Bracon Mestra Vibrators Leaflet

Page 1

BRACON Dental & Medical Products


R-080010 R-080025

R-080030 R-080020

R-080010 - R-080020 - R-080025 - R-080030 Los electrovibradores MESTRA son fiables, duraderos, seguros y no precisan mantenimiento. Su construcción es sólida y robusta. Placa de trabajo construida en caucho sintético, fácilmente extraible y lavable. Disponen de interruptor y piloto de paro y marcha. Potenciómetro regulador de vibraciones sin escalonamientos. Van soportados sobre ventosas adherentes y antipatinamiento.

Mestra electrovibrators are reliable, long-lasting, safe and maintenance-free. They are solidly and sturdily built. - Working area made of synthetic rubber, easy to extract and washable. - On / Off switch and pilot lamp. - Potentiometer for stepless vibration adjustment. - Standing on non-slip suction pads.

Les vibrateurs MESTRA sont réputés pour leur fiabilité, leur longévité et leur sécurité. lls n´ ont pas besoin d´entretien. Leur construction est solide et robuste. La plaque de travail est fabriquée en caoutchouc synthétique. Facile à extraire et à nettoyer. Ils disposent d´un interrupteur témoin lumineux marche-arrêt. Un potentiomètre permet un réglage progressif et sans à-coups de la vibration. Quatre pieds ventouses assurent un support stable anti patinage.


ELECTRO VIBRADOR GRANDE R - 080010 LARGE ELECTROVIBRATOR VIBRATEUR ELECTRIQUE GRAND Para laboratorios de prótesis que precisen un gran rendimiento en la técnica de vibración de escayolas y revestimientos. La superficie de trabajo 380 x 270 mm. y su construcción sobre 6 amortiguadores permite vibrar grandes cargas. For prosthetics laboratories which require high performance in coating and plaster vibration. 270 x 380 mm working area built on 6 dampers, enabling large loads to be vibrated. Pour laboratoires à grands besoins dans la vibration de plâtres et revêtements. La sufarce de travail 270x380 mm et sa construction sur 6 amortisseurs permettent la vibration de charges lourdes. CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES

Tensión / Voltage / Tensión

2A

Consumo / Rated power / Puissance

400 W

Peso / Weight / Poids

The most versatile and the most widely sold. 220 x 220 mm working area. Allows up to 9 3x type casting rings to be vibrated simultaneously. Le plus versatile et le plus vendu. Surface de travail 220x220 mm. Il permet la vibration de 9 cylindres 3 x en même temps.

380 x 270 mm 140 mm 13,200 Kg

ELECTRO VIBRADOR RECTANGULAR R-080025 RECTANGULAR ELECTROVIBRATOR VIBRATEUR ELECTRIQUE RECTANGULAIRE De características similares al Electro Vibrador Cuadrado, a excepción de sus dimensiones: 220 x 160 mm. Its characteristics are similar to those of the Square Electro Vibrator, except for its dimensions: 220 x 160 mm. De caractéristiques semblables au vibrateur électrique carré excepté ses dimensions : 220 x 160 mm. CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES Tensión / Voltage / Tensión Fusible / Fuse / Fusible

230 V - 50-60 Hz 1,5 A

DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES

Superficie de trabajo / Working area 220 x 160 mm Surface de travail

Tensión / Voltage / Tensión Fusible / Fuse / Fusible

230 V - 50-60 Hz 1,5 A

DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS

Altura / Height / Hauteur

El más versatil y vendido. Superficie de trabajo 220 x 220 mm. Permite vibrar simultáneamente hasta 9 cilindros 3x a la vez.

