SPE Show Daily issue 2

Page 1

Visit Oil&Gas Eurasia at Stand E3 Посетите нас на стенде E3

Show Daily

Published three times for the 2010 SPE Russian Oil and Gas Exploration and Production Technical Conference and Exhibition Печатается три раза в течение Российской технической нефтегазовой конференции и выставки SPE по разведке и добыче 2010 г.

№2

WEDNESDAY СРЕДА

SPE вновь в Москве! The Show Is On, Again же третья по счету Российская техническая нефтегазовая конференция и выставка SPE по разведке и добыче начала свою работу вчера при ожидаемом участии более 4 000 профессионалов отрасли и 75 экспонентов, представивших широкой аудитории последние новинки в области технологических разработок. “Основная тема конференции – новые горизонты, и в первую очередь это касается освоения новых нефтегазовых регионов, прежде всего – Арктики”, – обратился к делегатам на пленарном заседании конференции директор “Роснефти” по науке, сопредседатель Программного комитета Марс Хасанов. Потом слово взял замглавы Государственной комиссии по запасам полезных иско-

У

“У SPE колоссальный потенциал, и было бы грех его не использовать. Российская нефтяная промышленность вышла из кризиса с минимальными потерями, и, несмотря на общие тенденции, сумела не только сохранить прежний уровень нефтедобычи, но даже несколько увеличить его, и в этом году перешагнем рубеж в 500 млн т”, – прокомментировал успехи отечественных нефтяников президент Союза нефтегазопромышленников Геннадий Шмаль. Ветеран нефтегазовой отрасли не без грусти рассказал и об ощутимом спаде в газовой промышленности, снизившей в 2009 году добычу “голубого топлива” почти на 75 млрд м3. Еще одним поводом для беспокойства, считает Шмаль, является падающий

“The main theme of the conference is new horizons and primarily those in developing new oil and gas regions, particularly Arctic,” Rosneft Science director and SPE Program Committee co-chairman Mars Khasanov said in his welcoming address as he opened the conference’s plenary session. Khasanov then handed the floor to Russia’s Reserves State Commission deputy head (GKZ) Yevgeny Areshev who labeled the event “unique and unrivaled in Russia.” According to Areshev, GKZ and SPE have forged close ties in recent years and signed a cooperation memorandum last November to cap that partnership. “As part of that agreement, we have been doing the mapping work since March 2010, comparing Russia’s reserves classifica-

“SPE possesses colossal potential, and it would be a pity to waste it. Russia’s oil industry has emerged from the crisis with minimal losses and despite general tendencies even managed to slightly grow its oil output, which is expected to top the 500-million-ton mark by the end of the year,” said Gennady Shmal, president of Russia’s Union of Oil and Gas Producers. The industry veteran lamented the decline in Russia’s gas industry, which saw its production in 2009 drop by nearly 75 billion cubic meters of gas. Russia’s another major concern, added Shmal, was the industry’s plummeting oil recovery factor, which had fallen from 0.45 in 1975 to 0.29 today. “Meanwhile, the oil companies working in the United States have increased the oil

паемых (ГКЗ) Евгений Арешев, назвавший мероприятие SPE “уникальным, и не имеющим аналогов в России”. По словам Арешева, ГКЗ и SPE за последние годы наладили хорошие связи, а в ноябре прошлого года это партнерство увенчало подписание меморандума о сотрудничестве. “В рамках этого соглашения с марта 2010 года ведется работа по мэппингу, то есть сопоставлению российской классификации запасов и PRMS SPE – системы управления ресурсами и запасами жидких, газообразных и твердых углеводородов. Результаты этой работы будут совместно рассмотрены позже”, – сказал Арешев. Чиновник добавил, что представители ГКЗ за последний год три раза встречались с высшим руководством SPE. Сотрудничество планируется углубить в марте 2011 года, когда партнеры совместно (SPE в этом тандеме будет представлен Комитетом по запасам) проведут конференцию, на которой будут рассмотрены параметры сближения и сопоставления российской классификации и PRMS, а также фомирование принципов гармонизации стандартов.

коэффициент извлечения нефти, который за последние 35 лет заметно снизился – с отметки 0,49, зафиксированной в 1975 году, КИН упал до 0,29 в этом. “Тем временем, компании, добывающие нефть в США увеличили этот показатель. C помощью SPE мы могли бы внимательно посмотреть на опыт американских коллег и применить его у себя”, – сказал Шмаль. По его словам, основная проблема российской “нефтянки” – недостаточное финансирование разведки и добычки. “В мире в 2010 году на развитие нефтяной промышленности в области добычи и геологии предусмотрено приблизительно $418 млрд, то есть $100 на тонну, а у нас – в среднем $35 с небольшим на тонну. Мы недофинансируем нашу отрасль в два с лишним раза”, – подытожил Шмаль.

tion with SPE’s PRMS (Petroleum Resource Management System – Show Daily) – the system of management of liquid, gaseous and hard hydrocarbons. The results of this work would be jointly evaluated later,” said Areshev. He added that GKZ officials had met three times over the last year with SPE’s senior management. The cooperation is expected to be depeened further in March 2011 when GKZ and SPE’s Reserves Committee plan to hold a conference with a focus on bringing closer the two reserves evaluation systems and defining principles of standards harmonization.

recovery factor and with SPE’s assistance we could have a closer look at our U.S. colleagues’ experience and apply it at home,” said Shmal. According to him, the major problem hurting Russia’s oil industry is the lack of sufficient investments in upstream. “Global investments in 2010 reached $418 billion, or $100 per ton of oil whereas in Russia that figure barely tops $35 per ton, meaning our capital expenditure in production and exploration should be more than doubled,” concluded Shmal.

