stilfs.it - Prospekt DE IT EN 2012

Page 1

Stilfs im Ortlergebiet – Nationalpark Stilfserjoch Stelvio all’Ortles – Parco Nazionale dello Stelvio Stilfs in the Stilfserjoch National Park


Wir heißen Sie herzlich willkommen in unserem typischen Südtiroler Familienbetrieb, hier finden Sie gelebte Gastlichkeit, eine hervorragende Gastronomie, Liebe zum Detail in allen Bereichen und noch vieles mehr! Die ruhige und doch zentrale Lage im romantischen Dörfchen Stilfs mitten im Nationalpark Stilfserjoch lädt Sie ein, jeden Urlaubstag rundum entspannt zu genießen. Eben Gast sein im besten Sinn des Wortes.

Un cordiale benvenuto nel nostro albergo a conduzione familiare, dove vi attende una sincera ospitalità, un’eccellente offerta gastronomica, una cura del dettaglio in ogni ambito e molto altro! La posizione tranquilla ma centrale nel romantico paesino di Stelvio, nel cuore dell’omonimo Parco Nazionale, v’invita a godervi ogni giornata in totale relax, quali Ospiti con la O maiuscola!


A very warm welcome to our typically South Tyrolean family hotel. Here you will find true hospitality, outstanding cuisine, a love for detail and much more besides! The hotel’s quiet yet central location in the romantic village of Stilfs in the middle of the Stilfserjoch National Park invites you to enjoy every day of your holiday in a fully relaxed frame of mind. Be our guest in the very finest sense of the word.


Behaglichkeit atmen die Räume, bieten Wohlfühl-Atmosphäre. So etwa die alte Stube mit ihrer Fichtentäfelung und dem Kachelofen. Hier sitzt man gerne bei einem guten Glas Wein, bei einem gemütlichen Plausch mit Freunden, und man genießt: Die prächtige Fernsicht gleich wie das schöne Gefühl, jeden Tag ein bisschen verwöhnt zu werden.

Atmosfera e ambienti confortevoli … come la nostra vecchia stube in legno di abete, con stufa in maiolica, dove vi potrete accomodare per una chiacchierata tra amici o per sorseggiare un buon bicchiere di vino. Insieme alla splendida vista sulle montagne, un’esperienza che vi farà sentire coccolati e vostro agio, giorno dopo giorno.


Comfortable rooms that offer an atmosphere of well-being. Take for example our woodpanelled Stube with its tiled stove where you can sit and appreciate a good glass of wine, chat with friends and enjoy both the magnificent views and the wonderful feeling of being just spoiled each day.


Die Küche, das Herzstück unseres Hauses, hier zaubert der Chef persönlich täglich auf’s Neue kulinarische Köstlichkeiten aus ausgewählten, qualitativ hochwertigen Zutaten. Im abendlichen 4-6-Gänge-Gourmetmenü werden Sie Südtiroler Schmankerln gleich überraschen wie italienische Spezialitäten und Raffiniertes aus der internationalen Küche. Selbstverständlich servieren wir Ihnen auch den passenden Wein dazu aus unserem reich bestückten Weinkeller mit Südtiroler Weinen und edlen Tropfen aus aller Welt.

La cucina: il cuore della casa. Qui il nostro chef dà vita ogni giorno a creazioni culinarie, preparate con eccellenti ingredienti selezionati. Il menù serale di 4–6 portate vi ammalierà con ricette altoatesine, specialità italiane e deliziosi piatti della cucina internazionale, sempre accompagnati dal vino adeguato, proveniente dalla nostra cantina, ricca di nobili stille altoatesine e internazionali.


The kitchen is the heart of our hotel. This is where the chef every day personally conjures up new culinary treats from selected, highquality ingredients. The 4–6 course gourmet menu served in the evenings offers a captivating variety of South Tyrolean delicacies, Italian specialities and sophisticated international cuisine. We can also serve you the appropriate wine from our wellstocked cellar that features both excellent local products and fine wines from all around the world.


Einfach zum träumen schön ... wunderbar gemütliche Hotelzimmer für unterschiedlichste Ansprüche von „Standard“ bis „Ortlersuite“ alle samt mit Blick auf König Ortler. Hier finden Sie nach einem anstrengenden Wander- oder Skitag Ruhe und einen erholsamen Schlaf. Ein Plätzchen zum Wohlfühlen und Entspannen.

Belle come un sogno… sono le confortevoli camere, adatte a ogni esigenza, da quelle “Standard” alla “Ortlersuite”, tutte con vista su Rè Ortles. Dopo un’intensa giornata escursionistica e sciistica, vi attende tranquillità e un sonno davvero riposante: un piccolo paradiso di benessere e relax.


