OCIO MAGAZINE #57 ALICANTE

Page 1

OCIO MAGAZINE # 57 ALIC ANTE OCIOMAGAZINE.ES



20 2 0


>>

Bahía Ballena es un enorme parque natural de Costa Rica que acaba juntándose con el mar del Pacífico. Este parque es uno de los mejores lugares para ver la fauna del país y una de sus singularidades más destacadas es que cerca de la orilla se pueden ver delfines y ballenas salpicando el agua -sobre todo entre diciembre y marzo-, un espectáculo que en pocas otras partes del mundo se da.

SUMARI O

#OCIOMAGAZINE57 12. Créditos / 15. De Tiendas / 26. Shopping / 35. Gourmet / 38. Shopping Gourmet / 46. Restaurantes San Juan Playa / 55. Restaurante Sant Joan d’Alacant / 56. Restaurante Campello / 57. Restaurantes Alicante/ 77. Restaurantes Benidorm / 78. Restaurantes Urbanova / 80. Restaurantes Elche / 83. Restaurante Ibi / 84. Restaurante Cocentaina / 85. Restaurante Alcoy




CRÉDITOS

>

Dirección y coordinación: Isabel Ballenilla y María Calles Maquetación y diseño: Ana Ballenilla Fotografía: Isabel Ballenilla y Miguel Ibáñez. Imagen de Sumario: Atanas Malamov. Imagen de Créditos: Annie Sprat Redacción de textos: Marina Ballester e Isabel Ballenilla Gestión comercial: María Calles Traducción: Lisa Lebedeva Edita: Ocio Comunicación y Editorial S.L. Depósito legal: A1039-2005 Imprime: Jiménez Godoy

El Daffodil es la primera flor en colorear los jardines y parques de Reino Unido en la primavera. Esta flor es, además, simbólica en Gales. Seguramente la reconocerás mejor como “Narciso”

¿Quieres anunciarte? Llámanos al 670 295 690 o escríbenos a info@ociomagazine.es www.ociomagazine.es

OCIO MAGAZINE

www.dranozayguzman.com - info@dranozayguzman.com Calle Cerdá 42, Entreplanta B - 03009 - Alicante 633 47 38 59 (Whatsapp citas) 865 78 06 28


DE TIEN -DAS Amaya p.1 / O’Donell Centro Óptico p.14 / Cuplé p.16 / Marel Mujer p.17 / Kara modelos p.18 / Clínica García Monleón p.19 / Cerámicas V. Pascual p.20 / Clinica Silfid p.21 / E&M Peluqueria y Estética p.22 / Audidat p.23 / Turrones El Artesano p.24 / Pau Cámara p.25 / Shopping p.26

<< Vestido con referencias Safari que puedes encontrar en Marel Mujer, página 17


C/ Álvarez Sereix, 3 - Esquina C/ del Teatro, 44 Alicante - 966 591 616 www.marelmujer.com

Imagínate entrar a una tienda y poder probarte lo que quieras para posar en un photocall, imagina que puedes contar con un personal shopper para ayudarte a encontrar tu look personal. ¿Lo has imaginado? ¡Ahora hazlo realidad! En Marel Mujer ya puedes ir a vivir su Photocall Experience, un espacio creado para hacerte sentir especial, en el que podrás hacerte fotos con las prendas que más te gusten y llevártelas a casa. Diseños de Vic Matie, Poq, Campomaggi, Crea Concept, Moskada, High by Claire Campbell, entre otras marcas de nivel, te están esperando.

Estás en

SAN JUAN 16

Calle Pedro Ferrándiz, 2 - San Juan - 966 156 680

La vida es un camino lleno de risas, emocion, momentos... El estilo con el que transitas es lo que deja huella. Por eso Cuplé Playa San Juan te propone prendas y calzado con un sello propio de esta gran firma, donde calidad, moda y originalidad son estandartes. Ahora abre sus puertas para ti Cuplé Playa San Juan, para asesorarte en dejar marca en tu día a día. Visita sus redes sociales Facebook e Instagram para no perderles la pista: Cuplé Playa San Juan. The life is a road full of laughts, emotions, moments… The style you walk is what leaves its mark. That’s why Cuplé at San Juan beach offers you clothes and shoes with the characteristic sign of this big firm, where the standards are the quality, fashion and originality. Now the new Cuplé opens its doors at San Juan beach to accessorise you in how to leave your mark day by day. Visit their Facebook and Instagram to keep up: Cuplé Playa San Juan. Жизнь – это путь, полный смеха, эмоций, моментов... Стиль, с которым идешь по жизни – это то, что оставляет след. Поэтому «Купле» на пляже Сан-Хуан предлагает одежду и обувь, характерную для этой крупной фирмы, чьими стандартами являются качество, мода и оригинальность. Теперь и на пляже Сан-Хуан у вас будет где научиться, как оставить свой след. Зайдите в их Фейсбук и Инстаграм, чтобы ничего не пропустить: Cuplé Playa San Juan.

Imagine that you enter a shop and you are permitted to try on anything you like for posing at a photocall, imagine, you have a personal shopper to help you to find out your personal look. Have you done this? Now, make it real! You already can live your Photocall Experience at Marel Mujer shop, a space created to make you feel special, where you can make some shoots wearing the most desired stuff; and take it home, as well. Fashions by Vic Matie, Poq, Campomaggi, Crea Concept, Moskada, High by Claire Campbell, among other labels on the same level, are waiting for you. Представьте себе, как вы заходите в магазин и можете перемерить всё, что захотите, чтобы попозировать перед photocall, представьте, что у вас есть personal shopper, который помогает найти ваш индивидуальный look. Вы это представили? А теперь за дело! В «Марел Мухер» вы уже может примерить на себе Photocall Experience, пространство, созданное, чтобы вы почувствовали себя особенной, где вы сможете сфотографироваться в наиболее понравившихся вещах и купить их. Модели от Vic Matie, Poq, Campomaggi, Crea Concept, Moskada, High by Claire Campbell и другие марки того же уровня ждут вас.


You are in

SAN JUAN Playa

Av. Historiador Vicente Ramos, 28, local 21 - Alicante 652 55 59 19 - www.clinicagarciamonleon.com

¿Volver a sonreír a lo grande, con ganas y sin complejos? Deseo concedido. Gracias a la alta cualificación de los profesionales que conforman la clínica García Monleón y la avanzada tecnología con la que está equipada, es posible. Son especialistas en corregir deformidades dento-faciales y restablecer la armonía en tu rostro. Echa un vistazo a sus servicios de implantología avanzada y estética facial integral y pon tu salud en manos de los mejores profesionales. Do you want to really smile again, with desire and without any complexes? Your wish is granted. Thanks to the highly qualified professionals that make up the García Monleón clinic and the advanced technology they work with it is finally possible. They are specialists in correcting dentofacial deformities and restoring harmony to your appearance. Check out their advanced implantology and comprehensive facial aesthetic services and put your health in the hands of the best specialists. Снова широко улыбаться, в удовольствие и без комплексов? Желание исполнено. Благодаря высококвалифицированным професионалам из клиники «Гарсия Монлеон» и её передовой технологии, это возможно. Они — специалисты в коррекции челюстно-лицевых деформаций и придадут гармоничность вашему лицу. Взгляните на их услуги в сложной имплантологии и интегральной эстетике для лица. Доверьте своё здоровье лучшим специалистам.