№ 2 WEDNESDAY СРЕДА

S

PE Russian Oil and Gas Exploration and Production Technical Conference and Exhibition kicked off for the third time Tuesday, with over 4,000 industry professionals expected to attend and 75 exhibitors displaying the latest technology achivements.

Заходи на

чтобы выиграть футболку или бейсболку! feed during Follow our SPE 2010 to win a t-shirt or cap! twitter.com/oilandgaseurasia

1


Show Daily Расписание конференции Conference Schedule День 2: 27 октября 2010, среда / DAY 2– Wednesday 27 October 2010 комната 1 / Room 1

комната 2 / Room 2

комната 3 / Room 3

08:00-17:30

Регистрация (Выставка открыта с 09:00 – 18:00) / Registration (Exhibition Open 09:00-18:00)

10:00-11:00

Пленарная Сессия 2: Сокращая разрыв между реальностью и пределами технических возможностей / Panel Session A: Bridging the Gap between Reality and Technical Limits

11:00-11:30

Кофе-брейк. / Coffee sponsored by

11:30-13:30 13:30-14:30

14:30-16:30

16:30-18:00

комната 4 / Room 4 Конкурс аспирантских работ / Postgraduate Student Paper Contest

Техническая сессия 9: Техническая сессия 8: Примеры Конкурс аспирантских работ / Планирование и проектирование из практики и моделирование Postgraduate Student Paper скважин / Technical Session 9: резервуара / Technical Session 8: Case Contest Well Design and Planning Studies and Basin Modelling Обед, Тематический Обед «Нетрадиционные углеводородные запасы: западный и российский опыт» / Lunch/Topical Luncheon: Unconventionals (Room 5) Техническая сессия 12: Использование новейших технологий Техническая сессия 11: Контроль Техническая сессия 10: Примеры из Конкурс аспирантских работ / и примеры из практики / Technical за скважиной - Интеллектуальные практики и мониторинг коллектора / Postgraduate Student Paper Session 12: скважины / Technical Session 11: Well Technical Session 10: Case Contest Advances and Best Practices in Oilfield Management - Smart Wells Histories & Monitoring Facilities Technology Техническая сессия 7: Управление заводнением / Technical Session 7: Water Management

Фуршет. Стендовые технические доклады / Drinks Reception sponsored by

/ Knowledge Sharing Posters Presentations

RO&G SPE 2010: бывалые и новички RO&G SPE 2010: Old-timers and Newcomers

М

еждународная сервисная компания Schlumberger на выставке и конференции RO&G SPE традиционно представляет свои лучшие технологии. К примеру, в этом году одна из них – революционная технология ГРП HiWay* по созданию каналов в проппантной пачке. «Проницаемость трещины, выполненной по этой технологии, во много раз выше, чем проницаемость обычной трещины, плюс обеспечивается экономия проппанта», – рассказывает об основных преимуществах технологии главный инженер Департамента по КРС с ГНКТ Schlumberger в России Константин Бурдин. Технология уже применяется в России на Приобском месторождении, где по новой технологии выполнено 4 скважины. «Основные результаты, которые мы получили, состоят в том, что каналы стабильно открыты на протяжении двух лет, и дополнительная продуктивность скважины – не менее 10-15%, что существенно выше, чем для стандартного ГРП», – говорит инженер по интенсификации добычи нефти и газа Schlumberger Алексей Юдин. Сейчас в компании работают над коммерциализацией в России этой передовой технологии, которая была разработана в Новосибирске.

T

he international oilfield services company Schlumberger traditionally showcases its best technologies at RO&G events. This year, the company is displaying its HiWay* frac technology for building proppant pack channels, Schlumberger's chief engineer for coiled tubing and wireline Konstatin Burdin Konstantin Burdin said. “The permeability of a fracture made with this technology is much higher than the permeability of normal fractures and this also saves on proppants”, he added. His colleague, Alexei Yudin, a Schlumberger production stimulation engineer, said the technology is already being used in Russia at the Priobskoye field where it has been applied in four new wells. "The main results that we achieved show that channels have been steadily open over the last two years, and additional productivity of a well has been at least 10-15 percent, which is significantly higher than in case of a conventional frac job," says Yudin. He said the company was working on commercializing the new technology – which was developed in Novosibirsk – in Russia.

В

сего год назад состоялось официальное открытие научно-исследовательского центра «Везерфорд Политекник» в Санкт-Петербурге, а сегодня он уж готов предложить рынку полный комплекс исследований металлических материалов. «Основное наше направление – это проведение испытаний для оптимизации оборудования», – рассказывает НГЕ генеральный директор центра Алексей Альхименко. – Наш испытательный стенд позволяет исследовать проблему износа оборудования, который возникает в скважине». На выставке RO&G 2010 центр «Везерфорд Политекник» дебютирует в качестве экспонента. «Это первое профессиональное мероприятие, в котором участвует центр, и, по нашему мнению, лучшее в своей области благодаря объединению выставки и конференции», – говорит Альхименко.

