Programme de soirée - Gala Talent 2020

Page 1

GALA DES AUDITIONS NATIONALES

GALA FOR THE NATIONAL AUDITIONS


COMITÉ D’HONNEUR HOST COMMITTEE

Bruno Duguay François Louber t Jacques Marchand Emmelle Segal Bernard Stotland Vanda Treiser Elizabeth Wir th


MOT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT PRESIDENT’S WELCOMING REMARKS

Le Gala Talent, au profit de l’Opéra de Montréal et du programme de formation de l’Atelier lyrique, c’est notre grand rendez-vous annuel pour célébrer, en famille, la relève lyrique.

The Talent Gala, benefiting the Opéra de Montréal and its Atelier lyrique training program, is the moment when we come together, as a family, to celebrate the emerging generation of opera artists.

Cette année, face à une pandémie qui a mis le secteur culturel à rude épreuve, il a fallu faire preuve d’audace et d’innovation pour se retrouver autrement. Bienvenue à notre tout premier Gala Talent virtuel, où vous entendrez directement de chez vous les finalistes des auditions nationales de l’Atelier lyrique sélectionnés parmi plus de cent auditions à travers le pays.

This year, faced with a pandemic that has put an enormous strain on the cultural sector, we have had to find bold and innovative ways to congregate. Welcome to our very first virtual Talent Gala, during which—from the comfort of your home— you will hear the finalists of the Atelier lyrique’s national auditions, selected from among more than a hundred artists across the country.

Je saisis l’occasion pour remercier chaleureusement l’engagement des membres de notre comité d’honneur ainsi que nos commanditaires. Quant à vous, chers donateurs, votre soutien indéfectible envers votre maison d’opéra est essentiel à la poursuite de notre mission. Grâce à votre générosité, ces jeunes artistes pourront voir leur carrière lyrique s’épanouir. Merci à toutes et à tous et bonne soirée!

Bernard Stotland, FCPA, FCA

I would like to take this opportunity to sincerely thank the members of our host committee and our generous sponsors. As for you, dear donors, your unwavering support for your opera company is essential to the pursuit of our mission. Through your kindness, these young artists will be able to see their opera careers flourish. Thank you all! Enjoy your evening!

Bernard Stotland, FCPA, FCA

1


@Brent Calis

Merci Vanda ! Thank you Vanda!

Grâce à la générosité de Vanda, chaque finaliste ce soir repart avec une bourse de 1 000 $. En plus de son don extraordinaire de 1 000 000 $ en soutien aux jeunes artistes de l’Atelier lyrique, Madame Treiser soutient depuis 2015 les auditions nationales par un don pluriannuel de 100 000 $.

Thanks to Vanda’s generosity, every finalist leaves with a $1,000 bursary tonight. In addition to her $1,000,000 pledge to support young artists at the Atelier lyrique, Mrs. Treiser has been supporting the National Auditions since 2015 with a multi-year gift of $100,000.


DÉROULEMENT DE LA SOIRÉE SEQUENCE OF EVENTS 17 h 30 | 5:30 p.m.

Cocktail et encan silencieux Cocktail & Silent Auction

18 h 30 | 6:30 p.m.

Concert des auditions nationales National Auditions Concert

19 h 15 | 7:15 p.m.

Vote du public et remise du Prix Étoiles Stingray Audience Vote & Stingray Rising Star Prize

19 h 30 | 7:30 p.m.

Fin de la soirée End of the evening

21 h 00 | 9:00 p.m.

Fermeture de l’encan silencieux Silent Auction closes

Les paniers gourmands ont été soigneusement préparés par Danielle Bitton et Seal Productions. The gourmet baskets were carefully curated by Danielle Bitton and Seal Productions.

La SAQ est heureuse de vous offrir gracieusement les produits dégustés à cet événement. Un merci tout spécial à notre partenaire AdVini pour la sélection des vins. The SAQ is pleased to provide the products you are enjoying this evening free of charge. A special thank you to our partner AdVini for the wine selection.

3


@Kevin Calixte

«

Marie-Christine et moi sommes fiers de nous associer à l’Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal et heureux d’appuyer cette jeune relève pleine de talent.

»

Marie-Christine and I are proud to be associated with the Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal and thrilled to support our hugely talented young singers.