19


You are in

Estás en

ALICANTE

ALICANTE

20

21

CERÁMICAS

V.PASCUAL

Avda. Alfonso El Sabio X, 15 bajo - Alicante - 965 140 139

Avenida de Dénia, 76 - Alicante - www.silfid.es 652 52 86 50 - 96 523 31 35

¡Que no te pille el invierno con las defensas bajas! Los cambios de estaciones siempre se llevan mejor con un buen aprovisionamiento de vitaminas naturales y lugares como Cerámicas Pascual nos lo ponen muy fácil. No solo por la gran variedad de hierbas y remedios naturales que ofrecen, si no por el asesoramiento que brindan a cualquiera de tus consultas. Y es que, además de sus emblemáticas piezas de cerámica artesanal, aquí puedes encontrar la forma de cuidarte por dentro y por fuera.

Cuando piensas en cirugía plástica de calidad, piensas en un equipo de profesionales que se preocupe tanto por tu belleza como de tu salud. En Silfid, Unidad de Cirugía Reconstructiva y Estética en la Clínica Vistahermosa están dotados de la más alta capacitación y experiencia para cuidar de ti en todo momento. Para ello ponen a tu disposición la tecnología y aparatología médica más avanzada. Pide cita con ellos y comprueba todo lo que pueden hacer por ti.

Don’t let winter catch you out with your defences low! The change of season is always better to cope with if you stock a good supply of natural vitamins, and places like Pascual Ceramics make it simple. Not only for the great variety of herbs and natural remedies they offer, but for the advice they give regarding any of your consultations. And, in addition to its emblematic pieces of handmade pottery, here you can find a way to take care of yourself both inside and out.

When you think about a qualified plastic surgery, a professional team that worries not only about your beauty but also about your health, in Silfid, the Reconstructive and Aesthetic Surgery department of Vistahermosa clinic, have the highest capacities and the experience to care you every moment. There are most advanced technology and machinery at your disposal. Call to take an appointment with them and check everything they can do for you.

Пусть зима не застанет вас со слабым иммунитетом! Смена сезонов всегда лучше переносится с хорошим запасом натуральных витаминов, и места вроде «Керамикас Паскуаль» облегчают нам эту задачу. Не только огромным разнообразием трав и народных средств, которые они предлагают, но и исчерпывающими ответами на ваши вопросы. Потому что здесь, помимо эмблематичных керамических изделий, можно найти способ, как позаботиться о себе внутри и снаружи.

Если вы мечтаете о качественной пластической хирургии, о профессиональном коллективе, который думает не только о красоте, но и о здоровье, то в «Сильфид», группе реконструктивной и эстетической хирургии клиники «Вистаэрмоса», имеют высочайший уровень подготовки и опыт, чтобы позаботиться о вас. В вашем распоряжении есть самая современная технология и аппараты. Запишитесь на приём и убедитесь сами.


Calle Filet de Fora 26 - 03203 - Elche 965 450 521


You are in

Estás en

XIXONA

ALTEA

24

25

P.I. El Espartal I s/n - cv 800 km.3 - Jijona - Alicante - 965 610 275 677 722 716 - tienda@turroneselartesano.com - www.elartesano.es

Calle Mayor 8 - Casco Antiguo - Altea - www. ceramicaonline.es 965 840 012 - 617 204 937 - info@ceramicaonline.es

Desde 1969 elaborando el turrón y otros dulces tradicionales de forma tradicional y artesanal en Jijona. Disfruta de un producto que supone una fuente de energía muy saludable para coger fuerzas en el día a día. En su catálogo encontrarás opciones sin gluten y sin lactosa. Y además, ahora tienes la oportunidad de conocer su historia a través de una de sus emblemáticas fábricas. Adéntrate en su proceso de elaboración y conoce su amplia gama de variedades.

Descubre en el Casco antiguo de Altea tu tienda de Artesanía y cerámica Contemporánea. Allí encontrarás desde vajillas de diseño único hasta esculturas que la ceramista disfruta modelando y creando con el barro. También puedes asistir a las clases que imparte en su taller de Alicante y Campello, para niños y adultos, o tener una visita guiada con opción a crear una pieza para ti.

Making nougat and other traditional sweets in a traditional and artisanal way in Jijona since 1969. Enjoy a product that is a very healthy source of energy to get the strength you need everyday. In its catalogue you will find gluten-free and lactose-free options and you also have the opportunity to find out about its history through a visit to one of its emblematic factories. Take a close look at the production process and get to know its wide range of varieties available.

Discover your new favourite shop for handicrafts and contemporary ceramics in the old town of Altea. There you will find everything from uniquely designed dishes to sculptures that the potter enjoys modelling and creating in clay. You can also attend the classes they teach in their workshop in Alicante and Campello, both for children and adults, or have a guided tour with the option to create a piece especially for you.

С 1969 в Хихоне изготавливают вручную туррон и другие традиционные сладости. Насладитесь продуктом, являющимся источником здоровой энергии, чтобы набираться сил на каждый день. В их каталоге вы найдёте варианты без глютена и без лактозы. А кроме этого, теперь можно познакомиться с историей одной из знаковых мануфактур. Погрузитесь в процесс изготовления и откройте для себя их обширный ассортимент сладкого.

Откройте для себя в старинном центре Алтеи магазин ремесленных изделий и современной керамики. Здесь вы найдёте всё: от уникальной авторской посуды до скульптур, которые керамист с упоением создаёт из глины. Вы также можете побывать на мастер-классах в ателье Аликанте и Кампейо, для детей и взрослых, или на экскурсии, и, возможно, получить персонализированный для вас подарок.


HAN HECHO POSIBLE ESTE SHOPPING: Fotografía: Pablo Pacheco.

Moda

SHOPPING 26

Producción: La fábrica de hielo.

Fashion

SHOPPING 27

Modelos: Corina Janeczek y Carla Valero de Agencia Kara y Suzanne Parker Maquillaje y Peluqueria: Silvia Sánchez y Nayara Gomez Estilismo: Shi Qian Pan @getrobed Asistente digital: Xavi Cantó

Izquierda: Suzanne lleva pantalones de Marel Mujer, p.17, gafas de sol de O’Donell Centro Óptico, p.14, y bolso de Uterque. Derecha: Carla lleva cuerpo de Marel Mujer, p.17 y joyas de Amaya, p.1


Fashion

Moda

SHOPPING 28

SHOPPING 29

Izquierda: Suzanne lleva pantalones de Marel Mujer, p.17, y gafas de sol de O’Donell Centro Óptico, p.14. Derecha: Carla lleva piercing, pulsera y anillos de Marma Joyas, p.87, y gafas de O’Donell Centro Óptico, p.14.


Fashion

Moda

SHOPPING 30

SHOPPING 31

Izquierda: Carla lleva joyas de Amaya, p.1. Derecha: Carla lleva visera de O’Donell Centro Óptico, p.14, y anillos de Marma Joyas, p.87.


Fashion

Moda

SHOPPING 32

SHOPPING 33

Izquierda: Corina está acompañada por Alfie y lleva chaqueta de Marel Mujer, p.17. Pantalones de Uterque, gafas con cadena de O’donell Centro Óptico, p.14, y botas de Cuplé, p.16. Derecha: Carla lleva chaqueta de Marel Mujer, p.17. Gafas de ambas de O’Donell Centro Óptico, p.14.


