al maquillaje, a los colores, las formas y los estilos. Pienso que esta misma fascinación hizo que me inclinara a estudiar la carrera de comunicación publicitaria, porque entiendo la importancia de poder comunicar, transmitir y plasmar por diferentes medios este conocimiento, incluyendo las manos, y con el maquillaje igual lo puedo lograr. En la medida en que pasaba el tiempo y los años, fui investigando, estudiando e involucrándome cada vez


FirstClass XV

85


JÓVENES EMPRENDEDORAS más, y de manera profesional, en este maravilloso mundo. El primer curso que tomé fue a la edad de catorce años, aquí en Santo Domingo, y a partir de entonces, he aprovechado las diferentes oportunidades que se me han presentado para tomar diversos cursos y talleres, los cuales han sido impartidos por profesionales del área, en nuestro país y en el exterior. La primera vez que me llamaron para maquillar a una clienta, no lo podré olvidar jamás, pues fue nada más y nada menos que, a una novia!! No sé cómo me atreví en ese entonces, pero la verdad es que quedó hermosa….satisfecha, y yo feliz. ¿Qué significa la palabra maquillaje en tu propio vocabulario? Maquillar es plasmar, transmitir. A través del maquillaje podemos lograr un cambio maravilloso y extraordinario. Es la combinación de colores y técnicas; es una herramienta poderosa. Te podría decir tantas cosas sobre el maquillaje……el maquillaje es un aliado, un producto o una aplicación a través de la cual se logra un efecto capaz de colaborar con tu autoestima y con el logro de tus metas. ¿Cuál es el tipo de maquillaje que más te gusta aplicar? Me gusta mucho ver el resultado final en cada rostro; amo seguir todos los pasos correctamente, pero tengo que decir que mi debilidad es trabajar con los ojos, los “ smokey eyes”, por ejemplo, porque son divinos, expresan gran fortaleza, dramatismo y un “glamour” inigualable que me encanta. También disfruto el tra-

86 FirstClass XV

bajar con una tonalidad en su degradación; me parecen fabulosas también las luces que podemos ofrecerle al rostro, así como lograr unos labios majestuosos. ¿Cómo defines a la mujer dominicana en la forma y el estilo de maquillarse? La mujer dominicana es maravillosa, súper coqueta y vanguardista; en general, a todas les gusta verse bien arregladas y bonitas, pero pienso que a veces resultan un poco tímidas o con un poco de respeto a conocer y probar los productos…Si descubrieran lo divertido que es, y todo lo que se puede lograr por medio del maquillaje, se maquillarían mucho más de lo que lo hacen actualmente; hay muchas maneras de maquillarse, como seguir tendencias y quedar hermosas, sin un “look” cargado, pero si fresco, moderno y divino. No me gusta ver lo ojos “pelados”, “desprovistos” y sin trazo de línea; sé que es por una especie de temor al trazo que muchas mujeres no se lanzan a intentarlo. Hay que tener en cuenta que pueden lograr un trazo útil, que defina y realce un poco la expresión de sus ojos; también existen las mujeres que les gusta experimentar, probar cosas nuevas y lucir impresionantes; las que están al tanto de todo, y muchas que han dejado su pasado atrás y se han motivado por aprender, con deseos de renovarse, ser más modernas, diferentes y sofisticadas; lo importante, es que en general, a la mujer dominicana le gusta verse bien; aprende a buscar lo que le favorece, y el maquillaje es un medio que contribuye a que cada día podamos lucir mucho mejor, y más hermosas que antes.


FirstClass XV

87


JÓVENES EMPRENDEDORAS

Maggy Cury Directora de Cuentas y Servicios de

Maggy Cury estudió una licenciatura en Diseño y Decoración Arquitectónica en la Universidad Iberoamericana (UNIBE), realizando posteriormente, cursos afines a su carrera universitaria, como el de organización de eventos, iluminación, vitrinas y diseño de zapatos, en la Universidad Espacios de Buenos Aires, Argentina. También, realizó un Diplomado en Comunicación Publicitaria. Además de cumplir sus funciones a toda capacidad como Directora de Cuentas y Servicios en la empresa Marketing Flash, Maggy Cury está en la actualidad cursando una Maestría de Mercadeo. Fotografías: JOEL MARTÍNEZ

¿Qué es Marketing Flash? Es una empresa dedicada a la publicidad, mercadeo y promociones, con siete años en el mercado. Marketing Flash es… Esfuerzo y motivación, es…Soluciones creativas y eficaces, es….Excelencia en servicio, es….Estrategias y resultados.

realidad aquellas que me faltan. En lo profesional, asi como en lo personal, inmediatamente logro lo propuesto, me fijo una nueva.

