Schopenhauer - L'arte di insultare

Page 129

La polizia sanitaria, nell'interesse della vista, dovrebbe vigilare affinché la piccolezza dei caratteri non oltrepassi un minimo, stabilito una volta per tutte.

Le traduzioni Ogni traduzione rimane un'opera morta e il suo stile è forzato, rigido, non naturale: oppure diventa una traduzione libera, vale a dire si contenta di un à peu pris e, dunque, è falsa. Una biblioteca di traduzioni somiglia a una pinacoteca di copie.

La vita da nomadi, che indica il grado più basso della civiltà, si ritrova al grado più alto nella generalizzata vita da turisti. La prima fu causata dalla necessità, la seconda dalla noia.

Turisti di massa Scrivono il loro nome in luoghi che sono meta di visitatori: è un modo di reagire, di lasciare una traccia sulla località che non ne ha lasciata alcuna in loro.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.