<<

Morir de placer por una Pavlova de frutos rojos es posible en el restaurante Finca Santa Luzia, en Santa Faz, página 55

Corina lleva short y chaqueta de Marel Mujer, p.17, Gafas de sol de O’Donell Centro Óptico, p.14, y zapatillas de Cuplé, p.16

Fashion

Moda

SHOPPING 34

SHOPPING 35

GASTRO -NOMÍA

Shopping Gourmet p.38 / Rest. San Juan Playa p.46 / Rest. Sant Joan D’Alacant p.55 / Rest. Campello p.56 / Rest. Alicante p.57 / Rest. Benidorm p.77 / Rest. Urbanova p.78 / Rest. Elche p.80 / Rest. Ibi p.83 / Rest. Cocentaina p.84 / Rest. Alcoy p.85



2 1

3

10 11 9

12 Gourmet

Gourmet

SHOPPING 38

8 5

4

7 6

SHOPPING 39 1. Queso Mazuelo. Queso azul madurado graso a base de leche cruda de cabra y con cuajo tradicional. Puedes hacerte con él en La Trampa del Ratón, p.57 - 2. Cerveza Artesana Tostada Brown Ale, de cuerpo amable, ligeramente seca y bien equilibrada. De Cerveza Artesana Postiguet, p.75 - 3. Cerámica decorativa pintada a mano de Cerámicas V. Pascual, p.20 - 4. Infusión de jengibre con miel de Carmencita p.42 - 5. Plato de cerámica hecho a mano, original y único, de Cerámicas Pau Cámara, p.25 - 6. Servilleteros de cerámica hechos a mano, no hay dos iguales. De Cerámicas Pau Cámara, p.25 - 7. Estante ajustable FlexiSpace, proporciona un espacio para almacenaje extra y es adecuado para todo tipo de muebles de cocina comunes. De Tescoma, p.36 - 8. Cerveza Artesana IPA Inglesa Vamoraver. De Cerveza Artesana Postiguet, p.75 - 9. Bandeja de cerámica especial para sushi, hecha a mano. De Cerámicas Pau Cámara, p.25 - Servilleteros de cerámica hechos a mano, súper originales. De Cerámicas Pau Cámara, p.25 - 11. Turrón de Alicante, de frutos secos y de guirlache. Barritas de 100gr., ideales para los antojos dulces y naturales. De Turrones El Artesano, p.24 - 12. Parrilla eléctrica President, eficiente parrilla eléctrica que alcanza rápidamente la temperatura de funcionamiento. De Tescoma, p.36


1

Gourmet

SHOPPING 40

5

1. Selección clusiva de turrón moldeado a mano, consiguiendo el turrón más artesanal. Turrón de chocolate puro 70% con avellanas de Turrones El Artesano, p.24 - 2. Recipiente para inciensos de cerámica pintada a mano, disponible en Cerámicas V. Pascual, p.20 - 3. Queso Frida, un queso tierno graso de corteza lavada elaborado a base de leche cruda de iveja y cuajo tradicional. Disponible en La Trampa del Ratón, p.57 - 4. Soporte para sartenes FlexiSpace. Excelente para guardar de forma organizada hasta 5 sartenes. El espacio para sartenes puede ajustarse a su tamaño. De Tescoma, p.36 - 5. Gelatina neutra en polvo especial para repostería, de Carmencita, p.42 - 6. Queso Abondance, queso curado graso elaborado a base de leche cruda de vaca y cuajo tradicional. Consíguelo en La Trampa del Ratón, p.57 - 7 y 14. Salseras de cerámica hechas a mano y con forma de hoja 2 otoñal, de Cerámicas Pau Cámara, p.25 - 8. Turrón de chocolate con leche y almendras. Barrita de 100gr., de Turrones El Artesano, p.24 - 9. Cerveza Artesana Winter Ale, con sabores a maltas caramelo, cacao y toques de canela. Cuerpo medio con final seco. De Cerveza Artesana Postiguet p.75 - 10. Sazonador de verduras Carmencita p.42 - 11. Saco para verduras, con 3 diferentes capacidades, de Tescoma p.36 - 12. Mano de Santo se renueva con este nuevo formato mucho más fácil de consumir ya que incorpora el vaso, el agua y un agitador. ¿Quién dijo resaca? 4 De Mano de Santo, p.44 - 13. Ginfusion, añade un toque de color, sabor y sofisticación a tu gintonic, de Carmencita p.42 - 14. Ver número 7.

7

9 6

8

Gourmet

SHOPPING 41

14

11

10

13 12




Estás en

SAN JUAN 46

Playa

Avenida de Niza, s/n - Alicante - 965 65 10 70 www.restaurantecasajulio.es

Comer mirando al mar es un placer, pero si además lo que comes está elaborado con el gusto y la dedicación de una gran cocina como la de esta casa, la experiencia es maravillosa. Todo un referente en nuestra costa, Casa Julio es sinónimo del buen comer, del disfrute gastronómico a través del recetario tradicional y un producto de la máxima calidad. Celebra tus eventos con ellos y disfruta de las vistas. Eating out with a sea view is a pleasure, but if what you eat is also prepared with the taste and dedication of a great kitchen like this place, the experience is truly wonderful. A genuine restaurant of reference on our coast, Casa Julio is synonymous with good food, gastronomic enjoyment through traditional recipes and a product of the highest quality. Celebrate your events here with them and enjoy the views. Кушать с видом на море — это очень приятно, а если ещё и еда сделана со вкусом и любовью, как на кухне этого заведения, то это — чудесный опыт. Знаменитый на нашем побережье, ресторан «Каса Хулио» стал синонимом хорошей еды, удовольствия для гурманов, традиционных рецептов и продуктов высшего качества. Отметьте здесь свои торжества и порадуйте взор видами на море.


Estás en

SAN JUAN 48

Playa

Av. Historiador Vicente Ramos, 28 - San Juan Playa 966 375 860

Cuando comer bien, sano y de manera consciente se convierte en un placer, la vida es mucho más fácil. Y gracias a restaurantes como Kult la tarea es mucho más sencilla. Sus platos están pensados para llevar una dieta equilibrada sin renunciar al disfrute. Os recomendamos seguirles en redes sociales para consultar sus propuestas diarias y sus cambios de carta. También tienen opción de take away, ideal para los días que olvidas llevarte la comida a la oficina. When the good, healthy and conscious eating transforms into pleasure; all your life looks easier. And thanks to the restaurants like Kult, this task is much simpler. Its dishes are designed for balanced nutrition and don’t deny the enjoyment. We recommend you follow them at social nets to be able to consult their daily offers and menu updates. There is also take away option that is ideal for those who left the office meal at home. Когда хорошо есть, с пользой и осознанно, становится в удовольствие, то и жизнь делается куда легче. Благодаря таким ресторанам, как «Культ», эта задача упрощается. Их блюда продуманы для сбалансированного питания без отказа от удовольствия. Рекомендуем вам подписаться на их соцсети, чтобы узнавать о ежедневных предложениях и новинках меню. Есть также заказ на вынос, идеально, если вы забыли принести обед в офис.


