accessori apt

Page 1

GENERAL LABORATORY SUPPLIES USI GENERALI DI LABORATORIO


G E NE R A L LA B OR ATOR Y S UPPL I E S USI GENERALI DI LABORATORIO

SAMPLE VIALS

CONTENITORI CON TAPPO In polyethylene, flat bottom with pressure cap attached to the container. Particularly suitable for the collection and the forwarding of any type of samples. Can be used as weighing containers. Art. 10601 10611 10602 10603 10613 10623 10604 10605

In polietilene, a fondo piatto, con tappo a pressione attaccato al contenitore. Particolarmente utili per il prelievo e la spedizione di campioni di qualsiasi tipo. Possono essere usati anche come contenitori per pesata.

VOL. ML 1 2.5 5 7 8 20 25 35

Ø MM 8 14 15 22.8 17.2 24.8 31.3 31

H. MM 32 31.5 49 32.9 57.6 74.5 52.5 74.5

CONTA INERS WITH SCREW C AP

CONTENITORI CON TAPPO A VITE In polyethylene, high thickness, with screw cap perfectly tight in order to avoid leakages. They show an excellent chemical resistance.

Art.

VOL. ML

In polietilene, di elevato spessore, dotati di tappo filettato a perfetta tenuta per evitare perdite e con eccellente resistenza chimica.

Ø MM

H. MM

10631

5

21

30

10632

30

35

53

10633

90

55

62

WEIGHING BOTTLES

CONTENITORI PESAFILTRI In polypropylene, semi-transparent and rigid, air-proof lid. Good resistance to acids. Autoclavable.

Art.

VOL. ML

In polipropilene, semitrasparenti e rigidi, con coperchio a tenuta d’aria. Ottima resistenza agli acidi. Autoclavabili.

Ø MM

H. MM

10661

30

30

50

10662

50

50

30

10663

70

40

70

10664

400

70

120

DEC ANTING FUNNELS

IMBUTI PER TRAVASO

In high density polyethylene, for general purposes. Upstand on rim to reduce possible overflow. Hanging eye for easy storage. Art. 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699

VOL. ML 100 300 450 750 1500 2750 4000 5500 10000

In polietilene alta densità, di uso generale. Dotati di bordo circolare per evitare tracimazioni e di occhiello per appenderli con comodità. Ø MM 80 100 120 140 180 220 260 310 420

Ø STEM/GAMBO MM 30 40 50 55 67 80 85 90 125


GE N ERAL L ABORATORY S UP PLI E S USI GENERALI DI LABORATORIO

POWDER FUNNELS

IMBUTI PER POLVERI

In polypropylene, autoclavable, suitable to transfer powders or big volumes of liquid. Excellent chemical resistance. Art.

10791

VOL. ML

In polipropilene, autoclavabili, adatti per il travaso di polveri o di grandi volumi di liquido. Ottima resistenza chimica. Ø MM

45

60

Ø STEM/GAMBO MM

15

10792

94

80

15

10793

200

100

25

10794

360

120

30

10795

730

150

36

10796

1290

180

43

ANALYTIC AL FUNNELS

IMBUTI PER ANALISI

In polypropylene, autoclavable. Ideal for any current laboratory purpose. Dimensions of each funnel correspond to standard dimension of filter paper. Art. 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779

VOL. ML 3,5 10 20 50 100 200 350 700 1250

In polipropilene, autoclavabili. Adatti per tutti i normali impieghi di laboratorio. Le dimensioni di ogni imbuto corrispondono alle misure standard della carta da filtro. Ø MM 27 37 46 66 81 100 120 150 183

Ø STEM/GAMBO MM 4 5 5 10 11 11 11 14 14

FUNNEL HOLDER

SUPPORTO PER IMBUTI In polypropylene, single or double, for funnels from 25 up to 170 mm (with adapter). Without adapter, it can be used on funnels with stem Ø 35 mm max. Can be mounted on shafts with Ø from 8 to 14 mm.

Art.

In polipropilene, singolo o doppio, per imbuti da 25 mm fino a 170 mm (con adattatore a corredo). Senza l’adattatore, può essere usato con imbuti con gambo di diametro non superiore a 35 mm. Può essere montato su aste di diametro da 8 a 14 mm.

PLACES/POSTI

Ø FUNNEL/IMBUTO MM

10801

1

25 - 170

10802

2

25 - 170

EXTENSIBLE SUPPORT SOSTEGNO ESTENSIBILE

Rectangular bases in polypropylene with chromium plated steel rod. Rods, length 250 mm and Ø 12 mm, are sectional and can be screwed one over the other in order to obtain major length. Bases can be utilized with funnel holder code 10801 and 10802. Each base is supplied with n.2 rods.

Basi rettangolari in polipropilene con asta in acciaio cromato. Le aste, di lunghezza 250 mm e Ø 12 mm, sono componibili e possono essere avvitate una sull’altra per ottenere lunghezze maggiori. Le basi possono essere utilizzate con i supporti per imbuti art. 10801 e 10802. Sono fornite con n.2 aste in dotazione.

Art.

10780

Base with centre hole and 2 rods/Base foro centrale con 2 aste

10880

Base with off-centre hole and 2 rods/Base foro laterale con 2 aste

10890

Spare rod 250 mm long - Ø 12 mm/Asta Ø 12 x lungh. 250 mm

45


FUNNELS, BUCHNER TYPE IMBUTI BUCHNER

In polypropylene, suitable for vacuum filtrations. Molded in 2 parts, can be easily separated for deep cleaning. Unbreakable and resistant to the corrosion, excellent chemical resistance. Autoclavable at +121°C. Art. 10761 10762 10763 10764 10766 10767 10768 10769

Ø FILTER/FILTRO MM 42.5 55 70 80 90 110 160 240

In polipropilene, utilizzati per filtrazione sottovuoto. Stampati in 2 pezzi, possono essere facilmente separati per una profonda pulizia. Infrangibili e resistenti alla corrosione, con un’ottima resistenza chimica. Autoclavabili a +121°C.

Ø HOLES/FORI MM 1.2 1.1 2 2 2.5 2.5 2.75 3

VOL. ML 40 70 180 285 390 810 2100 6000

STEM LENGTH/LUNGH. GAMBO MM 47 57 57 65 68 92 105 143

DISCS FOR BUCHNER FUNNELS

DISCHI PER IMBUTI BUCHNER

Manufactured in high density polyethylene, texture 0.5 mm. The discs maintain the filter paper lifted, avoiding the clogging of funnels holes. Art. 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708

Ø MM 42.5 55 70 80 90 110 160 240

Realizzati in rete di polietilene alta densità, trama 0,5 mm. Mantengono sollevata la carta da filtro evitando il bloccaggio dei fori dell’imbuto.

FOR ARTICLE/PER ARTICOLO 10761 10762 10763 10764 10766 10767 10768 10769

TISSUE GRINDERS

OMOGENEIZZATORI

Borosilicate glass mortars to be used with specific PTFE pestles. The gap between mortar and pestle has a variation from 0.15 to 0.25 mm. Avoid overheating that may decline the tissue to be homogenized. Designed to avoid the damage of the cell nucleus. Pestles are not included. Art. 12602 12605 12610 12615 12630 12650

VOL. ML 2 5 10 15 30 50

Mortai in vetro borosilicato da utilizzare con appositi pistoni in PTFE. L’interstizio tra mortaio e pistone varia da 0,15 a 0,25 mm. Evitare surriscaldamenti che possono deteriorare il tessuto da omogeneizzare. Ideati per evitare il danneggiamento dei nuclei cellulari. Pistoni non inclusi.