J

ust a year ago, the Weatherford Polytechnic Scientific Research Center opened in St. Petersburg and today the facility is ready to offer the market a full range of studies on metal materials. “Our main activity is conducting tests to optimize equipment,” center director Aleksey Alkhimenko told OGE. The testing stand makes it possible to study the problem of wear on equipment that occurs in the well, he said. Weatherford Polytechnic is debuting as an exhibitor at the RO&G 2010 exhibit. “This is the first professional event the center is participating in”, Alkhimenko said, “and in our opinion, it is the best in its area thanks to bringing the conference and exhibit together.”

2

№ 2 WEDNESDAY СРЕДА


Show Daily Уникальный опыт «ПромТехИнвеста» PromTekhInvest’s Unique Experience P

ванию бурильных труб даже при отключении основного электроснабжения с 660 В. Специалистами ЗАО «ПромТехИнвест» также продолжается работа в направлении создания отечественной СВП грузоподъемностью 350 т. Серийный выпуск таких систем верхнего привода рассматривается компанией как перспектива недалекого будущего.

З

АО «ПромТехИнвест» – один из экспонентов Российской технической нефтегазовой конференции и выставки SPE по разведке и добыче. Основным направлением деятельности этой петербургской компании, отмечающей в 2010 году свое 15-летие, является инжиниринг нефтепромыслового оборудования. С 2003 года предприятие самостоятельно разрабатывает и серийно выпускает системы верхнего привода (СВП), оставаясь единственным в России производителем данного вида оборудования. На сегодняшний день в буровую практику успешно внедрены СВП ЗАО «ПромТехИнвет» грузоподъемностью от 80 до 250 тонн. Идя навстречу пожеланиям заказчиков, компания продолжает совершенствовать конструкцию выпускаемых изделий и пополнять линейку оборудования. Этой осенью в Санкт-Петербурге проведены заводские испытания силового вертлюга

ВГС-100 грузоподъемности 100 т и максимальным крутящим моментом 1000 кгс∙м с использованием тросовой передачи крутящего момента на мачту мобильной буровой установки. Данный вид монтажа обеспечит универсальность применения нового вертлюга на буровых установках и сократит время мобилизации и демобилизации оборудования, что является важным фактором для подрядных организаций работающих на рынке КРС. Идет подготовка к промысловым испытаниям ВГC-100, во время которых будет проведена официальная презентация изделия, куда будут приглашены все заинтересованные специалисты. На конец 2010 года запланирован выпуск опытного образца СВП грузоподъемностью 270 т для ОАО «Сургутнефтегаз». В конструкции модели предусмотрен режим аварийной работы, позволяющий осуществлять операции по свинчиванию-развинчи-

romTekhInvest is one of the exhibitors at the SPE Russian Oil & Gas Exploration and Production Technical Conference & Exhibition 2010. The major area of the St. Petersburg-based company’s activities is the engineering of oilfield equipment. Since 2003 the company, which this year celebrates the 15th anniversary, has been independently developing and mass producing top drive systems as Russia’s only manufacturer of this type of equipment. Today, PromTekhInvest’s top drive systems with an 80- to 250-ton rated lifting capacity successfully operate in a number of drilling projects.

tors operating in the well workover market. Currently, preparations are under way for VGS100 field testing during which the company will stage the product’s official presentation. All specialists displaying interest in the new top drive will be invited to this event. In late 2010, PromTekhInvest plans to manufacture a test sample of a top drive system with a 270-ton lifting capacity for Surgutneftegaz. This model’s design envisages emergency operation mode, which allows to do drill pipe makeup and breakout even when the main power supply is switched off from 660 V. PromTekhInvest specialists continue to work toward creating Russia’s first top drive system with a lifting capacity of 350 tons. Mass production of such a top drive is regarded by the company as a prospect in the near future.

Trying to meet the customers’ needs, the company strives to perfect its top drive systems’ design and expand the product range. This fall, PromTekhInvest performed plant tests of the VGS-100 power swivel with a 100-ton rated lifting capacity and the maximum torque output of 1,000 kHm, using a cable transmission to relay the torque output to the mast of a mobile drilling rig. This type of assembly will ensure universal use of the new swivel on drilling units and reduce the rig mobilization/demobilization time, which is an important factor for contrac-

П

о мнению генерального директора ООО «Рок Флоу Динамикс» Василия Шелкова (на фото), выставка предоставляет уникальную возможность продемонстрировать свои возможности для компаний, не являющихся производителями оборудования, а конференция обеспечивает поток посетителей, большинство из которых – заинтересованные специалисты отрасли. На этот раз компания демонстрирует свои возможности на самом мощном в России компьютере для расчета гидродинамических задач. «Наша программа работает на этом компьютере в 5-6 раз быстрее, чем существующие на рынке аналоги,- говорит Шелков. – Кроме того, она позволяет ускорить расчеты в 45-50 раз». По словам Шелкова, аналогов этому разработанному компанией гибридному параллельному гидродинамическому симулятору нет не только в России, но и в мире. «Разработка свежая, выполнена всего несколько недель назад, она позволяет строить модели любых, в том числе самых крупных месторождений», – отмечает Шелков.

R

ock Flow Dynamics general director Vasily Shelkov (photo) said the exhibit was a unique chance to demonstrate what service companies that do not manufacture their own equipment can do. He said the conference provides a stream of visitors, most of whom are specialists keenly interested in the sector. Shelkov said that this year the

company is showcasing the capabilities of the most powerful computer in Russia for calculating hydrodynamic data. “Our program works on this computer five to six times faster than on computers in the market”, Shelkov said. “It also makes it possible to speed up calculations by 45 to 50 times.” Shelkov said there is not only nothing in Russia like the hybrid parallel hydrodynamic simulator his company has developed, he said there is nothing like it in the world. “It is a fresh development, completed just a few weeks ago and makes it possible to construct models of any field, including the biggest ones,” Shelkov said.