Avd. de la Condomina, 40 Local 10 - San Juan Playa Alicante 966 041 422 www.kazoku.es You are in

SAN JUAN Playa

Avenida de la Costa Blanca, 125 - San Juan Playa 603 46 83 36

Ambiente elegante y familiar en este restaurante situado en la playa de San Juan. Tapeo de calidad en barra o mesa, tostas, montaditos, ibéricos, salazones y quesos con denominación de origen. Recomendable acercarse a la barra a consultar el pescado y marisco fresco que ofrecen al comensal cada día. Arroces ricos y carnes maduradas excelentes. Todo acompañado con una selección de vinos deliciosos y postres caseros espectaculares para terminar. ¿Qué más quieres? The elegant and family ambient reigns in this restaurant situated at San Juan beach. There are quality tapas at the bar o at the table: toasts, sandwiches, meat and fish delicatessen and cheese with the mark of the origin. It is recommended to ask at the bar about the daily fresh fish and seafood offer. Tasty paellas and excellent matured meat. Everything is paired with a selection of delicious wines and spectacular homemade desserts to finish. Wish more? В этом ресторане, расположенном на пляже Сан-Хуан, царит элегантная семейная атмосфера. Качественные тапасы за барной стойкой или за столом – тосты, бутерброды, мясные и рыбные копчёности и благородные сыры. Рекомендуем узнать в баре, какую свежую рыбу и морепродукты предлагают в конкретный день. Вкусные паэльи и прекрасно приготовленное мясо. Всё – в сопровождении отборных вин и домашних десертов. Что ещё пожелать!?

51


www.chicocalla.es

Encuéntranos en: --------- Find us!:

ALICANTE: Calle San Francisco 20 SAN JUAN PLAYA: Avenida Benidorm 12 ELCHE: Carrer Mare de Déu del Carme 5 BENIDORM: Calle Tomás Ortuño 33

¡Estamos en las redes!

Las tabernas alicantinas Chico Calla triunfan allá donde van gracias a enarbolar la bandera de la cercanía, el desenfado, la alegría y el gusto por el producto local. Si quieres pasar un buen rato rodeado de opciones gastronómicas suculentas, sencillas y “de la terreta”, Chico Calla es tu local. Encuéntralos en Alicante, San Juan Playa, Elche y Benidorm.

The Chico Calla taverns of Alicante triumph wherever they go thanks to their friendly way, casual atmosphere and preference of local produce. If you want to spend some time surrounded by delicious but simple gastronomic options inspired by the local area, Chico Calla is your place. Find them in Alicante, San Juan Playa, Elche and Benidorm. Аликантинские таверны «Чико Кайа» производят фурор, где ни появятся, благодаря своему принципу доступности, беззаботности, радости и пристрастию к хорошему местному продукту. Если вы хотите хорошо провести время в окружении внушительных гастрономических предложений, простых и близких, то «Чико Кайа» – ваше место. Найдите его в Аликанте, на плаже Сан-Хуана, в Эльче и Бенидорме.


You are in

Estás en

SAN JUAN 54

SANT JOAN d’Alacant

Playa

Calle Portugal, 35 - Alicante - 965 122 098 - www.larruzzalicante.com Sergio Cardell, 1 - San Juan Playa - 966 376 507 - www.larruzzsanjuan.com

Avenida de Alicante 38 - Sant Joan d’Alacant 865 88 80 28 - www.fincasantaluzia.com

Cena con amigos, comida en familia o aperitivo en barra cualquier día de la semana, L´Arruzz es una de esas opciones que tienes que tener siempre en mente. Su oferta gastronómica es rica y muy variada. ¡No falla! Tienes que probar sus arroces y fideuás, que también puedes pedir para llevar a casa. Disponen de un menú diario con platos tradicionales para comer bien cada día de la semana.

Esta finca construida a finales del S.XIX es la nueva propuesta del Grupo Hostelero Juan XXIII. Un espacio encantador creado a raíz de las más profundas inquietudes gastronómicas y dedicado a los amantes del buen comer. Su cocina de mercado está diseñada para satisfacer a los paladares más exigentes. Especialmente recomendado para aquellos que buscan algo más que un restaurante: un lugar donde poder desconectar, reunirse, celebrar eventos… En un ambiente moderno, actual, y a la vez cálido y acogedor.

A dinner with friends, a lunch with your family or an appetizer at the bar any day of the week, whatever you do, keep always L´Arruzz in your mind. Their gastronomic offer is large and very miscellaneous. Never fails! You should taste their rice and fideuá, those you may ask for take away, as well. There is a daily menu that includes traditional dishes; to eat well every day of the week.

This manor was built at the end of the XIXth century and now it’s the new offer of the Hotel Group Juan XXIII. The space was created to give way to profound gastronomic concerns and is dedicated to real gastrolovers. It’s market cuisine is designed to satisfy the most demanding tastes. Specially recommended to those who appreciate more than just a restaurant; but also a place to disconnect, to join and celebrate events... In a modern, and at the same time, warm and cozy ambient.

Ужин с друзьями, обед в семейном кругу или перекус в баре в любой день недели – всегда имейте в виду «Л´Аррус». Их обширное гастрономическое предложение весьма разнообразно. Не ошибетесь! Вам стоит попробовать их рис и фидеуа, которые можно заказать и с собой. Также есть ежедневное меню с традиционными блюдами, чтобы хорошо питаться каждый день.

Эта усадьба, построенная в конце XIX в. стала новым детищем группы отелей «Хуан XXIII». Очаровательное место, созданное для выражения глубоких гастрономических исканий и посвящённое любителям хорошо поесть. Их кухня с рынка удовлетворит даже самых требовательных гурманов. Особенно рекомендуется тем, кто помимо ресторана ищет себе место для отдыха, встреч, празднований... В современной и, одновременно, тёплой и уютной атмосфере.

55


You are in

Estás en

CAMPELLO

ALICANTE

56

57

Plaza Don Carlos (Coveta Fumá) - El Campello 965 638 877 - www.thesingaporegarden.es

C/ Arquitecto Morell, 2 - Alicante - 865 512 961 - www.latrampadelraton.com

Singapore Garden es un restaurante con más de 23 años de historia ubicado muy cerca de las calas de la Coveta Fumá, en Campello. Hoy, la segunda generación familiar está al mando de este establecimiento especializado en cocina del sudeste asiático (Singapur, Malasia y Tahilandia). No te pierdas el auténtico pato laqueado, el exquisito Pato Pekín (por encargo) o los exóticos platos asiáticos repletos de color, sabor y un toque de picante. Con zona de ocio infantil.

¿Te gusta el queso? ¿Cuántos tipos de queso conoces? Porque te aseguramos que todavía no los has visto todos. Pero tranquilos, en La Trampa del Ratón te ofrecen la posibilidad de adentrarte en el maravilloso mundo del queso en todas sus versiones, colores, sabores, peculiaridades… Todos bajo etiquetado artesanal, por supuesto. Habla con ellos cuando vayas a verles, su asesoramiento es de 10.

Singapore Garden is a restaurant with more than 23 years of history located very close to the coves of Coveta Fumá in Campello. Nowadays, the second family generation is in charge of this establishment specializing in Southeast Asian cuisine (including Singapore, Malaysia and Thai). Don’t miss the authentic lacquered duck, the exquisite Peking Duck (on request) or the exotic Asian dishes full of color, flavor and with a touch of spice. They also have a children’s entertainment area.