— Marie-Christine Tremblay & Jacques Marchand


PARTENAIRES DE L’ÉVÉNEMENT VIRTUEL PARTNERS OF THE VIRTUAL EVENT

Martin Watier

LCI Éducation est heureux de faire briller le talent d’ici partout dans le monde

aux finalistes des auditions nationales de l’Atelier lyrique


MERCI À NOS COMMANDITAIRES THANK YOU TO OUR SPONSORS

PLATINE / PLATINUM

Alvin & Emmelle Segal Marie-Christine Tremblay et Jacques Marchand Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux

OR / GOLD

Naomi & Eric Bissell

6


ARG ENT / SILVER

Yvon Lessard

BRONZE

7


Fière de s’associer à l’édition 2020 du Gala Talent et d’encourager la relève lyrique canadienne.

Nous sommes honorés de soutenir la relève lyrique et de leur donner des ailes.

»

We are honoured to propel the next generation of opera artists. — Naomi & Eric Bissell

@Brent Calis

«


@Anna Eli Kim

Félicitations à tous les finalistes ! Congratulations to all the finalists!

«

Le parrainage d’un artiste en résidence à l’Atelier lyrique est une expérience des plus enrichissantes. Nous sommes fiers de soutenir et d’encourager le développement de la relève lyrique canadienne, ici à Montréal.

»

Sponsoring an artist in residence at the Atelier lyrique has been a truly enriching experience. We are proud to support and foster the development of the next generation of Canadian opera stars here in Montreal.

— Emmelle & Alvin Segal


LES FINALISTES THE FINALISTS MARTINA MYSKOHLID La mezzo-soprano canadienne Martina Myskohlid complète actuellement sa maîtrise à Yale University, aux États-Unis. Parmi ses rôles marquants figurent Paula dans Florencia en el Amazonas de Daniel Catán, Cherubino dans Le nozze di Figaro de Mozart, Despina dans Così fan tutte également de Mozart, Elmire dans Tartuffe de Mechem ainsi que Béatrice dans Béatrice et Bénédict de Berlioz. / Canadian mezzosoprano Martina Myskohlid is currently pursuing a Master of Music at Yale University in the United States. Opera highlights include the role of Paula in Daniel Catán’s Florencia en el Amazonas, Cherubino in Mozart’s Le nozze di Figaro, Despina in Mozart’s Così fan tutte, Elmire in Mechem’s Tartuffe, and Béatrice in Berlioz’s Béatrice et Bénédict.

ANDREW DERYNCK Andrew Derynck est un ténor originaire de Jeanettes Creek, en Ontario. Il a pris part au programme d’artistes émergents de l’Opéra de Calgary après avoir terminé ses études en chant à l’Université Wilfrid-Laurier de Waterloo. Parmi ses rôles marquants figurent Rodolfo dans La Bohème de Puccini, le rôle-titre dans Les contes d’Hoffmann d’Offenbach et a créé le rôle du Père dans Ghost Opera de Veronika Krausas. / Tenor Andrew Derynck hails from Jeanettes Creek, Ontario. He was a member of the Emerging Artists program at Calgary Opera after having completed his voice studies at Wilfrid Laurier University in Waterloo. Performance highlights include Rodolfo in Puccini’s La bohème, the title role in Offenbach’s Les contes d’Hoffmann, and the role of the Father in the world premiere of Veronika Krausas’ Ghost Opera.

MATTHEW LI Matthew Li est une basse originaire d’Ottawa, en Ontario, et il complète actuellement une maîtrise en interprétation à la Jacobs School of Music de l’Université de l’Indiana. Parmi ses rôles marquants figurent Sarastro dans Die Zauberflöte de Mozart, Masetto et Il Commendatore dans Don Giovanni, toujours de Mozart, Simone dans Gianni Schicchi de Puccini, ainsi que Henry Davis dans Street Scene de Kurt Weill. Cette saison, il interprétera Colline dans La Bohème de Puccini à l’Université de l’Indiana. / Matthew Li is a bass hailing from Ottawa, Ontario, currently pursuing a Master of Music degree in Voice Performance at the Jacobs School of Music at Indiana University. Operatic highlights include Sarastro in Mozart’s Die Zauberflöte, Masetto and Il Commendatore in Mozart’s Don Giovanni, Simone in Puccini’s Gianni Schicchi, and Henry Davis in Weill’s Street Scene. This season, he will be heard in the role of Colline in Puccini’s La bohème at Indiana University. 10


