Kokaraamat-Sellid

Page 1

Sirguvate sÜÜgisellide kokaraamat

f o k o o b k o o C e h T Gastronauts g n i w o r G



Sirguvate söögisellide projekt LEADER rahvusvaheline koostööprojekt Sirguvad Söögisellid / Growing Gastronauts Projekti peaeesmärk on tihendada sidemeid kohalike toidutootjate ja koolide vahel. Projekti käigus uuritakse lühikese tarneketi “põllult potti” rakendamise võimalusi, et vahetada tootjate ja töötlejate kogemusi ning üksteiselt õppida. Teiseks suunaks on õpetada lastele praktiliste näidete varal talutöid, toiduvalmistamist jne. Projekti tegevused jagunevad kaheks: (1)koolilastele suunatud tegevused; (2) koolide ja lasteaedade personalile suunatud tegevused. Üheskoos koostööpartneritega viiakse läbi erinevaid üritusi ja teemapäevi, mis on seotud kohaliku toidu ja söömisharjumustega, näitekst koolikokad käivad õppimas ja kogemusi saamas naabervalla, naabersaare ning ka Inglismaa ja Prantsusmaa kolleegidelt; lastele kohaliku toidu väärtuste tutvustamine jne. Projekti partnerid on LAG Pays Vallée du Loir (Prantsusmaa), Central Warwickshire Villages LAG ja Shropshire Hills AONB Partnership (mõlemad Inglismaa), Saarte Koostöökogu ja Hiidlaste Koostöökogu. Projekti kestus: september 2012 – detsember 2014. Sirguvad söögisellid võitis parima LEADER rahvusvahelise projektina esikoha alagrupis Kohalik ressurss ja keskkond, konkursil The Nordic-Baltic LEADER Cooperation Award 2013!

The Growing Gastronauts project LEADER transnational cooperation project Growing Gastronauts (Sirguvad Söögisellid in Estonian). The main objective of the project is to strengthen links between schools and local food producers. The aim of the project is to study the implementation options of short supply chain from producers and processors "from farm to pot", exchange experiences and to learn from each other. The second objektive is to teach children practical examples, farm work, food preparation, etc. The project activities are divided into two groups: (1) activities oriented towards school children; (2) activities oriented towards staff of schools and preschools/nurseries. Together with partners there are carried out a variety of events and theme days, which are related to topics of local food and eating habits, such as exchange of school cooks in individual partner country, and in England and France; introduction of values of local food to children. The partners of the project are are LAG Pays Vallée du Loir (lead partner of the project), LAG Central Warwickshire Villages, LAG Saarte Cooperation Organisations, LAG Hiiumaa Cooperation Network, LAG Shropshire Hills AONB Partnership. Project Duration: September 2012 - December 2014 Growing Gastronauts is the WINNER of the The Nordic‐Baltic Leader Cooperation Award in the category of Local Resorces and Environment, 2013!


Köögiviljakrõpsud

võta porgandit, peeti, pastinaaki, juursellerit, kaalikat, kartulit õli soola, pipart soovi korral erinevaid ürte

Koori juurviljad ja lõika õhukesteks viiludeks (umbes 1 mm või vähem). Sega viilutatud juurviljad kausis õli, soola, pipra ja soovi korral ürtidega korralikult läbi ning laota ühe kihina küpsetuspaberiga kaetud ahjuplaadile. NB! Üks köögivilja sort korraga. Küpseta 180-kraadises ahjus, kuni juurviljad on krõbedad (täpne aeg sõltub viilude paksusest, kontrolli vahepeal, kas on vaja kauem küpsetada või varem ahjust välja võtta).

Vegetable crisps

Take carrot, beetroot, parsnip, knob celery, turnip, potato oil salt, pepper different herbs, if you wish

Peel the vegetables and cut into thin slices (about 1 mm or less). Spread one layer of sliced vegetables on a baking tray covered with parchment paper. Brush with oil. Add salt, pepper, herbs. Bake in a 180 degree oven until the vegetables are crispy.

vaata filmi köögiviljakrõpsude tegemisest! http://www.youtube.com/watch?v=Tg4xqsCGyjU watch the movie about making Vegetable Crisps! http://www.youtube.com/watch?v=QZZN0b3oQtU


Piimasupp muna ja kuivatatud puuviljadega 2 liitrit talupiima 100 gr kuivatatud pastatoodet (penne vm) 2 muna Peotäis kuivatatud aprikoose, jõhvikaid, rosinaid vm Soola, suhhkrut maitse järgi Pane piim pliidile keema, lisa sool ja suhkur ja makaronid, maitse soolasust. Lõika kuivatatud puuviljad väiksemateks tükkideks. Lisa piimale hakitud kuivatatud puuviljad. Keeda natuke, et maitsed seguneksid ja kuni pasta on paras. Klopi munad kausis lahti, lisa supile ühtlase nirena ja hoolega suppi segades. Kui muna on sisse segatud, siis ei tohi suppi enam keeta – kui muna hüübib, on supp valmis. Võta supp tulelt ja lase natuke tõmmata. Serveeri kausis.