Do you like cheese? How many types of cheese do you know? Because we ensure you that you still haven’t seen them all. Calm, in La Trampa del Ratón you will be offered to discover the marvellous world of the cheese in its multifarious versions, colours, flavours and peculiarities… Everything is marked as craftwork, of course. Talk to them, their assessment is on top.

«Сингапур Гарден» – это ресторан с более, чем 23-летней историей, расположенный очень близко от бухты Ковета Фума в Кампейо. Сегодня им управляет уже второе поколение этой семьи, их визитная карта – это кухня юго-западной Азии (Сингапур, Малайзия, Таиланд). Не пройдите мимо их аутентичной «лакированной утки», изысканной «утки попекински» (по предварительному заказу) или экзотичных азиатских блюд, полных цвета, вкуса и оттенков остроты. Имеется детская площадка.

Вы любите сыр? Сколько типов сыра вы знаете? Мы вас уверяем, что вы ещё не видели их все. Но ничего, в «Мышеловке» («Ла Трампа дель Ратон») вам предлагают возможность углубиться в чудесный мир сыров во всех их видах, цветах, вкусах и особенностях... Всё этикетировано как ручная работа, естественно. Проконсультируйтесь, вам помогут по высшему разряду.


You are in

Estás en

ALICANTE

ALICANTE

58

59

Calle Canalejas, 9 - 965 143 736 - www.gemapenalva.com

Calle Susana Llaneras, 56 - Alicante 865 80 28 77 - www.askuabarra.com

Cuando un o una chef consigue llevarte al pasado al saborear uno de sus platos, las palabras se quedan cortas para describir la sensación. Algo así nos ocurrió cuando descubrimos el Restobar de Gema Penalva. Su carta es un acierto seguro si buscas tradición con un aspecto renovado, pero con ese aroma característico que nos transporta a tiempos pasados. Un lugar para visitar sin prisa y muchas ganas de saborear.

Llega a Alicante Askuabarra siguiendo la estela de su homónimo en Madrid. Esta marca valenciana se ha posicionado con los años en la cúspide de la cocina carnívora. Aquí priman los sabores más puros, por eso han trabajado muy duro para conseguir el mejor producto y a los mejores profesionales para tratarlo con el respeto que requieren, sin enmascarar su esencia y sus matices. Adéntrate en la experiencia Askua y disfrútala con todos tus sentidos.

When a chef reaches to bring you back to the past while tasting one of his/her dishes, there is a lack of words to describe this feeling. We experienced something similar when discovered the restaurant-bar of Gema Penalva. Her menu is a sure hit for whom is looking for traditions embodied in innovated forms but with that characteristic flavour transporting you to the past. The place to visit slowly and with desire of tasting.

Askuabarra comes to Alicante following the call of it’s namesake from Madrid. This Valencian mark has positioned with time on the top of the carnivorous cuisine. Here they give the importance to the most pure flavours, that’s why work so hard to reach the best product and the best professionals to treat it with all the respect it deserves, without masking its essence and its nuances. Enter the Askua experience and enjoy it with all your senses.

Когда шеф-повару удаётся унести вас в прошлое, пока вы пробуете его блюда, просто не хватает слов, чтобы описать это ощущение. Нечто подобное с нами произошло, когда мы открыли для себя ресто-бар Хеммы Пенальвы. Её меню – удачный выбор, если вы ищете традиции в обновлённом виде, но с тем же характерным ароматом, переносящим вас в прошлое. Это место стоит посетить без спешки и с настроем всё распробовать.

«Аскуабарра» открывается в Аликанте вслед за своим тёзкой в Мадриде. Эта валенсийская марка с годами поднялась на высоту мясной кухни. Здесь на первом месте – самый чистый вкус, поэтому они много работали, чтобы получить лучший продукт и лучших профессионалов, чтобы приготовить мясо со всем уважением, без маскировки его эссенции и оттенков. Войдите в мир «Аскуа» и насладитесь во всех смыслах.


You are in

Estás en

ALICANTE

ALICANTE

60

61

Calle Castaños, 29 - Alicante - 645 738 853 www.la-terreta-gourmet-castanos.negocio.site

Avd. Federico Soto, 1-3 - Alicante - 965 142 649 Gourmet Experience El Corte Inglés - www.restaurante2y3.es

Si este lugar ya nos gustaba, ¡ahora todavía más! Lo acaban de ampliar para darle un espacio propio a sus cócteles de autor, puedes degustarlos los fines de semana, están deliciosos. Muchos de ellos maridan a la perfección con su oferta culinaria, que recoge lo mejor de nuestra gastronomía con toques de Asia y América. De entre sus propuestas destacamos los arroces. Y, además, disponen de menús diarios y varias opciones para celiacos. Horario: de Lunes a viernes de 13:30 a 17:00 y Sábado de 12:30 a 02:00. Domingo cerrado.

Vayas cuando vayas podrás comprobarlo: esta barra desprende una energía especial. Puede que sea por la actitud de su equipo -profesional, atento y con la sonrisa siempre disponibleporque los comensales disfrutamos tanto de los aperitivos, comidas y cenas cuando les visitamos o porque pidas lo que pidas en su carta no hay fallo. ¡Está todo riquísimo! Sea por lo que sea tienes que probar esta magnífica barra ubicada en la zona Gourmet Experience de El Corte Inglés

We always liked this place and now, much more! They just have amplifed it to give it’s own space for exclusive cocktails, which you can ask for on weekends, very tasty! Many of them are great choice to complete perfectly the gastronomic offer; in which they join the local cuisine with a touch of Asia and Africa. We highlight paellas in their offer. As well, there are the daily menues and various gluten-free options. Timetable: Monday to Saturday from 1:30 p.m. to 5:00 p.m. and Saturdays from 12:30 p.m. to 2:00 a.m. Sundays closed.

Any time you come, you will be able to confirm: this bar sheds some special energy. Maybe because of the stuff’s attitude – professional, attentive and always smiling –why the guests are enjoying so much the appetizers, lunch and dinner when visiting them, o because anything you ask for is a good choice. Every dish is super tasty! Whatever it is, you should discover this magnificent bar located in the area of Gourmet Experience of El Corte Inglés Mall.

Если раньше это место нам нравилось, то теперь еще больше! Его только что расширили, чтобы дать отдельное пространство авторским коктейлям, их можно заказать по выходным, очень вкусные! Многие из них отлично подходят для маридажа с блюдами, сочетающими лучшее из нашей кухни с мотивами азиатской и африканской. Из всех предложений мы выделяем паэльи.

Когда бы вы не пришли, вы убедитесь: этот бар излучает особую энергию. Может это из-за отношения персонала – профессиональное, внимательное и всегда с улыбкой, почему гости так довольны, когда заходят на аппетайзер, обедать или ужинать, а может, потому что, что бы вы не заказали, не промахнётесь. Всё очень вкусно! Так или иначе, вам стоит побывать в этом великолепном баре, расположенном в зоне «Гурмет Экспириенс» в универмаге «Эль Корте Инглес».