Ø WORKING/UTILE MM 8 12 15 16 25 32

H. MM 120 135 150 155 175 195

SERRATED PESTELS

PISTONI FONDO STRIATO Serrated pestles for glass mortars. Stainless steel Ø 6.5 mm shaft, ending part in Teflon® (PTFE). Especially suitable for tough materials such as tumor tissues.

Art. 12702 12705 12710 12715 12740 12750

VOL. ML 2 5 10 15 30 50

Pistoni a fondo striato per mortai in vetro. Asta in acciaio Ø 6,5 mm con parte terminale in Teflon® (PTFE). Particolarmente indicati per materiali duri come i tessuti tumorali.

H. MM 230 235 270 270 270 270

FOR ARTICLE/PER ARTICOLO 12602 12605 12610 12615 12630 12650


RUBBER CONIC AL STOPPERS TAPPI CONIC I IN GOMMA

Manufactured in red rubber, for general purposes labware.

Prodotti in gomma rossa, per usi generali di laboratorio.

Art. 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10933 10934 10936 10938

Ø LOWER/INF. MM 6 9 10 11 12 13 14 16 19 21 32 34 41 52

Ø UPPER/SUP. MM 9 12 13 15 16 18 20 23 26 30 42 45 54 65

H. MM 18 18 18 18 20 22 24 26 28 29 41 45 53 70

SILICONE RUBBER CONIC AL STOPPERS TAPPI CONIC I IN SILICONE

Manufactured in natural colour silicone, significantly resistant to high/ low temperatures (-55°C +250°C), to chemical attacks, to aging oxidation. Conical shape for a total adaptability.

Prodotti in silicone colore neutro, notevolmente resistenti alle alte e basse temperature (-55°C +250°C), agli attacchi chimici, all’invecchiamento e all’ossidazione. Forma conica per una totale versatilità.

Art. 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957

Ø LOWER/INF. MM 6 9 10 11 12 13 14 16 19 21 25 28 32 34 37 41 43

Ø UPPER/SUP. MM 9 12 13 15 16 18 20 23 26 30 32 37 42 45 48 54 60

H. MM 18 18 18 18 20 22 24 26 28 29 34 37 41 45 50 53 60

LABORATORY SPATULAS

SPATOLE PER LABORATORIO

In high impact polystyrene. Available in red and green colour.

In polistirolo antiurto. Disponibili nei colori rosso e verde.

Art.

TYPE/TIPO

10831

spatula-spatula/spatola-spatola

LENGHT/LUNGH. MM

150

10832

spatula-spatula/spatola-spatola

180

10833

spatula-spoon/spatola-cucchiaio

180

10834

spatula-spoon/spatola-cucchiaio

210

45


DEEP TRAYS

BAC INELLE ANTIAC IDO In PVC, impilabili.

In PVC, stackable.

Art.

10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728

DIM. MM

H. MM

200 x 150 250 x 200 320 x 260 350 x 300 430 x 330 520 x 420 675 x 530 540 x 420

45 60 70 80 90 90 100 180

STACK ABLE TANKS

BAC INELLE SOVRAPPONIBILI In high density polyethylene. High resistance to organic and inorganic acids.

Art.

In polietilene alta densità. Elevata resistenza agli acidi organici ed inorganici.

DIM. MM

H. MM

VOL. LT

10753

415 x 315

200

20

10754

595 x 365

255

46

10755

695 x 438

306

72

10756

585 x 500

445

100

STACK ABLE TANKS LOW SHAPE

BAC INELLE SOVRAPPONIBILI SERIE BASSA In high density polyethylene. High resistance to organic and inorganic acids.

Art.

In polietilene alta densità. Elevata resistenza agli acidi organici ed inorganici.

DIM. MM

H. MM

VOL. LT

10751

415 x 310

97

10

10752

540 x 350

115

16

10758

458 x 410

143

20

TRAYS AND TANKS

VASSOI E VASCH ETTE

In high impact polystyrene. Suitable for food and general labware purposes. Art.

10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789

In polistirolo antiurto. Adatti per usi alimentari e usi generali di laboratorio.

DIM. MM

H. MM

200 x 150 350 x 250 400 x 300 200 x 150 350 x 250 400 x 300 200 x 150 350 x 250 400 x 300

20 20 20 40 40 40 80 80 80


ROUND BOTTOM FLASK HOLDER SUPPORTO PER PALLONI

In polypropylene, minimum clutter, useful for round bottom balloons. They can bear temperatures up to 120° C. Available in white and red colour.

Art.

In polipropilene, di minimo ingombro, utilissimo per palloni a fondo tondo di qualsiasi dimensione. Sopporta temperature fino a 120° C. Disponibile nei colori bianco e rosso.

Ø MM

10811

160

10812

140

ME ASURING SCOOPS SESSOLE

In polypropylene, suitable for sampling. Art.

VOL. ML

In polipropilene, idonee per campionamenti. DIM. MM

10741

10

32 x 103 x 16

10742

25

44 x 137 x 21

10743

50

55 x 164 x 26

10744

100

67 x 201 x 34

10745

250

94 x 261 x 43

10746

500

112 x 315 x 55

10747

1000

141 x 386 x 69

ROUND SHAPE SCOOP SESSOLA FORMA TONDA

In polypropylene, suitable for heavy industrial sampling.

In polipropilene, idonee per campionamenti massivi di tipo industriale.

Art.

VOL. ML

LENGTH/LUNGH. MM

10750

1000

350

ICE BUCKET

CONTENITORE PER GHIACC IO In durable, rigid and unbreakable polyurethane skinned-foam (PUR), red colour, it has excellent insulating properties and is suitable for use with liquid nitrogen, dry-ice and water-ice. Provided with flush lid and integral handles for a proper stacking, it is ideal to keep samples at low temperatures. Autoclavable.

Art.

10711

DIM. MM

Ø 270 x 200

In poliuretano espanso (PUR) di colore rosso, di forte spessore, molto resistente ed infrangibile. Dotato di eccellenti proprietà isolanti, adatto per utilizzi con azoto liquido, ghiaccio convenzionale e ghiaccio chimico. Con coperchio e manici incorporati, è ideale per il mantenimento dei campioni a basse temperature. Autoclavabile. VOL. LT

4.5

45


72 PLACES DRA INING RACK SCOLAVETRERIA A 72 POSTI

In high impact polystyrene. Made of support plate of 4 mm of thickness, with 72 closed sockets to avoid leakages by the side of the wall and, therefore, any contamination risk. It is supplied with 72 pegs, to be inserted by pressing them, for tools with spread of more than 15 mm. It does not rust or scale and is supplied with users instructions and hooks. For objects having a smaller diameter, such as test tubes and similar, special small pegs, code 13810, are also available. Art.

13800

In polistirolo antiurto. Costituito da una piastra di supporto di spessore 4 mm, con 72 fori a fondo cieco per evitare sgocciolamenti lungo la parete, eliminando ogni pericolo di contaminazione. Viene fornito completo di n. 72 pioli da inserire a pressione per oggetti con apertura superiore a 15 mm. Questo scolavetreria non arrugginisce e non si squama ed è completo di istruzioni e di ganci per il montaggio. Per oggetti di piccolo diametro, come provette e simili, si possono utilizzare i pioli speciali, cod. 13810. DIM. MM

Draining rack/Scolavetreria

450 x 630 x 110

DRA INING RACK ACCESSORY

ACCESSORIO PER SCOLAVETRERIA Special small pags for objects having a smaller diameter, such as test tubes and similar. Bags of 11 pieces.

Pioli speciali per oggetti di piccolo diametro, come provette e simili. Confezione da 11 pezzi.

Art.