230 V - 50-60 Hz

Fusible / Fuse / Fusible

Superficie de trabajo / Working area Surface de travail

ELECTRO VIBRADOR CUADRADO R - 080020 SQUARE ELECTROVIBRATOR VIBRATEUR ELECTRIQUE CARRE

Superficie de trabajo / Working area Surface de travail

220 x 220 mm

Altura / Height / Hauteur

105 mm

Peso / Weight / Poids

6,300 Kg

Altura / Height / Hauteur

105 mm

Peso / Weight / Poids

6,200 Kg

ELECTRO VIBRADOR REDONDO R - 080030 ROUND ELECTROVIBRATOR VIBRATEUR ELECTRIQUE ROND Su alto poder vibratorio le hace especialmente válido en la técnica de vaciado de cubetas en clínica y laboratorio. Superficie de trabajo 120 mm. ø permite vibrar simultáneamente 4 cilindros 1x ó 1 cilindro 9x. Its high vibrating power makes this unit particularly suitable for tank emptying. 1 2 0 m m d i a m . w o r k i n g a r e a , a l l o w i n g 4 -1 x t y p e casting rings t o b e v i b r a t e d simultaneously, or 1-9x type. Sa grande capacité de vibration font de ce vibrateur l´outil idéal pour la coulée des empreintes en cabinet ou en laboratoire dentaire. Surface de travail 120mm ø. Il peut vibrer simultanément 4 cylindres 1x ou 1 cylindre 9x. CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES Tensión / Voltage / Tensión 230 V - 50 Hz Toma de tierra / Earth wire / Prise de terre 1A DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS Superficie de trabajo / Working area Surface de travail Altura / Height / Hauteur Peso / Weight / Poids

Ø 120 mm 100 mm 2,500 Kg


ENTAL

TALLERES MESTRAITUA, S.L. Txori-erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944 53 03 88* - Fax + 34 944 71 17 25 E-mail: mestra@mestra.es - www. mestra.es 48150 SONDIKASu - BILBAO marca -de(España) confianza PEDIDOS: comercial@mestra.es

FABRICACION DE MAQUINARIA Y APARATOLOGIA DENTAL

TALLERES MESTRAITUA, S.L. Txori-erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944 53 03 88* - Fax + 34 944 71 17 25 E-mail: mestra@mestra.es - www. mestra.es marca confianza 48150 SONDIKASu - BILBAO Su marca -de de(España) confianza PEDIDOS: comercial@mestra.es FABRICACION DE MAQUINARIA Y APARATOLOGIA DENTAL

FABRICACION DE MAQUINARIA Y APARATOLOGIA DENTAL Distribuidor / Distributor / Distributeur TALLERES TALLERES MESTRAITUA, MESTRAITUA, S.L. S.L. Txori-erri Txori-erri Etorbidea, Etorbidea, 60 60 Tfno. Tfno. ++ 34 34 944 944 53 53 03 03 88* 88* -- Fax Fax ++ 34 34 944 944 71 71 17 17 25 25 E-mail: E-mail: mestra@mestra.es mestra@mestra.es -- www. www. mestra.es mestra.es 48150 -- BILBAO 48150 SONDIKA SONDIKASu BILBAO (España) marca --de(España) confianza PEDIDOS: comercial@mestra.es comercial@mestra.es PEDIDOS:

FABRICACION DE MAQUINARIA Y APARATOLOGIA DENTAL Distribuidor / Distributor / Distributeur

TALLERES MESTRAITUA, S.L.

Txori-erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944 53 03 88* - Fax + 34 944 71 17 25 E-mail: mestra@mestra.es - www. mestra.es marca -de(España) confianza 48150 SONDIKASu - BILBAO PEDIDOS: comercial@mestra.es FABRICACION DE MAQUINARIA Y APARATOLOGIA DENTAL Distribuidor /MESTRAITUA, Distributor / Distributeur TALLERES S.L. Txori-erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944 53 03 88* - Fax + 34 944 71 17 25 E-mail: mestra@mestra.es - www. mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - (España) PEDIDOS: comercial@mestra.es Distribuidor / Distributor / Distributeur

Distribuidor Distribuidor // Distributor Distributor // Distributeur Distributeur

BRACON Dental & Medical Products

Distribuidor / Distributor / Distributeur

Bracon Limited • Unit C • Swife Business Park • Burwash Road • Broad Oak • Heathfield • East Sussex TN21 8UP t: +44 (0)1580 817000 e: sales@bracon.co.uk w: bracon.co.uk

Distribuidor / Distributor / Distributeur


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.