Bistro Le Katonier - Calle Manero Mollá 12 - Alicante 965 14 24 58 - www.bistrolekanotier.com Delicada, elaborada y con muchos matices, así definimos la experiencia que nos brinda este nuevo espacio gastronómico ubicado en pleno centro de la ciudad. Le Kanotier nos acerca la auténtica cocina francesa basada en recetas propias y el mejor producto seleccionado, con un toque mediterráneo muy original. En un local completamente nuevo, con un diseño moderno, vanguardista pero acogedor. Recomendamos dejar hueco para probar sus postres artesanales, son una delicia.

Delicate, elaborated and with many nuances; is how we define the expierience from this new gastronomic space which is situated in the center of the city. Le Kanotier brings us closer to the authentic French cuisine, based on their own recipes and the best selected food, with an original Mediterranian touch. This is a completely new establishment with a modern, avant-garde, but cozy design. We recommend you leave a place for their home-made desserts, they are delicious.

Утончённость, трудоёмкость, многогранность — так мы определяем это новое гастропространство, расположенное в самом центре города. «Ле Канотье» приближает нас к настоящей французской кухне, основанную на собственных рецептах и лучших отборных продуктах, с очень оригинальным оттенком Средиземноморья. Абсолютно новое заведение с современным, авангардным, но уютным интерьером. Рекомендуем оставить место для их домашних десертов, они вохитительны.


Estás en

ALICANTE 64

Calle Ojeda, 1 - Junto a Plaza Gabriel Miró - Alicante 965 20 39 24 - www.grupocesaranca.com

Un rincón en el centro de la ciudad que recoge lo mejor de ella misma: aquí puedes disfrutar del ambiente dinámico de las barras que tanto nos gustan a hora punta, también de una tranquila velada en su sala con vistas a la Explanada y cómo no, de un buen aperitivo aprovechando los rayos del sol en su terraza. Elige el sitio que más te apetezca pero no dejes de probar ninguno de los platos de su carta, todos llevan la rúbrica inconfundible de su chef ¡y están deliciosos! A corner in the center of the city that represents the best of the city itself: here you can enjoy the dynamic ambient at the bar desk that we like so much during the rush hour; as well as a tranquil dinner with Explanada views and, of course, a good appetizer relaxing at the sun of their terrace. Chose the place that is more attractive for you and don’t miss a dish from their menu, each of them carries an unmistakable sign of the chef, and all are delicious! Уголок в центре города, сочетающий в себе лучшее со всей округи: здесь есть динамичная атмосфера барных стоек, которые нам так нравятся в часы пик, а также спокойная трапеза в зале с видом на Экспланаду, и, конечно же, время аппетайзера в лучах солнца на террасе. Выберите место, которое вам больше по душе, и не пропустите ни одного блюда в их меню – все они несут узнаваемый стиль своего создателя и очень вкусны!


Parque de La Ereta, s/n Alicante 965 143 250 www.laereta.es

Estás en

ALICANTE 66

Plaza de los Luceros, 4 - Alicante - 965 140 069 - www.chaflandeluceros.com

Chaflán de Luceros es un bar-restaurante donde puedes disfrutar de desayunos, comidas, cenas y los momentos especiales que tú elijas. Te esperamos en los desayunos, para empezar juntos el día con alegría y energía. De lunes a jueves ofrecemos exquisitos menús arroceros y los fines de semana te invitamos a saborear nuestra propuesta de arroces singulares. Y por supuesto, te recomendamos venir a cenar y disfrutar de nuestra carta variada, y así degustar los productos de calidad de una de las barras más reconocidas de Alicante. “Chaflán de Luceros” is a restaurant and bar where you can enjoy breakfast, lunch and dinner, as well as very special moments you choose. We are waiting for you for breakfasts to start a day togather with joy and energy. From Monday to Thirsday we offer an exquisite menue with paella, and on weekends we invite you to taste our variety of singular paellas. And of course, we recommend you come for dinner and enjoy our extenced menue, as a degustation of the best quality food from one of the most recognized bars of Alicante. “Чафлан” на Люсерос — это бар-ресторан, где вы можете насладиться завтраками, обедами и ужинами, а также особыми моментами, когда вздумается. Мы ждем вас на завтрак, чтобы вместе начать день с радостью и энергией. С понедельника по четверг мы предлагаем изысканные обеды с паэльей, а по выходным мы приглашаем вас попробовать наши варианты необычных паэлий. И конечно же, мы рекомендуем прийти поужинать «а лякарт» и продегустировать качественные продукты одного из самых знаменитых баров в Аликанте.


NO U

M A NO L

IN :V ille gas 3

Las barras preferidas por los grandes genios de la cocina…

,

ALIC ANTE I CA , AL lá 30 r Esp 965 200 368 / PIRIPI: Avda. Osca NTE

-9

2 65

9 27 40

-

ww w. gru

po ga

str ono u

.com

RESTAURANTE Calle Dr. Nieto, 42 - Alicante 965 21 28 22 www.restauranteracodelpla.com


You are in

Estás en

ALICANTE

ALICANTE

70

71

Calle San Fernando, 46 - Alicante - 965 213 144 - www.bodhigreen.es

C/ San Francisco, 15 - Alicante - 965 045 715 - www.elllagosti.com

El llagostí

Las elaboraciones de este vegetariano no dejan a nadie indiferente. Su carta está repleta de maravillas naturales, saludables y sabrosas cocinadas a base de creatividad y respeto por el producto. La filosofía “verde” de Bodhigreen te permite disfrutar del vegetarianismo simple, así como del vegano y del crudivegano con ese toque propio que hará que vuelvas a por más. Disponen de un menú diario muy completo y multitud de opciones sin gluten.

Visita de obligado cumplimiento si andas por el casco antiguo de Alicante. En su tipo de cocina no hay secretos: buen producto y buena mano para cocinarlo. El plato estrella, como reza su nombre, son los “langostinos pelados al horno con sal rosa del Himalaya”, infalibles para cualquier ocasión. Pero además, sus tostas, hojaldres o hamburguesas con Denominación de Origen del Valle de Esla, son siempre una buena opción de comida sana y de calidad.

Nobody stays indifferent after tasting the elaborated dishes of this restaurant. Their menu is full of natural miracles, healthy and tasty, cooked upon creative base and respect to the product. Bodhi Green’s “green” philosophy permits to enjoy a simple vegetarian, vegan and row vegan food with the proper touch that will make you come back for more. There are a very complete daily menu and a variety of gluten-free options.

It’s a mandatory visit if you are passing through the old town of Alicante. In its special type of cooking there are no secrets: good produce and good hands that create it. The star dish, as its name indicates, are the ‘peeled oven-baked prawns (langostinos) with pink Himalayan salt’, infalliblewhatevertheoccasion. Butwhat’smore,theirtoasts,puffpastrieso rburgerswith DO of the Valle de Esla, are always a good option of healthy food of quality.

Произведения этого вегетарианского ресторана никого не оставляют равнодушным. Их меню полно природных чудес, полезных и вкусных, творчески приготовленных с уважением к продукту. С «зелёной» философией «Боди Грин» вы насладитесь простым вегетарианством, а также веганством и сыроедением – с таким особым подходом, что вернётесь снова и снова. Есть очень полное обеденное меню и разнообразие блюд без глютена.