Президент SPE 2011 Алан Лабастье, принимая участия в церемонии открытия RO&G 2010, поблагодарил исполнительного директора НП "Мир науки" Ирину Терентьеву (на фото в центре) за организацию международного конкурса "Мы – Дети Нефтяников" и плодотворную работу по поднятию престижа профессионала нефтегазовой отрасли, отметив что российский опыт проведения конкурса для детей может быть принят на вооружение подразделениями SPE по всему миру. Директор российского филиала SPE Клавдия Родионова (на фото слева) считает, что проведение подобных конкурсов мотивирует детей нефтяников идти по стопам родителей. Taking part in the RO&G 2010 opening ceremony, 2011 SPE President Alain Labastie thanked Mir Nauki Executive Director Irina Terentieva (in the photo, center) for organizing the international competition "We are the Children of Oil Industry Workers" and for her work to foster the good image of professionals in the oil and gas industry. Lasbastie noted that Russian experience in hodlng competitions for children can be applied by SPE branches around the world. Claudia Rodionova, the director fo the SPE branch in Russia (in the photo, left), said she believes that holding such competitions motivates children to follow in their parents' footsteps.

№ 2 WEDNESDAY СРЕДА

3


Show Daily Найти и обезвредить! Как бороться с коррозией, вызываемой бактериями Beam me up Scotty! The bacteria down here wants me for dinner!

К

то сказал, что борьба с коррозией – скучное занятие? Вот свежие новости с “передового края науки”, где еще не ступала нога человека (из «нефтянки»). «Нефть и газ Евразия» беседует с David Horsup, доктором Дэвидом Ph.D., Nalco Хорсапом, вице-презиEnergy Services дентом научно-исследовательского подраз- Дэвид Хорсап, деления Nalco Energy д.т.н., Nalco Services в Хьюстоне. Energy Sevices Ученые и инженеры Nalco сегодня расширяют границы исследований в области контроля коррозии за пределы традиционной химии и металлургии. Помимо прочего, они применяют методы генетического секвенирования для идентификации бактерии, вызывающей коррозию, попутно вскрывая уязвимые места самой бактерии. Ученые и инженеры также адаптируют «интеллектуальные технологии» из области IT с целью минимизации воздействия коррозии на удаленных объектах в переработке углеводородов и трубопроводных транспортных системах, расположенных вдалеке от мест обитания человека. Твердые отложения вдоль дна трубопроводов – в частности в системах сбора, которые имеют слишком малый диаметр для внутренней очистки скребками – это бактерии и коррозионно-активные химикаты, которые бактерии генерируют из традиционных ингибиторов химической коррозии. На забое скважины может использоваться более десятка коррозионно-устойчивых сплавов в трубах из углеродистой стали, которые участвуют в добыче жидкости, вызывающей коррозию (например, на серосодержащих месторождениях в Татарстане или вокруг Астрахани). Но чем дороже марка сплава, тем выше стоимость добычи; поэтому коррозия – стоимость предотвращения которой должна быть сопоставлена со стоимостью простоя и ремонта скважины – становится важной задачей не только для сотрудников лаборатории, но и для руководства.

НГЕ: Каковы, на ваш взгляд, основные проблемы в области защиты от коррозии? ХОРСАП: В области добычи нефти и газа я бы разделил проблемы на три главных направления: интеллектуальные технологии, химический состав добываемой нефти и биохимический анализ бактерий. Прежде всего, требуется изначально более надежное оборудование. Это может быть оборудование, работающее без участия обслуживающего персонала (трубопроводы, системы сбора, область переработки), где воздействие коррозии нужно свести к минимуму. И, поскольку большая доля новых регионов добычи приходится на удаленные участки – в пустынях, в Сибири и на глубоководье, – это оборудование должно стать более надежным с помощью интеллектуальных систем. Если перейти в область химии, интеллектуальная система на удаленном трубопроводе обнаружит отклонения от нормы с учетом скорости коррозии и отправит сигнал на контроллер, который мгновенно (с нажатием кнопки) впрыснет ингибитор, чтобы восстановить прежний уровень скорости коррозии. В данном случае имеется в виду внутренняя коррозия, которая, как показывает практика, обычно относится к более агрессивному типу.