Perfect simply for dreaming … Marvellously cosy hotel rooms for all tastes, ranging from “Standard” to the “Ortlersuite” with its view of “King Ortler”. After a hard day’s walking or skiing this is place for peace and refreshing sleep, for feelings of well-being and relaxation.


„Dolce far niente“ im hot-whirlpool mit Ortlerblick, finnische Sauna, römisches Dampfbad, Erlebnisdusche mit ätherischen Ölen und Ruheraum, Solarium, Physiotherm Infrarot-Gesundheitskabine, Sonnenliegewiese... lassen Sie sich verwöhnen in der Hotel Sonne Wohlfühl-Oase.

“Dolce far niente”. Idromassaggio caldo con vista sull’Ortles, sauna finlandese, bagno romano, doccia con oli eterici e sala relax, solarium, cabina a raggi infrarossi Physiotherm, giardino con sdraio… lasciatevi andare al benessere dell’albergo Sole.


“Dolce far niente” in a hot jacuzzi tub looking over the summit of the Ortler: or try the Finnish sauna, the Roman steam bath, the experience shower with ethereal oils and quiet room, the solarium, the Physiotherm infrared health cabin, the sunbathing area… indulge yourself at the Hotel Sonne’s oasis of well-being.


Gönnen Sie sich doch wieder einmal das Besondere. Gerade im Urlaub ist Zeit für Entspannung und Wellness. Das umfangreiche MassageAngebot durch den diplomierten Masseur (und Juniorchef) Gerd ist wohl das Sahnehäubchen im Wohlfühl-Angebot des Hotels zur Sonne. Eben etwas für Menschen, die das Besondere zu schätzen wissen.

Concedetevi qualcosa di particolare. Proprio una vacanza è il momento giusto per il benessere e il relax. La vasta offerta di massaggi effettuati da Gerd, massaggiatore diplomato (e figlio dei padroni di casa) è la ciliegina sulla torta dell’albergo Sole. Un aspetto per coloro che apprezzano le cose speciali.


Indulge yourself with something special. Holidays in particular are a time for relaxation and wellness. Our wide range of massages provided by our qualified masseur (and junior chef) Gerd is surely the highlight of the well-being offer at the Hotel zur Sonne. Just right for people who appreciate something special.


Ein Sommer in den Bergen ... Wo, wenn nicht hier? Leichte Wanderungen zu einladenden Almen und gastfreundlichen Schutzhütten, erlebnisreiche Touren auf leicht zugängliche Gipfel, anspruchsvolle Hochtouren bis in die Gletscherregion... Stilfs und seine nähere Umgebung bieten einfach alles, was einen Sommerurlaub unvergesslich macht.

Un’estate in montagna? E dove se non qui, nel Parco nazionale dello Stelvio? Dalle facili passeggiate verso malghe e rifugi, alle più impegnative escursioni su cime e ghiacciai – senza dimenticare l’aria cristallina e la natura incontaminata – Stelvio e la Regione Vacanze Ortles offrono tutti gli elementi per una vacanza indimenticabile!


A summer spent in the mountains... where else would you want to be? Gentle walks to lush pastures and welcoming mountain huts, fascinating routes up to easily accessible summits, demanding high-level tours into the realm of the glaciers‌ Stilfs and its surroundings can offer everything to make your summer holiday simply unforgettable.


Aus der Vielfalt wählen können! Das romantische Dörfchen Stilfs hat seinen ganzen Charme herüber gerettet in die „neue“ Zeit und die zentrale Lage macht alle Wege kurz. Erleben Sie Stilfs zur jeder Jahreszeit, vom Erwachen des Bergfrühlings, wenn die Höhen noch tief verschneit sind, zur Blütenpracht der Alpenrosenfelder im Hochsommer über die Farbsymphonie im Herbst und den „erlebbaren“ Wintertraum.

Scegliere la varietà! Il romantico paesino di Stelvio ha conservato tutto il suo fascino fino ai tempi moderni e la sua posizione centrale lo rende facilmente accessibile da ogni direzione. Scopritelo in ogni stagione: dal risveglio della primavera al sogno di un paesaggio innevato, dalla magnificenza dei rododendri alla sinfonia di colori autunnale.


Spoilt for choice! The romantic village of Stilfs has preserved all of its charm, while its central location makes everywhere accessible. Stilfs has something to offer whatever the season, whether it is the awakening of spring in the mountains, when the peaks are still covered in deep snow, to the blossoming splendour of the Alpine roses in high summer, the symphony of colours in the autumn or the dreamy experience of winter.