Обязательно к посещению, если вы бродите по старому центру Аликанте. В этом типе кухни нет секрета: хороший продукт и умелые руки, чтобы его приготовить. Фирменное блюдо – это, как говорит само название, запечёные очищенные лангостины с розовой гималайской солью – удачный выбор для любого случая. А их тосты, слоёнки и гамбургеры с мясом из Вайе- де-Эсла – всё это является залогом качественной здоровой пищи.


You are in

Estás en

ALICANTE

ALICANTE

72

73

Plaza Gabriel Miró, 10 - Alicante - 965 202 128 www.restauranteplazacanalla.es

Calle Bazán, 38 - Alicante - 865 644 114

“Plaza Canalla es un restaurante de productos frescos, comprados en el mercado, con un auténtico sabor mediterráneo. En un ambiente inmejorable, puedes disfrutar de los arroces, atún fresco, verduras de la huerta Alicantina y un sin fin de sorpresas. El sabor más tradicional de nuestra gastronomía con un toque de modernidad y cierto descaro. Te invitamos a ser testigo de estos cambios, porque los vas a saborear de primera mano y eso, si te lo cuentan, ya no es lo mismo. Te esperamos.”

¡Viva Mexico y los tacos de Chili Rom! Y su chef Gregory Rom por traernos los sabores más tradicionales desde el otro lado del charco. Este lugar ya es conocido por la autenticidad de sus recetas mexicanas, llenas de sabor y frescura. Tienes que ir a probar sus tamales y sus croquetas y, por supuesto, sus sabrosos y suculentos tacos. Vas a querer repetir, seguro.

Plaza Canalla is a restaurant of fresh food bought at the market place, with authentic Mediterranean flavour. You can enjoy paellas, fresh tuna, veggies from Alicante’s fields and a number of surprises; all in the unbeatable ambient. The most traditional flavour paired with modern touch and certain nerve. We invite you to witness these transformations, to taste them by yourselves, because it won’t be the same if been told. Waiting for you.

Viva Mexico and Chili Rom’s tacos! And long live its chef Gregory Rom who brings us the most traditional flavours from the other side of the ocean. This place is already known for the authentic Mexican recipes. You should come to taste their tamales, crickets and, obviously, their delicious and succulent tacos. For sure, you would repeat.

В «Плаза Каналья» работают со свежим продуктом, купленным на рынке, с аутентичным вкусом Средиземноморья. Вы насладитесь паэльями, свежим тунцом, овощами с полей Аликанте и бесконечным множеством сюрпризов, и всё – в неповторимой атмосфере. Самый традиционный вкус нашей кухни, с модным веянием и немного с вызовом. Приглашаем вас стать свидетелем этих трансформаций, отведать самим, потому что это будет не то, что вам могут рассказать. Ждём вас.

Виват Мексика и такосы от «Чили Ром»! И да здравствует его шефповар Грегори Ром, который донёс до нас самые традиционные вкусы с другой стороны океана. Это место уже известно аутентичностью его мексиканских рецептов. Вам стоит прийти попробовать их тамали, крокеты и, конечно же, их вкуснейшие громадные такосы. Наверняка захотите повторить.


You are in

ALICANTE 75

Calle del Marco 26 - Las Atalayas - Alicante 672 745 935 - www.cervezaspostiguet.com

Cerveza Postiguet ha dado un paso más en su afán de enamorar a los amantes de la cerveza artesana local. Dentro de su fábrica ha creado un espacio abierto al público en el que disfrutar de sus seis grifos de Cerveza Postiguet natural 100%, fresca y viva. TapRoom es el nombre de este espacio en el que podrás tomar sus ya conocidas cervezas acompañadas de una cocina sugerente, original y artesana. También realizan visitas guiadas a la fábrica con reserva previa. Cervezas Postiguet have taken another step in their aim to make fans of local craft beer fall in love. They have created a space inside their factory which is open to the public where you can enjoy their six taps of 100% natural, fresh and vibrant Postiguet Beer. TapRoom is the name of this space where you can try their well-known beers accompanied by a suggestive, original and homemade kind of cuisine. Make time for a visit and take advantage of a guided tour of the factory. Пиво «Постигет» сделало еще один шаг в завоевании любителей сделанного местными пивоварами напитка. Внутри своей фабрики они создали открытое для публики пространство, где можно насладиться свежим, натуральным и живым пивом «Постигет» из всех 6 грифов. Имя ему – «TapRoom», здесь вы можете выпить уже знаменитого пива в сочетании с заманчивой и оригинальной домашней кухней. Визиты с гидом на фабрику – по предварительному заказу.


C/ Médico Pascual Perez, 29 Alicante · 965 21 61 25

You are in

BENIDORM 77

D.VORA Gastrobar - Gastrohotel RH Canfali - Plaça de Sant Jaume, 5 Benidorm - 965 270 874 - www-d-vora.com

Ubicado junto al mirador más emblemático de Benidorm, D·Vora Gastrobar le permite disfrutar de una carta cargada de sabor que incorpora una concina con base tradicional fusionada con otros lugares del mundo. La brisa y el sonido del mar serán dos de los ingredientes básicos que predominarán a cualquier hora del día gracias a su privilegiada ubicación, prácticamente sobre el Mediterráneo. Un espacio dónde su apuesta gastronómica nos permite disfrutar de desayunos especiales, comidas, cenas y una gran selección de cuidada coctelería. Situated at the most iconic place of Benidorm, D·Vora Gastrobar permits you to enjoy a menu charged with flavour that incorporates the traditional base mixed with other cuisines of the world. The breeze and the rumour of the sea are two of the principal ingredients at any hour due to their privileged location, just above Mediterranean. The gastronomy of this space permits us to enjoy a special breakfast, lunch and dinner, as well as a wide selection of exquisite cocktails. Расположенный рядом с самым знаковым местом Бенидорма, гастробар «ДеВора» позволит вам насладиться меню, заряженным вкусом традиционной кухни, фьюжн с другими кухнями мира. Бриз и шум моря станут двумя из основных ингредиентов, доминирующих в любое время суток, благодаря привилегированному расположению, практически над морем. Гастрономия этого пространства включает особые завтраки, обеды, ужины и большой выбор коктейлей.


You are in URBANOVA 79 Paseo Tomás Durá, 5-6 - Urbanova - 965 688 541 www.restaurantelatartana.com

RESTAURANTE - ARROCERÍA

Además de su emplazamiento espectacular frente al mar, este restaurante destaca por la maestría de sus cocineros elaborando arroces y fideuás típicos de la gastronomía alicantina. No se nos ocurre mejor plan que acudir en familia a tomar un delicioso arroz de marisco en su terraza bañada por la brisa marina. Un lugar sencillo con todo lo necesario para triunfar: buen producto y una mano brillante para cocinarlo. In addition to its spectacular location facing the sea, this restaurant stands out for the mastery of its chefs who create rice and ‘fideuás’ dishes traditionally found in Alicante gastronomy. We can’t think of a better plan than heading out with the family for a delicious seafood rice on their terrace enjoying the sea breeze. A fine and simple place with everything going for it: good product and talented hands that cook it. Помимо своего впечатляющего расположения на берегу моря, этот ресторан отличается мастерством своих поваров, готовящих паэльи и фидеуа, типичные для гастрономии Аликанте. Мы не представляем лучшего плана, чем семейное застолье с вкуснейшей паэльей из морепродуктов на террасе, овеваемой морским бризом. Простое место со всем необходимым для успеха: хороший продукт и умелые руки, чтобы его приготовить.