4

Интеллектуальные технологии – очень небольшая часть отрасли сегодня, но многие крупные компании, включая Nalco, работают над технологиями, которые делают эти методы частью реальных условий. Коррозия – вызов для отрасли во всем мире. НГЕ: Какие технологии используются для проверки трубопроводов в «не слишком интеллектуальном» мире? ХОРСАП: Один из способов выявления степени коррозии в трубе – это закладка в нее металлической пластины. Оставляете ее в потоке и после трех месяцев вынимаете, получая индикатор того, как коррозия действует на внутреннюю поверхность труб. Можно также закладывать электрический зонд. Он дает информацию по скорости коррозии за период в часах и днях, в зависимости от прибора. Но часто разрушение успевает произойти еще до того, как устройство выявит проблему. В России во многих регионах если инспектирующие устройства и применяются, в них используется контрольная пластинка. Необходимо повсеместно принимать на вооружение более свежие решения. НГЕ: Вы упомянули три проблемы. Что еще? ХОРСАП: Еще одной большой проблемой является природа добываемой жидкости, и, соответственно, химический состав добываемой нефти. В России исключительно коррозионной является сама нефть. Ее основные коррозионные компоненты – сероводород и углекислый газ. Кроме того, температура добываемой жидкости повышается; увеличивается количество воды и содержание солей. Объедините эти факторы – и получится агрессивная коррозионная жидкость. Кроме того, на многих месторождениях поздней стадии разработки добыча осложняется наличием твердых включений, песка или глины. Эти твердые включения могут быть очень агрессивными. Они собираются на дне горизонтального трубопровода, который доставляет жидкость к добывающему оборудованию, и тоже могут быть очень агрессивны в плане коррозии. Некоторые из этих видов коррозии вызываются бактериями, которые собираются на дне трубы в так называемой «позиции „6 часов“». Как правило, бактерия выделяет сероводород и более сложные окисляющие составы. Проблема состоит в том, чтобы предотвратить накопление бактерий в упомянутом месте, потому что если они покроются песком или другими твердыми веществами, любому ингибитору коррозии будет сложнее справиться с задачей. Твердые вещества, которые собираются на верхней части бактерии на дне трубопровода, действуют как губка, создавая то, что называется «паразитным расходом» ингибиторов коррозии. Ингибитор абсорбируется на поверхности этого материала и никогда не достигает металлической поверхности, которую он должен защищать согласно проекту. Прежде всего, необходимо удалить твердые вещества с линии. Для этого предназначен один из продуктов Nalco, Clean n Cor®. Производится химическая обработка, которая удаляет загрязненные нефтью твердые вещества, накапливающиеся на дне трубопровода. В то же время, после обработки на внутренней металлической поверхности остается пленка ингибитора коррозии. Такую технологию, особенно необходимую в трубопроводах, которые невозможно очистить с помощью скребка, и предлагает Nalco. Технология также высокоэффективна в трубах, по которым

проходит жидкость с высокой обводненностью. НГЕ: А что представляет собой третья задача? ХОРСАП: Еще одна существенная вещь, которую нужно знать – какие виды бактерий присутствуют в этих отложениях (посетите Nalco на стенде № E-5 и получите экземпляр буклета «Оптимизация программы микробиологического контроля с целью снижения риска коррозии под влиянием микробиологических факторов»). Nalco разработала технологию для определения видов бактерий в этих отложениях. На ее основе мы можем создать программу минимизации последствий для специфических видов содержащихся бактерий.

W

ho says corrosion control has to be boring? Here’s the latest from the frontiers of science where “no (oil) man has gone before.” Oil&Gas Eurasia talks to Dr. David Horsup, Division Vice President, Research and Development at Nalco Energy Services in Houston. Nalco scientists and engineers today are pushing the boundaries of research into corrosion control well beyond traditional chemistry and metallurgy. Among other things, they are employing gene sequencing techniques to identify corrosive bacteria and to target its vulnerabilities. Scientists and engineers are also adapting “smart technologies” from the world of IT to remotely enable corrosion mitigation in hydrocarbon processing and pipeline transport systems found far from human habitats. Solids that settle along the bottom of pipelines – particularly in gathering systems that are not pigged – shield bacteria and the corrosive chemicals they produce from traditional chemical corrosion inhibitors. Downhole, many grades of corrosion-resistant alloys can be used in place of carbon steel tubulars in fields that produce very corrosive fluids (such as the sour fields found in Tatarstan and around Astrakhan.) But the higher the grade of the alloy, the higher the capital cost of production; and so corrosion – whose cost to prevent must be weighed against the cost of production down time, well repair, and the impact on operational safety, the environment and the corporate brand – becomes an issue for the executive suite as well as for the laboratory. OGE: What do you see as the main challenges for the corrosion industry? HORSUP: I would say that the major challenges in upstream oil and gas fall into three main areas: remotely-operated facilities, produced-fluid chemistry and microbially-influenced corrosion. First, we need more inherently reliable facilities. These may be unmanned facilities (pipelines, gathering systems, production facilities) where corrosion needs to be mitigated. And because a lot of new production is in very remote locations – in deserts, in Siberia and in deep water – these facilities can be made more reliable through smart systems. An example would be a smart system on a remotely-located pipeline that would detect abnormalities with respect to the corrosion rate, and send a signal to a control unit that would immediately activate a chemical injection system. This system would increase the level of inhibitor to bring the corrosion rate back in line. I’m speaking here primarily about internal corrosion, which in many cases, can be more aggressive than external corrosion.

Visit Nalco at Stand E5 Посетите Nalco на стенде E5 Smart technology makes up a very small part of the industry today, but a lot of major companies, including Nalco, are working on technologies to make this a reality. Corrosion is a challenge everywhere. OGE: What technologies are used to check pipelines in a “not-so-smart” world? HORSUP: One technique used to indicate the corrosion rate in a pipeline, involves inserting corrosion coupons into the production fluids. These strips of metal matched to the pipeline metallurgy remain in place for a set period (typically three months). Upon their removal, the average corrosion rate can be calculated. Another method is the use of electrochemical probles. These provide corrosion rate information over a period of hours or days depending upon the device. But sometimes, by the time such devices detect a problem, the damage has been done. In many locations in Russia, if a monitoring program is in place, it most likely involves corrosion coupons. More recent advances have yet to be widely embraced.