MARC-ANTOINE BRÛLÉ Titulaire d’un baccalauréat en chant de l’Université de Montréal, MarcAntoine Brûlé complète cette année une maîtrise au Conservatoire de musique de Montréal, au cours de laquelle il a interprété les rôles d’Eisenstein dans Die Fledermaus de Johann Strauss II et du Prince Charmant dans l’opéra Cendrillon de Jules Massenet. À l’Université de Montréal, il a interprété Pluton dans l’opéra bouffe Orphée aux enfers d’Offenbach. En août 2019, dans le cadre du Rendez-vous musical de Laterrière, Marc-Antoine a chanté la Sérénade pour ténor, cor et cordes de Benjamin Britten. / Possessing a Bachelor’s degree in Vocal Performance from the Université de Montréal, Marc-Antoine Brûlé is pursuing his Master’s this year at the Conservatoire de musique de Montréal, where he has performed the roles of Eisenstein in Johann Strauss II’s Die Fledermaus and Prince Charming in Massenet’s Cendrillon. At the Université de Montréal, he portrayed Pluto in Offenbach’s comic opera Orphée aux enfers. In August 2019, as part of the Rendez-vous musical de Laterrière, he sang Britten’s Serenade for Tenor, Horn and Strings.

NICHOLAS HIGGS Le baryton canadien Nicholas Higgs complète actuellement sa maîtrise en interprétation à l’Université de Toronto. Parmi ses rôles marquants figurent le Comte Almaviva dans Le nozze di Figaro de Mozart, qu’il a interprété à l’Université de Toronto et avec Long Reach Opera, Abraham Caplan dans Street Scene de Kurt Weill, ainsi que Guglielmo dans Così fan tutte de Mozart. Nicholas a également participé à l’atelier du Canadian Art Song Project qui portait sur l’opéra Dawn always begins in the bones de Ana Sokolović. / Canadian Baritone Nicholas Higgs recently completed the first year of a Master’s of Music in Opera Performance at the University of Toronto. Last opera highlights include the Count Almaviva in Mozart’s Le nozze di Figaro with both UofT and Long Reach Opera, Abraham Caplan in Weill’s Street Scene, and Guglielmo in Mozart’s Così fan tutte. Nicholas also took part in the Canadian Art Song Project’s workshop and performance of Ana Sokolović’s Dawn always begins in the bones.

MISHAEL EUSEBIO Mishael Eusebio est un ténor originaire de Toronto, en Ontario. Il détient un baccalauréat en interprétation de la Juilliard School of Music de New York, et termine actuellement sa maîtrise au College-Conservatory of Music de Cincinnati. Cette saison, il interprétera Iago dans des extraits de Otello de Rossini, Nemorino dans L’elisir d’amore de Donizetti ainsi que de Brighella lors de l’Opera Gala du CCM, et il sera de nouveau soliste avec le Bach Ensemble of St. Thomas, composé de musiciens de l’Orchestre symphonique de Cincinnati. Parmi ses rôles marquants figurent Bardolfo dans Falstaff de Verdi et Vašek dans La Fiancée vendue de Smetana. / Mishael Eusebio is a tenor hailing from Toronto, Ontario. He obtained a bachelor’s degree in Vocal Performance at The Juilliard School in New York and is now in his final year of graduate studies at the College-Conservatory of Music in Cincinnati. This season, he will be singing excerpts of Iago in Rossini’s Otello, Nemorino in Donizetti’s L’elisir d’amore, and Brighella in the CCM’s Opera Gala. He will also be returning as a soloist with the Bach Ensemble of St. Thomas, featuring members of the Cincinnati Symphony Orchestra. Roles in previous seasons include Bardolfo in Verdi’s Falstaff and Vašek in Smetana’s The Bartered Bride.

11



@Brent Calis

Résidence d’artistes de premier plan pour chanteurs d’opéra et pianistes-chefs de chant canadiens, l’Atelier lyrique est un tremplin de perfectionnement professionnel au cœur de l’Opéra de Montréal. Offrant une formation innovante, bilingue et sur mesure qui couvre le large spectre de développement d’un artiste lyrique, l’Atelier assure l’accès de chacun à son plein potentiel en cultivant l’autonomie, le leadership et le dépassement de soi.

A leading artists residency for Canadian opera singers and pianists-vocal coaches, the Atelier lyrique offers a training program—operating within the Opéra de Montréal—that serves as a springboard to professional life. In offering innovative, bilingual, and personalized training that covers the full spectrum of an opera artist’s development, the Atelier ensures that its members can reach their full potential, while fostering their autonomy, leadership, and self-achievement.

Incursion privilégiée dans les rouages du milieu de l’opéra, l’Atelier lyrique propose un cadre singulier, stimulant et enrichissant où chaque artiste peut explorer les multiples facettes de son art. Depuis sa fondation en 1984, l’Atelier a contribué au développement de plus de 200 artistes. Nombreux sont ceux parmi eux qui font aujourd’hui carrière à travers le monde et qui sont régulièrement invités par la compagnie.