DIM. MM

13810

Ø 6 x 95

SAFETY BOX

CONTENITORE PER TRASPORTO C AMPIONI In PC, autoclavable. Ideal to transport test tubes and containers, is supplied with O-ring and four side locks. Complete with stainless steel handle and instructions card. Biohazard logo printed on the lid. The safety box rack, in stainless steel, it accomodates n. 10 urine containers and n.4 stool containers

Art.

In PC, autoclavabile. Adatto per il trasporto di provette e contenitori, è dotato di guarnizioni a tenuta in silicone e di 4 chiusure laterali. Completo di manico in acciaio inox e scheda di utilizzo con istruzioni. Simbolo di rischio biologico impresso sul coperchio. Il supporto, in acciaio inox, può contenere n.10 contenitori urine e n.4 contenitori feci. DIM. MM

10731

SAFETY BOX

330 x 175 x 180

10732

RACK for art. 10731

145 x 332 x 60

SAFETY SHIELDS

SCH ERMI DI PROTEZIONE In transparent PMMA, available in two different thickness and dimensions. Extremely steady, they are supplied with antiglide feet. Code 10905 is suitable to protect lab operators from dangerous chemical substances, aerosol and accidental sprinkling. Code 10909 has been particularly studied to ensure an adequate shield when using betairradiant isotopes, including P32.

In PMMA trasparente, sono disponibili in due misure e in due spessori diversi. Sono molto stabili e sono muniti di piedini antisdrucciolo. Il cod. 10905 è indicato per proteggere il personale di laboratorio da sostanze chimiche pericolose, aerosol e spruzzi casuali. Il cod. 10909 è stato particolarmente studiato per assicurare un’adeguata protezione quando si utilizzano isotopi beta-emittenti, compreso il P32.

Art.

DIM. MM

THICKNESS/SPESSORE MM

10905

242x365

5

10909

305x480

9


TIMERS

TIMERS CONTAMINUTI “Clip” and “Onehand” models have mechanical movement, with timing up to 60 min. “Electronic” model is battery operated, has a 4-digit display up to 19 hours 59 minutes, an electronic alarm and a freestanding clip and magnetic support. Material: ABS case.

I modelli “Clip” e “Onehand” hanno movimento meccanico e fondo scala a 60 minuti. Il modello elettronico è alimentato a batteria ed è dotato di display a 4 digit, con una portata di 19 ore 59 minuti, segnalatore sonoro elettronico e sostegno, clip e calamita. Materiale: custodia in ABS.

Art.

DIM. MM

MOD.

COLOUR/COLORE

10851

Clip

56.5 x 56.5 x 28

White/Bianco

10852

Onehand

Ø 72.5 x 29.5

White-red/Bianco-rosso

10853

Electronic/Elettronico

50 x 62 x 23

White/Bianco

PARAFILM ® Sealing film for laboratory containers. Suitable for any container, it has a stretching power of 200% and can adhere on angles or irregular surfaces.

Art.

Film sigillante per recipienti da laboratorio. Adattabile su qualsiasi contenitore, ha un potere di stiramento del 200% ed aderisce anche su spigoli o superfici irregolari.

DIM. (MMxM)

10901

100 x 38

10902

50 x 75

PARAFILM ® CUTTER

TAGLIERINA PER PARAFILM ® Planned to safely store and cut Parafilm® sealing film. Can accomodate rolls of 50 and 100 mm width.

Studiata per conservare in modo pulito e tagliare la pellicola sigillante Parafilm® . Può ospitare rotoli di altezza 50 e 100 mm.

Art.

10950

ZERO DNA Zero DNA is a cleaning solution studied to be used in PCR (Polymerase Chain Reaction) working stations. It is a ready-for-use solution, highly active against RNA and DNA contamination on surfaces, labware equipment and pipettes.

Art.

Zero DNA è una soluzione pulente studiata per l’utilizzo in stazioni di lavoro PCR (Reazione a Catena della Polimerasi). E’ una soluzione pronta all’uso, altamente attiva contro la contaminazione da DNA e RNA su superfici, attrezzature di laboratorio, pipette.

VOL. ML

SUPPLIED/CONF.

10250

250

Plastic bottle with spray/Bottiglia spray

10500

500

Plastic bottle-refill/Bottiglia-ricarica

45


ROUND PIPETTE STAND PORTAPIPETTE C IRCOLARE

In polypropylene, with rotating support to host 94 pipettes.

Art.

3300

In polipropilene, con supporto girevole per 94 pipette.

Ø MM

H. MM

230

470

CYLINDER FOR PIPETTES

C ILINDRO PER PIPETTE

In polypropylene, with polyethylene lid. Particularly suitable for keeping clean pipettes apart from the contact with air. Can be used to put pipettes in autoclave (PE lid to be removed).

Art.

3400

In polipropilene, con coperchio in polietilene. Particolarmente utile per conservare pipette pulite al di fuori del contatto con l’aria. Può essere utilizzato per autoclavare le pipette (rimuovere il coperchio in PE).

Ø MM

H. MM

82

426

DEEP TRAY FOR PIPETTES

BAC INELLA UNIVERSALE PER PIPETTE In PVC, for pipettes of different dimensions. Can accomodate 7 pipettes (Ø not more than 20 mm) lengthwise and 16 pipettes (Ø not more than 10 mm) sideways.

In PVC, per pipette di varie dimensioni. Può contenere 7 pipette longitudinalmente (con diametro non superiore a 20 mm) e 16 pipette lateralmente (con diametro non superiore a 10 mm).

Art.

DIM. MM

H. MM

3500

216x283

40

PIPETTE - TRAY FOR DRAWER

PORTAPIPETTE PER C ASSETTO

In PVC. It can contain around 30 pipettes. Divided in 4 sectors for 1, 2, 5 and 10 ml pipettes.

In PVC. Contiene circa 30 pipette. Diviso in 4 scomparti per pipette da 1, 2, 5 e 10 ml.

Art.

DIM. MM

H. MM

3600

300x426

30


VERTIC AL PIPETTE HOLDER PORTAPIPETTE VERTIC ALE

In polypropylene, with 3 levels and 16 places. Its base is provided with small draining holes.

In polipropilene. A tre livelli, può contenere 16 pipette. La base è provvista di piccoli fori di drenaggio.

Art.

DIM. MM

H. MM

3700

200x75

150

PIPETTE FILLER

POMPETTA DI GOMMA A TRE VALVOLE In red rubber, provided with three spheric glass valves: air exhaust, liquid filling and dispensing. Universal model, can be used with all pipettes.

In gomma rossa con tre valvole sferiche in vetro: espulsione aria, riempimento e dosaggio liquido. Modello universale, adattabile a qualsiasi pipetta.

Art.

3800

UNIVERSAL SAFETY PIPETTE BULB ASPIRATORE UNIVERSALE PER PIPETTE

In red rubber, prevents from mouth pipetting and, therefore, from any contamination risk.

In gomma rossa, elimina il pipettaggio con la bocca e, quindi, ogni rischio di contaminazione.

Art.

3860

PIPETTE PUMPS

ASPIRATORI PER PIPETTE In polypropylene, for any kind of pipettes, both glass and plastic.

Art.

VOL. PIPETTE ML

In polipropilene, adatti a tutti i tipi di pipette, sia in vetro che in plastica.

COLOUR/COLORE

3851

1/2

Blue/Blu

3852

5/10

Green/Verde

3853

25

Red/Rosso

45


GRADUATED BE AKERS LOW FORM IN PP BICCHIERI GRADUATI FORMA BASSA IN PP

In polipropilene, con graduazione in ml e in once stampata in rilievo. Per tutti i comuni usi di laboratorio. Resistono a temperature fino a 120°C. Eccellente resistenza chimica. Realizzati secondo le norme ISO 7056-1981 (E) e BS 5404 parte 1.