OGE: You mentioned “three challenges”. What else? HORSUP: Another big challenge is the nature of the fluids that are now being produced. In many parts of Russia, the oil is extremely corrosive. Its main corrosives are H2S and carbon dioxide. Additionally, in many fields, the temperature of the produced fluids is getting higher; the amount of water is increasing, and the salinity is increasing. You put all of this together and you get highly corrosive fluids. Plus, many older fields produce solids – sand or clay. Not only can these solids accelerate failure through an erosion-corrosion mechanism, they can also collect at the bottom of a pipeline and lead to very aggressive localized under-deposit corrosion. Some of this corrosion is caused by bacteria that collect in the bottom of the pipe in what we call the 6-o’clock position. Bacteria can produce H2S and more complex acids as well. The challenge is to prevent the bacteria from accumulating in the first place, because if the bacteria becomes covered with sand and other solids, it is harder for any chemical treatment, biocide or corrosion inhibitor to do its job. Solids that accumulate on top of bacteria at the bottom of a pipeline also act like a sponge, creating what we call “parasitic consumption” of corrosion inhibitors. The corrosion inhibitor is adsorbed onto the surface of this material and never reaches the metal surface it was designed to protect. We first need to remove these solids from the line. One of Nalco’s latest technologies, Clean n Cor®, addresses this problem. It is a chemical treatment that you inject and it cleans away oily solids that accumulate in the bottom of a pipeline. At the same time, our treatment lays down a corrosion inhibiting film on the interior metal surface. Nalco introduced this patented technology, and it is especially useful in pipelines that cannot be pigged. It is also highly effective in water injection systems and has resulted in increased water injection rates. OGE: And the third challenge? HORSUP: The last thing which is critical is being able to control microbially influenced corrosion. (Visit Nalco's Stand № E-5 for a copy of Nalco's Case Study “Optimization of a Microbial Control Program to Minimize the Risk of Microbiologically Influenced Corrosion".) Nalco has developed a technology to identify what strains of bacteria are in these deposits. On the basis of this we can design the right mitigation program for the specific types of bacteria that are present.

№ 2 WEDNESDAY СРЕДА


Show Daily Главное мероприятие по добыче нефти и газа в Арктике Major Arctic Oil & Gas Event Launch

О

ткрытие, разработка и эксплуатация месторождений нефти и газа в Арктике является одним из самых насущных вопросов добывающей отрасли. Поэтому в России проводится новое мероприятие с целью выяснения и обсуждения потребностей в новейших технологиях и вопросов ускорения их освоения и внедрения. В октябре следующего года в Москве будет проведена международная техническая конференция по арктическим и экстремальным экологическим регионам SPE 2011 и выставка под одноименным названием. Трехдневное мероприятие предусматривает проведение специализированной конференции, включающей ежедневные пленарные сессии с участием известных специалистов мировой отрасли, а также ряд круглых столов и технических презентаций. На данной престижной отраслевой конференции будут рассмотрены технические вопросы, касающиеся арктической и экстремальной среды. При этом особое внимание будет уделено текущим наземным работам в арктических условиях и конкретным проблемам, которые возникают при морских работах, например, тем, которые сейчас решают владельцы многомиллиардного Штокманского газового месторождения на этапе его разработки в российском секторе Баренцева моря. В ситуации, когда несколько ведущих нефтегазодобывающих стран настойчиво продвигают планы по открытию и разработке новых месторождений на своих арктических территориях, наиболее важное значение приобретает потребность в передовых и усовершенствованных технологиях с целью безопасного и коммерчески эффективного развития региона с соблюдением требований по охране окружающей среды. Мероприятие организовано «в ответ на растущий спрос и потребности отрасли» партнерами по отрасли Reed Exhibitions и Обществом инженеров-нефтяников (SPE), которое также является организатором авторитетной конференции и выставки SPE Russian Oil & Gas Exploration and Production, проходящей раз в два года в Москве, которая открывается на следующей неделе. По предварительной оценке запасы арктических территорий составляют 90 миллиардов баррелей нефти Конечно, наземные и морские поисково-разведочные работы и добыча нефти и газа в условиях Арктики ведутся уже многие десятилетия. Тем не менее, с технической точки зрения разведка и добыча остаются чрезвычайно сложными видами деятельности. Россия, Канада, Норвегия, Соединенные Штаты и Дания уделяют основное внимание дальнейшему эффективному развитию своих арктических территорий, как на берегу, так и на морском шельфе. Согласно данным Геологической службы США ,общие запасы на данных территориях составляют 90 миллиардов баррелей нефти и 30% мировых неоткрытых запасов газа. В отрасли развернуто множество исследовательских проектов с целью изучения таких потенциальных решений как, например, «ледовая сейсмика», предлагающая альтернативу для сбора сейсмических данных в водах без ледяного покрова с целью проведения работ в прибрежной зоне на мелководье. Метод позволяет компаниям собирать и накапливать данные на мелководье даже при наличии льда, не нарушая местную флору и фауну. Существуют также совместные отраслевые проекты, например, проект под руководством НИИ Фонда научных и промышленных исследований (SINTEF), задачей которого является разработка передовых технологий очистки загрязненных террито-