Milk soup with egg and dried fruits 2 l local farm milk 100 g pasta (e.g. penne) 2 eggs Handful of dried fruits (raisins, apricots, etc) Salt and sugar to taste

Boil up the milk, add salt, sugar and pasta, then taste if it is salty. Cut dried fruit into small pieces. Add chopped dried fruits into the boiling milk. Boil a little bit more to mix up the flavors of pasta and fruits. Whisk the eggs in a bowl, add to the soup while stirring the soup evenly with care. After mixing eggs into the soup, do not boil it any longer – eggs might coagulate. Take the soup off the heat and let it stay a little bit. Serve in a bowl.

vaata filmi piimasupi tegemisest!

http://www.youtube.com/watch?v=gCxRl4nzyKY watch the movie about making the soup!

http://www.youtube.com/watch?v=gCxRl4nzyKY


Suupisted hiiumaisest veisehakklihast Leivakooruke või rukkipadi Veisehakkliha Riivitud juust Rohelisi ürte Pane leivapoolikutele peale praetud ja maitsestatud hakkliha, rohelisi lehekesi ja riivitud juustu. Küpseta ahjus 225 kraadi juures 5 minutit või kuni juust on sulanud. Serveeri kohe kuumade suupistetena.

Snacks Made From Local Ground Beef Local rye bread crust or rye pad Local ground beef Grated local cheese Local green herbs Place the fried and seasoned ground beef on top of bread crust together with green herbs and grated cheese. Bake in a 225 degree oven for 5 minutes until cheese has melted. Serve immediately as hot snacks.


Päikseline porgandisibulaapelsinisupp Puljong 1,5l Porgand 8 tk Sibul 4 tk Apelsinimahl pressi apelsinist Sulatatud juust 400g Puhasta ja tükelda porgand, sibul. Prae võis kergelt läbi. Pane puljongisse keema. Pehmeks keenud aedviljadele lisa sulatatud juust, apelsinimahl ning püreesta saumikseriga. Maitsesta soola ja pipraga. Serveerimisel kaunista ja joonista hapukoorega peale meelepärane kujund. Sõbrapäeval süda vm.

Sunny CarrotOnion-Orange Soup 1,5 l homemade bouillon 8 local eco carrots 4 local eco onions Press juice from an orange, which is preferably local 400 g melted local cheese Clean and dice the carrots and onions. Lightly fry them in butter. Bring the bouillon to a boil. When the vegetables have boiled soft, add melted cheese and orange juice. Use a hand blender to make it into a puree. Season with salt and pepper. When serving use sour cream to make a decoration, e.g. a heart on Valentines day.


Roheline salat Hiiumaa kitsejuustuga Erinevad rohelised salatilehed Metsataimed (naat, võilille lehed, nurmenuku lehed jne) Kirsstomat Värske kurk Redis Punane sibul Hiiumaa kitsejuust Salatikaste: Õli, sool, pipar, suhkur või mesi, äädikas (õuna, valgeveini) või sidrunimahl.

Green salad with goat cheese from Hiiumaa Various green salad leaves Forest herbs (ground elders, dandelion leaves, coeslip leaves, etc.) Cherry tomatoes Fresh cucumber Radish Red onion Goat cheese from Hiiumaa Salad dressing: Oil, salt, pepper, sugar or honey, vinegar (apple or white wine) or lemon juice.

vaata pilte söögisellide tegemistest: http://album.pelagis.eu/index.php?/category/gastronauts


Kartuli-redise-kurgi salat erinevate umbrohtudega kartul hapukurk redis porru majonees hapukoor erinevaid metsataimi, võilille kollased õied, paiselehe kollased õied sool Keeda kartulid. Lõika kõik koostisained suupärsasteks tükkideks. Sega kõik salati komponendid kastmega kokku, maitsesta.