In polypropylene, with a relief graduation in ml and oz. Suitable for all common laboratory uses. They resist to temperatures up to 120°C. Excellent chemical resistance. In accordance with ISO 7056-1981 (E) and BS 5404 part 1. Art. 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040

VOL. ML 25 50 100 250 500 1000 2000 3000 5000

O.D. Ø MM 34 41 51 71 87 109 132 158 188

H. MM 49 60 72 95 119 147 183 201 229

GRADUATED BE AKERS LOW FORM IN TPX ®

BICCHIERI GRADUATI FORMA BASSA IN TPX ®

In TPX® , con graduazione in ml e in once stampata in rilievo. Per tutti i comuni usi di laboratorio. Resistono a temperature fino a 170°C. Eccellente resistenza chimica. Realizzati secondo le norme ISO 7056-1981 (E) e BS 5404 parte 1.

In TPX® , with a relief graduation in ml and oz. Suitable for all common laboratory uses. They resist to temperatures up to 170° C. Excellent chemical resistance. In accordance with ISO 7056-1981 (E) and BS 5404 part 1. Art. 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070

VOL. ML 25 50 100 250 500 1000 2000 3000 5000

O.D. Ø MM 34 42 52 71 88 110 133 159 190

H. MM 49 60 72 95 119 146 184 200 228

HIGH AND GRADUATED JUGS

C ARAFFE GRADUATE FORMA ALTA

In polipropilene, autoclavabili. Trasparenti, con graduazioni indelebili e becco salvagocce.

In polypropylene, autoclavable. Transparent, with indelible graduation and drop-saver spout.

Art.

12161

VOL. ML

Ø MM

H. MM

250

73

119

12162

500

93

140

12163

1000

117

169

12164

2000

149

213

12165

3000

172

240

LOW AND GRADUATED JUGS

C ARAFFE GRADUATE FORMA BASSA In polypropylene, autoclavable. Transparent, with indelible graduation and drop-saver spout.

Art.

In polipropilene, autoclavabili. Trasparenti, con graduazioni indelebili e becco salvagocce.

VOL. ML

Ø MM

H. MM

12171

500

90

116

12172

1000

116

131

12173

2000

145

165

12174

3000

165

180

12175

5000

190

225


GRADUATED JUGS C ARAFFE GRADUATE

In polietilene alta densità. Dotate di becco salvagoccia e maniglia di facile presa.

In high density polyethylene. Provided with drop-saver spout and handle for easy grip.

Art.

Ø MM

H. MM

12091

VOL. LT

1

125

140

12092

2

155

180

12093

3

165

185

12094

5

185

230

CONIC AL ERLENMEYER FLASKS MATRACC I CONIC I DI ERLENMEYER

In polypropylene, autoclavable. For general laboratory purposes, graduated, with standardized neck. Art.

VOL. ML

In polipropilene, autoclavabili. Per usi generali di laboratorio, graduati, dotati di collo standardizzato. NS NECK/COLLO NS

12111

50

14/23

12112

125

14/23

12113

250

19/26

12114

500

24/29

12115

1000

29/32

12116

2000

34/35

CONIC AL ME ASURES, GRADUATED BICCHIERI CONIC I GRADUATI

In polypropylene, with ml graduation and wide base to grant the maximum stability. Autoclavable, they withstand temperatures up to 120° C.

Art.

VOL. ML

GRAD. ML

In polipropilene, con graduazione in ml ed ampia base per assicurare la massima stabilità. Sterilizzabili in autoclave, sopportano temperature fino a 120° C.

H. MM

12081

100

2

118

12082

250

5

164

12083

500

10

183

12084

1000

20

263

VOLUMETRIC FLASKS WITH SCREW C AP IN PP MATRACC I TARATI CON TAPPO A VITE IN PP

In translucent polypropylene. Calibrated gravimetrically at 20° C to Class B standards. Autoclavable, they are supplied with stopper. Art.

12301

VOL. ML

25

In polipropilene particolarmente trasparente. Tarati con metodo gravimetrico a 20° C in Classe B. Autoclavabili, forniti completi di tappo.

H. MM

O.D. Ø MM

121

36

DIN STD.

GL 18

12302

50

143

46

GL 18

12303

100

174

58

GL 18

12304

250

225

82

GL 25

12305

500

265

100

GL 25

12306

1000

325

120

GL 25

45


VOLUMETRIC FLASKS WITH SCREW C AP IN TPX ® MATRACC I TARATI CON TAPPO A VITE IN TPX ® In perfectly transparent TPX® . Calibrated gravimetrically at 20° C to Class B standards. Autoclavable, they are supplied with stopper.

Art.

In TPX® , perfettamente trasparenti. Tarati con metodo gravimetrico a 20° C in Classe B. Autoclavabili, forniti completi di tappo.

VOL. ML

H. MM

O.D. Ø MM

12311

50

143

46

12312

100

174

58

12313

250

225

82

12314

500

265

100

12315

1000

325

120

STANDARDIZED SCREW C APS FOR VOLUMETRIC FLASKS

TAPPI NORMALIZZATI PER MATRACC I In polypropylene, provided with holes for safety seals.

Art.

In polipropilene, muniti di appositi fori per apporre sigilli di sicurezza.

DIN STD.

12410

GL 18

12411

GL 25

CONIC AL STOPPERS

TAPPI CONIC I

Conical stoppers normalized in pentagonal head. Manufactured according to DIN Standards 12242. Body with 6 small raised ensuring sealing action on no-standard surfaces. Particularly designed to be used on volumetric flasks. In polyethylene. Art. NS CONE/CONO NS 12510 7/16 12511 10/19 12512 12/21 12513 14/23 12514 19/26 12515 24/29 12516 29/32 12517 34/35

Tappi conici normalizzati a testa pentagonale. Prodotti secondo le norme DIN 12242. Corpo con 6 anellini in rilievo per garantire la tenuta su superfici non perfettamente standardizzate. Particolarmente idonei per l’utilizzo su matracci. In polietilene.

COLOUR/COLORE Violet/Viola Light blue/Azzurro Green/Verde Brown/Marrone Yellow/Giallo Red/Rosso Black/Nero White/Bianco

Ø LOWER/ INF. MM 5.9 8.1 10.4 12.2 16.4 21.1 25.8 30.9

MAGNETIC STIRRING BARS

ANCORETTE MAGNETICH E

Cylindrical magnetic stirring bars, round shape, smooth surface with Teflon® (PTFE) coating. Fitted by high magnetic force and long life. Maximum operating temperature +270°C. Art. 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12732 12734 12736

Ancorette magnetiche cilindriche dalla forma arrotondata, superficie liscia con rivestimento in Teflon® (PTFE). Dotate di elevata forza magnetica e lunga durata. Per applicazioni universali. Temperatura massima d’uso +270°C.

Ø MM 3 3.14 4.66 4.57 6 6 6.16 6.17 8 8 7.87 9.62 9.75

LENGTH/LUNGH. MM 6 8 11.68 14.8 19.6 24.61 29.88 34.42 40 44.42 49.90 60.16 69.65


HIGH AND GRADUATED CYLINDERS IN PP C ILINDRI GRADUATI ALTI IN PP

In polypropylene. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 120° C. Conforms to ISO 6706-1981 (E) and BS 5404 part 2 1977.

In polipropilene. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 120° C. Conformi alle norme ISO 6706-1981 (E) e BS 5404 parte 2 1977.