¿Qué es para ti entregarte al “ciento por ciento”, en cualquier área que te toque asumir? Lo responderé de una forma simple: La excelencia es mi ¿Cuál ha sido tu experiencia de trabajar en esta em- norte. No dejo para mañana, lo que puedo hacer hoy. presa? Ha sido un gran reto, con innovación y calidad de ¿Qué significa para ti trabajar al lado de Judith servicio; anticiparme a las necesidades de nuestros Cury? clientes y consumidores, mejorando continuamen- Significa decisión, valentía, liderazgo, disciplina y te la eficiencia de la empresa y ofreciendo a nuestros optimismo; ser emprendedora, honesta, humilde, resclientes soluciones únicas y creativas. ponsable y perseverante. ¿Han sido logradas todas tus metas? ¿Nos podrías describir cómo es un día de trabajo Acorde con mi edad, he logrado día a día, escalar un normal en Marketing Flash? peldaño más construyendo las bases para poder hacer Junto al equipo que dirijo, enfrentamos diariamente 88 FirstClass XV


FirstClass XV

89


JÓVENES EMPRENDEDORAS las necesidades de nuestros clientes, proveyéndoles un servicio personalizado, responsable, y con un planteamiento estratégico, enfocado para que sus marcas alcancen los resultados previstos, logrando así la satisfacción de los mismos. ¿En qué lugar, del 1 al 10, colocarías a Marketing Flash, partiendo que el 10 es el tope máximo en cuanto a la excelencia se refiere? Más que otorgar un lugar, a través de los años, de la experiencia adquirida, la orientación hacia los resultados, la atencion al cliente, el liderazgo y perseverancia, la mejora continua e innovación, y las alianzas mutuamente beneficiosas, nos posicionan en el mercado como una empresa donde la excelencia es parte integral de nuestra filosofía de trabajo. La competitividad es un término muy de moda en el mundo de los negocios; ¿qué significa y cómo se ma-

90 FirstClass XV

nejan ante esta palabra, llevada a los hechos? Nos enfocamos en establecer una clara ventaja competitiva a través de nuestros servicios personalizados, con una respuesta rápida y de calidad superior, y dejando a nuestros clientes satisfechos de sus relaciones con la organización, logrando llenar sus expectativas y las necesidades de sus consumidores, llevándolos a generar lealtad y entusiasmo por sus marcas. En el plano personal y como una joven profesional que eres, podrías compartir con nuestros lectores ¿qué planes futuros tienes? Ante todo, le doy gracias a Dios por todo lo que me ha proporcionado. Dentro de mis metas inmediatas está seguir construyendo mi educación superior, para cada día ser una mejor profesional en el área que desempeño, y dentro de mis planes futuros, está todo lo que una mujer desearía tener: lograr un equilibrio en lo espiritual, profesional y familiar.


FirstClass XV

91


JÓVENES EMPRENDEDORAS

Sarah María

López Jorge Propietaria de Sarah López Earrings. Sarah López, luego de graduarse del bachillerato en el colegio Carol Morgan School, inició la carrera de publicidad en la Universidad Iberoamericana (UNIBE). Al cabo de un año se trasladó hacia la ciudad de Miami, Florida, para ingresar en la Universidad de Miami, e iniciar una nueva carrera; a los cuatro años de este cambio, se estaba granduando de un Double Major en Sicología General e Historia; hoy en día, la pasión de Sarah es su innovadora empresa “Sarah López Earrings”. Fotografías: JOEL MARTÍNEZ Háblanos de Sarah López Earrings; ¿Cómo nació esta idea hasta llevarla a la realidad? Desde pequeña, sentí una inclinación por el arte y la historia, y tuve la oportunidad de visitar con mis padres, museos y sitios históricos de Europa, desde muy temprana edad. Cuando entro en la adolescencia, comienzo a sentir fascinación por los aretes, y en todas las fechas especiales, cuando me preguntaban que quería de regalo,