Potato-radishcucumber salad with various weeds A potato A pickle A radish Leek Mayo Sour cream Various forest herbs, yellow blossoms of dandelions and coltsfoot salt

Boil potatoes. Cut all ingredients into pieces of desirable size. Mix ingredients, add dressing and seasoning.

see photos about the Growing Gastronauts http://album.pelagis.eu/index.php?/category/gastronauts


Tortiljad pesto ja juustuga

Tortilja Pesto värsketest umbrohtudest (naat, võilill). Juustud erinevad Pesto Helerohelised kuusekasvud Naat, võilill, kortseht jne Sarapuu pähklid Küüslauk riivitud parmesan oliiviõli soola vajadusel

Purusta kuusekasvud ja teised umbrohud, pähklid ja küüslauk koos natukese oliiviõliga üsna ühtlaseks. Lisa riivjuust ning piisvalt õli, et saada paras möks. Maitsesta vajadusel soolaga. Määri igale tortiljale pestot, riivi peale juustu, küpseta 210 –kraadises ahjus umbes 10 minutit kuni pitsa on pealt krõbe.

Tortillas with pesto and cheese

Tortilla Pesto made of fresh weeds (ground elders, dandelions) Different kinds of cheese Pesto Bright green spruce shoots Ground elders, dandelions, lady's mantle, etc) Hazelnuts Garlic Grated parmesan Olive oil, Salt, if necessary

Crush spruce shoots and other weeds, nuts and garlic with a bit of olive oil. Add grated cheese and more oil to turn it into a paste. If necessary, add salt. Smear pesto on each tortilla, grate cheese on top of it and bake it in a 210 C oven for 10 minutes until the top turns crispy.


Hakklihapallid

1 kg hakkliha (veise või lamba) 2 muna 1 sibul 2 dl riivsaia 2 dl koort 2 dl piima 3 tl soola Värskeid ürte ja maitserohelist hakitult musta pipart paneerimiseks jahu praadimiseks õli ja või segu

Hakklihast, munast, riivsaiast, koorest ja piimast segada hakkmass. Hakkmassile lisada hakitud sibul, maitsestada soola, ürtide ja pipraga. Sibulat võib enne hakkmassile lisamist. veidi rasvas kuumutada. Hakkmassist vormida märgade käte abil väikesed 3-4 cm läbimõõduga pallid. Lihapallid paneerida jahus ja küpsetada ahjus. Lihapallid laotakse rasvaga määritud või küpsetuspaberiga kaetud ahjupannile ja küpsetatakse 200 C juures 20 minutit. Juurde valmistada jogurtikaste.

Meatballs

1 kg minced meat (cow or lamb) 2 eggs 1 onion 2 dl bread crumbs 2 dl heavy cream 2 dl milk 3 tsp salt Fresh chopped herbs Black pepper Flour for battering Mix of oil and butter for frying

Mix minced meat, eggs, bread crumbs, cream and milk into a mass. Add chopped onion, season with salt, herbs and pepper. You can heat the onion before adding it. Use your hands to make balls with a diameter of 3-4 cm. Batter the balls in flour and bake in the oven. Place the meatballs on a baking pan, that has been greased or covered with baking paper. Bake for 20 minutes in a 200 C oven. Prepare yogurt dressing.


Kodune või Koduse või tegemiseks võta üks purk ja kalla poolde purki vahukoort. Keera kaas kõvasti kinni ja loksuta purki. Vahepeal on väga raske loksutada, kui on vahukoor purki tekkinud. Siis tundub, et miski purgis ei liigu, aga loksuta ikkagi edasi. Varsti on tekkinud purki võitükk ja pett.Kurna pett välja, sõelal näiteks. Sega võid kausis lusikaga, et pett eralduks. Siis kalla võile jääkülma vett ja sega. Vaheta vett, kuni see on puhas. Kalla vesi ara. Võile võid lisada soola ja naiteks hakitud tilli, tüümiani voi murulauku. Pane korraga ainult ühte. Söö varske leiva või karaskiga. Pett joo ka ära või tee sellest pannkooke.