Art. 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128

O.D. Ø MM 13.5 18 25.5 30.5 41.5 55 66 84

VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000

H. MM 140 195 199 249 315 361 439 531

HIGH AND GRADUATED CYLINDERS IN TPX ® C ILINDRI GRADUATI ALTI IN TPX ®

In TPX® , transparent. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 170° C. Conforms to ISO 6706-1981 (E) and BS 5404 part 2 1977.

In TPX® , trasparenti. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 170° C. Conformi alle norme ISO 6706-1981 (E) e BS 5404 parte 2 1977.

Art. 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158

O.D. Ø MM 13.5 18.5 26 31 41.5 55 66 84

VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000

H. MM 139 195 199 249 315 361 438 531

LOW AND GRADUATED CYLINDERS IN PP C ILINDRI GRADUATI BASSI IN PP

In polypropylene, low form. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 120° C. Art. 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188

VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000

In polipropilene, forma bassa. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 120° C. Ø MM 16 22 29 34 45.5 55.5 70 92

H. MM 88 107 143 178 264 305 332 370

LOW AND GRADUATED CYLINDERS IN TPX ® C ILINDRI GRADUATI BASSI IN TPX ®

In TPX® , transparent, low form. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 170° C. Art. 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218

VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000

In TPX® , trasparenti, forma bassa. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 170° C. Ø MM 16 22 29 34 46 56 71 92

H. MM 87 107 143 177 263 302 331 369

45


“T” TYPE SCREW CONNECTORS RACCORDI A “T”

In polipropilene, autoclavabili. Estremità dentate per una perfetta tenuta. Ottima resistenza chimica.

In polypropylene, autoclavable. Toothed edges for a perfect seal. Excellent chemical resistance. Art.

FITS TUBING/PER TUBI Ø MM

12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207

4 6 8 10 12 14 16

“Y” TYPE SCREW CONNECTORS

RACCORDI A “Y”

In polypropylene, autoclavable. Particularly fit for vacuum derivations. Art.

12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237

lines

In polipropilene, autoclavabili. Particolarmente adatti per linee sottovuoto e derivazioni.

and

FITS TUBING/PER TUBI Ø MM

4 6 8 10 12 14 16

“L” TYPE SCREW CONNECTORS

RACCORDI A “L”

In polipropilene, autoclavabili.

In polypropylene, autoclavable.

Art.

12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247

FITS TUBING/PER TUBI Ø MM

4 6 8 10 12 14 16

CROSS SCREW CONNECTORS

RACCORDI A CROCE

In polypropylene, autoclavable.

Art.

12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257

In polipropilene, autoclavabili.

FITS TUBING/PER TUBI Ø MM

4 6 8 10 12 14 16


BOTTLES AND ACCESSORIES BOTTIGLIE E ACCESSORI

167 133


STORAGE BOTTLES WIDE NECK BOTTIGLIONI A COLLO LARGO

In polietilene alta densità.

In high density polyethylene.

Art.

VOL. LT

Ø MOUTH/BOCCA MM

Ø BOTT. MM

H. MM

11001

5

90

165

320

11002

10

120

210

395

11004

20

135

265

500

11005

25

135

280

550

STORAGE BOTTLES NARROW NECK

BOTTIGLIONI A COLLO STRETTO

In polietilene alta densità.

In high density polyethylene.

Art.

VOL. LT

Ø MOUTH/BOCCA MM

Ø BOTT. MM

H. MM

11021

5

51

165

335

11022

10

51

210

420

11024

20

51

265

510

11025

25

80

275

540

11026

50

80

350

700

STORAGE BOTTLES WITH TAP

BOTTIGLIONI CON RUBINETTO

In high density polyethylene. Screw tap with 3/4” edged attack.

Art.

VOL. LT

Ø MOUTH/BOCCA MM

In polietilene alta densità. Rubinetto con attacco filettato di 3/4”.

Ø BOTT. MM

H. MM

11041

5

51

165

335

11042

10

51

210

420

11044

20

51

265

510

11045

25

80

275

540

11046

50

80

350

700

TAP FOR STORAGE BOTTLES

RUBINETTO PER BOTTIGLIONI In polypropylene. English type with 3/4” BSP thread.

Art.

11051

In polipropilene. Tipo inglese con attacco 3/4”.


STACK ABLE TANKS TANICH E IMPILABILI

In high density polyethylene. Provided with handle for easy transport and cap with safety device, according to DIN provisions. The three biggest volumes (5, 10, 20 litres) are conform to O.N.U. homologation for the transport of hazardous liquid substances.

Art.

In polietilene alta densità. Dotate di una pratica maniglia per il trasporto e di tappo con chiusura di sicurezza secondo le raccomandazioni DIN. I tre volumi maggiori (5, 10, 20 lt) sono conformi all’omologazione O.N.U. per il trasporto di sostanze liquide pericolose.

VOL. LT

DIM. MM

11061

2

155x115x175

11062

5

195x150x250

11063

10

225x195x320

11064

20

295x245x370

TANKS WITH TAP

TANICH E CON RUBINETTO In high density polyethylene. Studied to optimize laboratory space, they are provided with handle for easy transport.

Art.

In polietilene alta densità. Studiate per la razionalizzazione dello spazio in laboratorio, sono dotate di pratica maniglia per il trasporto.

VOL. LT

DIM. MM

11071

10

300x160x380

11072

20

370x180x470

BOTTLES C ARRIERS

CESTELLI PORTABOTTIGLIE In high density polyethylene. Suitable to transport 6 bottles with diameter up to 95 mm and 4 bottles with diameter up to 120 mm. Stackable.

Art.

In polietilene alta densità. Adatti al trasporto di n. 6 bottiglie con diametro fino a 95 mm e di n. 4 bottiglie con diametro fino a 120 mm. Sono impilabili.

PLACES/POSTI

DIM. MM

COLOUR/COLORE

11080

6

300x200x320

Red/Rosso

11085

4

300x270x310

Yellow/Giallo

45


CYLINDRIC AL BOTTLES NARROW NECK BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO STRETTO In polyethylene, graduated, with inner cap. Particularly useful for the storage of both acids and alkalis. Provided with tagging or sealing hole.

Art.

VOL. ML

In polietilene, graduate, con sottotappo. Particolarmente utili per lo stoccaggio sia di acidi che di alcali. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.

Ø MOUTH/BOCCA MM

Ø BOTT. MM

H. MM

11091

50

19

39

76

11092

125

19

46

115

11093

250

23

60

137

11094

500

23

74

165

11095

1000

35

93

213

11096

2000

35

116

273

CYLINDRICAL BOTTLES NARROW NECK - DARK GREY BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO STRETTO GRIGIO SCURO In polyethylene, graduated, with inner cap. Particularly suitable for the storage of liquids or other light sensitive materials.

Art.

VOL. ML

In polietilene, graduate, con sottotappo. Particolarmente adatte alla conservazione di liquidi o altri materiali sensibili alla luce.

Ø MOUTH/BOCCA MM

Ø BOTT. MM

H. MM

11101

50

19

39

76

11102

125

19

46

115

11103

250

23

60

137

11104

500

23

74

165

11105

1000

35

93

213

11106

2000

35

116

273

CYLINDRIC AL BOTTLES WIDE NECK BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO LARGO In polyethylene, graduated, with inner cap. The wide neck facilitates operations of filling and emptying the bottles. Provided with tagging or sealing hole.

Art.

VOL. ML

In polietilene, graduate, con sottotappo. Il collo largo facilita le operazioni di riempimento e svuotamento delle bottiglie. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.

Ø MOUTH/BOCCA MM

24

Ø BOTT. MM

39

H. MM

11121

50

74

11122

100

24

49

83

11123

250

34.5

60

123

11124

500

34.5

73

160

11125

1000

45

95

200

11126

2000

45

116

255


GRADUATED NARROW NECK BOTTLES

BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO STRETTO NORMALIZZATO In polypropylene, autoclavable. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.