92 FirstClass XV

siempre decía...aretes! Comencé desde los trece años a coleccionarlos. En mis viajes, mis “souvenirs” eran los aretes. Siempre me interesaron las piezas que me hablaran de una época, o que me contaran una historia, un estilo de vida, o simplemente una moda. Creo que así fue que nació mi pasión por lo Vintage. Comienza mi búsqueda de piezas de épocas pasadas, que siguen siendo reconocidas por su calidad, impor-


FirstClass XV

93


JÓVENES EMPRENDEDORAS tancia o interés histórico. Reconozco de esa manera, que los accesorios nacen como otra forma de manifestación artística (asociada al momento que vive el hombre), si se considera como decoración para el cuerpo. Aunque, también en un tiempo se pensaba que los demonios entraban a las personas por los oídos, y que el usar aretes, los protegía contra estos. Podemos reconocer el uso de accesorios en épocas como la de Cleopatra y de la Reina Victoria de Inglaterra, que vuelve a poner en boga el uso de aretes, después de un tiempo de haberse puesto en desuso. Con el tiempo mi colección fue aumentando, y todo el que me veía admiraba mis aretes; entonces, comenzaron a pedirme que por favor le consiguiera piezas similares a las mías, o que le vendiera los míos, y como mis piezas eran de colección, comencé a traer lo que la gente me solicitaba para la venta... Y así nació Sarah López Earrings.

¿Qué estilo, materiales y colores están en boga en este momento? Existe una tendencia “retro” en todo lo que es moda; en el caso especifico de los accesorios, está muy de moda lo que se usaba en los años 80´s, como las lentejuelas, rhinestontes y perlas, pero con más variedad de materiales, porque hoy en día, todos son aceptados. Esto no significa que cualquier estilo de accesorio que armonice con el resto de tu atuendo, no sea apropiado. Más que una tendencia de estación, es el evento en que lo piensas usar. Ciertamente existen tendencias, pero particularmente pienso que en el caso de los accesorios, principalmente aretes, todo se puede usar. Personalmente, creo que el estilo material y colores de accesorios no debe depender de una moda, si te va y te gusta, por qué estar sujeta a lo que llaman moda? ¿Para qué edad está pensada y dirigida tu hermosa mercancía? Para todas las edades; tengo desde areticos para bebés, y argollitas bañadas en oro para niñas, así como para jóvenes y señoras.

¿Qué tipo de accesorios podemos encontrar en “Sarah López Earrings”? Sarah López Earrings ofrece accesorios para cada ocasión, y para todos los gustos, especialmente piezas únicas, de marcas reconocidas y de épocas diferentes; Para finalizar, ¿hasta dónde piensas llevar lo que en he tenido piezas originales de Chanel, Dior, Givenchy el día de hoy es “Sarah López Earrings“? y Yves Saint Laurent, de los años 70, 80 y 90, así como Quizás bien lejos... mis sueños no tienen límites!!! piezas contemporáneas y de mis propios diseños. Al público le gusta mucho las piezas de colección Vintage, de valor histórico, por la época que representan. Tengo, desde piezas tan fabulosas como collares y aretes tribales de África, piezas de los indios de México, del Perú, y del nativo americano, así como piezas árabes, hindúes y europeas; aretes de pasta con imágenes de indios; piezas temáticas; aretes hechos con cuerno de elefante, en madre perla, etc. ¿Cuál es el criterio que utilizas a la hora de elegir cada pieza, manteniendo la seguridad de que será del gusto y predilección de tu clientela? Hay distintos tipos de clientela. Siempre tengo piezas para satisfacer todo lo que ella pueda demandar...Para las que por encima de todo buscan calidad, así como para las que buscan originalidad, o simplemente cosas de “moda” o de época. Claro que siempre va por encima de todo la belleza de la pieza, lo que al final hace que tenga productos bellísimos, sin importar el estilo. Gran parte de mi mercancía, la compro porque simplemente me enamoro de las piezas; ni siquiera pienso que van a hacer para un cliente. A veces me gusta tanto una pieza, que no quiero que se venda para que se quede siendo parte de mi colección.