Homemade butter To make homemade butter, take a jar and fill half of it with double cream. Close the lid and shake jar. When whipped cream has formed in the jar, the shaking becomes harder. Keep shaking, even though it seems as if nothing is moving in the jar. Soon you'll have a chunk of butter and buttermilk in the jar. Drain out the buttermilk through a sieve. Stir the butter in a bowl to separate the buttermilk. Next, pour some ice cold water on the butter and mix. Change the water until it remains clear. Pour out the rest of the water. If you wish, you can add salt and chopped dill, thyme or chives. It is advised to use only one at a time. Eat with fresh bread or scon. Drink the buttermilk or use it to make pancakes. vaata filmi meie koduse või tegemisest internetis! http://www.youtube.com/watch?v=PQFkFkrd2MI watch the movie about making homemade butter! http://www.youtube.com/watch?v=zMqx05fuy_Y


Odrajahukarask

1l keefirit või muud hapupiimatoodet 3 muna 45g suhkrut 450g odrajahu 200g nisujahu 3tl söögisoodat maitse järgi soola määrimiseks võid

Sega keefir, muna, suhkur ning lisa eelnevalt ühendatud kuivained. Lisa maitseks soola. Tainas peab jääma parajalt vedel. Vala võiga määritud pannile. Küpseta 200-kraadises ahjus umbes 30 minutit. Kõige paremini maitseb karask otse ahjust tulnuna koos maitsevõiga.

Scon made from barley flour

1l kefir or any other sour milk product 3 eggs 45 g sugar 450 g barley flour 200 g wheat flour 3 tsp baking soda as much salt as you like butter for spreading

Combine kefir, eggs, sugar and previously mixed dry ingredients. Add salt. Dough needs to be slightly liquid. Pour the mix on a buttered pan. Bake it in a 200 C oven for about 30 minutes. Scon is the best when it's fresh from the oven and eaten with flavoured butter.


Kuuseokka-kiivi smuuti 5 väiksemat kuuseoksa (pool mikserikannust) klaas vett 3 kiivit 2 banaani 2 klaasi ananassimahla 2 melissioksa pool väikest laimi

Pane väikesed kuuseoksad (soovi korral võid kasutada vaid okkaid, sobivad ka kuusevõrsed) ja laimi viljaliha kannmikserisse, kalla peale vesi ning surista võimalikult peeneks. Nõruta saadud mass läbi sõela. Tükelda kannmikserisse kooritud banaanid ja kiivid, lisa ka meliss ja ananassimahl. Mikserda ühtlaseks massiks, kalla segu hulka kuuseokkamahl ja mikserda uuesti läbi. Kiiviseemned jäävad ka pärast töötlemist terveks ja teevad maitse erilisemaks.

Spruce needle and kiwi smoothie

5 small spruce branches (half of the blender) A glass of water 3 kiwis 2 bananas 2 glasses of pineapple juice 2 branches of lemon balm Half a small lime

Put the small spruce branches (if you wish you can only use needles or shoots) and lime pulp into the blender. Add water and blend it as smooth as possible. Pass it through a sieve. Slice bananas and kiwis, put them in the blender with lemon balm and pineapple juice. Blend smooth, add the spruce needle extract and blend it again. Kiwi seeds will not break and make the drink taste special.


Mercedes Merimaa nõgesekotlett 2 peotäit kuivatatud või pool ämbrit värskeid nõgeseid 4 suurt keedetud kartulit 2 keskmist sibulat küüslauguküüs 4 muna jämedat jahu või kliisid paneerimiseks maitseaineid - sool, pipar, pune, muskaatpähkel õli praadimiseks

Purustage kausis puulusikaga kuivatatud nõgesed. Värskeid nõgeseid hoidke minut aega kuumas vees, nõrutage ja hakkige. Vajutage keedukartulid kahvliga pudruks. Tükeldage sibulad ja küüslauk, lisage maitseained. Segage kõik ained omavahel kokku. Saadud tainaga toimige nagu tavalise kotletitainaga: vormige käte vahel kotletid, paneerige jahus ning praadige pannil mõlemalt poolt.

Mercedes Merimaa's nettle cutlets

2 handfuls of dried nettles or half a bucket of fresh ones 4 large boiled potatoes 2 medium size onions a clove of garlic 4 eggs wholemeal flour or brans for battering seasoning (salt, pepper, oregano, nutmeg) oil for frying

Crush the dried nettles in a bowl with a wooden spoon. If you are using fresh nettles, place them in hot water for a minute and then chop. Smash boiled potatoes with a fork. Chop onions and garlic, add seasoning. Mix all ingredients. Use the dough the same way as you would normal cutlet dough: shape the cutlets between your hands, batter them and fry from both sides.