Art.

VOL. ML

In polipropilene, autoclavabili. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.

DIM. MM

DIN STD

11131

50

Ø MOUTH/BOCCA MM

13

Ø 38 x 92

GL 18

11132

100

13

Ø 48 x 108

GL 18

11133

250

19

Ø 60 x 150

GL 25

11134

500

19

Ø 75 x 182

GL 25

11135

1000

23

Ø 95 x 224

GL 32

GRADUATED WIDE NECK BOTTLES IN PE

BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO LARGO NORMALIZZATO IN PE In polyethylene. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.

Art.

VOL. ML

In polietilene. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.

DIM. MM

DIN STD

11151

50

Ø MOUTH/BOCCA MM

24

Ø 38 x 88

GL 32

11152

100

24

Ø 48 x 105

GL 32

11153

250

38

Ø 60 x 140

GL 45

11154

500

38

Ø 75 x 170

GL 45

11155

1000

55

Ø 95 x 206

GL 63

11156

2000

55

Ø 120 x 252

GL 63

GRADUATED WIDE NECK BOTTLES IN PP

BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO LARGO NORMALIZZATO IN PP In polypropylene, autoclavable. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.

Art.

VOL. ML

In polipropilene, autoclavabili. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.

DIM. MM

DIN STD

11171

50

Ø MOUTH/BOCCA MM

24

Ø 38 x 88

GL 32

11172

100

24

Ø 48 x 105

GL 32

11173

250

38

Ø 60 x 140

GL 45

11174

500

38

Ø 75 x 170

GL 45

11175

1000

55

Ø 95 x 206

GL 63

11176

2000

55

Ø 120 x 252

GL 63

45


WATER SAMPLING BOTTLES

BOTTIGLIE PER IL CAMPIONAMENTO DELLE ACQUE Water sampling bottles manufactured in high density polyethylene (HDPE), stout and unbreakable. Labelled, leak-proof screw cap with anti-tamper strips, available with pre-filled Sodium Thiosulfate when Chlorine neutralization is required. Sterile, individually wrapped, peel-pack.

Art.

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), robuste e infrangibili, per il campionamento delle acque. Etichettate, con tappo a vite a tenuta e sigillo di sicurezza. Disponibili in versione preriempita con Tiosolfato di Sodio per i casi in cui sia richiesta la neutralizzazione del Cloro presente nel campione di acqua da analizzare. Sterili, in confezione singola peel-pack.

SODIUM THIOSULFATE VOL. ML TIOSOLFATO DI SODIO

11270 250 11275 250 11280 500 11285 500 11290 1000 11295 1000

No Yes No Yes No Yes

DIM. MM

SHAPE/FORMA

Ø 60x135 Ø 60x135 150x80 150x80 200x80 200x80

Cylindrical/Cilindrica Cylindrical/Cilindrica Square/Quadrata Square/Quadrata Square/Quadrata Square/Quadrata

SQUARE BOTTLES

BOTTIGLIE RETTANGOLARI In high density polyethylene, graduated. The closure with the inner cap guarantees a perfect tightness. Particularly suitable for powders and pastes. The rectangular shape allows a rational use of the room, favouring storage or shipment. Provided with tagging or sealing hole.

Art.

11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147

VOL. ML

25 50 100 250 500 1000 2000

In polietilene alta densità, graduate. La chiusura con sottotappo ne garantisce la perfetta tenuta. Particolarmente adatte per polveri e paste. La forma rettangolare consente un razionale uso dello spazio, favorendo lo stoccaggio o la spedizione. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.

Ø MOUTH/BOCCA MM

18 24 34.5 34.5 45 58 58

DIM. MM

H. MM

32x34 38x38 42x48 57x60 70x80 80x103 100x134

52 70 90 110 138 176 210

SECURITY SE AL FOR BOTTLES

SIGILLO DI GARANZIA PER BOTTIGLIE Stainless steel cable in 7 wires, progressive numbering. Usable on all bottles provided by cap with sealing hole.

Art.

11040

Cavetto in acciaio inox a 7 fili, numerato progressivamente. Utilizzabile su tutte le bottiglie munite di tappo con foro per sigillo.

LENGTH/LUNGH. MM

150


NARROW NECK (Ø 22 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 22 MM)

High density polyethylene (HDPE) bottles with white tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 22 mm.

Art.

VOL. ML

11191

50

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite bianco con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 22 mm.

DIM. MM

Ø 36 x 84

11192

100

Ø 44 x 101

11193

250

Ø 60 x 136

11194

500

Ø 74 x 170

11195

1000

Ø 90 x 222

NARROW NECK (Ø 30 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 30 MM)

High density polyethylene (HDPE) bottles with black tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 30 mm.

Art.

VOL. ML

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite nero con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 30 mm.

DIM. MM

11201

250

Ø 60 x 137

11202

500

Ø 74 x 177

11203

1000

Ø 90 x 230

NARROW NECK (Ø 45 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 45 MM)

High density polyethylene (HDPE) bottles with white tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 45 mm.

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite bianco con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 45 mm.

Art.

VOL. ML

11196

1000

Ø 90 x 216

DIM. MM

11197

2000

Ø 120 x 259

45


WASH BOTTLES

BOTTIGLIE A SPRUZZETTA In polyethylene, graduated, with curved straw. The outlet of liquid is caused by a pressure of the hand on the body of the bottle.

Art.

11161 11162 11163 11164 11165

In polietilene, graduate, con cannuccia curva. L’uscita del liquido viene provocata esercitando con la mano un’adeguata pressione sul corpo della bottiglia.

VOL. ML

Ø MM

H. MM

100 250 500 750 1000

43 60 75 84 95

115 140 180 190 220

WASH BOTTLES

BOTTIGLIE A SPRUZZETTA In polyethylene, with straight straw. The outlet of liquid is caused by a pressure of the hand on the body of the bottle.

Art.

In polietilene, con cannuccia diritta. L’uscita del liquido viene provocata esercitando con la mano un’adeguata pressione sul corpo della bottiglia.

VOL. ML

Ø MM

H. MM

11181

100

44

95

11182

250

59

140

11183

500

74

165

11184

750

84

190

11185

1000

94

210

INTEGRAL WASH BOTTLES

BOTTIGLIE A SPRUZZETTA MODELLO INTEGRALE Polyethylene wash bottles with integral dispensing moulded tube in order to avoid water leak due to a not perfect seal between cap and tube. Dispensing spout is provided by a pratical lid catcher cap. Bottles oval and ergonomic shape allows easy handling and more stability.

Art.

Bottiglie a spruzzetta in polietilene con tubo stampato integralmente con la bottiglia evitando così perdite dovute ad una imperfetta tenuta tra bottiglia e tubo. Il beccuccio del tubo è munito di un pratico coperchietto salvagoccia. Tappo a vite normalizzato di colore bianco. La forma della bottiglia è ovale ed ergonomica per facilitare l’impugnatura ed aumentare la stabilità.

VOL. ML

DIM. MM

H. MM

DIN STD

11261

250

60 x 119

140

GL 32

11262

500

65 x 122

178

GL 32

WIDE MOUTH WASH BOTTLES INTEGRAL C AP

BOTTIGLIE A SPRUZZETTA BOCC A LARGA CON TUBO INTEGRALE Polyethylene graduated bottles with wide mouth for an easier and safe filling. Screw cap moulded with the dispensing tube in order to avoid water leak due to a not perfect seal between cap and tube. Caps available in 4 colours for an easy and immediate content identification. Mouth Ø 38mm - DIN Standard GL45. Art. 11363.00 11363.04 11363.06 11363.10 11364.00 11364.04 11364.06 11364.10

VOL. ML 250 250 250 250 500 500 500 500

Bottiglie graduate in polietilene con bocca larga per un agevole e sicuro riempimento. Tappo a vite stampato integralmente con il tubo d’erogazione per evitare perdite dovute ad una imperfetta tenuta tra il tappo e il tubo. I tappi sono disponibili in diversi colori per una facile identificazione del contenuto. Bocca Ø 38 mm - DIN Standard GL45.