94 FirstClass XV


FirstClass XV

95


ECONOMÍA Y FINANZAS

Por: CAONABO GONZÁLEZ SEBELÉN

Consultor Financiero Presidente de González Sang & Asoc., S.R.L cgonzalez@gonsa.com.do

Hablemos de Economía Hola, deseo expresar a los lectores de First Class, unas muy felices navidades y un venturoso año 2012. Lo de venturoso, aunque ha sido un cliché el cual vengo escuchando desde que tengo uso de razón, de verdad, deseo que sea así, pues de que se vislumbra un 2012 difícil; y lo será!!! Aunque, aún nuestras autoridades del Banco Central no han empezado a debatir ampliamente las proyecciones macroeconómicas del 2012, pues se encuentran concentradas en la forma de cómo terminará la economía dominicana este 2011; todo pinta a que el 2012 va a ser bastante entretenido. Las autoridades del Banco Central proyectan un cierre del 2011 con las siguientes variables macroeconómicas:

Proyección 2011 VARIABLES PIB REAL (Crecimiento %)

BC 5.0%

INFLACION (Final periodo)

8.5%

TIPO CAMBIO (Final período

38.50

RESERVAS NETAS

US$2,315M

INVERSION EXTRANJERA DIRECTA (IED)

US$2,000M

PRECIO BARRIL PETROLEO

US$ 103.00

3HZ WYV`LJJPVULZ WHYH ÄU KLS H|V ZVU X\L LS 70) JPLYYL LU [VYUV HS ` WHYH SH PUÅHJP}U LU[YL LS ` LS ,U SV X\L YLZWLJ[H H SH [HZH KL JHTIPV LS WYLZ\W\LZ[V KL LZ[HISLJxH \UH [HZH KL 9+ H KPJPLTIYL ` LS )HUJV *LU[YHS WYV`LJ[H 9+

BC= Banco Central Rep. Dom.

Para comenzar a proyectar el 2012, recordemos que iniciaría con una serie de variables exógenas (es decir, externas; por lo que no podemos controlarlas), como son: a) Inminente recesión económica en la zona Euro. b) Una exageradamente lenta recuperación de la economía americana, rodeada aún de múltiples incertidumbres y amenazas. c) Un precio del barril de petróleo rondando la barrera de los US$100.00 96 FirstClass XV


A  estas  variables,  podemos  aĂąadir  las  locales,  las  cuales  pueden  ser  controladas  por  nosotros:  H +tĂ„JP[ Ă„ZJHS JVTV JVUZLJ\LUJPH KL \U NHZ[V W‚ISPJV WVJV PU[LSPNLU[L b)  Altas  tasas  de  interĂŠs. c)  Hasta  el  momento  de  escribir  esta  columna,  incertidumbre  con  el  acuerdo       Standby  del  FMI. d)  Por  lo  de  arriba  con  el  FMI,  presiones  cambiarias. e)  PaĂ­s  con  una  estructura  de  costo  muy  poco  competitiva  con  nuestros  con  el  resto  de      los  paĂ­ses  del  DR-CAFTA.

Proyeccion   2012 Aùo   algo   complicado   en  tÊrminos  económicos , otra prueba de fuego para   nuestros   empresarios   y   sus  presupuestos

Enero-­Mayo Campaùa  electoral  Política  monetaria  expansiva   (gasto  público) Dinamismo  económico  Dinero  en  la  calle

Junio-­Agosto Período  transición  gobierno  Limbo  económico  Históricamente   travesuras  políticas/económicas

:P H LZHZ ]HYPHISLZ H|HKPTVZ X\L LS ZLYm \U H|V LSLJ[VYHS ` X\L ULJLZHYPHTLU[L ZL LZ[YLUHYm \U U\L]V NVIPLYUV ZPU PT WVY[HY LS WHY[PKV X\L NHUL WVKLTVZ JVUJS\PY X\L ZLYm \U PU[LYLZHU[L ,S HZ\U[V LSLJ[VYHS H|HKL \UH ]HYPHISL KPMxJPS WHYH U\LZ[YVZ LTWYLZHYPVZ W\LZ LU SVZ H|VZ KL SHZ LSLJJPVULZ WYLZPKLU JPHSLZ SHZ LTWYLZHZ