Die Stilfserjochstrasse mit ihren 48 Spitzkehren, die weiter hinauffährt auf 2760 m Höhe, dem höchsten befahrbaren Alpenpass Europas, dem Stilfserjoch, ein Muss für alle Biker. Mit zahlreichen Fahrrad- und Mountainbike-Touren und jede Menge abwechslungsreichen Trails bietet Ihnen das Ortlergebiet im Nationalpark Stilfserjoch ein Bikeerlebnis der besonderen Art!

La strada dello Stelvio con 48 tornanti che, a 2.760 m d’altitudine, raggiunge il passo alpino transitabile più alto d’Europa, è un must per i ciclisti. Innumerevoli percorsi per bici da corsa, insieme a trail d’ogni genere, trasformano la zona dell’Ortles, all’interno del Parco Nazionale dello Stelvio, in un paradiso delle due ruote.


The road up to the Stilfserjoch with its 48 hairpin bends reaches a height of 2,760 metres: the Stilfserjoch is the highest Alpine pass in Europe accessible to vehicles and therefore a must for all bikers. With its numerous cycling and mountain bike routes and vast numbers of trails of all levels, the Ortler region in the Stilfserjoch national park can offer you a biking experience of a very special kind!


Schnee-Spaß pur! In unmittelbarer Nähe finden sich mit Sulden und Trafoi zwei schneesichere Skigebiete, die jedem Anspruch gerecht werden. Aktiv-Sportler und Könner erobern die Pisten in Sulden. Familien und all jene, die es lieber etwas gemütlicher haben finden Ihr Skiparadies am Sonnenhang im Familienskigebiet Trafoi. Die Ferienregion Ortlergebiet, als Ski- und Snowboardregion bietet gemeinsam rund 50 km Piste mit einem besonders günstigem Ortler-Skipass. Also, auf die Pisten, fertig, los!

Divertimento sulla neve. Nelle vicinanze sorgono Solda e Trafoi, due aree sciistiche con neve sempre garantita, in grado di soddisfare ogni aspettativa: gli sportivi più dinamici ed esperti potranno conquistare le piste di Solda, mentre famiglie e principianti troveranno il loro paradiso a Trafoi, paese di Gustavo Thoeni. La regione turistica dell’Ortles offre a sciatori e snowboarder ben 50 km di piste con un unico skipass particolarmente vantaggioso. Cos’aspettate dunque?


Pure enjoyment in the snow! Sulden and Trafoi are two nearby skiing areas with guaranteed snow and something for everyone. Enthusiastic and more advanced skiers can tackle the pistes at Sulden, while families and the less sporty will find a sunny ski paradise on the slopes of the Trafoi family skiing area. Skiers and snowboarders will find some 50 km of pistes in the Ortler holiday region, with the Ortler Skipass offering particularly good value for money. So what are you waiting for, get out onto the slopes!


Aber der Winter hat hier auch seine beschauliche Seite. Unberührte Firnflächen laden ein zur Schneeschuh-Tour, Rodelbahnen bieten Vergnügliches für Klein und Groß, bei einer Winterwanderung nur das Knirschen des Schnees und das Klopfen Ihres Herzens hören … Stilfs im Winter ist ein Erlebnis, und das Hotel zur Sonne der beste Platz darin.

Il lato contemplativo dell’inverno. La neve fresca è un invito a cimentarsi in escursioni con le ciaspole, le piste da slittino garantiscono divertimento a grandi e piccini e le passeggiate permettono di godersi il silenzio, rotto solo dal battito del cuore… Stelvio in inverno è un’emozione e l’albergo Sole il luogo ideale in cui viverla!


Winter here can also mean peace and tranquillity. Pristine snowfields for snowshoe excursions, tobogganing fun for young and old alike, winter walks were only the crunch of the snow and the beat of your heart can be heard‌ Stilfs in winter is an experience, and the Hotel zur Sonne is the best place to enjoy it!


Foto: Angerer, Tappeiner Ag

Fam. Hofer I-39029 Stilfs Dorf 29 / Stelvio paese BZ Tel. 0039 0473 611750 Fax 0039 0473 612034

Landeck

Reschenpass Passo Resia

Jaufenpass Passo Giovo Spondinig

Meran Merano

Z端rich

info@stilfs.it www.stilfs.it

M端nchen Innsbruck

Fernpass

Stilfs Stelvio Stilfserjoch Passo Stelvio

Gomagoi Trafoi Bormio

Milano

PARTNERHOTEL

Brixen Bressanone

Prad Prato

Bozen Bolzano

Sulden Solda

Milano

Venezia Verona


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.