Providing a unique look at the inner workings of the opera milieu, the Atelier lyrique offers a stimulating, exciting, and enriching environment in which each artist can explore the various facets of the profession. Since it was created in 1984, the Atelier has contributed to the development of over 200 artists, many of whom today have careers around the world and are regularly invited to perform at the company.

operademontreal.com/atelier-lyrique 13


ATELIER LYRIQUE 2020-2021

VANESSA CROOME Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Joan Vogelesang & Fred Heese

14

MATTHEW DALEN Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Andrea Alacchi Family

SARAH DUFRESNE

SYDNEY FRODSHAM

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Colleen & Mirko Wicha

HOLLY KROEKER

KIRSTEN LEBLANC

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by F. Ann Birks

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by John Farrell & François Leclair


JEAN-PHILIPPE MC CLISH

GEOFFREY SCHELLENBERG

Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Dr François Loubert

Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Emmelle & Alvin Segal

LUCIE ST-MARTIN

ANDREA VAN PELT

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Sue Wehner

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Carolyn Vogelesang & Robert Dancik

Crédit photos : Brent Calis

15


@Brent Calis Antoine Saito ©

«

Félicitations aux merveilleux artistes de l’Atelier lyrique, que nous admirons et affectionnons tant. Nous sommes particulièrement ravis de parrainer Sarah Dufresne, diplômée de McGill.

»

Congratulations to all the wonderful artists of the Atelier lyrique, whom we admire and love. We are especially thrilled to sponsor McGill grad Sarah Dufresne.

— Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux


@Kevin Calixte

«

Nous soutenons l’Atelier lyrique de l’Opéra depuis trois ans et c’est pour nous un grand honneur de jouer un rôle d’accompagnement dans le développement de ces artistes remarquables. Félicitations à chacun.e d’entre vous !

»

We have been involved with the Atelier lyrique de l’Opéra for the past three years and we are so honoured to have the opportunity to play a small role in the support and development of these remarkable artists. Congratulations to each and every one of you!

© 2020 Ernst & Young s.r.l./s.e.n.c.r.l. Tous droits réservés. DE00. 3623159

— Colleen & Mirko Wicha

En avant la musique EY est fière commanditaire de l’Opéra de Montréal. Visitez ey.com.


MERCI AUX PARRAINS DES ÉTUDIANTS EN MUSIQUE THANK YOU TO OUR G ENEROUS MUSIC STUDENT SPONSORS Merci aux généreux donateurs ayant permis à plus d’une centaine d’étudiants universitaires en musique à travers le Canada de se joindre à nous virtuellement pour le concert de ce soir. Thank you to the generous donors who allowed over one hundred music students from universities across the country to join us for the concert tonight.

Cégep de Saint-Laurent Conservatoire de musique de Montréal École de musique Schulich – Université McGill École de musique Vincent-d’Indy Memorial University of Newfoundland Université Concordia Université de Montréal University of British Columbia University of Lethbridge University of Manitoba University of Toronto University of Victoria

18



MERCI DU FOND DU CŒUR ! A HEARTFELT THANK YOU!

20

Le Gala Talent 2020 restera dans les annales comme un moment historique pour notre compagnie, la toute première édition virtuelle d’un événementbénéfice. Outre les défis techniques et logistiques, nous espérons que cette expérience marquera les esprits comme un exemple de créativité, d’audace, de résilience, et d’innovation.

The 2020 Talent Gala will be remembered for years to come as the very first virtual benefit event in our company’s history. Beyond the technical and logistical challenges of such an endeavour, the memory of this experience will hopefully evoke a model of creativity, audacity, resilience, and innovation.

Mais surtout, cette édition aura été un témoignage exceptionnel de la force de notre communauté – de l’entraide, de la générosité et de la solidarité qui vous animent individuellement et collectivement, comme en témoigne chaque précieux geste posé : que ce soit la contribution d’un billet à 25 $ ou d’une commandite à 25 000 $, le don d’items à l’encan, le parrainage d’étudiants en musique, le travail acharné des partenaires et fournisseurs qui se sont dépassés pour que l’événement retienne la même touche de magie qui en fait sa signature depuis ses débuts…

More than anything, however, this edition will bear witness to the extraordinary power of community, a testament to the kindness, generosity, and generosity of each of you, through every precious gesture of support – whether it be the contribution of a $25 ticket or a $25,000 sponsorship, the gift of an auction item, the sponsorship of music students, the unremitting work of our partners and suppliers who selflessly went above and beyond to ensure that the event retained its signature magical touch which has defined it from the very beginning.

Le succès de cette soirée vous revient et nous vous en sommes infiniment reconnaissants.

The success of this evening is yours to share and we are deeply grateful to each and every one of you.


Ensemble tout est possible bnc.ca



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.