Agosto-­Dic Nuevo  gobierno  Política  monetaria  restrictiva  (ajuste  fiscal) Reformas  (fiscal  y  elÊctrica) Resaca  económica

prĂĄcticamente  deben  preparar  dos  presupuestos:  antes  y  despuĂŠs  de  las  elecciones.  Las  razones  de  esta  HĂ„YTHJP}U ZVU ]PZ[HZ LU SH SmTPUH KVUKL ZL T\LZ[YHU SHZ JHYHJ[LYxZ[PJHZ KLS LU[VYUV LJVU}TPJV KL LULYV a  mayo,  las  del  extenso  perĂ­odo  de  transiciĂłn  gubernamental,  y  las  de  agosto-diciembre. En  otras  palabras,  las  metas  de  crecimiento  de  las  empresas  que  no  sean  alcanzadas  de  enero  a  mayo,  van  a  resultar  algo  difĂ­ciles  de  conseguir  de  junio  a  diciembre,  pues  el  ajuste  que  deberĂĄ  implementar  el  nuevo  gobierno  serĂĄ  bastante  restrictivo.  Como  forma  de  complacer  algunos  lectores  que  me  han  pedido  datos  para  los  presupuestos  de  sus  empresas,  he  optado  por  recopilar  las  proyecciones  realizadas  por  el  FMI/Fondo  Monetario  Internacional;  LS ,0< ,JVUVTPZ[ 0U[LSSPNLUJL <UP[" LS )HUJV *LU[YHS ` SHZ KL TP VĂ„JPUH KL ZLY]PJPVZ .: 3H PKLH LZ X\L JHKH X\PLU \[PSPJL HX\LSSH KH[H JVU SH X\L ZL ZPLU[H TmZ J}TVKV W\LZ HS Ă„UHS KLS KxH [VKV LS T\UKV hace  conjeturas,  pero  nadie  tiene  una  bola  de  cristal. ,Z PTWVY[HU[L KLZ[HJHY X\L SH KH[H KLS J\HKYV KL HYYPIH ZL YLĂ„LYL H JPMYHZ HU\HSPaHKHZ WVY SV X\L WYVIHISLTLU[L SHZ JPMYHZ KL LULYV H TH`V YLĂ…LQLU \UVZ WVYJLU[HQLZ T\` KPMLYLU[LZ H SVZ X\L [LYTPUHYxHU YLĂ…LQHUKV HS HU\HSPaHYSVZ HS Ă„UHS KLS ,ZV LZ TV[P]HKV WVY SHZ KPMLYLU[LZ LZ[YH[LNPHZ LJVU}TPJHZ ` monetarias  a  utilizarse  a  lo  largo  y  ancho  del  aĂąo  2012.  TambiĂŠn,  notarĂĄn  que  las  proyecciones  del  Banco  Central  y  las  del  FMI,  prĂĄcticamente  son  semejantes;   eso  se  debe  al  acuerdo  Standby  vigente. Â

Proyeccion   2012

VARIABLES PIB   REAL  (Crecimiento   %)

FMI

EIU

BC

GS

5.5%

4.9%

5.5%

5.5%

INFLACION  (Final  periodo)

5.7%

6.3%

5.7%

6.0%

TIPO Â Â CAMBIO Â Â (Promedio)

40.30

40.17

40.30

40.25

RESERVAS Â NETAS Â

US$ Â 2,777M

US$3.102M

US$2,780M

US$2,700M

INV. Â EXTRANJERA Â DIRECTA Â Â (IED)

US$2,266M

US$2,000M

US$2,270M

US$2,200M

PRECIO Â BARRIL Â PETROLEO

US$105.30

US$108.50

US$ Â 101.00

US$ Â 105.00

Hablando  del  acuerdo,  espero  en  Dios  que  nuestras  autoridades  puedan  mantener  vigente  dicho  acuerdo,  pues,  sin  los  desembolsos  pendientes  (y  que  estån  en  el  presupuesto),  la  economía  se  puede  ver  en  fuertes   aprietos,  debido  a  que  el  país  apenas  podría  (para  no  decir  que  no  podría)  cumplir  con  el  servicio  de  la  deuda  externa.

FMI=  Fondo  Monetario  Internacional           BC=  Banco  Central  Rep.  Dom. EIU=  Economist Intelligence Unit GS=  Gonzalez  Sang  &  Asoc.  S.R.L

Â

FirstClass XV

97


98 FirstClass XV



100 FirstClass XV


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.