DIM. MM Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218

COLOUR CAP/COLORE TAPPO Neutral/Neutro Blue/Blu Yellow/Giallo Red/Rosso Neutral/Neutro Blue/Blu Yellow/Giallo Red/Rosso


SPRAY BOTTLES

BOTTIGLIE CON VAPORIZZATORE High density polyethylene (HDPE) bottles equipped by atomizer with adjustment jet. 1.25 ml dispensing pump.

Art.

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), dotate di vaporizzatore con possibilità di regolazione del getto. Erogazione di 1,25 ml a pompata.

VOL. ML

DIM. MM

Ø MOUTH/BOCCA MM

11301

500

Ø 74 x 220

21

11302

1000

Ø 90 x 271

22.5

DISPENSING BOTTLES

BOTTIGLIE CON DISPENSATORE A PRESSIONE High density polyethylene (HDPE) bottles with dispenser in polypropylene. Suitable for liquids and creams, single and/or continuous dispensing.

Art.

11401

Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), con dispensatore in polipropilene. Adatte per la dispensazione singola o ripetuta di liquidi e creme.

VOL. ML

DIM. MM

500

Ø 77 x 229

Ø MOUTH/BOCCA MM

22.5

CYLINDRIC AL JARS WITH C AP VASI C ILINDRIC I CON TAPPO

In high density polyethylene with screw cap and inner cap. Particularly suitable for powders and solid samples. Art.

VOL. ML

14161 14162 14163 14164 14165 14166

70 120 250 500 1000 2000

In polietilene alta densità con tappo a vite e sottotappo. Particolarmente indicati per polveri e campioni solidi. DIM. MM

Ø 50 x 60 Ø 56 x 71 Ø 69 x 94 Ø 85 x 110 Ø 111 x 128 Ø 111 x 240

CYLINDRIC AL JARS WITH TAMPER-EVIDENT C AP

VASI INVIOLABILI CON TAPPO A VITE E SIGILLO A STRAPPO Polypropylene jars in white colour, with hermetic closure and tear seal. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Art.

VOL. ML

Vasi in polipropilene di colore bianco con chiusura ermetica e sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. DIM. MM

14171

50

Ø 35 x 50

14172

100

Ø 50 x 60

14173

250

Ø 65 x 85

14174

500

Ø 90 x 110

14176

1000

Ø 110 x 120

45


MICROSCOPY AND MICROBIOLOGY MICROSCOPIA E MICROBIOLOGIA


1 PLACE SLIDE MA ILER

PORTAVETRINI POSTALE A 1 POSTO In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.

In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.

Art.

DIM. MM

13031

50 x 98

2 PLACES SLIDE MA ILER

PORTAVETRINI POSTALE A 2 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.

In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.

Art.

DIM. MM

13041

72 x 86

3 PLACES SLIDE MA ILER

PORTAVETRINI POSTALE A 3 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.

In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.

Art.

DIM. MM

13051

100 x 84

SLIDE MA ILER

PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, screw cap, ideal for the dispatching or storage of 5-10 pcs of 26 x 76 mm slides. Thanks to the high thickness of the walls, slides are fully protected from accidental breakages. Provided with tagging or sealing hole.

Art.

13061

In polipropilene, con tappo a vite, ideale per la spedizione o la conservazione di 5 o 10 vetrini 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge perfettamente i vetrini da eventuali rotture. Dotato di anellino per l’applicazione di sigilli o talloncini identificativi.

DIM. MM

Ø 48 x 86


SLIDE MA ILER

PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, 5 places, for standard microscope slides dim. 26 x 76 mm. The high thickness of walls prevents glass slides from any breakages.

Art.

In polipropilene, a 5 posti, per vetrini standard 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge i vetrini da eventuali rotture.

DIM. MM

13021

30.5 x 17 x 82

MICROSCOPE SLIDE BOXES

SC ATOLE PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In shock-resistant polystyrene, with numbered slots for 26 x 76 mm standard slides. They are supplied with an index-card for the classification of the prepared slides.

Art.

13071

PLACES/POSTI

25

In polistirolo antiurto, con scanalature per vetrini standard 26 x 76 mm. I posti sono numerati singolarmente. Vengono fornite complete di scheda per la classificazione dei preparati.

DIM. MM

H. MM

98 x 83

38

13072

50

230 x 97

35

13073

100

230 x 180

35

HOLDERS FOR DRYING STA INED SME ARS SUPPORTI PER L’ASC IUGATURA DEI VETRINI

Holders in enameled aluminium, base separated in vertical and equal distance edges. Available in 2 models with different number of positions, for 56 or 112 microscope slides. Holders can be treated by disinfectants and detergent solutions. Can be dried heat sterilized. Autoclavable. Art.

PLACES/POSTI

Supporti in alluminio smaltato, con base suddivisa in scanalature verticali ed equidistanti. Ideali per lasciare asciugare i vetrini. Disponibili in 2 modelli, con differente numero di posizioni, per contenere 56 o 112 vetrini. I supporti possono essere trattati con disinfettanti e soluzioni detergenti. Sterilizzabili a secco. Autoclavabili. DIM. MM

13085

56

170 x 120

13090

112

310 x 120

MICROSCOPE SLIDE TRAYS

VASSOI PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In white PVC, to easily distinguish slides colours. Studied to classify and record standard 26 x 76 mm slides.

Art.

PLACES/POSTI

In PVC, di colore bianco per distinguere facilmente le colorazioni dei vetrini. Studiati per classificare ed archiviare i vetrini standard 26 x 76 mm.

DIM. MM

13080

10

340 x 100

13081

20

340 x 190

13082

40

340 x 400

45


SLIDE DISPENSER

DISPENSATORE PER VETRINI In ABS, can accomodate up to 50 microscope slides dim. 26 x 76 mm. The upper part, in transparent polystyrene, can be pulled out to allow its easy and clean filling. Each slide is dispensed by rotating the side knobs.

Art.

13075

In ABS, può contenere 50 vetrini portaoggetto dim. 26 x 76 mm. La parte superiore, in polistirolo trasparente, è estraibile per consentire un facile caricamento ed un alloggiamento pulito. I vetrini fuoriescono uno alla volta mediante la rotazione delle apposite manopole.

DIM. MM

100 x 120 x 140

STA INING RACK

CESTELLO PORTAVETRINI UNIVERSALE In POM, for simultaneous staining of 25 slides dim. 26 x 76 mm. Supplied with folding handle.

In POM, per la colorazione simultanea di 25 vetrini 26 x 76 mm. Il cestello è fornito di maniglia reclinabile.

Art.

DIM. MM

H. MM

13200

79.6 x 92

32.8

STA INING TROUGH FOR 25 SLIDES

C ASSETTA PER 25 VETRINI

With perfect light-proof POM lid, it grants an excellent protection against evaporation. Provided with index card.

Art.

13201

Con coperchio in POM a perfetta tenuta di luce, fornisce un’ottima protezione contro l’evaporazione. Contiene scheda indice.

DIM. MM

H. MM

80 x 100.8

52.4

STORAGE BOX FOR 4 STA INING RACKS

SC ATOLA PER 4 CESTELLI

In polystyrene, can accomodate up to 4 staining racks for a total of 100 slides dim. 26 x 76 mm.