You are in

Estás en

ELCHE

ELCHE

80

81

Plaza de las Flores (Plaza del Mercado) - Elche 966 240 463 - www.domgim.es

Carretera de Matola Km 5 - Elche - 966 640 190 - www.restaurantematola.com

Ubicado en la emblemática Plaza de las Flores de Elche, Domgim es el lugar perfecto para vivir una experiencia gastronómica inigualable con elaboraciones internacionales repletas de toques de cocina actual. Este restaurante te acerca a la gastronomía de calidad y pone a tu disposición el mejor producto de la zona, el cual trata con el máximo respeto. Culmina tu cita con música en directo, Gintonics y Cocktails, siempre de la mano de un barman profesional.

Guisos lentos, olor a leña, producto fresco de la huerta, tradición, buen comer… Son las sensaciones con las que te quedas al visitar lugares como este. Célebre por sus espectaculares arroces a la leña y lo mejor del recetario ilicitano siempre disponible en su carta. Si estás buscando un lugar en el que disfrutar de un ambiente familiar y acogedor toma nota: Matola Restaurante.

Located in the emblematic Plaza de las Flores in Elche, Domgim is the perfect place to live an unforgetable gastronomic experience with international elaborations with touches of modern cuisine. This restaurant offers quality cuisine and uses the best local products. End your date with live music, Gintonics and Cocktails, offered by a professional bartender.

Slow stews, wood smell, fresh products from the countryside, traditions, good food… These are the sensations you keep after visiting places like this. Famous for its spectacular paellas made on fireplace and the best recipes of Elche, always available in their menu. If you are looking for a place to enjoy cozy family ambient, write down: Matola restaurant.

Расположенный на знаковой Пласа-де-лас-Флорес в Эльче, «Домгим» стал идеальным местом для несравненных гастрономических опытов в виде интернациональных блюд, полных современного креатива. Этот ресторан имеет качественную кухню и подаёт лучшие местные продукты, обработанные с максимальной тщательностью. Завершите свой визит под живую музыку, джин-тоники и коктейли от профессионального бармена.

Жаркое, запах дров, свежий продукт с полей, традиции, хорошая еда... Это ощущения, которые останутся у вас после визита в такие места, как это. Знаменит своими впечатляющими паэльями на живом огне и лучшими рецептами Эльче, всегда имеющимися в меню. Если вы ищете место, где можно насладиться уютной семейной обстановкой, запишите: ресторан «Матола».


You are in

Estás en

ELCHE

IBI

82

83

Partida Perleta, 1-7 - Elche - 965 456 007 - www.lafinca.es

En 1984, dos familias fundaron La Finca en una casa típica del campo ilicitano. José María García (Gerente) y Susi Díaz (Jefa de Cocina) escogieron esta casa de labor con más de cien años y la restauraron. Ahora es un agradable restaurante rodeado de naranjos, limoneros, almendros y palmeras. Disfruta de una de las mejores cocinas de la provincia, descubre su estilo personal, sus toques creativos y su gran calidad. In 1984, two families founded La Finca in a typical country house of Elche. Jose Maria Garcia (Manager) and Susi Díaz (head chef) chose this farmhouse with over one hundred years and restored it. Now it is a nice restaurant surrounded by orange, lemon, almond and palm trees. Enjoy one of the best cuisines in the province, discover their personal style, creative touch and great quality. Расположенный в типичном деревенском доме в полях Эльче, ресторан был основан в 1984 году двумя местными семьями. Хосе Мария Гарсия и Суси Диас отреставрировали этот дом среди апельсиновых рощ, и превратили его в одну из лучших кухонь провинции. Творческий подход и высшее качество во всëм.

Calle Juan Brotons, 11 - Ibi - 966 336 046 - www.rqrgastrobar.com

Impecable presentación de sus platos y tratamiento de una materia prima de primera calidad. En Erre Que Erre están empeñados en que disfrutes de la gastronomía de verdad, elaborada con criterio y mucho respeto por el producto que manejan. Tanto es así que tienes a tu disposición un menú diario para que puedas disfrutar de sus platos cada día de la semana a un precio muy razonable. Impeccable presentations of their dishes and the exquisite treatment of the high quality raw material. In Erre Que Erre they insist to make you enjoy the real gastronomy made with standards and respect to the product they use. You can be convinced of this tasting the lunch menus, made to provide you pleasure every day at a very reasonable price. Превосходная презентация блюд и работа с первичным материалом высшего качества. В «Эрре ке Эрре» настаивают на том, чтобы вы насладились настоящей гастрономией, созданной с понятием и уважением к продукту, с которым они работают. Свидетельством тому служит их ежедневное меню, чтобы каждый день недели был в удовольствие по разумной цене.


You are in

Estás en COCENTAINA 84

ALCOY 85

Calle Juan María Carbonell 3 - Cocentaina 965 591 738 - www.restaurantenachoselles.com

Partida Rambla Alta, 98 - Alcoy - 965 547 373 - www.lolorestaurante.com

Una cocina en constante evolución, tan creativa y sabrosa que siempre que vayas a visitarles volverás con alguna sorprendente novedad en el paladar. Aquí se cocina respetando los tiempos y la tradición pero aportando salsas nuevas y toques de autor de su chef, Natxo Sellés. Emplazado en el interior de la provincia, este lugar es altamente recomendable por su relación calidad-precio y, lo mejor de todo, que el disfrute está asegurado.

Uno de nuestros favoritos para disfrutar de la montaña alicantina. Su oferta gastronómica se basa en los productos de la más alta calidad elaborados según las recetas tradicionales más sabrosas. Sus instalaciones, con grandes jardines y zona infantil, lo convierten en un lugar ideal para pasar un día en familia o celebrar eventos. El equipo pondrá a tu disposición todo lo necesario para que la celebración sea todo un éxito.

Their cuisine is in permanent evolution, so creative and rich that every time you visit them, your leave with some new surprising taste. Here the temps and traditions are respected while cooking, as well as the souses are enriched being introduced the author’s touch, by chef Natxo Sellés. Situated in the middle of the province, this place is extremely recommended because of its price/quality relation and, what’s the best is that your enjoyment is guaranteed.

One of our favourite places to enjoy Alicante’s mountains. Their gastronomic offer is based on highest quality food elaborated following the very tasty traditional recipes. The area includes large gardens and a playground, all that makes it the perfect place for spending a day together with your family or celebrating events. The stuff will provide you anything you can need for an exciting celebration.

Постоянно эволюционирующая кухня, такая креативная и вкусная, что каждый визит оставит у вас какое-нибудь удивительное новое ощущение. Здесь готовят, соблюдая темпы и традиции, и добавляя соусам авторские новшества их шеф-повара Начо Сейеса. Этот ресторан, находящийся в центре провинции, мы весьма рекомендуем за соотношение цены/качества, и главное – что удовольствие вам обеспечено.

Одно из наших любимых мест, чтобы насладиться горами Аликанте. Здешнее гастрономическое предложение основано на высококачественных продуктах, приготовленных по самым вкусным традиционным рецептам. На территории есть просторные сады и детская площадка, делающие это место идеальным, чтобы провести день с семьёй или отметить событие. Персонал предоставит вам всё необходимое для праздника.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.