№ 2 WEDNESDAY СРЕДА

рий. Проводятся эксперименты по способам обнаружения разливов нефти под ледяным покровом, сжигания нефти в расколотом ледяном покрове и диспергирования нефти в расколотом льде. На Аляске компания Shell разрабатывает специальную систему локализации аварии на мелководье. Эксперты отрасли давно уже обращали внимание на необходимость незамедлительного пересчета прогнозных ресурсов Арктики, среди всего прочего, в ресурсы фактической добычи. Однако конечная разработка нефтяных месторождений в российской Арктике, например, остается серьезной проблемой для работающих здесь компаний. Разработчики технологий должны сосредоточиться на расширении возможностей на арктическом шельфе, который за исключением трех месяцев в году обычно закрыт льдами. В частности, это означает необходимость использования технологий, которые могут увеличить продолжительность эксплуатации, например, применение платформ, которые могут непрерывно работать и в ледовой обстановке, а также при строительстве подземных сооружений для обеспечения безопасной эксплуатации куста подводных скважин. Также существует потребность в новых танкерах ледового класса, подземных установках для обработки и закачки нефти и необходимость в непосредственном и постоянном мониторинге нефтяных скважин. Директор выставки Василий Жигало из компании «Reed Exhibitions» пояснил: «С учетом успеха серии нефтегазовых технических конференций и выставок SPE, проведенных нами в Москве, и благодаря крепкому партнерству между Обществом инженеров-нефтяников и компанией «Reed Exhibitions», мы рады провести конференцию SPE Arctic & Extreme Environments International 2011. Она будет организована в опробованном ранее формате высокотехнической конференции и выставки в ответ на растущую потребность мировой нефтегазовой отрасли в технической конференции мирового уровня, посвященной вопросам поисково-разведочных работ и добыче в суровых условиях Арктики. Параллельно с конференцией будет проведена выставка с демонстрацией самых новейших технологий ведения работ в Арктике ведущих отраслевых компаний. Также будут проводиться студенческие конкурсы и семинары. Конференция будет проведена 18-20 октября в павильоне № 75 во Всероссийском Выставочном Центре в Москве. Более подобную информацию можно получить на сайте: www.arcticoilgas.com

With several of the world’s leading oil and gas-producing countries forging ahead with plans to find and develop new resources in their Arctic territories, the need to advance and refine technologies and procedures so that the region is developed in a safe, environmentally responsible and commercially viable manner is paramount. The event is being organised “in response to industry needs and growing demand” by the respected industry partnership between Reed Exhibitions and the Society of Petroleum Engineers (SPE), which is already responsible for the established biennual SPE Russian Oil & Gas Exploration and Production technical conference & exhibition in Moscow, being held next week. Estimated 90 billion barrels of oil lying in Arctic territories The E&P industry has of course been exploring and producing oil and gas from Arctic environments for many decades, both on and offshore. However, exploring and operating there remains extremely technically challenging. Russia, Canada, Norway, the United States and Denmark are all focused on the eventual and further development of their Arctic territories, both on and offshore, all drawn by an area estimated by the U.S. Geological Survey organisation to hold up to 90 billion barrels of oil and 30% of the world’s undiscovered gas resources. The industry has many research projects underway studying potential solutions such as ‘on-ice seismic’, which offers an alternative to open water marine acquisition for nearshore shallow water operations. This essentially allows companies to acquire seismic in areas of shallow water when they are frozen, without disturbing local wildlife.

There are also joint industry projects such as that lead by the SINTEF research institute, to develop advanced clean-up techniques. Experiments are being carried out on ways to detect oil in ice, burn oil in broken ice, and disperse oil in broken ice. And in Alaska, Shell is developing a specialised shallow-water containment system. Industry experts have long stressed the need to transform the forecast resources of the Arctic, amongst others, into real production resources as soon as possible. However the eventual development of Russia’s Arctic oil fields, for example, remains a serious challenge for all those companies involved. Technologies will have to focus on expanding the window of opportunity on the Arctic shelf, usually icebound for all but three months of the year. This will mean in particular a need for technologies that can increase operating times, such as platforms that can continue operating in icy conditions, and the building of subsurface structures for safe operation of subsea wells. There is also a requirement for newbuild ice-class tankers, underground facilities for the treatment and pumping of oil, and the need for immediate and constant monitoring of the well sites. Event Director Vasyl Zhygalo of Reed Exhibitions commented: “Building upon the success of our SPE Russian Oil & Gas technical conference and exhibition series in Moscow, and thanks to the strong partnership between the Society of Petroleum Engineers and Reed Exhibitions, we are delighted to be launching SPE Arctic & Extreme Environments International 2011. This will follow our established format of a highly technical conference and exhibition, and is in response to the growing demand from the global oil and gas industry for a world-class technical E&P event focused on the Arctic and surrounding harsh environments.” The conference will be supported by an exhibition showcasing industry-leading companies demonstrating the very latest technology and Arctic operations. Student contests and workshops will also run alongside. Next year’s event will be held 18-20 October in Pavilion 75 at the All-Russia Exhibition Centre in Moscow. For more information go to: www.arcticoilgas.com

AEEI 2011

SPE Arctic & Extreme Environments International

T

he challenge of finding, developing and operating Arctic oil and gas fields is one of the upstream industry’s most pressing issues, with a new event being launched in Russia to identify and discuss emerging technology needs and how to accelerate their adoption and implementation. The SPE 2011 Arctic & Extreme Environments International technical conference and exhibition will be held in October next year in Moscow. The 3-day event will feature an exclusive conference, including daily plenary sessions featuring world-renowned speakers and a mixture of panel discussions and technical presentations. The industry peer-reviewed conference will address technical challenges for Arctic and extreme environments, with particular emphasis on current onshore Arctic operations and the specific challenges faced offshore, such as those being tackled by the owners of the multibillion dollar Shtokman gas field currently in its development phase in the Russian sector of the Barents Sea.