Art.

13203

In polistirolo, può contenere 4 cestelli per un totale di 100 vetrini dim. 26 x 76 mm.

DIM. MM

H. MM

169.5 x 192.6

40.7


STA INING JAR FOR SLIDES

VASCH ETTA PER COLORAZIONE VETRINI In TPX®, with 2 lids, one for the complete closure to avoid staining liquid evaporation when not in use; the other one with opening for rack insertion during staining procedures. Suitable for microwave.

Art.

In TPX®, corredata di 2 coperchi, uno per chiusura totale onde evitare l’evaporazione del liquido quando la vaschetta non viene usata, uno con fessura per l’inserimento del cestello durante la colorazione. Idonea per forno a microonde.

DIM. MM

13091

81 x 101 x 65

STA INING RACK FOR SLIDES

CESTELLO PER COLORAZIONE VETRINI In polypropylene, with handle, for 20 slides 26 x 76 mm. To use with staining jar, art. 13091.

Art.

In polipropilene, con manico, per 20 vetrini 26 x 76 mm, da usare con vaschetta art. 13091.

DIM. MM

13092

87 x 73 x 162

SLIDE-BOX H ELLENDHAL TYPE

VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO H ELLENDHAL In TPX®, 8 places, with cover, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.

Art.

In TPX®, a 8 posti, con coperchio, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.

DIM. MM

13101

56 x 56 x 85

SLIDE-BOX SCHIFFERDECKER TYPE

VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO SCHIFFERDECKER In TPX®, 10 places, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.

Art.

13111

In TPX®, a 10 posti, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.

DIM. MM

85 x 70 x 50

45


SLIDE STORAGE SYSTEM ISTOTEC A

In ABS, modular system for the storing and sorting of microscope slides. Modules of 5 drawers with lid, without any supports, which can accomodate up to 5000 microscope slides (complete system). Wheels not included.

Art.

13400

In ABS, sistema componibile per la classificazione e conservazione dei vetrini per microscopio. Composizione di 5 cassetti con coperchio senza supporti che può contenere fino a 5000 vetrini (sistema completo). Ruote non incluse.

DIM. MM

H. MM

420 x 420

725

SLIDE STORAGE SYSTEM ACCESSORIES

ACCESSORI PER ISTOTEC A

Modular drawer in ABS, without supports, can accomodate up to 10 supports, 1000 microscope slides. Art.

13402

DIM. MM

H. MM

420 x 420

140

Coperchio per cassetto, in ABS.

Drawer lid, in ABS. Art.

13404

Cassetto componibile senza supporti, in ABS, può contenere fino a 10 supporti, 1000 vetrini.

DIM. MM

H. MM

420 x 420

25

Support with lid for microscope slides, in ABS/PS. Can accomodate up to 100 microscope slides. Each cavity is numbered. Its transparent lid allows a quick consultation and protects microscope slides from dust or contamination.

Supporto per vetrini e coperchio, in ABS/polistirolo. Può contenere fino a 100 vetrini. Ogni cavità è numerata. Il coperchio trasparente permette una rapida consultazione e protegge i vetrini dalla polvere o da corpi estranei.

Art.

DIM. MM

13406

Slides support/Supporto per vetrini

360 x 38 x 100

13408

Lid/Coperchio

345 x 35 x 40

Set of 4 wheels to fit drawers item 13400 and 13402

Confezione di quattro ruote per art.13400 e 13402.

Art.

13403

COLORIMETRIC ESSAYS TRAY

VASCH ETTA PER SAGGI COLORIMETRIC I In polyethylene, with 3 round cells, for colorimetric tests. Cells depth 7 mm.

In polietilene, a 3 celle tonde, per saggi colorimetrici. Profondità celle 7 mm.

Art.

DIM. MM

Ø CELLS/CELLE MM

13303

28 x 58

21


8-CELLS TRAY

VASCH ETTA A 8 CELLE In polystyrene, particularly colorimetric tests. Cells depth: 2 mm.

useful

for

In polistirolo, particolarmente utile per saggi colorimetrici. Profondità celle: 2 mm.

Art.

DIM. MM

Ø CELLS/CELLE MM

13300

95 x 57

15

COVER GLASSES

VETRINI COPRIOGGETTO Spessore 0,13/0,17 mm.

Thickness 0.13/0.17 mm Art. 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612

DIM. MM 15 x 15 18 x 18 18 x 24 20 x 20 21 x 26 22 x 22 24 x 24 24 x 32 24 x 36 24 x 40 24 x 50 24 x 60

MICROSCOPE SLIDES

VETRINI PORTAOGGETTO Thickness 0.90/1.00 mm, washed and degreased. Boxes of 72 pieces.

Spessore 0,90/1,00 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 72 pezzi.

Art.

DIM. MM

TYPE/TIPO

13501

26 x 76

Cut edges/Tagliati

13502

26 x 76

Ground edges/Molati

13503

26 x 76

Frosted end/Banda sabbiata

13504

26 x 76

Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata

MICROSCOPE SLIDES MASTERGLASS

VETRINI PORTAOGGETTO MASTERGLASS

Thickness 1.00/1.20 degreased. Boxes of 50 pieces.

mm,

washed

and

Spessore 1,00/1,20 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 50 pezzi.

Art.

DIM. MM

TYPE/TIPO

560

26 x 76

Cut edges/Tagliati

561

26 x 76

Ground edges/Molati

562

26 x 76

Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata

45


MICROSCOPE COLOURED FROSTED END SLIDES VETRINI PORTAOGGETTO COLORATI Microscope slides 26 x 76 mm, thickness 0.95/1.05 mm, ground edges, with coloured frosted end. Coloured base is resistant to solvents commonly used in laboratory. Boxes of 50 pieces.

Art.

Vetrini portaoggetto 26 x 76 mm, spessore 0,95/1,05 mm, molati, con banda sabbiata colorata. La base colorata è resistente ai solventi usati comunemente in laboratorio. Scatole da 50 pezzi.

COLOUR/COLORE

13551

White/Bianco

13552

Blue/Blu

13553

Pink/Rosa

13554

Yellow/Giallo

13555

Green/Verde

13556

Orange/Arancione

POSITIVE CHARGE SLIDES

VETRINI PORTAOGGETTO A C ARIC A POSITIVA Slides 26 x 76 mm with white writing area. Specifically treated to allow a perfect adhesion of the sample, independently from the kind of used fixative. Treament with adhesives, proteins or silanes is not required. They electrostatically attract tissue and cells sections, avoiding any loss during staining process . Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology. Boxes of 72 pieces.

Vetrini 26 x 76 mm con area di scrittura bianca. Sono trattati specificatamente per consentire la perfetta adesione del campione indipendentemente dal tipo di fissativo utilizzato. Non richiedono trattamento con collanti, proteine o silano. Attraggono elettrostaticamente le sezioni di tessuto e di cellule, evitando qualsiasi perdita durante la colorazione. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare. Scatole da 72 pezzi.

Art.

13570

POLYSINE COATED SLIDES

VETRINI PORTAOGGETTO POLISINATI Specifically treated to provide superior cell and tissue adhesion. Washed and degreased, with white writing surface. Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - sections fixed with Bouin solution or non-crosslinked; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology; - essays by molecular hibridization. Boxes of 72 pieces.

Art.

DIM. MM

13580

26 x 76

Vetrini trattati specificatamente per una maggiore adesione delle cellule e dei tessuti. Lavati e sgrassati, con area di scrittura bianca. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - sezioni fissate con soluzione di Bouin o non cross-linkate; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare; - saggi di ibridazione molecolare. Scatole da 72 pezzi.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.