Shropshire vanaaegne õuna-singipirukas Väga maitsev 400 aasta vannune retsept Shropshirest, pirukat jagub 4-6 sööjale. 3 suurt kartulit, kooritud ja tükeldatud. Pudru jaoks koort, võid ja sinepit. 2 sibulat 2 söögiõuna, kooritud, südamik välja ja viilutatud või kuubis 3 viilu mahedat suitsusinki, kondita ja ribadeks lõigatud 2 tl pruuni suhkrut Sool ja must pipar ½ tl jahvatatud muskaatpähklit 150 ml sea- või köögiviljapuljongit (5FL oz), või õunamahla nagu meie kasutasime 225g muretaignat (8oz) 150g riivjuustu (6oz) – juust ei ole traditsiooniline, kuid see maitseb hea! Kuumuta ahi 200º C ja määri kuumakindel nõu rasvaga. Keeda ja purusta kartulid pudruks, maitsesta koore, või ja sinepiga. Prae sibul ja sink, lisa puljong (või siider), kuumuta ca 2-3 min ning sega õunad sisse ja maitsesta, jäta jahtuma. Rulli muretaigen määritud ahjunõu põhja ja külgedele. Pane õunasegu taignale. Lisa muskaatpähkli ja suhkru segu. Kui lisad juustu, puista see peale, siis kata üleni ja kaunista kartulipüreega nagu pildil. Ära jäta tühikuid, siis pirukatäidis läheb kõvaks. Küpseta ahjus 45 minutit või kuni kartulipüree on kuldpruun.

Shropshire Fidget Pie Delicious 400 year old recipe from Shropshire, serves 4-6. 3 large potatoes, peeled and chopped 2 onions, sliced 2 eating apples, peeled, cored and sliced or cubed 3 slices sweetcure gammon, de-rinded and cut into strips 2 teaspoon brown sugar Salt and black pepper ½ teaspoon ground nutmeg 150 ml pork, or vegetable stock (5fl oz) or Apple juice as was used in Hiiumaa 225g shortcrust pastry (8oz) 150g grated cheese (6oz) optional – this is not traditional bit it tastes good! Preheat the oven to 200ºC and grease an oven proof dish.Boil, fully cook and mash the potatoes. Put the onions, apples and gammon into a bowl and season then add the stock, and set to one side. Line the bottom of your greased oven proof dish with shortcrust pastry. Drain off the stock from the mixture and add to the dish.Add a sprinkling of nutmeg and the sugar to the mixture. If adding cheese, sprinkle it over the top then pipe mashed potato onto the top of the mixture. Don’t leave any spaces that the mixture can get through.Cook in the pre-hearted oven for 45 mins or until the mashed potato is golden brown.


Kihiline köögiviljavorm 1/2 pastinaaki 1 porgand 1 muna 1 klaas piima 2 spl jahu 50 g sinki 1 spl riivitud emmentali tüüpi juustu soola ja pipart

Arvesta 1 inimese kohta 1 kausitäis 1. Koori köögiviljad, küpseta ära ja purusta kahvliga. 2. Löö muna kaussi, lisa klaas piima, 2 spl jahu, soola ja pipart. 3. Haki sink. 4. Pane kaussi kiht porgandit, kiht sinki, kiht pastinaaki jne kuni kausi servani. 5. Vala peale munasegu ja riivitud juust, küpseta ahjus 180° juures 25 minutit.

Millefeuilles de légumes Ingrédients (pour 1 personne par moule individuel)

1/2 panais 1 carotte l’œuf 1 verre de lait 2 cuillère à soupe de farine 1/2 ou 1 tranche de jambon 1 cuillère a soupe Gruyère Sel et poivre

Comment faire 1. Éplucher les légumes, les cuire puis les écraser a la fourchette. 2. Dans un bol: cassez l’œuf, ajouter un verre de lait, 2 cuillères à soupe de farine. Du sel et du poivre. 3. Broyer le jambon. 4. Dans un moule, mettre une couche de carotte, une couche de jambon, une couche de panais et ainsi de suite jusqu'au bord du moule. 5. Verser la préparation dessus puis ajouter un peu de gruyère. Mettre au four à 180° pendant 25 minutes


Projekti veebilehed Project websites:

Hiiumaa http://www.sellid.hiiumaa.ee Saaremaa http://estogrowinggastronauts.webnode.com France http://growinggastronauts.wix.com/cooperation England http://growing-gastronauts.eu/index.html

MTÜ Hiidlaste Koostöökogu http://www.kogu.hiiumaa.ee • info@kogu.hiiumaa.ee Rahvusvaheline LEADER projekt Sirguvad Söögisellid / Growing Gastronauts Projektijuht Ly Kaups ly.kaups@hiiumaa.ee Kärdla, 2014 brošüüri teostus OÜ Pelagis www.pelagis.eu


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.