5


œÂ‰ӂ˚ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Ó·‡·ÓÚÍË ÒÂÈÒÏ˘ÂÒÍËı ‰‡ÌÌ˚ı ‚ –ÓÒÒËË

«Ì‡ÌË ÒÂÈÒÏÓ„ÂÓÎӄ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ

˚È ÓÔ˚Ú ÃÂʉÛ̇Ó‰Ì˚È

œÂ‰ӂ‡ˇ ÚÂıÌÓÎӄˡ

–¯ÂÌË ҇Ï˚ı ÒÎÓÊÌ˚ı ÒÂÈÒÏ˘ÂÒÍËı Á‡‰‡˜ ñ ̇¯‡ ÒÔˆˇÎËÁ‡ˆËˇ ¿Î¸ˇÌÒ LARGEO-ION Ó·˙‰ËÌˇÂÚ ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍÛ˛ ÏÓ˘¸ „ÛÔÔ˚ ION GXT Imaging Solutions ÒÓ Á̇ÌËÂÏ ÓÒÒËÈÒÍÓ„Ó ˚Ì͇ Ë ·Óθ¯ËÏ ÓÔ˚ÚÓÏ Ó·‡·ÓÚÍË „ÂÓÙËÁ˘ÂÒÍËı ‰‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËË À¿–√≈Œ Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚ΡÂÚ ÌÂÙÚ„‡ÁÓ‚˚Ï ÍÓÏÔ‡ÌËˇÏ ‚ –ÓÒÒËË Ë —Õ√ ÛÌË͇θÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÂ‰ӂ˚ı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ GXT, ‚Íβ˜‡ˇ: ‡Ò˜ÂÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËı ÔÓÔ‡‚ÓÍ Ë Ó·‡·ÓÚÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı - ‰Îˇ „ËÓÌÓ‚ ÒÓ ÒÎÓÊÌ˚ÏË ÔËÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌ˚ÏË ÒÍÓÓÒÚÌ˚ÏË ‡ÌÓχÎˡÏË Ó·‡·ÓÚÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı ¯ËÓÍÓ‡ÁËÏÛڇθÌ˚ı Ò˙ÂÏÓÍ ñ ‰Îˇ ÏÓÒÍËı Ë Ì‡ÁÂÏÌ˚ı ÒÂÈÒÏ˘ÂÒÍËı ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ 3D Ò ÔÓÎÌ˚Ï Ì‡·ÓÓÏ Û‰‡ÎÂÌËÈ ÔÓ Í‡Ê‰ÓÏÛ ‡ÁËÏÛÚÛ 3D SRME ñ ‰Îˇ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ÎÂÌˡ Í‡ÚÌ˚ı ÓÚ‡ÊÂÌËÈ ÓÚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÔÓÒÚÓÂÌË ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ñ ÏÂÚÓ‰ÓÏ „Ë·ˉÌÓÈ ÒÂÚÓ˜ÌÓÈ ÚÓÏÓ„‡ÙËË 3D Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ‡Á¯ÂÌËÂÏ ÔÓÎÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÒ ‡Î„ÓËÚÏÓ‚ „ÎÛ·ËÌÌÓÈ ÏË„‡ˆËË ‰Ó ÒÛÏÏËÓ‚‡Ìˡ (PreSDM) ñ ÏÂÚÓ‰ Ëı„ÓÙ‡, Îۘ‚ÓÈ ÏÂÚÓ‰, ÏË„‡ˆËˇ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ‚ÓÎÌÓ‚Ó„Ó Û‡‚ÌÂÌˡ (WEM) Ë ÏË„‡ˆËˇ ÏÂÚÓ‰ÓÏ Ó·‡˘ÂÌÌ˚ı ‚ÂÏÂÌ (RTM), ‚Íβ˜‡ˇ ‡ÌËÁÓÚÓÔÌÛ˛ ÏÓ‰Âθ TTI RTM ñ ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ ‚ÂÚË͇θÌ˚ı ·ÓÚÓ‚ ÒÓΡÌ˚ı ÚÂÎ, ‡ Ú‡ÍÊ ÒÚÛÍÚÛ, ‡Ì ÒÍ˚Ú˚ı ÒÓθ˛ Ó·‡·ÓÚ͇ ÏÌÓ„Ó‚ÓÎÌÓ‚˚ı ‰‡ÌÌ˚ı ñ ÓÔËÒ‡ÌË ÒÎÓÊÌ˚ı ÍÓÎÎÂÍÚÓÓ‚ Ò ÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ ÔÓÏÂı Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ÒÂı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚ ÔÓÎÌÓ„Ó ‚ÓÎÌÓ‚Ó„Ó ÔÓΡ, „ËÒÚËÛÂÏÓ„Ó Ó‰ÌÓÚӘ˜Ì˚ÏË ‰‡Ú˜Ë͇ÏË ÚËÔ‡ VectorSeis

ƒÓÔÓÎÌËÚÂθ̇ˇ ËÌÙÓχˆËˇ ÒÓ‰ÂÊËÚÒˇ ̇ Ò‡ÈÚ‡ı largeo.com Ë iongeo.com/Russia.

+


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.